#questions-2

1 messages · Page 100 of 1

slim yew
#

imagine u just started learning german
and you see the instructions for the question is “Was ist richtig”
how are you supposed to know what the instruction is saying

plain umbra
#

I learn another language with a textbook that's all in that language, with no English instructions. I just use the dictionary and it's really easy to figure out what they want.

slim yew
#

so i usually make notes in english

#

for everything

#

they can at least put english translation under the german instruction

plain umbra
#

That's totally fine. But notes and question instructions are two different things.

slim yew
#

oof

plain umbra
#

They can't provide a translation in every single target language.

#

So it makes sense to just use German for everything.

slim yew
#

ah

#

ok

heavy stratus
strong schooner
#

I mean, Cyrillic isn't too hard to learn, so I guess if you learned that (or Greek) for example, it might be OK

plain umbra
heavy stratus
#

Idk, seems like if you're doing Russian or something you'd spend half of your time trying to figure out the instructions instead of engaging with the material

#

Also since you're here, do you learn any Polish through German resources?

plain umbra
#

Why so?

#

No, I use only Polish and English resources for Polish. Polish is the language I was talking about where I use a Polish-only textbook.

heavy stratus
# plain umbra Why so?

Like when you're a beginner and when you see cyrillic, you can't even sound it out or anything and probably don't have a cyrillic keyboard. Just seems like you can save a lot of time with a native language/learned language to target language textbook

plain umbra
#

I mean, the script really shouldn't be the part you get stuck on in that scenario. If you're unable to use the script, how would you even do the exercise in the first place? Finding a way to look up words and type the correct script is a pretty important first step.

#

And I personally would usually recommend to use a different tool for learning the script of a language itself.

#

Trying to learn pronunciation and how to type from a textbook isn't the best choice.

#

It's better to use things like videos/audio and, for example, if you learn something like Japanese, there are dedicated tools for learning the script.

#

By the time you're doing exercises like the example above, you should be able to use the script and a dictionary.

heavy stratus
plain umbra
#

Only if you already spoke English. And not all learning resources are targeting only English speakers.

#

And no, if your task is to write in the language, you cannot do the activity without knowing how to use the script. It's not possible.

heavy stratus
plain umbra
#

There are some textbooks which target a specific language. And those usually do have a translation.

#

But there are also many textbooks that are meant to be used generally, for any target language.

#

Those books aren't "wrong" for not including translations. And they are easy to use.

heavy stratus
plain umbra
#

Yes, from another source, usually.

heavy stratus
#

Nein das Lehrbuch

plain umbra
#

I think this is somewhat of a non-issue, so let's just end the conversation here. If you really have some other questions about it, you can DM me, but I don't really understand the point of debating the validity of a textbook being monolingual. Bilingual and monolingual are both valid and also both easy to use. And it's clear that people should be open to using more than one source if they're serious about learning a language, for many reasons besides just the ones mentioned in this conversation.

heavy stratus
#

Nun gut, schönen Tag noch!

ionic basin
#

Würde es komisch klingen wenn man "es tut mir äußerst Leid" sagen würde oder wie sagt man normalerweise "I am extremely sorry"?

night lake
#

Is this sentence correct?
Ich spreche Grundstufe Deutsch, weil bin 5 Jahre alt.

fervent kernel
#

and the verb needs to go to the end

night lake
#

weil ich 5 Jahre alt bin?

ruby wedge
#

what are you trying to say

fervent kernel
night lake
ruby wedge
#

ah yes

ruby wedge
ruby wedge
#

D:

proven sphinx
#

Du meinst "Grundstufendeutsch"?

night lake
ruby wedge
#

hier kommen meine deutsch probleme wieder raus xD

proven sphinx
#

Grundstufen-Deutsch also works.

fervent kernel
#

if you have two nouns together in a sentence separated by a space, it's probably wrong thonkguns

proven sphinx
#

In German, you need either a hyphen or you write them as one word.

night lake
fervent kernel
#

exceptions would be names of companies/organisations

proven sphinx
night lake
#

my German is VERY rusty, thanks guys

fervent kernel
#

xd

#

alles gütchen

ruby wedge
#

ich wette der typ ist lehrer

fervent kernel
# ruby wedge D;

ich würde sicherheitshalber auch den Namen als Angelamerkel schreiben xD

ruby wedge
#

done

proven sphinx
# ruby wedge ich wette der typ ist lehrer

Na ja, ich bin kein ausgebildeter Lehrer, aber ich gebe oft Nachhilfe. Ich bin aber tatsächlich Übersetzer, also natürlich beherrsche ich die Grammatik und Rechtschreibung. LOL.

long whale
ionic basin
#

@long whale danke

frank forge
#

Ich weiß nicht, was tun. oder Ich weiß nicht, was zu tun.?

ionic basin
#

Ich weiß nicht, was zu tun

fervent kernel
#

ich weiß nicht, was ich tun soll or ich weiß nicht, was zu tun ist.

frank forge
swift bough
fervent kernel
#

sounds a bit off or incomplete to me but you're probably right

swift bough
#

But you could just as well say „Was sollst du tun?“

#

To me they also have a kinda different feeling

#

I don’t think they always mean the exact same thing

#

Like with many of these sentences it would totally change what it means if you also had sollen

slim yew
#

what is the difference between zum and zur

#

dont they mean the same

tender panther
slim yew
#

ok

lean canyon
#

Hallo! Can anyone help me to explain about "nichts" or maybe something like "meins." I see that "S" a lot and couldn't get an answer why 😦

#

I saw a sentence, "Das ist meins"

swift bough
#

But this is only "meins" is the noun which is "yours" is neuter.

#

If it were masculine, it would be: "Das ist meiner", and likewise for feminine, "das ist meine"

#

And "nichts" has nothing to do with those

#

It just means "nothing"

onyx rain
#

Ah totally unrelated question, but a lot of users here changed their user names to some Ministerium, what is going on?

lean canyon
scenic drift
swift bough
#

Lmao I don’t know what’s going on. I was the first person who had Ministerium in my name though but everyone is copying me I guess @onyx rain

lean canyon
# swift bough Yeah

Thank you....das Bundesverkehrsmenesterium 😄 (I tried so hard to type your name) haha

#

MINISTERIUM!

swift bough
lean canyon
#

Okay, I'm talking to an important person then haha

swift bough
#

Ministry sounds so weird in that translation hahaha, it’s more like a Department

#

Even though in other contexts it would sound fine as ministry

#

You know what’s funny is a lot of times when you see very long words, the English translation ends up being even longer, it’s just it’s more than one word

lean canyon
#

This might be the reason why I don't really have that confidence to translate with google translate. I'd say that it sometimes miss the exact translation. What do you think?

lean canyon
swift bough
#

Like in my name. Bundes, Verkehr(s), Ministerium

#

You just say all three words right after one another

lean canyon
#

The longest word that I found on the first month of learning Deutsch was "die Geschwindigkeitsbegrenzung"

onyx rain
swift bough
#

That’s kind of how all trends start though, don’t they

onyx rain
lean canyon
#

Is this the one? haha

onyx rain
#

genau!

swift bough
#

Longest word I ever heard in Germany was „Eierschalensollbruchstellenverursacher“

onyx rain
#

oh lets take a guess

#

@lean canyon and me

#

eier - egg

swift bough
#

It’s actually a really cool device that I wish I had here in America hey

lean canyon
#

So I assume that you love cars and i could tell that by your name 😄 @swift bough

swift bough
#

I don’t even know what the English word for it is, only know the German one and what it is

onyx rain
#

oh I know

#

its like a small egg boiler kettle

#

richtig?

lean canyon
#

HAHA yes! Eier is the only word that i know haha

swift bough
#

With a little holder and an iron ball

onyx rain
#

crack?

swift bough
#

Which falls onto it

onyx rain
#

oh ok, I was close

swift bough
#

Look it up on google images

onyx rain
#

should send a picture

onyx rain
#

It looks more like an egg beater

lean canyon
#

AHAHAHAHA I searched it and laughed! It literally is a tutorial hahahaha

swift bough
#

You 1. put it on the egg, 2. pick up the Iron ball and 3. drop it

onyx rain
#

yea I found the same one and was about to send

swift bough
#

It’s actually pretty effective too

onyx rain
#

oh cool

swift bough
#

It works on the first or second drop

lean canyon
swift bough
#

No not really, I‘m more into the real things than the games, but I do like need for speed

lean canyon
swift bough
#

It’s pretty funny if you literally translate it lol

lean canyon
#

Eier-schalen-soll-bruch-stellen-verursacher. How is it? haha

swift bough
#

This is one of the charms of German

lean canyon
#

bruch means chest right?

swift bough
#

Bruch is like a Break or crack

onyx rain
#

schalen is like peeling or scraping

swift bough
#

In this case it means shells, however

#

Like the egg Shells

#

Not the Verb „schalen“, but the noun „Schalen“

onyx rain
#

also Verursacher is simply a device?

swift bough
#

comes from the verb „verursachen“ which means „to cause“

#

So Verursacher is literally like a „causer“ hey

onyx rain
#

have you seen this word used for other devices or is it too specific here?

swift bough
#

I wouldn’t say it’s limited to just devices

#

And it doesn’t itself mean „device“

lean canyon
#

Ich liebe Deutsch so sehr.. there are lots of secret and surprise even on the meaning of a word

swift bough
#

I do kinda feel like I’m learning a secret every time I learn something new in German

onyx rain
#

It feels nice to make connections, seeing the origins and try to take a guess

swift bough
#

I should really read more in German

onyx rain
#

but I keep messing up the word order

swift bough
#

I just don’t usually enjoy reading but I like it in German way more than in English

onyx rain
#

I was reading Der Sandmann

swift bough
#

Yeah, word order took so much patience to perfect for me.

#

Sometimes though there’s things I’ll get corrected on which are always sort of nitpicky and not related to basic word order but more to expressions and such

swift bough
onyx rain
#

A2

#

around A2 I think

swift bough
#

Is it like a children’s book?

onyx rain
#

not like a fairy tale

#

I can share a snippet here from first chapter and you can tell for yourself?

swift bough
#

Since it’s not question related anymore, could you post it in #general-2

dry lava
#

Kann ich beides sagen?
"Der Hund gehört der Falimie"
"Der Hund gehört zur Falimie"

swift bough
#

Yeah, they do kinda imply different things though @dry lava

#

The first one means, the family owns the dog, basically. The second one implies that the dog is a member of the family.

dry lava
#

hmm, i see. thanks!

dry lava
#

Kann ich sagen "Ich arbeite bei ihr"?

odd spire
#

seems correct to me, yes

dry lava
#

"I work for her"

dry lava
#

Yeah, typo

odd spire
#

or rather "Ich arbeite für sie"

odd spire
#

you'd rather say "ich arbeite bei ..." for "i work at"

dry lava
#

Danke schön!

fervent kernel
#

When do we use dir

scenic drift
#

"I speak to you" = "Ich spreche mit dir"

fervent kernel
#

I see, thank you both

scenic drift
#

dative doesn't always mean "to you".

#

hence, i was correcting what you said 😉

#

examples where it's not "to you":
"Sie glaubt mir nicht", "Helfen Sie mir"

#

then where is the "to you" in "Sie glaubt mir nicht"?

fervent kernel
scenic drift
#

@fervent kernel have a read through the link i sent

fervent kernel
#

Okay thank you

dim fjord
#

Hallo, können Sie mir helfen? Ich möchte wissen, ob diese 2 Sätze Unterschied haben? oder sie sinnvoll sind?
Er wird das Auto kaufen können.
Er wird das Auto haben kaufen können.

fervent kernel
#

2nd is too wrong to be used as a sentence

#

first is eh

#

Lemme translate directly from german to english

#

first

#

"he will be able to buy the Car"

#

second

#

"He will have had bought the car"

#

yea rly hard to translate that one

fierce idol
fervent kernel
#

2nd would be better if youd say

#

Er hätte das auto kaufen können

#

the sentence itself doesnt rly make any sense and its hard to comprehend its meaning even after reading through it for about 10 times

fierce idol
#

That's from Duden

fervent kernel
#

eh

#

im no german teacher

fierce idol
#

You also haven't heard 'Ich werde irgendwas gesagt haben' often

fervent kernel
#

but reading the 2nd sentence sounds very wrong to me

fierce idol
#

Future 2 is barely ever used, but it does exist

fervent kernel
#

er wird + haben

#

doesnt rly fit in there

dim fjord
#

Thank you. I understood. it's possible but nobody uses, right?

sly ferry
fervent kernel
#

er wird

#

plus that it eh

#

i dont get it sorry

#

er würde das auto haben kaufen können

fierce idol
#

Future 2 is barely ever used, so it's just understandable if you haven't heard it really, especially not with a modal verb

fervent kernel
#

ohhh

#

its like rly old german then

#

yea i believe u

#

this was my mistake then, especially as a gen z haha

fierce idol
#

Well, it was probably more common back then, but it's still used sometimes (very rarely) at least

#

No worries eyeslol

sly ferry
#

it's not outdated if that's what you mean lol, people still use it frequently, just not as much as the other tenses

fervent kernel
#

meh

#

i dont think so

granite spade
#

stattfindenden seems ok to me, but the blank space after umzugehen is wrecking my head

ember mason
#

Das selbe Wort muss verwendet werden? Verstehe nicht ganz

granite spade
granite spade
ember mason
#

Ja aber das Wort soll wieder stattfinden sein?

granite spade
#

In dem Fall yeah

#

when given in brackets

sly ferry
#

for the second one it's subjunctive I

ember mason
#

Meine Frage haste glaub ich nicht verstanden aber immerhin verstehe ich jetzt was gemacht werden soll

delicate tiger
#

"wie ...[damit] umzugehen ist[/sei]"

granite spade
#

Damn, ok I got it. I was reading it in connection to the previous sentence, not the wie clause. Thanks

#

I'm dumb lol I even know umgehen mit

#

somehow my brain didn't connect the two

sly ferry
#

🤔

#

you're still quoting though, so it shouldn't be indicative

granite spade
#

yeah

delicate tiger
#

ok, for the very formal version, yes

granite spade
#

Only to be very formal? It seems that the author here would use it to distance themselves from the opinion that it ought to be dealt with

#

the article is about students protesting for the climate and missing class, which the article's author seems sympathetic towards

#

One last verzweifelte Frage: "verwendet wird", fine, eine "Auseinandersetzung", fine. But the second blank space: "sei das nicht zu verantworten" ?

#

Not to mention that there's even a typo in the last line.

#

unless two KI verbs side by side is a thing

scenic drift
#

"nicht zu verantworten" is what i'd say there

#

also, yeah, i think should be stattfinden könne

long whale
granite spade
#

Cheers

granite spade
#

Sorry there's actually one more, but this is truly the last one:
the next page ends the sentence with halten, and I know that sich an etwas halten takes accusative so bestehen becomes bestehende, but why is it a zu clause? would versuchen fit correctly in that first blank space? "Sie könne versuchen...", does that not need a comma after it?

swift bough
granite spade
#

I know the second part of what you said, but what does that mean for my first blank space

#

by second infinitive do you mean halten or my proposed versuchen?

swift bough
#

versuchen

granite spade
#

which wouldn't?

swift bough
#

versuchen

granite spade
#

If governed by könne it would tho

#

but the fact it's negative in the first part of the sentence just confuses me

swift bough
#

But it can’t be since there’s a „zu“. You can’t have that after a modal verb.

granite spade
#

you could if versuchen is used because it requires another clause or whatever

#

Ich habe versucht, mich an die Regeln zu halten

swift bough
#

But that’s not governed by können anymore...at all.

#

Which is my point

#

That’s why zu is there

granite spade
#

but

swift bough
#

Ofc you could say „ich könnte versuchen, mich an die Regeln zu halten“

granite spade
#

if I put versuchen there

#

in order to justify this zu later on

#

surely versuchen is in some way hanging onto the könne

swift bough
#

Sie könne versuchen, sich an die Regeln zu halten

granite spade
#

She told her that she can't encourage pupils to skip school and can try to obey the laws and rules blah blah

swift bough
#

This makes sense I think

granite spade
#

yes but then there is no comma in the text

#

which is why I was asking about that haha

#

whether it's needed or not

swift bough
#

I didn’t even notice the last bit about the comma lol

#

If the sentence were to be what we think then it probably needs a comma indeed

delicate tiger
#

last one is stupid, best I can come up with is "...und sie [die Schüler] sollen sich an ..."

granite spade
#

yeah well to me it seemed stupid too. And I consulted the original article this is based on and the sentence wasn't even there.

granite spade
#

"Sie sollen sich an bestehende Regeln und Gesetze zu halten" isn't sound

delicate tiger
#

you're right, maybe "...und fordere sie [die Schüler] auf, sich an bestehende Regeln zu halten"

granite spade
#

but then you're supposed to put only one extra word in

#

at the top of the exercise (and this is in a uni exam!): "a straight line [____] indicates that a full word is missing."

delicate tiger
#

yeah, but I can't find a single word that makes sense

granite spade
#

me neither :d

swift bough
#

So it’s truly and utterly just...stupid. acid_do_mathematics

swift bough
#

hahaha that could also be true

#

But then again, why does the original text not even have that sentence in it?

#

In the original one it’s different.

granite spade
#

The profs obviously wanted to throw in some extra sauce

#

for the exam

#

it's dumb though

devout canyon
#

😂😂😂

granite spade
#

Boboritooo has suggested "abzulehnen" which I think solves it.

long whale
#

Would that fit, do you think? "... sie könne Schüler nicht zum Schulschwänzen ermutingen und empfehle[,] sich an bestehende Regeln und Gesetze zu halten." But, yes, there ought to be a comma, I think. @granite spade

sick tartan
#

I want to make a german speaking video today on the prompt "What do you think of skeletons? Why or why not do you find them scary?" and I'm curious what tips anyone would have on doing this!

#

Should I just wing it or write up a script until I can hold myself up better on my own without words in front of me?

ember mason
granite spade
kindred crown
#

how would you say "instead of" ? like if I were to say "I have been saying 'goodbye' instead of 'hello'".. I'm not sure how to structure that sentence

plain umbra
#

I don't know the most natural way to phrase that sentence though, sorry.

#

But a simple example: Ich lerne Deutsch statt Spanisch. I learn German instead of Spanish.

kindred crown
#

it's okay! tysm, I wasn't sure if I could trust google translate with that one, it has failed me before loll

plain umbra
#

Yeah, it's better not to trust it if you can avoid it.

#

There are also other ways to say "instead of". Depends on things like how formal you want to be and so on. but I'll let someone else explain it, since I don't know the nuances very well.

kindred crown
#

alright, tysm!

dry lava
#

Kann ich so sagen
"Es ist nicht in der Tat so, wie es scheint"

scenic drift
swift bough
#

Oder, In letzter Zeit sage ich „goodbye“ statt „hello“.

kindred crown
#

TYY

fervent kernel
#

Why are “war” and “ist” at the end of the sentence?

scenic drift
fervent kernel
#

I see, thank you Mikey you’re very helpful

weary marten
#

whats the past tense of recyceln?

scenic drift
weary marten
#

ah ok thanks

heavy stratus
#

So viele Gassen, so viele Schlupfwinkel...
When I looked up Schlupfwinkel on dict cc I got 'nook/lair/hiding place' etc. Is a Schlupfwinkel like a nook in the corner of something that's tight and difficult to reach, or a designated lair (like a secret cave or something)?

scenic drift
#

essentially (1) sheltered place where an animal can hide, (2) hiding place/refuge

heavy stratus
#

Thanks! @scenic drift I've never been on duden, will use it more if dict cc is confusing

scenic drift
#

yeah, duden's great but, well, all in german. which can make things harder.

heavy stratus
#

Worth a shot

fervent kernel
#

Hallo, ist dieser Satz grammatikalisch richtig?
Das ist eine schwer erkrankte Patientin.

dry lava
#

Kwnn ich sagne

#

Halt deine Schnauze

proven sphinx
dry lava
#

Danke!

rain kernel
#

Can i use both of these sentences or is the word order in the scond one incorrect?
Niemand wird sich an die Dinge erinnern, die Ihr gemacht habt.
Niemand wird sich erinnern, an die Dinge, die Ihr gemacht habt.

jade wedge
#

Both are correct as far as I am concerned. But I would recommend using the first one

rain kernel
#

thanks

worthy marsh
#

So reading part of this sentence in Momo and it makes no sense to me. 'So wie bei Momo könnte man sonst nirgends spielen' which seems like you can with momo nowhere else play?

#

Or you can play with Momo anywhere but here?

onyx rain
worthy marsh
proven sphinx
#

So there's something special about playing at Momo's that is distinct from playing anywhere else.

worthy marsh
#

Hmm that makes a lot of sense in context. thanks to you both.

fervent kernel
#

hi guys, having a bit of trouble using/understanding be- prefixed verbs
an example i just encountered is

hast du einen neuen Pass beantragt?
why beantragen here over antragen? how would the sentence change if i used antragen?
same with bezahlen and zahlen, i almost exclusively hear bezahlen when paying for things so when should i use zahlen?

scenic drift
#

there's some discussion above about bezahlen vs zahlen

rain kernel
#

doesnt zahlen mean to count, or count as?

scenic drift
#

that's zählen

rain kernel
#

i thought he just cba to write the

#

ä 😄

night dagger
#

@fervent kernel
my understanding is that you need Partizip zwei for that sentence.
“hast du einen neuen Pass beantragt?”
if you want to use “beantragen”, which is the Infinitiv form, you could write something like this using a modal verb:
“kannst du einen neuen Pass beantragen?”

novel leaf
long whale
fervent kernel
#

ah, cool, thanks a lot!

fallow ledge
#

Wenn ich jemandes benutze, erfordert es, dass das folgende Substantiv im Genetiv steht?

beispielsweise:
Auf dem Schild stand jemandes Name?
oder
Auf dem Schild stand jemandes Namens?

long whale
#

1st one. :)

#

@fallow ledge

#

jemandes Name is like Susanas Name, see?

fallow ledge
#

ahh i see

#

so gentive is already shown by using jemandes

#

like with peters (gen) Haus

#

cool!

slim yew
#

Why it isnt “Sie ist zweiunddreißig, er ist dreiundzwanzig.”

#

poor ist :(

onyx rain
#

@thorny star ah like "You acted in the movies ages ago" ?

#

I couldn't send message there, slowmode is on

thorny star
#

ich bin gewohnt mit, wie "movies" im Englisch benutzt ist

onyx rain
#

I think I would make it like "Ich habe in den(not so sure?) Film im Jahre Schnee spielen"

thorny star
#

ich verstehe warum du denkst

Die Meinung war, dass ich wollte
"I was in the cinema ages ago [where are you, I'm waiting]"

#

aber es ist nicht klar hum

onyx rain
#

Oh ich verstehe jetzt

thorny star
#

ich hab das bearbeiten

onyx rain
#

Vielleict es ist zu direkt Übersetzung, und es gibt ein (Phrase) für diese Situation (warten Teil)

#

(und hier ist mein super schrecklich Deutsch)

thorny star
dry lava
#

Ah oops

#

In German, you can omit

plain umbra
dry lava
#

Ich mag Frauen, du - Männer

thorny star
#

Wenn kann man "hungrig" nutzen?
ich hab nur "ich hab hunger" gehort

scenic drift
dry lava
#

Ich glaube, man kann auch "ich bin hungrig" sagen, oder?

slim yew
#

i just realized there is hungrig

#

now i can save 3 letters

#

habe Hunger —> hungrig

humble remnant
#

man kann das schon sagen ja

#

but i think Hunger haben is more widespread/standard

scenic drift
#

yeah, "ich habe Hunger" is more common

rain kernel
#

Eine kurze Frage in bezug diesen sätze(n?).

  1. Spieler aus der Gruppe
  2. Spieler aus derselber(n?) Gruppe
    How would the correct sentences look like
humble remnant
#

was willst du sagen

rain kernel
#
  1. Players from the group
  2. Players from the same group
humble remnant
#

oh

#

aus derselben yeah

#

selb- takes normal adjective endings

#

its just special bc of the der word that changes

rain kernel
#

But why should it be -selben and not selber since its singular feminine?

humble remnant
#

dative

#

aus takes the dative case

rain kernel
#

Then why is it not den in the first sentence as well?

humble remnant
#

because der is an article

#

not an adjecitve

#

adjective

#

as a B level the first phrase should be fine for you

rain kernel
#

So i should take derselben as an adjective?

humble remnant
#

yes

#

oh i see what you mean

#

im sorry i misunderstood

#

let me explain

#

derselbe is a special adjective basically

#

it always takes weak adjective endings because the definite article is built into the word

#

you can technically separate them i.e. aus der selben Gruppe

rain kernel
#

Ah ja, thats what was causing me headaches, so its the same for derjenigen for example

humble remnant
#

yup!

#

sorry i like misread what you were asking me about

rain kernel
humble remnant
#

alles gut haha

dry lava
#

Ich schmeiße in dich einen Stein oder an dich?

#

Oh, Ich hab gerade eben verstanden, dass beide gehen.
Ich meine dieses

delicate tiger
dry lava
#

Warte. Warum kann ich das nicht benutzen?

#

Aber ich kan sowas sagen, ja?
"Ich schmeiße einen Stein ins Fenster"

#

or

#

"Ich werfe einen Stein auf dich"

lean canyon
#

This question might sounds awful, but I'm curious if this is true 🧐

clever matrix
#

wenn man "leicht" ist, was heißt das genau? das man promiskuitiv ist? jemand hat mir gesagt das es etwas abwertendes sei, und ich weiß nicht warum.

proper zinc
delicate tiger
swift bough
#

Usually you only burp because of the carbonated water

lean canyon
#

*with my stomach

onyx rain
lean canyon
onyx rain
#

Hi,

I don't understand the conjugation das Fenster nicht geöffnet why is it in 3rd form although there is no haben

swift bough
long whale
#

You're right, they ought to have repeated the verb, since "die Gardinen" is plural, while "das Fenster" is singular: "... wurden die Gardinen nicht zurückgezogen, wurde das Fenster nicht geöffnet" :) @onyx rain

onyx rain
#

Thank you

#

Also the line after it, I translated it as "He believed to have gone mad" I think I get the meaning but not fully digesting all the verbs (why they are the way they are ..simple past and then werden in infinitive)

long whale
#

Yes, I wondered about that, too. It would translate to "he thought he would have to go mad". er musste etwas tun -> er glaubte, etwas tun zu müssen (he thought he had to do something), then replace the "etwas tun" by verrückt werden (to go mad; literally: to become crazy) -> er glaubte, verrückt werden zu müssen

#

Does that help? @onyx rain

onyx rain
#

I read what you wrote 2 times, yes now it does + make sense, would be better if they had placed a comma after glaubte

dawn jackal
#

"ich habe gestern die Haare schneiden lassen". so meine Frage hier, warum "lassen in Infinitivform sich befindet, obwohl das in Perfekt geschehen ist.

scenic drift
fallow ledge
dawn jackal
#

sehr gute und einfache Erklärung.Danke sehr @fallow ledge

dawn jackal
crystal oriole
#

When do i use Akkustiv, Dativ or nominativ in Relativsätze

#

I have a test about Relativsätze in 2 days

coarse dew
#

The relative pronoun replaces a noun. It takes the same case as the noun would in that sentence

#

"Der Junge, der so süß aussieht, beantwortet deine Frage."
Er (der) sieht süß aus.
Nominativ

"Das Mädchen, das du so magst, beantwortet deine Frage"
Du magst das Mädchen (das).
Akkusativ

#

Maybe that's not a good explanation, idk

#

@crystal oriole Maybe you can tell me what you understand about Relativpronomen so far. Then I can give a more useful explanation

median harbor
scenic drift
#

and the other two questiosn? 👀

median harbor
#

ich verstehe Nummer 7. und Nummer 12. nicht

scenic drift
#

for 12, what does "Einladung" mean?

median harbor
#

invitation

#

i think it's got to do with "gern haben"

scenic drift
#

it does not 😉

median harbor
#

uh

#

bekommen

scenic drift
#

yess

median harbor
#

Sie bekommen die Einlandungen per

#

sie bekomme?

scenic drift
#

bekommen in this case.

median harbor
#

ah yes

scenic drift
#

because the pronoun is "Sie"

median harbor
#

i should be able to reuse words here or smth

#

cause the words left don't make sense

scenic drift
#

yes they do

#

what does "per" mean?

proven sphinx
scenic drift
#

raven i was asking pokeman :P

#

(i know what per means, obviously...)

median harbor
#

per=via

#

so invitation via

#

Post

#

so nummer 7. is then Ich gern ihn nur sehr habe.?

scenic drift
#

think about word order... where shoudl the verb go?

median harbor
#

was ist bedeutet?^

#

ich habe ihn nur sehr gern

sturdy sage
#

Mein Opa wohnt nach Thailand.

#

Why this is not correct?

proven sphinx
#

Because "nach" implies a direction, and "wohnen" implies a location. They don't match.

ember spear
#

coud u help me

#

b Das Verb gefallen (+ Dativ). Was passt zusammen?
1 . Wie gefällt dir
2 . Wie gefallen dir
a) der Hund?
b) die neue Lehrerin?
c) meine Ohrringe?
d) die Bluse von Marie?
e) das Motorrad vom ZKM?
f) diese Lieder?

coarse dew
#

@ember spear Do you know the difference between 1. and 2.?

ember spear
#

no

coarse dew
#

"gefällt" and "gefallen" are both third person, but "gefällt" is singular and "gefallen" is plural

#

Does that help?

ember spear
#

i think so

#

ye

#

thats help

coarse dew
#

okay, if you want corrections or more help, don't be shy and ask again

ember spear
#

thx

#

last one how do i do this one?

#

c Mögen, gut fi nden, gefallen – Sag es anders.
1 . Ich mag komplizierte Computerspiele .
2 . Benedikt mag Mathe und Physik .
3 . Marie mag große Ohrringe .
4 . Mögt ihr alte Autos?
5 . Anne und Marie mögen nette Jungs .
6 . Wir mögen die Songs von …

coarse dew
#

I think they want you to replace "mögen (/mag)" with "gut finden" and "gefallen"

#

Zum Beispiel
"Ich mag komplizierte Computerspiele//
Ich finde komplizierte Computerspiele gut//
Mir gefallen komplizierte Computerspiele"

ember spear
#

Danke für die Hilfe

heavy stratus
#

Could this just be replaced with 'gerade' to make the sentence read prettier (imo) or is 'just in x' a fixed expression?

coarse dew
#

I wouldn't put "gerade" instead of "just in". I would maybe put "genau in diesem Augenblick" or smth like that

#

Maybe other natives should give their opinion too

ionic basin
#

ist dieser Satz richtig:
Nachdem ich im Büro gekommen bin, habe ich einen Kollegen gefragt, wo ich am besten eine neue Kaffeemaschine kaufen kann.

#

oder Nachdem ich INS Büro?

night dagger
#

ich bin in dem Büro angekommen.

#

also ich denke "im Büro" ist gut @ionic basin

ionic basin
#

also man nutzt Dativ für kommen?

#

ich habe gedacht, dass wenn man sich bewegt, dann nutzt man dafür Akkusativ

#

z.B. ins Büro

night dagger
#

genau

ionic basin
#

also dann ist "ins Büro" das Richtige

#

Ich bin im Büro, aber ich bin ins Büro gekommen

#

ich kann falsch sein, ich bin kein Expert

night dagger
#

tut mir leid ich hab deine andere Nachricht nicht gelesen

#

ich denke "gekommen" benutzt Dativ

#

zB

#

ich komme aus den USA

#

ich komme aus der Schweiz

ionic basin
#

Ja Google Translate ist mit dir einverstanden

#

:^)

night dagger
#

ehhhh

#

google translate ist nicht immer so gut

ionic basin
#

I'll just change it to:
Nachdem ich im Büro angekommen bin

pale moat
night dagger
#

ja, du bist richtig. ich hatte einen Fehler

#

ein besseres Beispiel "ich bin noch nicht im Restaurant angekommen."

pale moat
#

ya

night dagger
#

ja "angekommen" ist ein unregelmäßiges Verb. es hat dativ, weil es "sein" (bin) verwendet

#

eine, die akkusativ verwendet, wäre wie folgt:
"Die Leute haben die Idee angenommen." weil es "haben" verwendet

lean canyon
#

Hello, I'm currently so confused about the difference between besondere, besonders, sonders, sondern and there might be some more that sounds of spells the same. Can anyone help me how to easily distinguish the difference between them? Thanks!

night dagger
#

Es ist eine besondere Katze.
Es ist ein besonderer Hund.
Es ist ein besonderes Haus.

night dagger
#

lol ty

pale moat
#

du hast danach das korrekte pronomen benutzt lol

night dagger
#

ein typisches Beispiel

lean canyon
night dagger
#

sondern is a conjunction

pale moat
#

ive never seen sonders

fallow ledge
#

Ive seen it once

night dagger
#

sondern is not related to besonders.

fallow ledge
#

In the expression „samt und sonders“ = everything without exception

Sie waren samt und sonders (=alle) zur Weihnachtsfeier gekommen

night dagger
lean canyon
fallow ledge
lean canyon
fallow ledge
#

Oh you used angenommen lol

#

Looked like angekommen

#

Pls ignore me

onyx rain
lean canyon
rain kernel
pale moat
#

ya its a pretty common one

ember spear
#

coud u help me which test?

#

I.Sie essen gemeinsam. Lies den Dialog. Welches Verb passt:
/6 Punkte
gefallen, schmecken, passen?
Mark: Na, Ida, wie…………….dir das Essen?
Julia: Die Pasta………….total lecker! Danke, dass du gekocht hast.
Mark: Gern. Ich habe übrigens überlegt, mir auch neue Sneaker zu kaufen. Die Sneaker, die du gekauft hast,……………….mir total gut. Wo hast du sie denn gekauft?
Julia: In dem Schuhladen neben meiner Arbeit. Die haben total viele Sneaker.
Mark: Dann gehe ich da morgen mal hin und schaue, ob sie schöne Modelle haben. Du weißt ja, mir……………..eh nur Sneaker, alle anderen Schuhe finde ich nicht schön.
Julia: Mach das! Wie war eigentlich der Film gestern? Du warst mit Timo im Kino, oder?
Mark: Der hat mir total gut…..………….. Echt ein lustiger Film, solltest du dir auch noch ansehen.
Julia: Vielleicht gehe ich am Samstag mit Oskar ins Kino.
Mark: Willst du noch Nachspeise? Wir haben noch Vanilieneis.
Julia: Nein, danke. Du weißt doch, dass mir Vanilieneis nicht so……………...
Mark: Stimmt!

jagged cloak
#

hallo

onyx rain
#

@lean canyon what about you practicing grammar?

scenic drift
ember spear
#

ye

scenic drift
#

we don't help with tests/exams here

#

that's cheating 😉

ember spear
#

😦

#

but u can say if it is correct

#

?

#

or no

swift bough
#

As far as I know we can say if it’s correct or incorrect but we can’t give anyone the answers.

scenic drift
#

i can't say i'm comfortable with correct/incorrect either

swift bough
#

@plain umbra what exactly is the rule

scenic drift
#

(i'm just going off my own morals here 👀 )

swift bough
#

Because at that point they’ve already done all of the work.

scenic drift
#

naja, i'd consider that "outside help" which is still not ok to me

swift bough
#

Even if some of it is wrong

scenic drift
#

but again, that's personal perspective (mostly from tutoring at my uni, lol)

swift bough
#

Tutoring is a lot more than just saying if something is correct though

scenic drift
#

i think the role of a tutor at my uni is slightly different than the US definition

swift bough
#

Just at your uni? Or in the UK

#

For me a tutor is someone who helps someone with homework or helps someone study.

scenic drift
#

for us there's

  • 1:1 help in explaining topics (but explicitly not helping to answer direct questions about the exam/test/homework or saying if an answer is right/wrong)
  • group tutoring (again, explaining concepts or working through given exercises, as long as those exercises aren't for a grade; possibly walking through past exam solutions)
swift bough
#

That’s the same way I would define it too

#

My explanation was very vague

scenic drift
#

yeah

#

the key thing being we don't / can't provide help with homework/tests

coarse dew
swift bough
#

When I say „with homework“, I mean helping with the topics that they are currently doing in their homework. @scenic drift

scenic drift
#

yeah, which is fine

#

but saying whether or not something is correct, not so much fine, that's what i meant

swift bough
#

However I personally would not see any harm in helping someone „work through“ a couple of questions in their homework to help them get the gist of it.

#

That’s a completely different story than handing them the answers.

#

The point of tutoring is to help someone grasp concepts. Whether or not you do that with the same questions on their homework wouldn’t make a difference to me personally.

coarse dew
#

Also fuck meritocracy. Testing situations should be learning experiences in themselves anyway and if they have put answers already, I think it does give the biggest learning benefits

coarse dew
swift bough
#

I don’t even know what meritocracy is (tfw non-natives use words you don’t even know in your own language) 🙃

coarse dew
#

The whole idea of shaping someone's future by their test results relates relates to meritocracy

swift bough
#

But I agree (after having looked up what that means) acid_do_mathematics

swift bough
coarse dew
#

Yeah

ember spear
#

i already send it i think its gonna be right but thx for help

plain umbra
# swift bough <@!217080185252478987> what exactly is the rule

It kinda depends on the context. Generally for things like tests, the point is to put the student in a situation where they're required to go by their own study/efforts, to make sure they've been following the class materials correctly. It's a way for the student and the teacher to ensure that the material is being taught correctly, so if you say that question 3 and 5 are wrong, for example, and the person corrects it, then maybe the student and the teacher both miss out on understanding where the class or the student is falling short in their understanding/teaching.

#

When in doubt, it's always better to verify the concepts with them rather than point out the errors, for a test situation.

#

So like, if someone made an error in declension, for example, verify that they know the declension rules. If they don't, help to explain it to them. If they do, tell them their homework answers don't agree with their statements.

#

Something like that anyway.

swift bough
#

Hmm, alright

plain umbra
#

Like if you independently verify with them that they know the material some other way, then it's not a big deal if you point out that they made a mistake, because you already know they just overlooked it, rather than not understanding it.

swift bough
#

Well what about when they send 10 questions but you just say „It’s not all correct“ instead of saying which exact numbers?

plain umbra
#

It depends. If I saw that someone just made a typo (and I was sure it's just a typo), then I might point out the number. Otherwise, I'd do like I described above - ask them to verify their understanding of the topics without first clarifying if the answers are right or not.

#

But if you didn't want to get into so much detail, sure, I think saying in a general sense "I think you misunderstand X concept" or "There are mistakes there" is acceptable.

swift bough
#

Alright makes sense

#

Thanks

plain umbra
#

Np. I'll just add one more point: I'd probably just specifically be on the lookout for situations where the person is like "quick, it's a test/exam, I need someone to help me because I only have 30 minutes to do it" or something. Stuff like that I usually say, if it's something timed or whatever, you're not meant to get help at all. Compared to a weekly homework assignment where you have plenty of freedom to study while you do it. (If that makes sense).

lean canyon
rain kernel
coarse dew
#

correct

lean canyon
#

Hi! I'm with a question 😆

What really is the difference between "Wie gefällt dir das?" and "Wie gefällt Ihnen dieses?" despite the formal and the informal form? Why does the first one use "das" and the second one use "dieses"

#

*I'm back with a question

rain kernel
#

''it/that'' and ''this'' i suppose

lean canyon
#

Does "dieses" only can be used for a Neutrum noun in this case? Or do we always need to use "dieses" in any kind of noun in this kind of question sentence?

coarse dew
#

"das" ist maybe more general while "dieses" is something more specific, usually something you can physically point at

coarse dew
#

Let's say you are a store clerk and someone is looking for a new table
"Wie gefällt Ihnen dieser" is what you would ask while showing the customer a new table

lean canyon
coarse dew
#

correct

lean canyon
coarse dew
#

np, happy to help 🙏

manic pecan
#

is this correct for "im so confused right now"

#

Ich bin gerade so verwirrt.

#

or am i messing it up

#

cuz my friend and i think thats what it is but not sure, google translate said its right, but i dont trust it.

long whale
manic pecan
#

Danke!

#

I will try it

valid hedge
#

is this sentence correct?
Ich habe gestern mit meinem Freund nach Berlin gefahren.
(I am trying to get better at past tense and sentence structure )

long whale
valid hedge
#

does it require "sein"?

coarse dew
#

yes

jade wedge
#

adjektive oder adjektiven?

scenic drift
#

plural is Adjektive

#

dative plural, Adjektiven

jade wedge
#

thx

dry lava
slim yew
#

you dont know what gender is the student
why is it wrong

coarse dew
#

"die" must be feminine

slim yew
#

ah

coarse dew
#

(or plural but the English sentence is singular)

heavy stratus
#

I found this exchange quite interesting. Can dialects in Germany get so different that even Germans have to keep saying wie bitte until they give up?

sly ferry
#

yes mmlol

versed brook
#

yep

scenic drift
#

same thing in english, really.

heavy stratus
#

@sly ferry @versed brook shame. Thought that only happened with Switzerland, Austria and the odd person here and there who spoke Schwäbisch

heavy stratus
scenic drift
#

also, i can't really comment, i don't keep up with german TV beyond the heute show

versed brook
scenic drift
#

😅 i try to watch some stuff because i do pay the Rundfunkbeitrag

versed brook
#

didn't had a TV till I was 12

versed brook
scenic drift
#

ah, yeah, german radio is good

versed brook
#

really?

#

I like it

scenic drift
#

i listen to a lot of stuff on deutschlandfunk

versed brook
#

oh, I only listen to Radio 1

#

grew up listening to it

heavy stratus
scenic drift
#

ah, yeah 😅

#

oop north's not so bad

#

but god, when you have a glaswegian plumber come by and you can't understand a word he says...

heavy stratus
#

Is there any kind of trash TV where people argue with their spouses/neighbours/friends over petty things in German that I should know about? Feel like it'd be a good way to develop vocab

versed brook
onyx rain
heavy stratus
#

It would be a waste of time watching stuff like that in English, but in German? I'd get something out of it

onyx rain
#

@heavy stratus you could check out Caillou Deutsch (youtube)

#

as I said its not that dramatic

#

But different episodes focus on different stuff like Christmas, schoolmates, making a snowman, going in a zoo

heavy stratus
nimble willow
#

Hello, I want to ask as to why sich is used in the sentence‘’Er freut sich auf seine Reise’’? I’ve seen sich being used in other places I wasn’t expecting it to be

uneven veldt
#

Hallo Leute! Ich habe eine Frage! Wie schreibe ich die Negation aus Perfekt? Example: Lisa hat ihre Hausaufgaben nicht gemacht oder Lisa hat nicht ihre Hausaufgaben gemacht.
Wann schreibe ich die Negation hinter dem Objekt und wann schreibe es vor dem Objekt?

proven sphinx
#

Fast immer das Erste. Das Zweite sagt man eigentlich nur, wenn später ein "sondern" kommt.

night dagger
#

kann man "je" für "jemals" fast immer verwenden?
wie "Hattest du je die Gelegenheit Pfeffi zu trinken?"

scenic drift
#

i think that's the most common usage of "je", in fact (in the sense of "ever")

night dagger
#

danke danke

jovial imp
#

"Ich gebe mir eine Woche Zeit" oder "Ich gebe mir eine Woche" welchen richten weg, um es zu sagen?

versed brook
jovial imp
#

danke schon

jade mauve
#

Where kann i find someone to teach me German?

versed brook
jade mauve
#

It could be a personal teacher, etc; I just want to find someone who can help me understand the flow of German syntax

sly ferry
#

well you can ask questions here about things you don't understand, but you'll probably not find a private teacher

jade mauve
versed brook
jade mauve
jade mauve
#

Hmmm

#

I think this is a better question to ask

#

What part of German or which part of learning German who I focus on learning first?
What’s something that fundamentally help one improve?

sly ferry
#

type >ex beginner in #botchannel and check which of these topics you're familiar with

fervent kernel
#

Is there a good translation for a German Catholic Bible?

delicate tiger
#

what do you mean by "good"? The standard one is the https://de.wikipedia.org/wiki/Einheitsübersetzung Einheitsübersetzung, but you'll have to buy it; there are various older ones available for free out of copyright, but they are written in an older, harder to understand language

versed brook
scenic drift
versed brook
delicate tiger
versed brook
fervent kernel
#

@delicate tiger Sad that the only ones on the Bible app are Protestant

#

Ah well

lean canyon
#

Hi everyone! Does anyone have a resource to learn the verb with prefix an-? Couldn't get this topic on Youtube so i'd like to ask this here

versed brook
lean canyon
versed brook
lean canyon
#

That's so nice of you! Thank you!

versed brook
#

here 😉

#

It's a bit much, but I hope it helps

fallow ledge
#

Warte mal ich finde die Seite für dich

scenic drift
fallow ledge
#

Ahh schön du hast schon die an- Seite gefunden

#

^ auf der, die ich verlinkt habe, stehen alle Präfixe der deutschen Sprache.

Du kannst sogar die Sprache wechseln, wenn du die Seite lieber auf irgendeiner anderen Sprache lesen willst

versed brook
fallow ledge
#

Die Sprache wechseln? Ja! Es ist schön dass man das kann, es gefällt mir riesig, hie und da ein paar Themen auf Deutsch durchzulesen

lean canyon
lean canyon
#

I'm still quite confuse. For example, what does the difference between "rufen" and "anrufen"

Hope that this example will make it even more clear for someone that is willing to help :/

#

Or "geben" and "angeben"

ember mason
#

Rufen - to call
Anrufen - to call by phone

#

Geben - to give, in general
Angeben - to give information, through any means

#

(different from eingeben, which would mean to give information through electronic means like a computer, in a certain spot designed to receive information - like a blank field-)

#

There isn't much sense to the prefixes. I mean sometimes you can infere the meaning from the orefix, like "zuwenden" to turn to something or someone, "zukommen", to approach something it someone. But then you have "zugeben" which means to admit (but also to add to something, so the prefix can be helpful there too)

#

So sometimes you have to rely on learning meanings by heart, but sometimes the prefix can help you get the meaning

still lantern
granite spade
#

can someone tell me what exactly the use of ein here is called? Or how it generally functions?

#

I understand its meaning etc., just the grammar of it I want to look into further

ember mason
#

Diese ignorant Offenbert vor allem ein Ding

#

Weiß nicht, man nutzt das so wie "ich will etwas heißes"

#

Also ein substantivierter Adjektiv (in diesem Fall ein Artikel)

granite spade
#

makes sense, thanks

#

"sich etwas verweigern" - what cases are the reflexive pronoun and object in in this phrase?

long whale
lean canyon
chrome flame
#

What is the difference between außergewöhnlich and außerordentlich ?

granite spade
#

@long whale Sorry, I guess I should've supplied the context: "Aber mit unseren Rundfunkgebühren müssen wir weiter Personen wie Dieter Nuhr und
Lisa Eckhart – um nur die bekanntesten Beispiele zu nennen – finanzieren, die sich dieser simplen Wahrheit verweigern."

ember mason
#

dieser simplen Wahrheit - Dativ

#

I honestly don't know if sich has a case hey

sick tartan
#

what is this diagram trying to say? Ich verstehe es nicht

plain umbra
#

It doesn't seem to be saying anything important. Probably just that the verb has grammatical relationship to the subject and object of the sentence.

woeful quail
#

I am unsure of the end of this sentence "Ach, und vergiss nicht, einen Blick in deine Abenteuerfibel zu werfen!" I get that its "Oh, and don't forget to look in your adventure book/primer" but the zu werfen! doesn't make sense to me. To throw?

eternal ridge
night dagger
#

there's a #archived-media channel

knotty adder
fervent kernel
#

werfen literally does mean throw but when used with Blick it changes meaning

woeful quail
#

Ooooh, okay I see. Excellent, danke

signal perch
#

Du bruachst keine Möbel, aber brauchst Dekorationen, wie zum Beispiel ein Poster und einen Teppich

#

is that supposed to be accusative?

#

i'm not positive because im nut sure if the "wie zum Bespiel" changes anything

swift bough
#

Also you can‘t just leave the subject out, it should be „aber du brauchst Dekorationen“

long whale
#

Um... you can, actually. It's just you'd leave out the verb as well: Du brauchst keine Möbel, aber Dekoration, wie zum Beispiel...

swift bough
#

Du brauchst keine Möbel, sondern Dekorationen

long whale
#

Well, that depends - is it "you don't need X, but you do need Y"? -> aber. Or is it "It's not X you need, it's Y" -> sondern

#

As a side note, "Dekorationen" is probably not wrong, but it is unusual. We'd either use it in singular, or we'd say "Dekorationsgegenstände" (which is a bit unwieldy ;) ). @swift bough

keen compass
#

I would shorten it to "Deko"

long whale
#

... which would be rather colloquial. ;)

swift bough
long whale
#

No, I know you didn't/weren't, I just thought you might be the one who's more interested in the finer points. ;)

swift bough
#

And the original sentence which @signal perch wrote was this (without any corrections) „Du brauchst keine Möbel, aber brauchst Dekorationen, wie zum Beispiel ein Poster oder einen Teppich“. So they didn’t add any question mark after „Dekorationen“, in which case it also would’ve been obvious to me that „aber“ is the only correct Option, but that’s why I said maybe it would be better as „sondern“, since OP didn’t use a question Mark.

#

Yeah I am. I love learning about the nuances!

long whale
#

(I know I don't much like getting corrected on something which isn't outright wrong, just not totally idiomatic, when I feel lucky to have been able to make an understandable sentence in a language.) Not sure what you mean as to the question mark - I mean, why would it even come into this? 🤔

swift bough
#

Because it doesn’t seem to make sense to say „Du brauchst keine Möbel aber Dekorationsgegenstände?“ instead of writing „sondern“. I guess maybe if „aber Dekorationsgegenstände“ was like a shortened version of „aber Dekorationsgegenstände wären gut“ or something like that.

#

And also previously you used question marks

#

And OP did not

#

I might have misunderstood you a little bit though because I think I misread it, after having read it again. And the question mark was outside of the quotation mark which I overlooked :p

#

My mistake

worn bramble
#

Hi What's the gender for Abwurfbehälter?

scenic drift
worn bramble
#

Danke

long whale
unique gust
#

Is the only way to understand placement of Der, Das and Die through repetition, or is there a grammar rule to easier explain it?

scenic drift
unique gust
scenic drift
#

when you learn a noun, you need to learn its gender too.

#

then you'll know when to use which one :)

unique gust
#

is gender easy to follow like spanish?

sly ferry
unique gust
#

thank you

marble needle
#

hi

#

question

#

which is correct, "runter gehen" or "runtergehen"?

fallow ledge
marble needle
#

thanks

mental sparrow
#

Hallo Meine Damen und Herren
i hatte eine kleine Frage

#

in diesem Satz , sollte es nicht "pflückte" sein?
oder gibt es etwas das ich übersah

sly ferry
#

no, it's subjunctive

mental sparrow
#

hmm das hatte ich noch nie gehört.
Ich muss es erforschen

scenic drift
#

i think you don't really get introduced to the subjunctive until B-level

mental sparrow
#

schreibt man es als "subjektiv" in Deutsch?

sly ferry
#

Konjunktiv I

mental sparrow
#

aaaaa jetzt erinnere ich das

#

ich hatte viel über konjunktive 2 geübt

#

aber viele sagten konjunktiv 1 ist fast nutzlos. also ich habe nicht darüber fokusiert

long whale
#

Well, you wouldn't actually use it much in speaking (although there are a few fixed expressions with K1), but it does @mental sparrow appear in written German. :)

#

And in your example sentence, there would usually be an "ob": "als ob er... pflücke" = as if he were plucking/picking

mental sparrow
#

also Danke euch allen für die Erklearung 🙏

nimble willow
#

Hello, I would like to ask which reflexive pronoun (akkusativ or Dativ) i should use for reflexive verbs

#

Which scenarios would need an akkusative and which scenarios would need a Dativ reflexive pronoun

long whale
nimble willow
#

Okay thank you! However, does the object have to be of particular kind? For example why is it ‘’Er wäschst sein Auto” and not ‘’Er wäschst sich sein Auto?’’

long whale
# nimble willow Okay thank you! However, does the object have to be of particular kind? For exa...

Um... when to use verbs reflexively, and when not to? If it's about body parts, we usually use verbs reflexively, for example "er hat sich das Bein gebrochen" instead of er hat sein Bein gebrochen (he broke his leg). However, a car is not a body part. Nor is the washing (ich muß [meine] Wäsche waschen). Therefore, using the possessive suffices. Apart from that, it's probably mostly a question of getting accustomed to usage. :)

nimble willow
#

Ah okay thank you! That makes a lot more sense now.

nimble willow
#

Also I understand that some verbs always require the reflexive and some don’t. Is there any way to tell whether it’s a must for a verb?

long whale
nimble willow
#

I will do. thanks for the help!

quartz cedar
#

Hello! I was having a conversation in my head and I wanted to say " accuracy over speed" to the other party but I wasn't able to structure it in German. Would someone please help?

#

Genauigkeit über Geschwindigkeit would be the literal translation but I don't think I ever heard/read a similar sentence though

long whale
quartz cedar
#

Thank you! Very helpful :D

fervent kernel
#

Wie spricht man "CD" aus? wie auf Englisch, oder zeh-deh?

sly ferry
#

the latter

fervent kernel
#

ah

crude hamlet
#

niemand benutzt trotzdem CDs

fervent kernel
#

wahr

rain kernel
#

Im having a dilemma with passive rn. Whats the difference between
Ich wurde gesehen
Ich bin gesehen worden. ?

latent wadi
#

I was seen vs I had been seen

rain kernel
solid hull
#

Ich wurde gesehen - I was seen
Ich bin gesehen worden - I was seen (literally "I have(am) been seen", German doesn't distinguish aspect here, so it'd just translate into English as "was seen")
I had been seen - Ich war gesehen worden

rain kernel
solid hull
#

not one that im aware of. Präteritum with passive is one of the few exceptions when it comes to preferring it over the perfect construction, in speech at least, but I think meaningwise they're both the same

slim yew
#

is Kleid masculine

#

it doesnt make sense

pulsar cave
#

das Kleid

slim yew
#

thanks

#

that means both boys and girls wear dresses

pulsar cave
#

well its neutral

slim yew
#

neutral is in the middle pf both gebders

pulsar cave
#

ye

slim yew
#

now germans have one leg
cuz the two hoses in trousers are regarded as singular

swift bough
#

I mean, in English, „pants“ do take on a plural conjugation, but I don’t actually think of them as being multiple different things, it’s a single entity. Unless I was talking about multiple pairs of pants.

long whale
# slim yew that means both boys and girls wear dresses

No, it doesn't. :D It just means that in German, you can't know whether the I/ich or the you/du is a man or a woman, respectively. Articles are inflected only according to the gender of the noun they refer to (skirt and dress/Rock und Kleid, in this case), not according to the gender of the speaker. Even for a possessive, while you'll have to use the right word, the inflection will only refer to the thing being owned. A woman will say - just like a man: Das ist mein Haus und das ist meine Lampe (Haus being neuter and Lampe being feminine). If you're talking about a man, you'll say: Das ist sein Haus und das ist seine Lampe; while you'd say about a woman: Das ist ihr Haus und das ist ihre Lampe. :)

dapper iron
#

guten Tag an alle
(nicht nur...sondern auch ) ist nicht Nebensatz stimmt ? oder nicht? haha

Frage 1 :Sie können nicht nur unabhängig sein, sondern auch lösen selbst Probleme

Frage 2 : damit sie nicht nur unabhängig sein können, sondern auch selbst Probleme zu lösen

Welches ist richtig ?

worn bramble
#

Vorlage vs Inkontinenzslip?

lean canyon
#

Hallo! Can anyone help me the difference between schließen and anschließen? Most web results don't really help me to clear the difference between them

worn bramble
#

What's betteinlage?

#

What's Gleitmitte?

long whale
lean canyon
#

Oh I'm sorry, I mean the meaning between them

long whale
long whale
long whale
lean canyon
#

They both kind of mean the same. But verbs + a prefix should mean something different don't they?

rain kernel
#

well it is explained right there- Anschliessen to lock something with LOCK, and schliessen to lock something with a key

#

and also theres sperren, entsperren, aufsperren

lean canyon
long whale
# lean canyon They both kind of mean the same. But verbs + a prefix should mean something diff...

They do. "schließen" can be just "to close". The bit you marked is misleading - I mean, a door without a lock cannot really be closed, or at least it won't stay closed. If you use a key and turn it in the lock, though, you'd usually use "abschließen" (to lock). "anschließen" is only used if you chain something/somebody to something/somebody else (plus, it has other meanings which don't really have anything to do with locking/closing at all). :)

lean canyon
#

This shed lights to my confusion! Thank you! You guys so helpful! 🤩

zinc needle
#

Are there any non-standard pronunciations of certain German sounds that have been getting more and more common over the last few years?
I don't mean dialectal differences, I'm asking about phonological evolution in German that is happening right now (though that can be regional too of course)
I want to know for my conlanging project

#

(please ping me if you are answering)

zinc needle
#

The /ɛː/-/eː/ merger is already on my list

coarse dew
#

Afaik the fact that r is realized as a vowel after a vowel is something that was less common 40/50 years ago

granite spade
#

Covid-19 ist einer der größten Probleme

#

should be eines right?

#

because das Problem

coarse dew
#

correct

#

it should be eines

#

I must say, I have heard people say "der Problem" bevor though, even though it sounds really wrong to my ears 🤔

granite spade
#

people? as in native speakers?

long whale
#

Definitely das Problem. No other option. :)

granite spade
#

Yes, I've noticed German often tends to stick to the gender of words as it inherits them from Latin and Ancient Greek. Lt. problema, -atis (n.) and Gk. πρόβλημᾰ, -ᾰτος (n.). I've personally never heard anyone say Der Problem

lilac spade
#

Me neither, Jan must be in bad company

granite spade
#

Er informiert uns [darüber], dass es allein im Bundesstaat Sao Paulo über 40 Millionen Einwohner ~~sind ~~ gibtund ~~haben ~~dass es in Krankenhäusern Kkein[e] verfügbaren Intensivbetten mehr gibt I'm trying to correct this sentence for a friend. Do my corrections (in bold) make it sound better?

lilac spade
#

Yup, looks good to me

granite spade
#

Danke

carmine cairn
#

maybe "in den Krankenhäusern", but otherwise it's fine

granite spade
#

In Irland momentan stehen die vom Virus verursachten Probleme im Mittelpunkt der öffentlichen Diskussion.

#

Does this sound natural?

#

Or should *die...Probleme" come after im Mittelpunkt

#

In Irland momentan stehen im Mittelpunkt der öffentlichen Diskussion die vom Virus verursachten Probleme.

proven sphinx
#

Or "In Irland stehen momentan die..."

#

But not "In Irland momentan stehen die...", since that would violate V2 word order.

#

Be careful about V2. The verb has to be in second position in a main clause, or otherwise it will sound quite odd to a native speaker.

granite spade
#

Ok, I was pushing my luck by trying to make "in Irland momentan" a single unit

plain umbra
#

I don't live there, but as far as I know, Germans use many of the same as English-speaking countries. If I remember correctly, Facebook is popular there.

jovial imp
#

I just wanted to get into their internet culture but idk

plain umbra
#

The better place to ask this question would be #archived-culture-study-visa (channel for cultural stuff), as people might not read it here. Feel free to repost there instead.

jovial imp
#

Ok

wooden mountain
#

how do i say this in german

icy flax
#

Der Teufel hat mich mit meinem Kopf nach unten getroffen und wurde aufgeregt bis ich nach oben guckte und amen sagte.

(That's my attempt. I will double check with deepl.com noe)

#

Der Dämon erwischte mich mit gesenktem Kopf und regte sich auf, bis ich aufschaute und Amen sagte.

erwischen is a good verb.

marble needle
#

hi

#

question

#

Which is correct, "Die Wolke sieht aus wie ein Gesicht." or "Die Wolke sieht wie ein Gesicht aus."?

pale moat
#

technically the second one is more correct but you see the first one especially with the word wie

marble needle
#

thanks

fervent kernel
#

Hey
I really need help how, make setence in German

long whale
#

What exactly do you need help with, @fervent kernel ? Do you have an example in mind? :)

fervent kernel
#

@long whale How to make Setence in German?

upper swan
#

hi guys

long whale
stoic mauveBOT
#

@upper swan, your message has been redirected here from #writing:

yasemin
Redirected by Syronoid

Hey guys, where can I find Writing Topics for B1, B2 und C1?

near folio
#

Wie übersetzt man am besten das Verb peek out in diesem Satz:

The Moon peeked out from behind the clouds.

Der Mond lugt hinter den Wolken hervor.?

still lantern
#

Lugt hervor / guckt hervor / schaut hervor / kommt hervor would be my best guesses. Hervorlugen is a bit unusual and old/outdated but it works good as well.

ionic basin
#

in English one can call their pets "fur babies", is there a similar word in german for that

#

in reference to someone knowing a language, would you say wissen or kennen? I hear kennen used more for that, z.B. "ich kenne Deutsch". Ich habe nie "ich weiß Deutsch" gehört

#

if I want to say something happened during the pandemic, would I say durch die Pandemie oder während der Pandemie?

pale moat
pale moat
#

and i have no idea about the fur babies

ionic basin
#

@pale moat ist das richtig:
Im Laufe der Zeit, gewöhnte ich mich an sie und wurde ich an sie hängen.

#

oder "und wurde ich an sie gehangen"

pale moat
#

and i would get rid of the ich in the second half but that may be wrong

swift bough
#

Also why do you say „angehängt“?

#

And also „wurde“ doesn’t make sense there.

fathom inlet
#

kann jemand mir ein beispiel geben mit dem verb lassen? es steht in meinem Buch "wenn etwas ist möglich oder kann gemacht werden, mann kann das Verb lassen benutzen". Es wird von einem Beispiel begleitet, dessen Zusammensetzung ich immer noch nicht verstehen kann:

Es ist erstaunlich, was **sich **mit Hilfe von Stylisten aus ganz normalen Frauen machen lässt

swift bough
#

Vielleicht hilft das, wenn man den Satz so umformuliert?:

Es lässt sich mit Hilfe von Stilisten aus ganz normalen Frauen erstaunliche Frisuren machen.

Oder

Mit Hilfe von Stilisten lässt es sich aus ganz normalen Frauen erstaunliche Frisuren machen.
@fathom inlet

#

(Auch wenn „erstaunliche Frisuren“ im ersten Satz nicht steht)

fathom inlet
#

Schau mal 3. bedeutung, ich brauche andere beispiel, mir würde so auf die schnelle jetzt nichts einfach direkt einfallen und mein kopf ist ein chaos.

#

:(

swift bough
#

Ich lasse dich nicht herausfinden, was gestern passiert ist.

#

zum Beispiel @fathom inlet

fallow ledge
#

Wenn man davon ausgeht, können wir deinen Satz so umformulieren:

Es ist erstaunlich, was mit Hilfe von Stilisten aus ganz normalen Frauen gemacht werden kann

long whale
swift bough
#

I actually did have that in the back of my mind, but the original sentence seemed like it would kinda be doing a similar thing too

long whale
swift bough
#

The original one was
Es ist erstaunlich, was sich mit Hilfe von Stilisten aus ganz normalen Frauen machen lässt.

Does this not sound like „what can be made out of women with stylists“?

long whale
swift bough
nocturne lichen
#

Sie sagt, der Leipziger Bahnhof sei anders als früher. - macht das Sinn?

lean canyon
#

Hi! Can anyone help me to decide which one is right between "Ich suche mich eine" or " Ich suche mir eine."

For me, logically, the first one sounds like the right one. Am I right?

scenic drift
#

sich [dat] suchen in this case

#

so needs to be mir

lean canyon
scenic drift
lean canyon
#

AH I THINK I GET IT! So the "eine" in here acts as the akk right??

#

That is why it needs to be "mir"

scenic drift
#

i'm not sure that's the right way of thinking about it 🤔 it's just that some verbs take the dative reflexive, some the accusative reflexive

lean canyon
scenic drift