#questions-2
1 messages · Page 69 of 1
yeah as i said i do sort of get the workings of the "warum, glauben sie, wurde" one
I'm wondering if the one in the screenshot going "warum glauben sie, wurde" can be also correct or if they just missed a comma when writing it?
I think they missed a comma
alrighty, thank you
Hey! Can someone explain to me what the highlighted sentence means here?
I don’t understand if it’s like he’s here already or what and even if that is right, I don’t get what it means in context lmao
"This one does"
Ahhhh gotcha! So schon is working as like an affirmative here?
I think it's sort of like, "it might not be true in all cases, but it is true here"
Okay got it that makes sense!
Do you use »...« for quoting/writing a phrase
I prefer ‚‚…‘‘
I've seen that kind of variant on some magazines like SPIEGEL though. There's also discussion about it on this post: https://www.reddit.com/r/German/comments/hhutmb/how_do_you_use_german_quotation_marks_ive_seen/
are there any other setninces they might ask me beside
"was machst du" --> "ich bin studenten"
like other forms of this same question
Was ist der Unterschied zwischen künftig und zukünftig?
Beides bedeutet: in der Zukunft, aber die Nuance ist wie...
künftig = ab sofort/von nun an | henceforth?
zukünftig = baldig, bevorstehend | soon-to-be? - mehr spezifisch über etwas in der Zukunft?
Kommt die Verwendung auf den Kontext an oder beides ist austauschbar?
what
kann mir jemand mal erklären was "etw mit Auflagen versehen" bedeutet?
@formal stratus So on the topic of prepositions.
When you use a preposition, the preposition gives the meaning of what kind of direction/location you're going in.
So if we look at preposition in English for example, it's words like: on, in, from, with, to, for, by, etc.
im back
So like for example:
I am in the house.
I go to the house.
Is "Toward" a prepositon in english?
Yes.
what is it in German?
It depends.
nach = to
Prepositions don't match up 1 to 1 between languages.
sad i cant post screenshot, it would help us
as i would send pics from my phone to my notes and stuff
fair
For example:
I fly to Germany. = Ich fliege nach Deutschland.
I go to the movies. = Ich gehe ins Kino.
I go to the beach. = Ich gehe an den Strand.
So in German, the preposition for "to" depends on what the location is that you're going to.
why
Well, why do we use the word "to" in English?
But why is it "to" and not a different word?
because that is the word used to express u going to a location or an entity
what u think?
But why is that the word we use for that?
Why don't we use "on" or "in" for that?
hell if i know, ask the creators of the English language
coz they are reversed for other situations
Exactly.
"on" has its own uses
That's also the answer to your question.
Why does German use different prepositions than English? It just does.
make sense
now i get it
i think i got too deep in something i should not get too deep in it
as it has no benefit for me to dig in it to pass the Goeth exam and get the B1 certificate
Sure.
If you're still working on how to use verbs, it's fine to leave prepositions until a bit later.
Is it bad thinking i aim to get the B1 certifiacte with minimal studies?
like i will learn the language in Germany wayyy more than if i study it here, why? coz ur enviorment will be German
When are you planning to take the exam?
few months
And right now you're A1, right?
I passed the A1 exam
Okay, I see.
but i still consider my self very very earily in A2
And A1 didn't have prepositions?
It did but not full explnations
like basics
perhaps there are not much to them
i have a note book with what prepositions take what case
for example mit is with dative
Yeah.
man i am really afraid, i fear i might not pass exam in time
What about two-way prepositions?
give an example and i will tell if we studies it or not
The example you asked about earlier.
they told us such prepostions exist that have dativ and accustaive but never went detailed about it so i wont say i am fully knowing how to use them
like i know i use for example mit with dative so i use dative case if i see mit
but what about the 2 side prepostions?
what to use.. or perhaps, what we rely on to decide what case to use with them when we see a 2 side prepsotions
there must be another key word or a hint that let us decide what case to use ( i.e dative, accuastive or etc )
gotcha
ur name consist of 2 nouns
Papier = paper
herz = heart
Ja
means paper heart. this is a symbolitc nickname means ur heart is weak as paper
is my analysis correct?
Nein!
ok
Did you read what I just posted?
so with 2 side prepositions. if it have change of position or motion, it is accaustive
if it is idle/static location it is dative
that is all about it?
as simple as that? u sure?
No, that's not all there is.
ok
yes, sorry for having a slow understanding
That's how it works when you have a situation where a physical action is being described.
But sometimes the preposition is used for something that's more abstract, not a physical thing.
Like if I say "Ich warte auf dich" (I am waiting for you), this time "auf" uses accusative, but the location/change of location rules don't work there.
Instead, you have to memorise that "auf jdn warten" needs accusative.
This is a big part of intermediate-advanced vocab memorisation.
For beginners, you usually don't have to memorise many of those.
u are so fast at writting
wow
impressive
like a bot
i will re-read what u wrote again so i have full understanding
interesting
it is indeed not changed location yet used accuasstive
those are called "expections"
they are not a lot i assume? so we can memorize those expections and for the rest we follow the typical pattern
is my understanding correct?
No, unfortunately they're not exceptions.
There are many phrases which use prepositions where you have to memorise which case it uses.
how come so? they are litreally againsts the typical rule, this makes them expections by default.
No, the typical rule only applies to situations where it's a physical action taking place.
It's not actually a rule that applies to ALL two-way prepositions.
ah
I wouldn't consider it an exception. I would just say that there are two categories for how two-way prepositions are used.
Physical or abstract.
make sense, if it is one that physical, we use the motion vs static ( accu vs dativ )
Yes.
if it is asbtract, we memorize what takes what
Yes.
danggg, i am not that bad at understanding i guess
perhaps my fear of failing exam is not valid
but it still haunt me at nights man, i swear i woke up from sleeping panicing thinking i missed the exam
an exam thats souppsed to start in few months from now
Which b2 exam is it?
Goethe b1 is pretty easy
hearing, reading, writting, etc
are u german?
No
btw thanks basementality
u took the exam? are u judging it is easy based on what
I prepared for the b1 exam, but I did the b2 instead
Well I was going to write b1, but I skipped it for b2
i dont get it, so u passed the B2 exam?
Yes
at what instituion? Goethe also?
Yes
3 years of inconsistency
Writing it seems
id say i have everything balanced expect for my handwritting font
like my handwritting is meh
ok paper heart, lets be friends and i now go to study, i will try to finish B1 studies in 1-3 months
💀 the impossible eh? we shall see.
3 months?
Probably like 9
Idk, maybe it’s doable
4/10 hard?
Are you attending a course?
no, i study from online yt vids and pdfs
but i have 4 months where i dont go to work so i am at home all day
Then like 8/10
wtf, it only went from 9/10 to 8/10 thats not motivating man
You asked for my opinion, not motivation 🤷♀️ 
#questions-2 message Bumping my question in case anyone knows the answer for it.
Wenn ich die Antwort nur wüsste....
Oft kann man Erfolg erzielen, indem man z.B. "künftig zukünftig Unterschied" googelt
Dann gibt's oft Antworten auf StackExchange oder GuteFrage
...aber manchmal ist es sogar Muttersprachlern nicht klar, wo der Unterschied liegt
Nach meiner sprachlichen Intuition würde ich sagen, dass man beide eigentlich immer austauschen kann. Ich würde auch sagen die Nuance ist eher künftig = von jetzt in die Zukunft und zukünftig = einfach generell was in der Zukunft liegt.
True, ich finde ChatGPT gibt häufig gute Antworten auf sowas. Wo ich dann sage "ja das entspricht meiner sprachlichen Intuition"
(aber nicht immer)
Also meinst du, dass künftig alle Zeit in der Zukunft umfasst, während "zukünftig" eine kleinere Zeitspanne umfassen könnte?
Zum Beispiel, "künftig" ist heute bis das Ende des Universums, während "zukünftig" vielleicht nur Mai 2025 sein könnte?
Wir haben hier im Server schon mehrmals falsche Antworten von ChatGPT bekommen; man kann ihm nicht vertrauen 
Wir haben also dieselbe Haltung bezüglich des Wortes künftig.
Ja, die Frage habe ich schon gegoogelt und war persönlich mit der Antworte, die ich gesehen habe, nicht zufrieden. Sie finden die Nuance auch schwierig, zu differenzieren.
Ne eher so:
"künftig" hat eine Nuance wie wenn man sagen will "ab jetzt"
"zukünftig" ist in der Nuance einfach sehr allgemein etwas das in der Zukunft liegt.
Man könnte sagen, dass "künftig" evt einfach häufiger im Sinne von "ab jetzt" verwendet wird. Das ist der Unterschied für mich.
Also Bsp.:
"Künftig werde ich kein Fleisch mehr essen", würde man eher sagen als "Zukünftig werde ich kein Fleisch mehr essen". Auch wenn beides richig wäre.
"Für zukünftige Pläne müssen wir uns nochmal absprechen" es ginge aber auch "Für künftige Pläne ..." ist beides gleich gut.
Ja klar, aber ich als Muttersprachler kann ja mit meiner sprachlichen Intuition sehen ob das grober Unsinn ist. Und dann ist es hilfreich. Geht aber natürlich nur bei Fragen die man mit sprachlicher Intutition beantworten kann. Bei Grammtik google ich lieber um dann keine falsche Antworten zu geben.
@plush pelican @fervent kernel fragt gerne was unklar ist
Ich kanns auch auf Englisch schreiben
Wenn ich sage "Zukünftig werde ich kein Fleisch mehr essen.", könnte der Anfang irgendwo in der Zukunft liegen?
Vielleicht fange ich nächsten Monat an, Vegetarier zu sein?
Ist "Künftig werde ich kein Fleisch mehr essen" in diesem Sinne irgendwie strikter?
Weil ich ab jetzt das definitiv nicht mehr mache?
Hmm ich glaube "künftig" ist ein bisschen klarer, aber beides kann heißen "ab jetzt".
klarer, aber ist es strikter?
Aber im Alltag würde ich warscheinlich meist künftig hören
beides kann heißen "ab jetzt"?
Wo ist nur der Unterschied geblieben? 
😅
Der Unterschied ist halt kaum vorhanden. Ich würde einfach sagen, man benutzt in Fällen wo es um "ab jetzt" geht häufiger "künftig". Aber in allen anderen Fällen kann man beides gleichgut nutzten.
Gibt's jemals Fälle, wo man nur das eine und nicht das andere benutzen darf?
Also "künftig" betont stärker den Übergang von jetzt zu einem späteren Zeitpunkt.
Weiß ich nicht, aber mir fällt keiner ein, sind zwei sehr ählniche Worte. Es würde mich nicht überraschen wenn "künftig" einfach die gekürzte Version von "zukünftig" ist / war.
Ist halt einfach etwas schöner "künftig" bei "ab jetzt" zu verwenden.
"Meine Zukünftige" fällt mir da gerade nur ein 😆
Meine zukünftige Frau, da würde man nicht künftig benutzen
"Meine Künftige" hört sich für mich nicht falsch an oder?
Sagt man eigentlich so nicht
mein künftiger Tod
mein zukünftiger Tod
geht beides? gleiche Bedeutung?
Idk würde sich voll normal anhören, wenn mir das einer sagt "Mein künftiger Mann / künftige Frau"
Für mich hört sich das unnatürlich an, weil man halt eigentlich eher zukünftige/r sagt
Vielleicht ist das ein Alters / Regions Ding? Wie alt bist?
Ich bin 24 und komme aus SH
Mit dem Adjektiv zukünftig habe ich ein Beispiel gesehen:
- Er ist ein zukünftiger Arzt.
Auf diesem Fall und basierend auf der Aussage von Tom, denke ich nicht, dass künftige hier verwenden darf/sollte, oder?
Du bist also Halb-Däne, 😄
schön wärs
Nein 😅
Für Künftige gibt's nicht mal nen Eintrag, it's just not a thing
Man trifft sich mit seinem Künftigen nur unter strenger Aufsicht. [Süddeutsche Zeitung, 14.12.2001]
Um ihren Künftigen zu erschrecken, antwortete sie auf die einschlägige Frage mit "nein". [Süddeutsche Zeitung, 26.01.2000]
Kann man scheinbar schon sagen
Vor 25 Jahren i guess 😅
.
na das geht auch heute noch
Mein künftiger Tod, hört sich eher danach als wenn er bald passiert und zukünftig eher noch weiter weg.
Hm weiß nicht, hab das Gefühl, dass man künftig und zukünftig meist austauschen kann, aber es so bestimmte Fälle gibt, wo zukünftig eher benutzt wird
Genau darum stelle ich solche Fragen, um diese Grenzfälle aufzudecken, 😄
Das Gleich also mit diesem Beispiel.
Gibt zig treffer z.B. bei Wikipedia wo von einer "künftigen Frau" gesprochen wird. Alles Einträge ab 2024. DWDS hat da ein Tool wo man Sprachkorpora durchsuchen kann.
Er ist ein zukünftiger Arzt. - He's a future doctor?
Er ist ein künftiger Artz. - From now on...he's gonna be a doctor? Klingt irgendwie komisch.
Er ist ein zukünftiger Arzt = Er ist ein künftiger Artz
Ich hab gesagt, dass eher "Meine Zukünftige" benutzt wird
Kann schon sein, dass künftige Frau auch gesagt wird, aber für mich hört sich meine Künftige komplett unnatürlich an
Höre im Alltag immer nur Zukünftige in dem Zusammenhang
Ja, aber "meine Künftige" ist ja einfach implizit "meine künftige Frau". Ich glaub auch, dass man eher "Zukünftige" sagt besonders im Schriftdeutschen, aber im Umgangssprachlichen hört sich "meine Künftige" für mich nicht falsch an. Könnte mir vorstellen, dass ein Freund / eine Freundin das zu mir sagt.
Aber keine Ahnung, da kann man auch viel diskutieren, wenn wir einfach verschiedene Intuitionen haben.
Stimmt.
Künftiger ist aber trotzdem weder im Duden noch im dwds, weiß nicht, was ich noch sagen soll außer es wird einfach nicht so benutzt. Auch, wenn es sich nicht falsch anhört 😅
Die Untersuchen auch Schriftdeutsch und nicht die Umgangsprache
In erster Linie
Also gibt auch Umgangsprache in Schriftdeutsch und da sind dann Dinge aufgelistet.
Aber heißt nicht, dass wenn man es da nicht findet, dass es dann falsch ist
Hab ja Beispiele Gebracht wo das so sogar in der Zeitung stand
Okay 👍
Der Umstand, dass sie Projektilwaffen verwendeten, bestätigte, dass es sich um Vessorianer handelte. Es waren militärische Pragmatiker. Sie waren den Zug mit einem schlecht isolierten Schweber gefolgt und während eines Schneesturms gelandet. Bedingungen, unter denen herkömmliche Laserwaffen möglicherweise versagt hätten, da sich die Energiemodule in der Kälte rasch entluden. Aber ein gut geöltes Sturmgewehr funktionierte auch bei Frost...
Shouldn't that be "dem Zug"?
@plush pelican du weisst etwas von der Sprache, kannst du mir mal sagen was dieser Mehrwortausdruck bedeutet? “etwas mit Auflagen versehen”
jemand anderer kann auch nicht nur er 👍
etwas mit X versehen = to adorn/decorate/furnish/provide something with X
Auflagen can mean "restrictions/conditions"
So it might mean to put conditions on something. But I'm not sure.
What is the context? Give the sentence it was in, plus 1 sentence before and after.
Zur Eindämmung der Coronapandemie wurden auch in Thüringen Beerdigungen mit Auflagen versehen, sodass diese oft nur mit wenigen Menschen erlaubt sind
@plush pelican
oder
Strings were attached for burials/conditions were attached for burials, such that these were often allowed only with a few people
The pandemic stuff forced restrictions for a lot of things
Restrictions that people weren't happy with
So it has to do with restrictions/conditons
Yeah
Avoiding mass gatherings of people was one part of preventing the spread of Covid
Thus a burial could only have really close family/friends
Instead of hundreds of people
faq vc
Please read the [Roles section](#getting-started message) in #getting-started for info on how to join VC and more!
💀
I never write, so I forced myself to go on a walk and do so. I revised it a bit after typing it. I also know I wrote in PP instead of Präteritum so if that could be adjusted as well (or even have one of each version if you have the time) I would appreciate that. (258 words)
https://docs.google.com/document/d/1HvimSumOWHc0jBBaOYdZnlCItKi92xuFzh6lnaZFXpI/edit?usp=drivesdk
Spaziergang um die Schule Ich bin für einen Spaziergang um meine alte Schule gegangen. Es ist 1730. Das Wetter ist klar, und beide cool und warm. Es ist nicht bewölkt; keine Wolken im Himmel. Es gibt eine leichte Brise. Ich sitze jetzt auf einem Dock auf einem kleinen Pond. Der Pond hatte normal...
#writing
It says to post here for texts less than 300 words
oh wow, I honestly thought that was more than 300 words 😅
Tbf i did write "258 words" in my message lol...
You want people to rewrite the text for you? I don't think that's really a fair request. You can ask for corrections but if you want someone to make a new version in a new tense, please do it yourself and then ask for corrections instead.
You're right, i wasn't sure if the tense change would count as a correction or not. I do want corrections for the text as is, though. But I wasn't asking anyone to rewrite the text as my main request: Just to do corrections as is, and that it would be nice if sometime took the extra time, not that I want them to. But I still understand what you're saying.
https://www.youtube.com/watch?v=ndbq8WzlNJI
Can someone tell me what the woman says at 14:22 after “sehr sehr sehr schön”
Wie gelingt ein guter Urlaub, der maximal entspannt und glücklich macht? Ronja von Rönne trifft die ehemalige Flugbegleiterin Friederike Sandow und Johannes Bannert, Chef-Concierge in einem Berliner Luxushotel. Er arbeitet als professioneller Wunscherfüller, der seinen Gästen einen sorgenfreien Urlaubstag ermöglicht. Von ihm lernt Ronja, wa...
Ich höre auch nach zehnmaligem Anhören "devot", was aber keinen Sinn ergibt, sofern es sich nicht um einen mir unbekannten slang term handelt...
"Hingebungswürdig"? "Zum Niederknien"? 🤔
Könnte es "der Ort" sein?
"Sehr sehr sehr schön... der Ort. "
Klingt auf jeden fall nach devot
Was mich daran zweifeln lässt ist die steigende Intonation
Hab null Peil was sie da sagen wollte
How can I open the voice rooms
faq limited permissions
Please read the [Roles section](#getting-started message) in #getting-started for info on how to join VC and more!
found this comment and I don't understand what it's saying
"er wollte, dass Domi nur 6en schreibt um mehr LPs zu machen"
what do they mean with "6en schreibt"?
Depends on context, prob means the school grade 6, worst in the german system
would schreiben mean like get graded 6 in this context?
Ja
thank you
What is "LP"? Oo If we talk about school, I don't know what that would refer to.
Leistungspunkte vielleicht?
Eyy, @viral ibex, was soll LP also heißen? Bin auch neugierig drauf
"Lets Plays"
"Langspielplatten"
?
oh, sehr dunkle Erinnerungen...ja, könnte sein.
Kann mir jemand etwas über das Oktoberfest für meine mündliche Prüfung erzählen? Ich bin mir nicht sicher, was ich sagen soll.
🥲🥲🥲🥲🥲
Und was feiern die Deutschen? Was sind die größten Feiertage?
Suff, München, Bier ist teuer, google einfach mal "Oktoberfest" und schaue, was sich finden lässt :3
(Und: Oktoberfest ist bayrisch, aber alle Ausländer denken offenbar, es ist halt Deutschland. Aber man kann hier z. B. keinen 1 Liter Bier trinken,und Oktoberfest wird hier auch nicht gefeiert...-> hier = NRW)
Oh wow das wusste ich nicht. Danke schön
Es gibt hier (in Bonn) in einem Biergarten zur Oktoberfestzeit Oktoberfestbier 🙂
Aber 1 Maß krieg ich da trotzdem nicht 😄
Nur 0,5l
Der Preis für Bier ist in den letzten Jahren stark gestiegen.
yeah it's Let's Plays ahah
Hi friends! Got another 2 questions from a Nachrichtenleicht article if someone can help me.
1.) I’m unclear why sometimes they say Menschen mit Behinderung and other times they say Menschen mit Behinderungen. It seems like everytime they’re just saying the same thing and the pluralizing of Behinderung seems to be arbitrary to me. Is there a difference in meaning or a rule as to why sometimes it’s Behinderung and other times Behinderungen?
- why isn’t the verb in participle 2 at the end in this sentence?
Die Menschen auf der Konferenz haben gesprochen über Probleme von Menschen mit Behinderungen.
I feel like the clause starting with über isn’t really a clause. Is this an example of Nachfeld?
It's important to know that this dialect of German is specifically made so disabled people can understand it better. It breaks grammar and spelling rules of Standard German and doesn't sound natural to speakers of Standard German.
It's OK to read if you don't understand news in Standard German yet, but don't use it to learn Standard German.
Might be time for me to graduate 🥹
are both of these correct? if so, is there a difference? First one is from Pimsleur, second is mine
- Hier in der Nähe sind Tennisplätze
- Hier in der Nähe gibt es Tennisplätze
idk about #1, but for #2, There's something called the "Nachfeld"
In a normal main clause, there are 4 parts:
Vorfeld = position 1
the left verbal bracket (linke Satzklammer) = position 2, here's where the conjugated verb goes
Mittelfeld = middle field, this is where a ton of stuff goes, including objects of the verb and prepositional phrases
the right verbal bracket (rechte Satzklammer) = the spot at the end where other verbs go.
For example:
Ich habe heute meinem Bruder geholfen.
Vorfeld = ich
linke Satzklammer = habe
Mittelfeld = heute meinem Bruder
rechte Satzklammer = geholfen.
Theoretically, the rechte Satzklammer is the end of the sentence...
except, sometimes it's not
Sometimes, you forgot to mention something, and so you have to tack it on at the end.
Or, you're doing a comparison.
Or, you just really really want to emphasize something as being new/important information.
In these situations, you can put something after the rechte Satzklammer (after the "geholfen"), and put it in the "Nachfeld"
Overusing the Nachfeld is a very colloquial thing that's done more in spoken German
But there are times when you'll use the Nachfeld, even in somewhat formal German
One of these times is when you have a really long prepositional phrase
And if you put the prepositional phrase in the Mittelfeld instead, it could end up with that ending verb being so far away that you forget what you were talking about
For example:
Vieles hatte Peter schon gesehen auf seinem Weg von seiner Heimat bis über den Rhein hinweg.
If you put that in the Mittelfeld, it would be:
Vieles hatte Peter schon auf seinem Weg von seiner Heimat bis über den Rhein hinweg gesehen.
TL;DR
There are some times when you want to put something after the ending verb. But, this is mostly something you do in colloquial/spoken German.
For more information:
Does the german translation mantain the same meaning as "the jig would have been up" with "wäre der teufel losgewesen"? It reminds me more of the expression "all hell breaking loose" but I can't find many examples online
I've never heard "the jig would have been up" but based on this definitions I'd say no, it doesn't really carry the same meaning
alright, then is it more akin to all hell breaking loose? to say a situation would be turning very chaotic?
yea pretty much, though I feel like all hell breaking loose is a bit more intense
noted, thank you very much🙏
“The jig is up” sounds like a line straight out of Scooby Doo
Not sure I’ve ever heard it in real life
To be fair, how many times are you dealing with potential jigs that may or may not be up? 🤣
I've certainly heard it in movies/tv shows a number of times
Ah yes Scooby Doo and its respective movies 
LOL
I mean, cop stuff, too
Lmaooo
So if I were to say this in a convo it'd sound awkward af?
I’d probably laugh
It’s not a line you can take seriously
“You’re not a native, Karta, we all know the truth. The jig is up”
Makes me wanna use it even more
We know you’re Swiss not American, the jig is up
I've definitely heard it in cop movies not necessarily aimed at children 😅 But yeah probably something you'd hear in fiction more often than not
Is there a cultural reason or context why Larve meaning larva is part of the word entlarven meaning to unveil ?
I mean, entlarven can literally mean when the bug comes out of the cocoon and turns into a butterfly
it's a reveal
Ooooooooh
That makes a lot of sense
👍 thanks
I have definitely heard it many times IRL and have used it myself
But yes its used sarcastically
Hast mich erwischt 😢
@plush pelican may I ask what you're referring to with Adjektive here? When would that apply?
when i read this phrase "Unentschieden" sounds like an adjective to me, but does this construction actually allow for the use of the noun Unentschieden as well? In context reverso I've found both capitalized and non-capitalized versions of unentschieden stehen
"Ein wenig schneller"
Could the phrase change into "Bisschen schneller" without changing the meaning??
Seems like a typo to me
A Substantiv makes less sense in this case
on DWDS its "unentschieden stehen", with unentschieden being an adjective
ein wenig/bisschen schneller, yes
yep that makes the most sense to me, I gave the benefit of the doubt because i found these on reverso context, but I also can't just trust it blindly since I don't quite know the source of those phrases🤷♂️
Ohh ok
Thx
I was watching a video and i wondered why didnt they say "bisschen schneller", i thought there was a whole grammatical rule behind it
@autumn marshjetzt wo du hier bist, kannst du dir mal diesen Fall anschauen
Unentschieden stehen oder unentschieden stehen
mir scheinen dies Rechtschreibungsfehler zu sein
kp würde mich daran halten was auch immer der Duden sagt xd für mich ergibt Kleinschreibung mehr sinn
"unentschieden stehen".
"Wie steht es?"
"Es steht unentschieden."
Yea, should be unentschieden. You can make a noun out of it as well but that's not the case here
This game rlly seems to have a lot of grammatical errors 😅
thank you all 🙏🙏
right 
It's great that you keep noticing them tho 
Yeah that's practice in its own right, having to look up the correct version too xD And I really appreciate the help with it when I have doubts
How about this? Is "Ich mag nicht" fine without an "es" after "mag" too? I was led to believe that was incorrect but someone just told me it works fine
Der Alte = the old man
how does that differ from substantivierte adjektive?
That IS a substantivierte Adjektiv
i see the article is for substantivierte adjektive, from the original message it looked like you were listing two different things, if not then sorry nevermind 😅
Substantiv = noun
substantiviert = made into a noun
These are words that simultaneously are nouns AND adjectives
yeah, it's because you wrote "substantivierte Adjektive, Adjektive, ..." so I thought you were listing different things
So on the one hand, they are capitalized like a noun
On the other hand, they still receive adjective declension endings
der Alte
ein Alter
I listed 3 things total there
Wait, were you asking about substantivierte Adjektive, or the 2nd thing
the second one
Adjectives that form part of a title
die Orthodoxe Kirche
The Orthodox Church
The O is capitalized here, despite it not being a noun at all
Because it forms part of a title, a proper name
I see, thank you 🙏
And then Gerunds are verbs turned into nouns
For example
Ich spiele mit meinem Bruder.
Das Spielen macht Spaß.
das Spielen = playing
These always are neuter gender, and usually translate into English as verb + 'ing
das Spielen = playing
das Kochen = cooking
das Schwimmen = swimming
do you guys have any tips for learning new words?
or having any app to learn new word by level(a1,a2,b1,...)
I just watch Easy German
read
And i put on Anki all the words that seem very common
lol thanks
oh where can i watch it?
Youtube
What i normally do for vocabulary is Duolingo (ONLY for vocab!!!), reading and watching (usually i watch Easy German but anything is fine as long as it's in German)
Then i just google translate the words i dont know
Or i just ask here if i cant translate
And then i make flashcards (i use Anki for flashcards) so i can remember the important vocab overtime
If u are gonna do flashcards, PLEASE put the gender of the noun on it (Das Auto, Die Banane) so you never forget
The YouTube channel YourGermanTeacher has good grammar playlists, FYI
»Würdet Ihr mir bitte zur Hand gehen, Waljakov. Er ist verdammt schwer«, stöhnte der Vertraute.
Als ob er einen Sack Federn aufnehmen würde, zog der Leibwächter Lodrik hoch und warf ihn sich ohne merkliche Anstrengung über die Schulter, um ihn in das Gefährt zu tragen.
»Ihr könnt einsteigen. Die Kutsche ist fertig«, sagte er teilnahmslos zu Stoiko, scheinbar unbeeindruckt von den Ereignissen, doch der Diener bemerkte den kalten, wütenden Glanz in den Augen des Soldaten. »Wir schaffen es noch vor Einbruch der Dunkelheit zum nächsten Gasthaus. Vielleicht erfahren wir, wer die Frau war.« Waljakov steckte sich den Ring mit der Linken in die Manteltasche.
Lodrik, a prince, faints and has to be lifted up by this Waljakov knight guy.
What is "mit der Linken"?
With the left hand?
Does it suffice that way at the top there, one guy asks Waljakov, "Würdet Ihr mir bitte zur Hand gehen"?
Is that why we can omit "Hand" all the way down at the bottom of the quote?
Actually I think maybe die Linke can be used by itself to refer to the left hand. But I'm not sure.
I tried to search about it but all the responses are politics. 
So I found only this.
Yea I don't think anyone really refers that way to the left hand as die Linke? I feel like I've heard "deine Linke" though
So you would say in the quote Argus posted that it sounds weird?
I think it'd sound fine even if Hand wasn't mentioned beforehand
No, I think it's specifically "die Linke" that sounds weird
I'm not sure if that's cause I associate it with the party though 🤔
But that's what "mit der Linken" is using. It's just die Linke in dative.
Yea Ik, that's fine for some reason 😆
But I guess if it said "Die Linke von dem Mann.." anyone would know what's meant and it sounds fine as well so Idk, I'm confused myself now 😭
Might be specifically "die Linke" in my head that's just too associated with the party. I'd always think of the party first instead of the hand
maybe some other natives can chime in
What I meant originally is that Linke as a word is used to refer to a left hand, and it's understood (assuming the context makes sense) even if the word "Hand" isn't given.
Oh yea, I'd say it's generally used that way
Can also say "zu meiner Linken" for example
thks 4 the tips bro
danke schön für die tipps
xd
Keep in mind, it's "sich die Linke"
Much like "Ich wasche mir die Haare", I think 🤔
Here's another weird grammatical situation from the book I'm reading:
»Nicht sehr gut«, pflichtete Grengor ihm bei, »keineswegs gut. Ich danke dir für deine große Zuversicht, was meinen Sohn angeht. Und was ist mit seiner Hand passiert? Wirklich ein waghalsiges Manöver?«
»Ich wollte …«, sagte Lodrik, aber der Kabcar schnitt ihm das Wort ab. »Halte Er den Mund. Mit Ihm rede ich später. Und du, sprich.«
»Der Fechtmeister ist ganz aufgelöst, Hoheit.« Stoiko verneigte sich erneut, dem Tadc liefen die Tränen über die Wangen. »Lodrik sollte einen Ausfallschritt machen und dabei einen Schlag gegen seinen Kopf führen. Dabei geriet er ins Ungleichgewicht, als sein rechter Reitsporn den linken Zeh durchbohrte. Vor lauter Schreck ließ er den Säbel fallen, und als er ihn aufheben wollte, griff er wohl aus Versehen in die Klinge, Hoheit.«
»Es ist nicht die Schuld des Fechtmeisters, Herr Vater, bitte bestrafe Er ihn nicht«, Lodrik hatte seine Stimme erhoben.
Grengor sah ihn kühl an. »Wenn ich alle die mit dem Tode bestrafen lassen würde, bei deren Unterricht Er sich verletzt hat, wäre ich der letzte Mensch in Tarpol.«
"Halte er den Mund. Mit ihm rede ich später. Und du, sprich."
Is this Imperativ, or Konjunktiv 1?
Except "er" is in nominative while also not being the subject, because imperative doesn't have "er" as a potential subject
And "halten" doesn't allow for objects in nominative like sein, bleiben, or werden
And then there's
"Herr Vater, bitte bestrafe Er ihn nicht"
Which even capitalizes Er for...some reason?
Makes it sound like Ihr or Sie, some formal form of address, except it's "Er"
I can only assume that the father and son (the king and his prince) are referring to each other when using capital Er
And this is somehow a very indirect formal form of address
Höflichkeitsform, auch Honorifikum bzw. Honorificum (lateinisch honorificus „ehrend“) oder Honorativ(um) (lateinisch honoratus „geehrt“), ist im weiteren Sinne eine spezielle Kommunikationsform zwischen Sprechenden oder Schreibenden und dem oder den jeweiligen Adressaten, manchmal auch bezüglich einer Drittperson, die Ehrung und Respek...
That seems to confirm the formal form of address theory
But then "halte"?
Oh, so it's an old form of Sie
Well, but Ihr is an old formal form
Idk if Ihr and Er both existed overlapping
It said Er was the main formal form in the 1600s through the early 1700s
I think Ihr was medieval times, so like 1000-1500 or something?
Das Ihrzen kam im 12. Jahrhundert in Anlehnung an das Französische auf.[4] Bis ins 18. Jahrhundert war es im ganzen deutschen Sprachraum auch in der Hochsprache üblich und begegnet uns vielfach noch in literarischen Werken
Ah, so 1100-1700 for Ihr
what's wrong with the halte
"halte" doesn't match Er as subject
It matches the du Imperative
Or potentially it might be Konjunktiv 1 for er
isn't it the same with the 'bestrafe Er' part
Yes, that's similarly troublesome
It should be bestrafen, yes?
Except the Sie formal form doesn't exist yet
what do you think it should be
I think it's Konjunktiv 1 expressing a wish
K1 used to be used more widely in the past
And then the earlier "halte Er" is sort of a wish/leaning more towards a command, a quasi imperative using Konjunktiv 1
That's my theory
But I want natives to inform me
Sieht Er... in the Wikipedia example, does that mean like You see, Mr Host, or something
I think in modern German, it would be "Sehen Sie, Herr Wirt"
So imperative
hey
what is the difference between wem and wessen?
Wem is dative, wessen is genitive.
yea but the translation
Wessen= whose
wen and wem both translate to "whom", as English no longer makes a distinction between accusative and dative
Confused about this. Can I say both "Ihr Deutschlernende solltet das Video anschauen" and "Ihr Deutschlernenden solltet das Video anschauen", for example? Or "Ihr Verletzte werdet im Zelt behandelt" and "Ihr Verletzten werdet im Zelt behandelt"? From what I've learned it should be just the -e option, but DeepL shows -en only.
First of all both is correct in a certain way. I would say the ending with -e is a bit more personal then -en and used if everyone who is mentioned is also present in the moment. For instence, if you are talking to your friend who is learning German you would say "Deutschlernenden" and if you are talking in front of a whole German-class you could use "Deutschlernende". It often depents on witch version sounds better. Maybe there is a rule for that, but I am not a professional German teacher.
So wait, say you have a female teacher friend.
Can you say "Ihr Lehrerin seid wunderbar."?
Or just "Ihr Lehrerinnen"?
What? Is that even a nominalised adjective
Ihr Deutschlernenden hätte ich ich jetzt gesagt
Lehrerinnen
Yeah, you say Lehrerinnen, because you have to use plural
du Deutschlernende aber ihr Deutschlernenden, nicht?
Du Deutschlernende (weiblich)/Deutschlernender (männlich)
Nein, es ging nur um "ihr Deutschlernende /-en"
aber ihr ist im plural
Ihr Deutschlernende ????
also nur -e...?
Um was geht es wenn ich Fragen dürfte?
hier
Ihr Deutschlernende klingt falsch für mich ...?
Ich kann helfen wenn ihr Hilfe braucht.
Gern offen für eine zweite Meinung
Wie gesagt, mich stört es häufig nicht ob -e oder -en genutzt wird. Manchmal hört sich das Wort jedoch komisch an. Mehr weiß ich dazu leider auch nicht. Bitte dann an jemanden wenden, der dafür eine Begründung hat.
Aber "Deutschlernenden" ist nicht Plural, oder? Zumindest nicht im Nominativ
Aber "Deutschlernende" ist Plural, was ja richtig ist, oder?
ihr = Plural
Der Deutschlernende, die Deutschlernenden
Das ist für mich Singular
meine Deutschlernenden
ihr Deutschlernenden?
würde beides so sagen
Aber...
auf Englisch
"ihr" and "Deutschlernenden" are both the subject, no?
It's not like "ihr" is a Possessivartikel in front of "Deutschlernenden"
Just like "Du Peter solltest das nicht tun"
no it's not possessive
so why should it be "Deutschlernenden", when there is nothing in front of it?
Deutschlernende lieben die Sprache
"Deutschlernende" is the plural form with nothing in front of it, nicht wahr?
I get what you mean now
naja wenn du mich gefragt hättest was der Plural ist, hätte ich Deutschlernenden gesagt.
Deutschlernende lieben die Sprache but Die Deutschlernenden lieben die Sprache
ja, genau
Es ändert sich wenn etwas vor dem substantivierten Adjektiv steht
Interessant
Aber "Ihr Deutschlernenden" hat nichts vor dem substantivierten Adjektiv, weil "ihr" und "Deutschlernenden" dasselbe sind
Du Peter
Naja, vielleicht zählt das ja in diesem Fall als Modifikation, lol.
Oder vielleicht ist die deutsche Sprache nicht konsequent 
Warte!
Ich hatte vorher eine Frage
Was dennn
Sollte Imperativ sein
aber ich bin nicht gut mit Grammatik
Es gibt keinen Imperativ für 3. Person Singular, oder?
bitte bestrafe nicht
du Imperativ, ja
ihr Imperativ, ja
Sie Imperativ, ja
bitte bestrafe Er nicht (IG komische höflichkeitsform?)
klingt sehr komisch auf jeden
Naja er redet direkt mit jemandem, den er aber er nennt, gibt ein bisschen "eure Hoheit" vibes
aber da könnte ich wie gesagt falsch liegen
:3
Es gibt 2 Sätze
im zweiten spricht der Sohn den Vater ja direkt an
im ersten allerdings spricht der Vater den Vertrauten an
und erwähnt nur indirekt den Sohn, oder?
-
Satz: »Halte Er den Mund. Mit Ihm rede ich später. Und du, sprich.«
-
Satz: »Es ist nicht die Schuld des Fechtmeisters, Herr Vater, bitte bestrafe Er ihn nicht«
@cursive stirrup erste Frage
Wegen des "Halte Er den Mund" und so?
Man hat früher Leute auch in der dritten Person angesprochen
und "bitte bestrafe Er ihn nicht"
Ja alles dasselbe
Ist das Konjunktiv 1?
Nein
Das ist als würde ich sagen
"Argus, so stelle Er seine Frage!"
Ich spreche dich an aber drücke es in der dritten Person aus
Wie gesagt, war früher so 🤷♂️
Wie erklärst du die Konjugation? Das ist ja kein Indikativ, "er stellt", nicht "er stelle"
Das englische Äquivalent wäre "Ask thy question"
Abgehobene und altmodische Art sich auszudrücken
also quasi Imperativ, aber das trifft es nicht so genau?
Sowas in der Art aber ausgedrückt in der dritten Person
So wie der zweite Beispielsatz, nur dass es für eine Person ist
Und nicht für mehrere
Wie gesagt das ist altmodisch das macht heute keiner mehr
Außer in diesem Fantasy-Roman von Markus Heitz 
Es ist das erste Buch in der Ulldart Reihe
Ulldart – Die Dunkle Zeit 1. Schatten über Ulldart.
Mittelalterliches Setting
70% aller Fantasy hat ein mittelalterliches Setting
Ja
Trotzdem sehe ich sowas bei anderen Autoren bis jetzt eher nicht
Deshalb auch die Ausdrucksweise
Macht auch nicht jeder
Weil es wie gesagt, nicht mehr modern ist
Das Buch wurde 2004 veröffentlicht
Aber manche machens halt für Immersion oder so
warte, 2002
So hat man vlt im 17. JHD gesprochen
was eigentlich kein Mittelalter mehr ist
😄
(500-1500)
Ja junge im mittelalter haben die auch kein NHD gesprochen
1150-1350
Als Mittelalter wird in der europäischen Geschichte die Epoche zwischen dem Ende der Antike und dem Beginn der Neuzeit bezeichnet, also etwa die Zeit zwischen dem 6. und 15. Jahrhundert. Sowohl der Beginn als auch das Ende des Mittelalters sind Gegenstand der wissenschaftlichen Diskussion und werden recht unterschiedlich angesetzt (siehe unten)...
Ich geh auch nach Sprache
Mittelhochdeutsch = Mittelalter
ach so, du meinst also Mittelhochdeutsch?
egal
Das ist also Konjunktiv 1?
eine Art quasi-Imperativ
So ne Art ja, es ist auf jeden Fall eine direkte Anrede
Also Person A addressiert Person B
Der König spricht seinen Sohn also direkt an?
»Halte Er den Mund. Mit Ihm rede ich später. Und du, sprich.«
"er" ist der Sohn
"du" ist der Berater
Es erinnert mich irgendwie an Silence of the Lambs
"It puts the lotion on its skin, or else it gets the hose again."
Ja so ziemlich
Ich habe übrigens eine zweite Frage
»Was dem Jungen fehlt, ist eine ordentliche Tracht Prügel, wenn du mich fragst.« Kalinin schlug mit der flachen Hand auf den Tisch, dass ein paar Brotkrümel hoch in die Luft flogen. »Zack, zack, ein paar rechts, ein paar links, und er würde spuren.«
»Glaubst du, dass ihn das Entern des Händlers stören wird?«, grinste Torben und beförderte einen dicken Strahl Spucke über Bord.
»Oh, wenn die Jungs entsprechend leise beim Zuschlagen sind, wird er nichts hören.«
Torben lachte, dass die Creolen an seinen Ohrläppchen leise klingelnd aneinander schlugen, und hob wieder das Fernrohr.
Das ist eine seltene Bedeutung von "dass", oder?
Sodass
Ist es Bedeutung 5a?
Gibt's einen Häufigkeitsunterschied? dass vs. sodass
Bisher hatte ich dafür nur "sodass" gesehen
oder vielleicht ist es mir einfach nicht aufgefallen, 🤔
Ist solch eine Verwendung von "dass" völlig normal und gewöhnlich, oder ein bissl altertümlich?
Einen Versuch war's wert, 😄
Wenn die Fragen leichter wären, würde ich sie nicht stellen, 😄
Ja... 
okay thankss
okay thankss
Just a quick question. If I were to say "Mein Vater arbeite hart in das Krankenhaus" would that make sense. Ive been told hart is usually used for surfaces. Thanks
"In das" wrong case
Its perfectly fine to say someone arbeitet hart.
„Mein Vater arbeitet hart im Krankenhaus „
In English, "hard" can both mean a hard surface as well as someone working hard.
These 2 meanings both work for the German "hart"
Auf Englisch darf man "in fetal position" sagen, wenn man jemanden beschreibt, der eingerollt ist. Darf ich ähnlich auf deutsch machen?
Er liegt aufm Bett in einer Embryonalhaltung/Embryonalstellung/Fötusstellung
Oder sollte ich mit "zusammengerollt/eingerollt/aufgerollt bleiben?
kann man sagen, aber ohne das einer
also einfach in Fötusstellung z.B.
in der würde auch gehen. Gibt halt in nem gewissen Sinne nur eine, deswegen passt da in einer nicht
Also, das wurde von "Herrschaften" offenbar noch weit länger als Anrede verwendet. Ich Erinnere mich an Passagen in Karl May, wo genau diese Form verwendet wurde.
Deine Beispiele kannst du so verwenden! 👍
Mit "einer", deiner Meinung nach?
Das einer hat mich nicht gestört 👍
man kann es möglicherweise schon weglassen, aber anders als Tjip finde ich es nicht überflüssig 🤷♂️
Ach krass
"Meine Herrschaften"
wie "Meine Damen und Herren" oder
bzw. "Meine Herren"
oder wie hast du das gemeint
Nein, von:
Grafen, Herzögen usw...
Ich habe bemerkt: der König dutzt den Berater seines Sohnes, der Berater Ihrzt den Sohn.
Ich fand diese Ansprache auch sehr skurril, wollte nur klarstellen, dass das Mittelalter weit vorher war, und wenn ich mich recht erinnere hat man vom 17. - 19. Jhd. in Adelshäusern und der Europäischen Elite sowieso Französisch gesprochen. 🤔
it is so weird that you change "derselbe" depending on what genus it is, for example "sie sind dieselbe Sache" "das Ding ist dasselbe wie der Hund", but not with "dergleichen" and "derartig". Is there any reason for this or is it just german?
dergleichen = der gleichen (Art) würde ich mal vermuten
Wo "Art" im Laufe der Zeit halt weggefallen ist
dergleichen = der gleichen (Art)
derartig - der (einer bestimmten) Art angehörend
@frigid perch
Basically there is a reason
These are most likely expressions that have fossilized in form of pronouns/adjectives
derartig - der (Genitiv) Art + -ig
dergleichen I am not sure what exactly it's referring to but it was most certainly a Femininum
@plush pelican thoughts
yeah, it's fossilization, which means that over time certain really common combinations of words get merged together, and eventually they stop declining at all and freeze fully in place and count as a single word.
This is actually the origin for words like "trotzdem" and "stattdessen"
"trotz" is a preposition taking genitive or dative case
the conjunction "trotzdem" is just trotz + dem
"statt" is a preposition taking genitive or dative case
the conjunction "stattdessen" is just statt + dessen (dessen being genitive case "der")
"dieselbe" is a word that's like halfway in its fossilization process: used together often enough that you no longer put a space between "die" and "selbe", and yet still thought of as independent enough for you to still decline both parts as though they were still separate words.
Languages are living things that develop over time
I think you can think of it as the old form of Genitive where you put the thing in front
Behauptungen der gleichen (Art)
Assertions of that same type
der gleichen (Art) Behauptungen
dergleichen Behauptungen
Ask away
The woman speaking says "ein sehr deutscher ___ "
I'm not sur about the word in the blank
Abgeschafft? Angeschafft? Eigschafft?
vielleicht ist das auch (ei)ne sehr deutsche Eigenschaft
Ah ok Eigenschaft
Yes and she shortened the eine -> ne
To me it really sounds like another word I don't hear Eigenschaft, I guess because she said it fast
Ah so it's not deustcheR?
Okay
Eine sehr deutsche Eigenschaft
No bc Eigenschaft is female
Yeah, she's speaking casually...
Hi! This is a little random but bear with me 😅😅 I’m getting a tattoo to commemorate my two languages I’m learning and (attempting) to speak. On one arm is Irish and the other arm will be German. It’s kinda like a continuation of the first quote into German. In English it’s “the life of the language is to speak it… even with broken words” the “even with broken words part” will be in German. My idea for the German is „sogar mit gebrochenen Wörtern.” Is that okay? Any advice helps!!
Mit ist gut
Ich weiß nicht was du meinst mit even und broken words
Auch wenn die Wörter kaputt sind 😂
broken words are not a thing in German, what would you like to describe? An incorrect pronunciation, a not optimal choice of words... 🤔
"...auch wenn es holprig klingt" wäre wahrscheinlich passend oder
Not even sure you can say that in english
you can say "I speak broken French/German" but not "with broken words"
you can also say something "in broken French"
Meines Wissens kann man das auf Deutsch ebenfalls sagen
"Ich spreche gebrochen(es) Deutsch"
ja, aber lies mal weiter oben bie den Tattoos^^
Hallo
Ich möchte mein Deutsch verbessern
I’m trying to say like the life of a language is to speak it even if it’s broken or not correct. It’s kinda like a play on the Irish phrase “broken Irish is better than clever English” you know? But like I don’t really mind what it says so long as it’s understandable
"Wenn ich nur hätte ordentlich aussagen können, wäre nichts von alledem passiert"
Just found out that when saying "if I'd been able to", the verb declined to the first person goes before the ones declined to the infinitive and not at the end, what causes this to happen?
Ersatzinfinitiv
If there are 3 verbs in a structure, and 2 are Infinitiv, and the conjugated one is an auxiliary verb, it goes before the two Infinitives
just looked it up but it'll probably require some wrapping my head around lol, I'll try your links as well, thanks a lot
"Wenn ich nur ordentlich hätte aussagen können,.." all verbs together sounds nicer
thanks! was wondering about that as well
It depends
Sometimes, if something is tightly bound to the main verb, it can be with the verb right of the conjugated verb
Grammatik Aktiv calls these things that are tightly bound to the verb "Verbgefährten"
Ich weiß, dass du gestern hättest Basketball spielen können.
Ich weiß, dass du gestern Basketball hättest spielen können.
Okay, then we have broken language (not words): Gebrochenes Deutsch ist besser als ...
Deutsch gar nicht zu sprechen
... stattdessen zu schweigen
...ohne Deutsch zu leben.
Sth like that...
Ohne Deutsch zu leben ✨ ✨
Idk that sounds so funny haha
yeah, that thing with the life of a language is not too easy to translate...
Sprache lebt vom Gesprochenwerden: lieber gebrochen (Deutsch) als gar nicht!
... this works in German and to me seems to catch the idea...
@spring crescent @hidden pebble
Oh yeah yeah that sounds natural and good
vom Gesprochenwerden?
Here, you're using it as a noun, yeah?
Language lives from being spoken
The tattoo didn’t specify German tho so it’d just be “lieber gebrochen als gar nicht”
Which also sounds fine to me
Is your work like linguistic stuff or how do you know all this grammar stuff
Hammer's German Grammar (the thing I've taken pictures of) is a reference book for German grammar
I've spent the past several years answering questions others have about German grammar for fun, and in the process learning a bunch of edge cases myself
My brain loves the dopamine hit of answering a question, which is far better motivation than looking shit up for myself
I'm hacking social media for language learning, 😄
I can understand Spanish better than some of the things that you post in English… and my Spanish is by no means the best 😅
You mean the wording in Hammer's?
I mean just in general haha
🤔 Then I have in some way failed; my explanations should be clear enough for anyone to understand
I mean if they know the lingo then they might understand; I simply don’t 😅😅 just like you probably wouldn’t understand theoretical computer science
But that’s ok 
Tbh it's usually the same topics that come up over and over again so once you explained it the 50th time you know it pretty well by then.
Oh I love this!! “Beatha teanga í a labhairt.. lieber gebrochen als gar nicht“ so it would be like “the life of a language is to speak it.. better broken than not at all”
Danke schön!!!
Gern geschehen, es war mir eine Freude 😄
wait if "Ansatz" mean a way to do something, then "Ansetzen" must be doing something in a way, right? ,,Wie sollen wir ansetzen?" would then mean pretty much ,,Wie sollen wir umgehen?" right?
No
Ansatz means "approach"
there's "zu etw. ansetzen" which means to prepare oneself to do something
zu einer Frage, Antwort ansetzen
zum Trinken ansetzen
zum (Hoch)sprung, Endspurt ansetzen
zum Angriff ansetzen
die Maschine setzte zur Landung an
is there a difference between ‘tun’ and ‘machen’ or can they be used interchangeably?
What tells you your dictionary?
i know they are both ‘to do’ and machen can also be ‘to make’ but would you be able to say something such as ‘ich habe viel zu machen’ and ‘ich habe viel zu tun’ or does only one work in that context?
Do you want corrections on English?
Here, you use do-support:
What does your dictionary tell you?
You can almost always use machen. There are sometimes idiomatic expressions that require "tun" but otherwise, if in doubt, machen is the better guess.
I would say tun is usually not used with a specific noun. So like your example, "ich habe viel zu tun", this is a common phrasing, but on the other hand you would say, for example, "ich mache die Hausarbeit", but not "ich tue die Hausarbeit".
Yes please and thank you!
Danke 🙏🙏🙏
Könnte ich "Ich verzettele mich wieder" als "But I digress" benutzen? Eine Art Interjektion
When speaking about specific locations (like buildings, open spaces like parks, rooms, etc.), how can I know when to use in and zu?
I think I don't have much of a problem with nach, but I sometimes get confused with those two
In = You go inside a place
Zu = You go to a person or place (not inside)
• Ich gehe in die Bibliothek = I go inside the library
• Ich gehe zur Bibliothek = I go to the library (maybe just outside)
You can use “in” with another meaning entirely if you use it with dative instead of accusative as well
This is a good source for this question.
could somebody plesse explain when I am supposed to use the subjunctive? I don’t really understand it 🙏🙏
Here is an introductory video:
In our first lesson about "Konjunktiv 2" you will learn how to express wishes and dreams with three of the most important verbs in general subjunctive: WÜRDEN , HÄTTEN & WÄREN. By making example sentences together with me, you can discover this very important grammar step by step and make sure that you develop a good understanding of this ve...
danke!
Would I be understood if I said "Das habe ich gerade fertigbestimmt"? In the sense of "I've just determined that that is the case". It would replace the last message, in my mind its analogous to verbs like fertigbauen or fertigbringen (fully do something) #german-only message
I've never heard of "fertig bestimmen" before 🤔
doesnt exist
Why not just "festgestellt"?
Im just asking whether I'd be understood in my word formation since that's the word that I had thought of at the time of writing that message before changing it to gesagt
Vielen dank 👍
thanks!
Can someone teach me german 😭
faq private lessons
There are no private lessons or 1-on-1 tutoring offered here as everyone is a volunteer offering their help for free.
The purpose of this server is to help you put the skills you learn elsewhere into practice, for example by allowing you to chat in German, or by allowing you to receive help and feedback on your questions and work. As such, it's just one of many tools that can help you learn the language.
Are there still some kind of lessons here?
Yes! Our lovely volunteer hosts organise lessons and fun sessions from time to time. These are different from classroom lessons and are not meant to replace them. To find out more, check out #lesson-info!
How else can I use this server to learn German?
For more information about how the server works and how it can help you learn German, check out #info and #getting-started!
I understand that es can be used as a kind of dummy subject. But I have seen the verb conjugated both as singular to match the es and as plural to match the actual subject (idk the technical term) both when the actual subject is plural.
For example from the game Helldivers: "Es sind die Helldivers!"
From this Goethe quote: „Es trägt Verstand und rechter Sinn mit wenig Kunst sich selber vor.“
If I am not misunderstanding the quote, the subject is plural: Verstand und rechter Sinn
Are both valid? It could also be because the Goethe quote is from the 1800s or he was taking artistic liberty or something.
oh maybe Verstand und rechter Sinn is being treated as one object? that might explain it
Helldiver's lmfao
yeah I've been playing it in German and it's funny and kind of sus to be honest
Dude I bet
Wouldn't rechter Sinn be nominative?
Oh wait I'm mixing up subject and object sorry
I believe for the verb "sein", if the subject is "es" or "das", you match the verb to the object
Das sind die Hunde, die ich gestern gesehen habe.
Es sind die Helldivers. Sie werden uns retten!
This is even the case when it's not a dummy subject
From this Goethe quote
Yeah, idk about the Grammar of Goethe, dude was writing a long time ago, 
yeah true lol
Yeah that's what I thought, which is why the quote confused me. But as you say I should probably just ignore it if it's Goethe lol.
Can someone tell me what’s the different between Kein Druck and Keinen Druck ?
If I want to tell someone “no pressure” which one should I use?
mach dir keinen Druck
Whats the difference between Bist du and Sind Sie?
Formality
Bist Du is informal (used when speaking casually to family, friends, close people...), and Sind Sie is formal (when speaking to strangers, older people, people of a higher social status than you, your boss/teacher...)
Hallo Leute, ich habe C1 Deutschprüfung in Zwei Monate, die in 1. Juli ist. Ich suche zu ihren Ratschlag, was ist ihrer Lernenmethoden? Ich habe viele Methoden versucht aber es ist nicht genug.. ich brauche andere Ansicht von Jemandem.
Ich habe nun jede Tag Vokabeln, Schreiben und Satzbau erledigen, allerdings meiner Noten ist noch sehr schlecht
Ich habe Angst, nicht genug Zeit zur Vorbereitung zu haben. Da es erst 9 Monate her ist, seit ich Deutsch lerne
Where I'm from it's also socially acceptable to use "du" when you're still a young adult and talking to strangers of a similar age.
Unless you're specifically asked to use Sie, that is
Grammatik Aktiv B2-C1 <- Ein Grammatikbuch mit vielen Übungen, mit denen du deine Grammatik verbessern kannst (deine Nachrichten enthalten zahlreiche Grammatikfehler, die man in einer C1-Prüfung möglichst vermeiden sollte).
Ja, ich weiß, dass meine Nachrichten viele Fehler haben. Im Moment mache ich schon Kompass DaF C1, für Übungen und Vokabeln, aber ja, ich glaube, das Grammatikbuch ist auch eine gute Idee. Meine Freundin hat auch gesagt, dass meine Grammatik schlecht ist. Gibt es andere Ratschläge für mich bitte?
Vielen Dank für deine Antwort!
Zur Hand nehmen ist was festes oder ist’s immer zu etwas nehmen?
The difference is nominative case (kein Druck) versus accusative case (keinen Druck)
You have to learn about cases.
Here is an introductory playlist on them: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKCEuz6wxDQk_EIj2hea3GbXiBdXfd3MW
Here is a video on du vs. Sie
Hier ist eine neutrale Wortstellung: #questions message
Hast du schon TeKaMoLo gelernt?
was ist das
temporal kausal modal lokal - adverben?
Genau, ihre Reihenfolge
achso! interessant, danke
Das ist ein Teil der Wortstellung
Ja, ich habe es bereits gelernt, aber manchmal bin ich immer noch verwirrt, welcher Satz zu welchem Abschnitt von TeKaMoLo gehört.
Danke für deine Hinweise
Na ja, "in zwei Monaten" ist definitiv Temporal
Temporal sollte fast immer kurz nach dem konjugierten Verb auftreten, und nicht am Ende des Satzes
Monaten, übrigens, weil man für (Dativ, Plural) immer ein -n hinzufügt, wenn das möglich ist.
Dein Problem ist wohl, dass du das alles so schnell gelernt hast
Du hast nicht genug Zeit gehabt, um die Regeln zu verinnerlichen
Dafür kann ich nur empfehlen, dass du so viel Zeit wie möglich mit der Sprache verbringt--du solltest alles auf Deutsch haben--Podcasts, Fernsehserien, YouTube, TikTok, Romane, etc
Und du solltest auch die grammatikalischen Regeln stark wiederholen
Dieser YouTube-Kanal hat die Grammatik für A1-B1: https://www.youtube.com/@yourgermanteacher/playlists
(A1.1 Grammar playlist, A1.2 Grammar playlist, etc)
Dieser hat Grammatik für B2-C1: https://www.youtube.com/playlist?list=PLZ-TkWUCZ2SJudLprU-L9I7uaoHo4APyj
Wahre Worte
Wiederholung ist die Mutter des Lernens
Einmal gelernt, schnell vergessen
Vielen Dank @plush pelican ! Ich schätze dein Rat sehr. Genau, Ich habe nicht viel Zeit. Mein Stipendium erlaubt nur ein Jahr Sprachunterricht, bevor ich mein Deutschstudium fortsetze. Aber es ist eine seltene Gelegenheit, die ich nicht verpassen kann. Ich werde versuchen, mit deinem Rat mein Bestes zu geben. Vielen Dank!
thank you 🙏
I know nominative and accusative cases already, but I still don’t really understand the difference
Watch the playlist of videos to understand the difference
maybe a silly question, but why Tagchen and not Tägchen? Is the vowel getting an umlaut just a trend and it actually goes case by case?
Zur Hand nehmen ist was festes oder ist’s immer zu etwas nehmen?
I have no source for this but my intuition says it's because of the ch being hard
Well you wrote Tagchen okay I've never heard this tbh
Oh so it's not pronounced like most -chen diminutives? I only read it but haven't listened to how it's pronounced
then I looked it up and Duden only has Tagchen and not Tägchen
I think for Tagchen it's just because it's not really an established word so the vowels haven't gotten closer
In my dialect, Tagchen isn't really a thing, it's Tachchen (first ch like in Bach, second ch like in Ich)
i see
interesting, so it's more of an exception and usually when forming -chen diminutives I should still generally turn the stem vowel into one with umlaut
If there was an actual diminutive of Tag it would be Tägchen, yes, however in this case it's more of a joking diminutive that's not a 'proper' word so people just add -chen to Tag
got it, thank you!
dwds actually lists Tagchen as a Nebenform and Tachchen as the main form
(In which case ä - hard ch is not a thing in German)
Zur Hand nehmen ist was festes oder ist’s immer zu etwas nehmen?
Wait theres 4 yous??? Ihnen Du Dir Sie? Whats the differences
there's 3.
du -> informal singular
ihr -> informal plural
Sie -> formal singular, plural
dir, Ihnen, etc. are just different cases, not different you-forms.
K but when is it appropriate to use dir and ihnen
That’s the dative case. So anywhere you need dative 😉
What is dative
If that says nothing to you, I’d recommend looking up the cases and what they are (there’s also a faq explanation under >faq cases)
faq
:x: The required argument name is missing.
How do i know what the names are
faq cases
explain dative
I feel like im not advanced enough in this soo ill just go along
Hallo zusammen, wie sagt man ich habe gerade viel zu tun, so "i am busy" von dem Englischen.
Ist das " ich bin gerade beschäftigt"? Bin mir nicht sicher.
Hallo hat irgendjemand Ahnung von Astrophysik?
Wenn es um Fachbegriffe geht, ist Wikipedia sehr hilfreich (verknüpften Artikel in anderer Sprache anzeigen).
OK vielen dank...
ich kann mich verständigen = ich kann kommunizieren oder ich weiß genug, um zu überlegen
Isn't it literally like, "I can make myself understood"?
Ja aber ich will sicherstellen
Wie mein Deutsch ist zwar nicht perfekt aber ich kann mich verständigen
Ich muss keine philosophischen Gespräche auf Deutsch führen, sondern ich will mich im Restaurant verständigen, genug um Essen zu bestellen
"heute Nacht" can mean either "tonight" or "last night"?
Der Mönch wurde stutzig, wischte sich die Hände an seiner Robe ab und lehnte sich vor. »Von was redet Ihr? Und was für eine Reise ist das, die Ihr machen wollt?«
»Nicht ›Ihr‹, sondern wir«, stellte sein Gegenüber richtig. »Heute Nacht ist mir Angor erschienen und hat mich beauftragt, dich bei deiner geheimnisvollen Mission zu unterstützen. Da ich nichts Genaueres weiß, solltest du mir bei Gelegenheit sagen, wohin unsere Reise eigentlich gehen wird.«
Besides the clue from it being in past tense, the book makes clear that it's talking about the prior night, as they are at the table eating breakfast when this conversation happens, and the night before is when Angor appeared.
Adverb
heute Nacht
(with present or future verb) tonight; during the night following the present day
(with past verb) last night; during the night preceding the present day
Synonyms: gestern Nacht, letzte Nacht
@plush pelican
Man lernt nie aus 
"Heute Nacht habe ich schlecht geschlafen." (last night)
"Ich hoffe, dass ich heute Nacht gut schlafen kann." (tonight)
Technically the time past 23:59 is the same day
If you slept at 00:01
How unnecessarily confusing
In which cases does "sich an etwas erinnern" not always require "an" ? @plush pelican
I know what you're talking about
...but I'm not confident I have an answer
I think maybe when no specific object is mentioned?
"if I remember correctly" --> "wenn ich mich richtig erinnere, gibt's doch noch etwas Zucker im Schrank."
DWDS gives the following examples:
wenn ich mich recht erinnere, stammt er aus Österreich
ich erinnere mich, davon gelesen zu haben
DWDS also mentions there are some regional variants, using either "auf", or even just having a direct accusative object instead of "an + accusative object"
"In der Tat erinnerte ich mich nun dieses jungen Weltmeisters und
sogar einiger Einzelheiten im Zusammenhang mit seiner raketenhaften Karriere"
That sounds like 1c, a dialect version of "erinnern" where it's a direct accusative object
Oh yea that i know ig
This example i have i guess seemes like its gen
oh!
I thought that was accusative for a sec, 😅
"erinnern" with genitive is the old grammar
It's the same thing as like how in English, we don't do cases and instead do prepositions
"erinnern + genitive case object" has slowly made way for "erinnern + an + accusative case object of the preposition"
part of a slow transition to a more analytic language like English
like with gedenken or phrases like „jmds. würdig sein“ (where dative is used now)
Bump
now you made me think about it and it sounds strange to me
what a weird use of accusative
yet in other constructions where genitive would make most sense (and likely was used in the past), dative is used. like in „sich an etwas bereichern,“ where „an“ is followed by dative
we should abandon this overuse of prepostions again and make it make sense
honestly!
unusual, but that actually is a good use of accusative
i think it would sound better if it were "ich erinnere mir das"
but maybe they noped out cuz too long
the last sentence in that picture, for example, sounds like it could also mean that he reminded someone of it
instead of remembering it himself
just by the sound of it, i mean
„Entweder können die öffentlichen Verkehrsmittel in Anspruch genommen werden, oder es kann mit dem Fahrrad gefahren werden.“
Is this sentence is in passiv voice or not
Any pros please explain to me
Yes it is
Passiv mit Modalverben
Pflegetochter/sohn/kind/usw oder Ziehtochter/sohn/usw? Welche dieser Optionen sind üblicher?
I know, right!
Passive voice = werden + main verb in Partizip 2 form (gefahren, genommen)
Das Haus wird gebaut.
Das Haus kann gebaut werden.
And if there is a subject in a passive sentence, it must be something that would be an accusative object in an active sentence with the main verb.
Ich baue das Haus.
Das Haus wird gebaut.
MMn sind Pflegexx die üblichere Variante, aber wenn du DWDS befragst ist bei beiden Pflegexx/Ziehxx die Worthäufigkeit gleich niedrig.
Ziehtochter? Wo ziehst du sie hin? 
Ich scherze. "zieh" hier ist mit "erziehen"/großziehen/aufziehen verwandt?
du ziehst sie auf
das ist aber nicht besonders nett
alter stänkerfritze
Wie meinst du?
https://de.wiktionary.org/wiki/aufziehen
Bedeutung 4 🙂
<@&305455824174710787> Hei i have a question, is it possible to write with a mod?
i tried that, the bot says: something went wrong- please contact a mod.
try again please
ok
Moin
Why is "Mädchen" in german "das"?
Does it have any actual explanation or is it just the way Germans do it?
Mädchen is a diminutive form of an otherwise antiquated word Magd or perhaps Maid
And diminutives in German usually posess the neutral gender
-chen or -lein
Cool! thanks a lot
my translation, did not use any translators. all by my self.
That is Markus Bernstein, Mister Bernstein is 42 years old. He lives with his family.
In 30 minutes he is in the in airport ( in 30 mins he will be in the airport )
He is a pilot at Lufthansa. Mister Bernstein likes his job. He flies an air bus A320.
Today he flies from Frankfurt to Madrid, From Madrid to Frankfurt, And then Frankfurt-Budapest and backforth/back/and return.
He speaks English and Espanol
In 30 minutes he is in the in airport ( in 30 mins he will be in the airport )
He can be at the airport in Frankfurt in 30 minutes./It takes him 30 minutes to get to the airport in Frankfurt. (less literal, closer to the meaning)
So it's not the thing where Germans replace Futur 1 with Präsens, but instead a general statement about how far he lives from the airport?
Also, why did the original text have "Airport" and not "Flughafen"?
Eigenbezeichnung
i dont get it
why the logo looks angry
help us
was my translation correct
No, Hilarious Present's explanation is correct.
It doesn't mean he's on his way to the airport and will be there in 30 minutes. It means he lives 30 minutes away from the airport.
hallo guten tag
What level can you have some fluidity in your speech
Depends on so many things. I have students in my A2 class who are fluid (but certainly not fluent): they just talk (while making tons of grammar mistakes) but they get the point across.
And just talking (=trying) is what I'd absolutely recommend and hope for when it comes to physical speech.
when saying "darf ich mal durch", what is the function of "mal"?
i searched the meaning of "mal" and it says "once"
"mal" has like 20 meanings 
to make the statement a bit less direct
in this case
here, I think it's the usage of "mal" as a modal particle--a word that is used to soften a question so that it doesn't sound as harsh
"Can I just get by real quick?"
"Darf ich mal durch?"
if i dont include the "mal" word
