#questions-2

1 messages · Page 132 of 1

narrow pier
#

thanks

#

but is there a difference between jackett and jacke in germany ?

mellow nova
narrow pier
#

sakko is the same thing right

mellow nova
#

no idea what that is

narrow pier
#

saw it on duolingo,

narrow pier
radiant pilot
#

what does "Bord" in "Genießen Sie an Bord eines Traumschiffs die Fahrt über das Meer" mean?

#

is it like the edge of a cruise or something?

scenic drift
#

On board, like in English

radiant pilot
#

thanks both of you

slim yew
#

why is “man” used instead of the forms of “du”

long whale
scenic drift
#

Well, dein certainly doesn’t work there

radiant pilot
#

does "rundum" in " sich rundum erholen" mean all day?

#

not "all around"?

long whale
radiant pilot
#

thought "um" can sometimes suggest time

long whale
#

And "um 7" = at 7 o'clock

radiant pilot
#

so the indication doesn't come from "um" itself

long whale
radiant pilot
#

Vielen Dank für die Erklärung!

celest pollen
#

I made a couple of sentences because I finally ( I think ) caught the sentence structure

Ich habe mein zimmer aufgeräume,obwohl ich wenig zeit gehabt
Du fahren mit meine Mutta in die Stadt
Ich musse nehmen ab, weil ich 5 Kilo zugenommen habe

rugged swift
#

They look gramatically right but they aren't fully corect:

Ich habe mein Zimmer aufgeräumt, obwohl ich wenig Zeit hatte.
Du fährst mit meiner Mutter in die Stadt.
Ich muss abnehmen, weil ich 5 Kilo zugenommen habe.

celest pollen
#

(first sentence )
in a sentence can't be 2 times perfekt that you changed my "gehabt" to hatte ?

radiant pilot
#

you can also say: obwohl ich wenig Zeit gehabt habe

mellow nova
#

you can but you really shouldn't

celest pollen
#

good to know

radiant pilot
#

?*

mellow nova
#

because you simply don't use Perfekt for haben ¯_(ツ)_/¯

#

much more common to use Präteritum

radiant pilot
#

fucking germans

mellow nova
#

just like how you say war instead of bin gewesen

radiant pilot
#

just like in english, i guess

#

thanks Herr mürrischer Vampir

mellow nova
#

ehhh kinda, but present perfect is actually semantically different to simple past, unlike german

celest pollen
#

Penguin sentence = Ich muss abnehmen, weil ich 5 Kilo zugenommen habe.

My sentence = Ich musse nehmen ab, weil ich 5 Kilo zugenommen habe

why in last sentence
we dont split nehmen | ab

radiant pilot
#

hmm

#

the same reason you didn't split zugenommen

celest pollen
#

i dont split zugennomen cuz weil

radiant pilot
#

hmm

#

both Sätze already have a conjugated verb

#

muss and habe

mellow nova
#

modals are helping verbs, the other verb stays in the infinitive

#

infinitive = not split

radiant pilot
#

i thinked he mixed Präteritum with Perfekt

celest pollen
#

😎

#

jeden Tag ein bisschen Wissen

radiant pilot
mellow nova
radiant pilot
#

nah, he was talking about why he didn't split zugenommen

#

and he said because "weil"

mellow nova
thorny surge
#

Does und = and?

mellow nova
#

yes

celest pollen
#

abnehmen = separably compound

thorny surge
#

Kk danke

radiant pilot
#

@celest pollen if you had used Präteritum, it would have been "zunahm", not "nahm zu" and THAT is because of "weil"

celest pollen
#

I'm still at too low a level to explain to others

radiant pilot
#

eh sorry if i made it sound difficult

celest pollen
#

weil doing that
we dont split separably compound verbs

radiant pilot
#

wdym?

#

zum Beispiel?

celest pollen
#

Du musst morgen früh aufstehen
~~Du musst stehen morgen fruh auf ~~

radiant pilot
#

richtig

celest pollen
#

all subjunctive conjunctions
do so that we do not separate, separably compound

radiant pilot
#

but, can you do the same sentence without the modal verb and in Präteritum?

celest pollen
#

hmm lets try

#

I need a little more time because I haven't processed prateritum very much

radiant pilot
#

ok, forget about it

#

sorry

#

was trying to clarify things for you

celest pollen
#

but I'm going to try it anyway

radiant pilot
#

ok then

#

Präteritum for Stehen is Stand

celest pollen
#

Ich hatte morgen standen fruh auf

#

without modal is hard

radiant pilot
#

you still didn't learn Präteritum right?

celest pollen
#

ye

radiant pilot
#

i see

celest pollen
#

show me right sentence then

radiant pilot
#

it's equivalent of :

#

i have => i had

#

i see=> i saw

#

i am=> i was

#

in english

celest pollen
#

this is such a second way to talk about the past

radiant pilot
#

and Perfekt in german is the equivalent of:

#

i have eaten

#

i have borrowed

#

i have pooped

#

in english

#

take your time

#

go step by step

celest pollen
#

I know I know
I just figured out all these conjunctions and it enlightened me a lot.

radiant pilot
#

Das schaffst du bestimmt!

celest pollen
#

And you can correctly make in prateritum this sentence?

Du musst morgen früh aufstehen

radiant pilot
#

i can try

#

with the modal verb, it would be

celest pollen
#

because you really put me out when you said not to. And I don't really have an alternative

radiant pilot
#

Du Müsstest früh aufstehen

#

without the modal verb

mellow nova
#

perfekt and präteritum have the same exact meaning

#

not the same as in english

radiant pilot
#

just for the sake of simplifying

#

doesn't it work?

celest pollen
#

ok then we better not tell each other here how what works. Cause we're gonna mess up both

radiant pilot
#

@celest pollen without the modal verb

#

Du standest früh auf

celest pollen
#

which means you can't say that
I had to get up quickly

without modal

radiant pilot
#

it's not about the meaning

#

i was trying to showcase the past tense

celest pollen
#

ok ok
i get it

#

gotcha cheif

radiant pilot
celest pollen
#

standst auf
thonkflat

radiant pilot
#

easy on the tongue

#

standest is too 🤮

fervent kernel
#

it sounds really like slang.... in written language "standest" is better

celest pollen
#

i belive that you dont have a headache today

thx for explain

fervent kernel
#

in spoken language the "Präteritum" is not very common but it's important for Texts and formal convos

radiant pilot
#

ich habe starke Arschschmerzen

celest pollen
#

I heard that

-in southern Germany the Perfekt is more popular

  • in northern Germany they more often and willingly use the Präteritum
fervent kernel
scenic drift
exotic cape
#

Hello there shlooshed , could someone check this short text for me? "Der Text geht darüber, dass persönliche Daten missbraucht werden können durch großen Firmen. Er beschreibt, wie populär "Big Data" geworden ist in letzter Zeit. Große massenhaften Daten sind nicht mehr überschaubar für den "normalen Mensch". Um die Gefahren zu zeigen, wird ein Beispiel erwähnt. Das Beispiel beschreibt eine Situation während die Präsidentschaftswahlen. Wobei Donald Trump die Daten genutzt hat, um seinen Gegner zu besiegen."

heady vault
#

Is the condensed word "betr." used for denoting "Directive on" or for saying "regarding"?

icy flax
#

Und ich hätte auch ne Frage zu stellen 😄

Sind abtrünnige Staaten Staaten, die sich emanzipiert haben and noch nicht völlig anerkannt sind, wie zB Taiwan-China?

paper mango
#

Halts Maul, VooDoocatsscreamalya

#

du labberst zu viel

long whale
#

(always as seen from the perspective of those expecting loyalty, of course)

fervent kernel
#

@long whale tut dir dein muskel weh?

#

@icy flax tut dir deine sehne weh?

#

muskel ist just a single muscle?

long whale
fervent kernel
long whale
fervent kernel
#

I see 🧐

zealous rampart
#

so hi guys, im very new to this server so im curious where can i learn very basics of german? i dont really know german i know only a few words so please navigate me to right channel (and when you're answering please ping me)

icy flax
zealous rampart
#

thanks

shut briar
mellow nova
#

hangover yes

shut briar
#

What did they ever do to you

mellow nova
#

well muscle hangover makes sense imo

scenic drift
long whale
fervent kernel
#

If i want to say ive been learning german for one and a half years, is it "seit eineinhalb Jahren" or is it "seit anderthalb Jahren"?

scenic drift
#

they're synonyms, right? 🤔

wise pendant
#

eineinhalb gets often pronounced anderthalb so they are essentially the same thing

#

Afaik

swift bough
fervent kernel
#

Oh okay so both are okay?

#

Do I not need to decline anderthalb ? So „ich lerne seit anderthalben Jahren deutsch“ that’s not right is it?

swift bough
#

I feel like anderthalb is so strange. Like you have the rest of these words zweieinhalb dreißigeinhalb siebzehneinhalb etc but then you just randomly have anderthalb because why not

fervent kernel
#

Danke!

swift bough
#

It’s basically just a number

fervent kernel
swift bough
#

You wouldn’t say „ich lerne seit fünfen Jahren“ righr

#

Makes no sense

fervent kernel
#

Yeah you’re right just wanted to check! Thank you so much for the help

swift bough
#

Np!

fervent kernel
#

@swift bough ich habe Thunfisch und Kartoffeln gegessen

#

Hast du gegessen @swift bough?

swift bough
#

Heute nicht

delicate mica
#

hey guys - im really confused so i wanted to know if any grammar heros can help me out. im a bit confused as to when demonstrative pronouns (dies, diese, dieser ... ) are used what exact part of the sentence do i take the case and gender from? my exact sentence is "Im Laufe des Textes wird es immer klarer, dass die Hauptperson ein ganz spezifischen Typ sucht: Männer. Dies kann auf der Autobahn zum Problem werden, (...)". Is this correct and why / why not?

#

i get confused generally when demonstrative pronouns refer back to the entire sentence - what do i do then ._.

#

if someone could help that would be much appreciated <3

long whale
delicate mica
#

its a very wierd text im analysing - its basically about this girl that picks up "trampern" (dont know what its called in english), but only the male one's and she has some secret plan to like seduce them or kill them or something: we're not quite sure what her intentions are. but she is really ... eh ... something of her own

long whale
#

der/die Tramper = hitchhiker/s :)

delicate mica
#

idk if youve read it

#

its milena moser

long whale
#

Anyway, as to your original question, I don't think you have to worry much. While it's certainly possible to refer to a man or a masculine object and start a sentence by saying "Dieser" + verb + rest of sentence, it's quite, quite unusual. :)

#

Same for a woman or a feminine object, of course. :)

delicate mica
long whale
#

Referring back to an action, or a circumstance by saying "Dies" + verb, etc. is quite normal.

delicate mica
#

if it does is it then always dies

long whale
#

Well... I'm sure you're aware you can nominalize any verb (das Gehen, das Trinken, das Bezahlen) and those nominalized verbs will always be neuter and mean "the action of walking/drinking/paying", so... Does that answer your question?

#

@delicate mica

delicate mica
long whale
#

I mean, if you say something like "She knocked him over the head with a feather and he fell to the floor, unconscious. This led to her arrest." then "this" refers to the action of knocking someone down, and maybe also the fact he was hurt by it, right? And that's exactly what "dies" would also refer to. :)

delicate mica
fervent kernel
#

hi can someone give an example sentence with the word "folglich" in it

#

pls"

mellow nova
#

ich habe zu viel gelernt, und folglich kann ich nicht mehr lernen

#

i think it's rather formal though

fervent kernel
#

ok thank you so much

long whale
mellow nova
#

hm I thought it was a regular adverb

#

can i say 'und kann folglich nicht mehr lernen'

#

if i for some reason had the desire to use that word

long whale
cursive rain
#

"Was pustest du?"
"Den Kaffee." oder "Der Kaffee."?

long whale
cursive rain
#

The question, more generally: do you answer in the nominative even if the reply would fit somewhere else, semantically?

long whale
cursive rain
#

"Wem beschenkst du diese Schokolade?"
"Meiner Frau"

#

Like this?

long whale
cursive rain
#

That's awesome. I really like that.

cursive rain
long whale
cursive rain
#

There's no short form for Auf was?

#

Worauf?

long whale
heavy viper
#

hello, how do you say subscripts in german? for example, in english we have for A_b, A sub b. How would it be in german? A unter b??

whole portal
#

Subscript?

#

@heavy viper can you elaborate

fervent kernel
#

Or chemistry

whole portal
#

Just say the two things

fervent kernel
#

Like O_2 for Oxygen and O_3 for Ozone

whole portal
#

O-Zwei

#

t₀ = T-Null

fervent kernel
#

But what if I want to stress that it is actually O subscript Two to avoid confusion

whole portal
#

CO₂ = C-O-Zwei, just like in english

heavy viper
#

in mathematics you say a sub b, i guess you are right in chemistry but i mean in mathematics

whole portal
mellow nova
#

Eine Tiefstellung (auch Subskript von engl. subscript) ist eine Zahl, ein Buchstabe oder ein anderes Zeichen, das unterhalb der normalen Druckzeile geschrieben wird. Subskripte werden häufig in Formeln, mathematischen Ausdrücken oder Summenformeln von Molekülen benutzt. Allgemein bekannt ist die Summenformel von Wasser: H2O. Typographisch werden...

whole portal
#

Well that's the thing in german but you don't say A tiefgestellt B

mellow nova
#

read the article

#

it's about subscripts

#

specifically in math

whole portal
#

Nowhere does the article mention how to say it out loud

#

It's just notation

mellow nova
#

if that's what you think that's fine

tribal lance
#

Ich habe eine Frage. Mein Freund arbeitet teilzeitlich bei Doordash. Ich will ihn sagen "viel Glück bei den Ablieferungen."
Meine frage:
Ist hier "Ablieferung" das richtige Wort? Oder gibt's etwas besser?

long whale
#

Or beim Abliefern

#

BTW, teilzeitlich doesn't exist, it would be arbeitet in Teilzeit or hat einen Teilzeitjob bei... :)

whole portal
#

Idk Abliefern seems a little inappropriate

#

Von wegen Arbeit abliefern which sounds a little disregarding

whole portal
#

〈in übertragener Bedeutung:〉 sie hat eine bemerkenswerte Show abgeliefert (präsentiert, dargeboten)

#

like this

fervent kernel
#

Eure Augen tun euch weh?

#

Seine Kopf tut mir weh 🙄

#

Ihre Nägel tun mir weh

#

Ihre Haare tun uns weh

fierce idol
#

Ist da auch eine Deutschfrage? @fervent kernel

fervent kernel
#

Yes if these are correct

#

I think I got them grammatically right now

fierce idol
#

*Sein Kopf

#

Try to make it clearer, so that you actually get answers BlobBlush

fervent kernel
#

Ohh damn der kopf

fierce idol
#

Yes

fervent kernel
#

OK thx

nimble viper
#

Würden Deutschen eigentlch "Alles OK?" statt "Wie geht's?" sagen, oder gibt's einen echten Unterschied dazwischen?

charred harbor
nimble viper
charred harbor
#

Es gibt einen Mann, es gibt eine Frau, etc etc

nimble viper
#

usw könntest du gerne wissen

#

verstehe ich dich, halt ein Unfall meiner Errinerung

#

aber was bringt einige Leute zum lachen werde ich nie verstehen...

civic bronze
#

Can someone explain the n-deklination to me please??

plain umbra
#

faq n declension

stoic mauveBOT
#

FAQ not found. I found the following similar entries: N-Declension, Adjective Declension.

plain umbra
#

faq N-Declension

stoic mauveBOT
#
Weak Nouns

Weak nouns are called this way because they receive the same endings as adjectives inflected with weak endings. They take an additional ending -n in every case except nominative singular. This is also known as N-Declension and affects almost exclusively masculine nouns.

Nominativ: der Junge, die Junge__n__
Genitiv: des Junge__n__, der Junge__n__
Dativ: dem Junge__n__, den Junge__n__
Akkusativ: den Junge__n__, die Junge__n__

Some nouns end with a suffix -en to make the pronunciation easier:
der Mensch, den Mensch__en__

Das Herz is the only non-masculine (neuter) noun with N-Declension❣

So how do we recognize these nouns? We can divide them into 3 big groups:

  1. nouns of Greek and Latin origin,
  2. nouns ending with -e (most of these refer to people or animals),
  3. other random German nouns (Mensch, Herr, Student, Nachbar, Prinz etc.)

Another way to divide the groups could be:

  1. nouns denoting male beings in general (der Bauer, der Knabe, der Herr, der Junge, der Kunde etc.)
  2. nouns indicating nationality or religious affiliation (der Chinese, der Russe, der Türke, der Jude, der Katholik, der Protestant)
  3. nouns designating male beings and ending in the foreign suffixes (-ant, -arch, -ast, -ege, -ent, -ist, -oge, -om, -oph, -ot: der Kollege, der Student, der Psychologe, der Polizist, der Philosoph)

der Käse and words ending with -ee aren’t weak nouns.

Genitive of Weak Nouns
You might have noticed from the examples above that weak nouns don’t have the additional -s in genitive like other masculine nouns.
Some exceptions are das Herz and nouns of group 3 that don’t refer to people nor animals (Name, Wille, Glaube, Buchstabe etc.), which take both the -n and -s endings.
Example: der Name, des Name__ns__.

plain umbra
#

@civic bronze

long whale
nimble viper
#

Ok, Cheers! Yeah, N°Declination strikes again

jagged steppe
#

Hello does this make sense? Frankreich leidet unter extrem hohen Touristenzahlen – so schlimm ist es hier nicht, aber im Sommer ist es schwierig, ein Hotelzimmer zu bekommen.

jagged steppe
#

Amazing thank you so much!

celest pollen
#

❌ ✅ CHECK CHECK

Liebst du mich? - Ich liebe dich nicht.
Ich freue mich, dass du dises Video aufgenommen hast. Vielen dank

long whale
celest pollen
#

ok will [ try] to fix first sentence

#

Liebst du mich? - Ich liebe dich nicht.FeelsBadMan

Jetzt?

#

SUPER

shut briar
#

Es fällt mir schwer, mich beim Lesen auf Deutsch zu konzentrieren. Also lese ich mit dem Hörbuch mit. Glaubt ihr, dass es hilfreich ist, oder wäre es nachteilig oder kontraproduktiv

long whale
shut briar
long whale
shut briar
#

But I'm glad it's a method, i thought it might be counter productive if you're not actively reading

long whale
#

I was just trying to show you it wasn't only my personal opinion when I said it was an excellent idea. ;)

shut briar
#

I think I should get the book in English too then

long whale
shut briar
#

But I would use it as less as possible

long whale
#

Okay... Well, depends. You could ask about those bits here, but of course, with the English version, you may get an instant answer. They do suggest working on precisely those bits, though - with the help of grammar books, dictionaries, or, presumably, by asking someone. :)

shut briar
long whale
#

Obviously, the WTF-bits are the ones containing vocab/expressions/grammar you haven't encountered/understood yet, so, those are the ones you'll most need to understand to progress. 🤷

shut briar
#

I am highlighting all those parts, the ones I need help with

shut briar
fervent kernel
#

Wäre mega dankbar für Eure Hilfe 👍

upper ember
#

Verstehst du keinen Teil des Absatzes?

fervent kernel
#

der erste Satz schon. Aber ab dem 2ten fällt es mir schwer

radiant pilot
#

me while reading that text

#

tut mir leid Omilein

fervent kernel
#

peepopat mach nichts

upper ember
#

Woran geht die Geschichte, von der geschrieben wird?

fervent kernel
#

ich bin Versuchung erlegen, und hab den Übersetzer in ANspruch genommen

upper ember
#

Dem Wörterbuch nach bedeutet Geschick "Kraft"

fervent kernel
#

also habe ein grobes Gefühl bekommen, was der Absatz für Bedeutung in sich haben kann

#

danke trotzdem ^^

#

ich lösche das Bild jetzt wegen Urheberrecht 😄

spark vine
#

bin aber nicht sicher

fervent kernel
upper ember
#

Ich war damit beschäftigt, ins Spanische zu übersetzen! 🤯

fervent kernel
#

haha muss aber nicht xD

upper ember
#

War ein bißchen Übersetzungsübung für mich

#

Geschick scheint Schicksal zu bedeuten, ja

fervent kernel
#

kann beides bedeuten

upper ember
#

Wie heißt allerdings dieses Buch?

fervent kernel
#

je nachm kontext

#

es heißt Allerseelen

spark vine
#

ich glaube, der Text wollte nur sagen, dass einige glauben, dass dieses Schicksal unvorhersehbar war, und andere, dass es unvermeidbar war

upper ember
#

Ist es von Nooteboom geschrieben worden?

upper ember
#

Die ursprüngliche Sprache scheint, Niederländisch gewesen zu sein.

spark vine
#

ehrlich gesagt war das der komplizirteste Satz, den ich je gelesen habe lol

#

Liest du das zum Spaß oder für die Arbeit_

#

?*

fervent kernel
#

das ist nur ein selbstauferlegtes Projekt xD

upper ember
#

Der Satz war nicht soooooo kompliziert

#

Sicherlich gibts Komplizierteres :))

fervent kernel
#

ja freilich!

spark vine
radiant pilot
fervent kernel
#

man lernt nie aus! irgendwann stoßt man wiederum auf andere komplizierte Satzkonstruktion

fervent kernel
upper ember
#

Deutsch mag es, extrem lange Nebensätze anzuwenden... 🙈

fervent hollow
#

Wäre der Satz, den ich gerade geschrieben habe, Grammatikalisch korrekt? Auf der Oberfläche scheint es ziemlich gut

zealous violet
#

welcher Satz?

fervent hollow
#

Auf der Oberfläche scheint es ziemlich gut

#

Oder solle ich einen unterschiedlichen Satz verwenden, Oberfläche betrachtet scheint es ziemlich gut zu sein

long whale
fervent hollow
#

Ok

long whale
# fervent hollow Ok

... and the literal translation of "on the surface" doesn't really mean "superficially", not in German. :)

fervent hollow
#

Oh ok

fervent kernel
#

Hello

#

I saw someone ask how to say "night" in their dialect

#

And they said "Umds oder Nacht"

#

Any idea as for "Umds"? What does it look like in Standard?

lone olive
#

How can I become a German Instructor?

merry python
long whale
fervent kernel
#

Dankeschön!!!

shut briar
#

Die Menschen haben sich um mich gekümmert

#

Ich wurde gekümmert

#

Is the passiv version odd? Somehow it seems so, like something's missing

fervent kernel
#

Maybe like this "Sie haben sich um mich gekümmert" - (Sie = die Menschen)

shut briar
#

Yeah this is active, I want to write something like, I have been taken care of

fervent kernel
#

"Ich wurde gekümmert" sounds wrong to me. I'm missing the information who has taken care of you.

#

You could say something like "Sie haben sich mir angenommen" but you will always have the passive form

shut briar
#

But that's the point of passiv no? The emphasis on the do-er is taken away

long whale
#

With "sich um jemanden kümmern", pretty much the only possibility is with "man/jemand": Man/Jemand wird/kann/muss/soll sich um ihn kümmern. 🤷

shut briar
#

Bit confused about this point

shut briar
long whale
#

Yikes! Without an object - edited accordingly. 😳

shut briar
long whale
long whale
shut briar
long whale
#

No, there's only the prepositional "um jemanden", that doesn't count as an object, I'm afraid.

long whale
#

But, you know, generally speaking, German isn't as much in favour of the passive voice as English is. :)

shut briar
long whale
#

It's even considered pretty bad style in essays where it's unnecessary.

#

I mean, sure, you'd want to say "Die Kirche wurde im 13. Jahrhundert erbaut", because, well, we don't know who the agent was, right?

#

But otherwise, it's for Beamtendeutsch. :)

shut briar
shut briar
long whale
#

But those Ersatz-forms, like the one with "lassen" are really popular. :)

#

Those you'd use where you'd say "I'm having/getting this done" in English.

shut briar
fervent kernel
#

@shut briar but maybe "mir wurde geholfen" could work for your question.

shut briar
long whale
shut briar
long whale
#

And pretty rare to boot.

#

Lots of native German speakers around who'd rather run a mile than be forced to used a construction which requires it. :D

#

It's the genitive pronoun.

#

"sich jemandes annehmen"

long whale
#

-> Genitiv required

fervent kernel
shut briar
#

Yeah I've heard everything with genitiv that's also necessary, just gets replaced by dativ in spoken

long whale
fervent kernel
#

... or "jemanden helfen"

long whale
proven sphinx
shut briar
#

More elegant

shut briar
#

I mean in spoken

long whale
#

Yes, definitely more elegant, and almost unavoidable if you have a double Genitiv.

long whale
shut briar
#

Ach so

long whale
#

I mean, most people will baulk at something like Die Tür vom Auto vom Freund von meinem Vater

shut briar
#

Mom’s pancakes’ taste’s complexity is unparalleled.

fervent kernel
#

@long whale Aber "I have been taken care of" könnte ja auch in einem "medizinischen" Umfeld eher mit mir wurde geholfen übersetzt werden...

shut briar
long whale
#

Die geschmackliche Komplexität der Pfannkuchen meiner Mutter?

fervent kernel
#

"Die Pfannkuchen meiner Mutter schmecken unvergleichlich gut." ?

whole portal
#

Die geschmackliche Komplexität deiner Mutter.*

shut briar
long whale
#

Die Tür vom Auto des Freundes meines Vaters, probably.

shut briar
#

Oh so a mixture von beiden

#

Okay

fervent kernel
#

I guess first of all you would say Autotür insteed of Die Tür vom Auto

long whale
fervent kernel
#

But if i´m getting it as a replacement then im still getting a car door and not a door from a car... ?

#

because a Autotür can only come from a Auto...

#

and not from a bus. otherwise it would be a bus door

#

wir haben deutsch gerlernen
or
wir haben deutsch gerlernt

sweet moon
#

Deutsch großgeschrieben und gelernt

mellow nova
fervent kernel
#

@mellow nova he first asked in the first channel but got ignored pretty good. ^^

mellow nova
#

He was answered.

solemn helm
#

Hello, I have a question on when I need to use 'dass' and when not.

English sentence:

I think I've already learned about it.

My translation:
Ich glaube, dass ich schon über es gelernt habe.

Deepl:

Ich glaube, ich habe bereits davon erfahren.

Ignoring the word vocabulary changes, what kind of sentence structure is Deepl using? It's just a second main clause, right? What allows them to do this?

mellow nova
#

saying dass can be omitted with some verbs

#

that's just how it is

solemn helm
#

Interesting.

#

Is that colloquial?

mellow nova
#

no idea ¯_(ツ)_/¯

#

probably

solemn helm
#

Like "I hope I don't die" Vs. "I hope that I don't die"?

sweet moon
#

It's the same in english there. I think I've already learned about it vs. I think "that" I've already learned about it

solemn helm
#

I'm not even sure in English now.

sweet moon
#

you can think of it that way

solemn helm
#

you can think of it way

sweet moon
#

haha

mellow nova
#

I mean the reason it's omitted in English is different

#

but yeah it lines up in this case

solemn helm
#

Ok can I try to restructure my sentance then?

long whale
solemn helm
#

Ich glaube, ich habe schon über es gelernt.

long whale
#

This will never work, because "über" isn't the right preposition here. :)

fervent kernel
#

Ich glaube, ich habe schon darüber gelernt.

solemn helm
#

I guess davon is required

long whale
#

Ich glaube, ich habe schon etwas darüber gelernt. :)

#

And yes, the "etwas" needs to be included. :)

solemn helm
#

So whenever I have an itch to use über es I should definitely translate it as darüber ?

fervent kernel
#

@solemn helm you could use davon in case of hören. Ich haben schon davon gehört.

solemn helm
#

So just confirming: Losing the dass simply means I'm chaining together two Hauptsätze.

#

And that's considered preferable.

long whale
#

Where possible, yes. :)

solemn helm
#

And the ability to do so (as opposed to using Nebensätze) is driven both by conjunctions (like aber), or some verbs (like glaube)?

long whale
fervent kernel
#

@long whale Where are the two Hauptsätze on Ich glaube, dass ich schon etwas darüber gelernt habe. Is "Ich glaube" the first Hauptsatzt?

solemn helm
#

Yes

long whale
solemn helm
#

"I believe"

#

Subject, verb.

#

All that is required.

#

Makes more sense than you use something like "I run" or "I swim"

#

Knowing where, or why, or when, or with whom is adding to the sentence, but isn't required.

mellow nova
#

good to remember that subject + verb =/= hauptsatz

#

but it can be, of course

fervent kernel
#

Yeah but believing is a big word. I can belive in god or i belive i´ve heard about that before are like two different pairs of shoes

mellow nova
#

that makes 0 difference as to the type of clause

fervent kernel
#

Yeah, by clause not buy meaning alot. Yes i swim is a Hauptsatz and i belive also. But just the sentence I belive sounds wrong to me. Eventhough it is proper german

swift bough
#

@long whale btw I asked one of my friends who is actually younger than me and they also think it sounds totally normal to say „in Erinnerungen schwelgen“ so it doesn’t seem like it’s a generational saying

quasi remnant
#

Guten Morgen

#

I'm curious to understand the difference between 3 adjectives:

Komisch

Lustig

Merkwürdig

#

.
Do they have different implications and grammar uses?

mellow nova
#

lustig - funny/fun
komisch - funny in a weird way (think: that's odd, that's peculiar)
merkwürdig - strange, bizarre

#

as far as i know ^^

quasi remnant
#

So komisch is like a strange but in a lightly manner

#

A little arbitrary

#

Danke schön!

placid token
#

Also when thinking about fun- In German, something has to make the fun. It can't just be fun.

quasi remnant
#

?

Is it funny because it made a funny act per example? Not because of the appearance or previous opinions?

placid token
#

Pardon?

#

Oh no- Lustig can be lusting

#

Funny is funny, but with fun it must be made

mellow nova
#

If someone speaks in Old English for no reason: that would be komisch
If someone scrunches their face after eating something sour: that could be komisch

quasi remnant
#

damn

fervent kernel
#

Or if something unexpected happens than it could be komisch as well

quasi remnant
#

It remembers "comical"

#

I'm brazilian, so we use the word "cômico" to describe something tragic or funny too

quasi remnant
quasi remnant
mellow nova
#

all of them have the same (very very old) origin

#

German got it from French comique

quasi remnant
#

Oh my, thanks everyone for the contribution to understand this so far

fervent kernel
quasi remnant
#

I like it even more now

mellow nova
#

If you like podcasts, there is one aimed at beginner learners called 'speaking of Berlin', there's a good example there. A guy gets his arm hit really hard at a mosh pit and it swells up due to a blood clot or something: he called that komisch

quasi remnant
#

I shall give that a try, it's incredibly awful sometimes to search for recommendations without any reference such as advanced/native speakers

mellow nova
#

Or you can go to the r/German sub and look at their FAQ/wiki, it has a ton of sources (including self study resources) aimed at all levels of learning

quasi remnant
#

Marvelous

fervent kernel
mellow nova
#

exactly peepohappy

fervent kernel
#

Which link?

fervent kernel
#

@mellow nova deine Hand tut weh von viel schreiben?

olive sluice
#

Gibt es eigentlich einen Unterschied zwischen „anlagern“ und „ablagern“? Kann ich hier die beiden Wörter austauschen?

z. B:
Das Experiment belegte, dass die Placebos die Ausschüttung körpereigener Opioide bewirkt hatten, die sich im Gehirn an den gleichen Stellen anlagern wie das synthetisch hergestellte Morphin.

Zudem lagert sich Wasserdampf an ihnen ab.

long whale
random crypt
#

Können Sie mir erklären. What is der Unterschied? Ich denke, dass die Lösung "Ihm" ist, aber vielleicht ist "Er"

long whale
# random crypt

Do not post the same question in more than one channel. People may not realize the question has already been answered elsewhere -> waste of time and effort. :)

azure smelt
#

I need help about translation a short English text to German. Could you correct my mistakes please?

<ENGLISH>

Dental procedures can be overwhelming. Difficult patients, time pressures, regulatory pressures, team issues…it can cause a long, tiring day.
However, the challenge of helping others to overcome their fears, concerns and emotions not only makes them feel blissful, the opportunity to guide someone who emotionally wants to change something with my knowledge and experience makes me even happier.
During the course of my education and an internship at a private clinic, I have been taught the many aspects of dental practice. From interviewing patients to preparing them for dental
surgeries, I am knowledgeable of the many duties that dental assistants perform. As an
effective chair-side assistant, I am capable of providing support in treating patients and
providing assistance in sanitizing instruments.

<GERMAN>

Zahnbehandlungen können überwältigend sein. Schwierige Patienten, Zeitdruck,
regulatorischer Druck, Teamprobleme … das kann einen langen, ermüdenden Tag
verursachen.
Die Herausforderung, anderen zu helfen, ihre Ängste, Sorgen und Emotionen zu
überwinden, macht sie jedoch nicht nur glücklich, die Möglichkeit, jemanden, der
emotional etwas verändern möchte, mit meinem Wissen und meiner Erfahrung zu
begleiten, macht mich noch glücklicher.
Im Rahmen meiner Ausbildung und eines Praktikums in einer Privatklinik wurden mir viele Facetten der zahnärztlichen Praxis vermittelt. Von der Befragung von Patienten
bis zur Vorbereitung auf die Zahnarztpraxis kenne ich die vielen Aufgaben, die Zahnarzthelferinnen erfüllen. Als effektive Assistentin am Behandlungsstuhl bin ich
in der Lage, Patienten bei der Behandlung von Patienten zu unterstützen und bei der Desinfektion von Instrumenten zu helfen.

long whale
fervent kernel
#

Zahnbehandlungen können überwältigend sein. Schwierige Patienten, Zeitdruck,
regulatorischer Druck, Teamprobleme … das kann einen langen, ermüdenden Tag
verursachen.
Die Herausforderung, anderen zu helfen, ihre Ängste, Sorgen und Emotionen zu
überwinden, macht sie jedoch nicht nur glücklich, die Möglichkeit, jemanden, der
emotional etwas verändern möchte, mit meinem Wissen und meiner Erfahrung zu
begleiten, macht mich noch glücklicher.
Im Rahmen meiner Ausbildung und eines Praktikums in einer Privatklinik wurden mir viele Facetten der zahnärztlichen Praxis vermittelt. Von der Befragung von Patienten
bis zur Vorbereitung auf die Zahnarztpraxis kenne ich die vielen Aufgaben, die Zahnarzthelferinnen erfüllen müssen. Als effektive Assistentin am Behandlungsstuhl bin ich
in der Lage, Patienten bei der Behandlung von Patienten zu unterstützen und bei der Desinfektion von Instrumenten zu helfen.

I'd add "müssen" because it sounds nicer this way. Otherwise it's a great text. I didn't spot any mistakes

azure smelt
fervent kernel
#

Also something I've noticed: If you are male and referring to yourself as dental assistant, then I'd use Zahnarzthelfer instead of Zahnarzthelferinnen. If you just want to talk about dental assistants in generel (including all genders) I'd use Zahnarzthelfer*innen

fervent kernel
# azure smelt Thank you, you are right. Do you have any suggestion about how to simplify? Conj...

Zahnbehandlungen können überwältigend sein. Schwierige Patienten, Zeitdruck,
regulatorischer Druck, Teamprobleme … das kann einen langen, ermüdenden Tag
verursachen.
Die Herausforderung, anderen zu helfen, ihre Ängste, Sorgen und Emotionen zu
überwinden, macht sie jedoch nicht nur glücklich. Auch die Möglichkeit, jemanden, der
emotional etwas verändern möchte mit meinem Wissen und meiner Erfahrung zu
begleiten, macht mich glücklich.
Im Rahmen meiner Ausbildung und eines Praktikums in einer Privatklinik wurden mir viele Facetten der zahnärztlichen Praxis vermittelt. Von der Befragung von Patienten bis zur Vorbereitung auf die Zahnarztpraxis kenne ich die vielen Aufgaben, die Zahnarzthelfer*innen erfüllen müssen. Als effektive Assistentin am Behandlungsstuhl bin ich in der Lage, Ärzt'innen bei der Behandlung von Patienten zu unterstützen und bei der Desinfektion von Instrumenten zu helfen.

I've shortened the very long sentences

olive sluice
fervent kernel
#

In my mind "Als **effektive **Assistentin am Behandlungsstuhl bin ich in der Lage, Patienten bei der Behandlung von Patienten zu unterstützen und bei der Desinfektion von Instrumenten zu helfen." the effektive is too much. I would not hire an assistant how is not effektiv. So why do you emphasize it?

celest pollen
#

Why is the final array not used here if I have "während "?

"Ich trinke dort während meiner Mittagspause ein Bierchen mit meinem Chef.

fervent kernel
celest pollen
#

verb at the end of a sentence

long whale
#

In this sentence, während means "during", not "while".

celest pollen
#

mmmmm, that's a little messed up in my head right now.

because I was only set on the verb at the end and now you're talking about this.

#

What do you call this type of sentence, and what order do you use in it?

#

I'll google how to make one, but I don't know where to start

long whale
#

The one with the [conjugated] verb in Pos. 2. As it is.

celest pollen
#

I don't know because.,...., I knew that there is always a final array after conjunctions

And so now you've written it, and as if I were to make a sentence with just such a conjunction

I wouldn't know where to put it to be correct.

long whale
#

As opposed to a sentence like "Ich trinke in der Mittagspause ein Bier, während mein Chef die Buchhaltung macht". Here, your main clause is you drinking beer, and your boss doing the accounting is the subordinate clause/Nebensatz.

celest pollen
#

so this was "Einfacher Satz" type of word order in my sentence

long whale
celest pollen
#

Vater - Warum schlafst du nicht ? < main clause ??thonkflat

Ich - Weil ich nicht kann < subordinate clause ???thonkflat

Btw can we start a sentence with Konjunktionen?

proven sphinx
celest pollen
#

hmmm dont write
i will try to fix this

proven sphinx
#

Do you mean "Warum schläfst du nicht?" (Why aren't you sleeping?)

celest pollen
#

aaa

proven sphinx
#

Oh, too late. 😂

celest pollen
proven sphinx
#

But yes, you can start a sentence with a conjunction if it's an answer to a question.

proven sphinx
#

In questions, the verb has to come second.

#

Just like in English.

celest pollen
#

well
I'm still mixing up English and German

But I try to remove it

proven sphinx
celest pollen
#

und second question

#

On what basis is it conjugated

letztes and nächstes? e.g.

Seit letztem Jahr trinke ich ein Bier mit dem Chef

Seit nächstes Jahr trinke ich kein bier mit dem Cheft <<and please check this gramatic cuz i build this sentencemmlol

proven sphinx
#

letztes Jahr = last year
nächstes Jahr = next year

celest pollen
#

and the first one isn't mine, it's from the website of a person who speaks German in my language

proven sphinx
#

I see.

proven sphinx
#

What part do you have trouble with?

#

For starters, you can't say "seit nächstem Jahr" because "seit" always refers to something in the past. It has to be "ab nächstem Jahr".

celest pollen
#

the ending nächst | es / letzt | es
because I saw a table on the internet but I don't know how it changes

#

Because a year is "das" and from him?

proven sphinx
# celest pollen

"seit" requires the dative. That's why it's "seit letztem Jahr"

#

Your second sentence should correctly be: "Ab nächstem Jahr trinke ich kein Bier mehr mit dem Chef."

celest pollen
#

I was about to ask why not the -em ending in nachstem

But you corrected it

proven sphinx
celest pollen
proven sphinx
celest pollen
#

yes yes yes
I did this before you corrected it

proven sphinx
celest pollen
#

ah so, the notes of the instructor in my language are too small

because the ab is missing

proven sphinx
celest pollen
#

Ich habe nie kein bier getrunken❌ ✅

#

to much Bier sentences for today

proven sphinx
#

Ich habe noch nie ein Bier getrunken.

next narwhal
#

Hmm, ich denke schon das das geht... doppelte Verneinung oder nicht? @proven sphinx

proven sphinx
#

Ich habe noch nie (ein) Bier getrunken.

next narwhal
proven sphinx
fervent kernel
#

@proven sphinx tut dir etwas weh?

#

Rückenschmerzen?

neon merlin
upper ember
neon merlin
celest pollen
#

Du bist wiser als aussehen❌ ✅

rotund thorn
fervent kernel
#

Well in bavarian dialekt it can happen, not to often but it is possible

midnight osprey
#

Ich würde mich hiermit gerne um ein Praktikum in Universität München bewerben.
Is this sentence correct?

modest plover
#

no, universität is missing an article.
This would be correct:
Ich würde mich hiermit gerne um ein Praktikum in der Universität München bewerben.

midnight osprey
#

Danke

past juniper
#

Hello #questions-2-dwellers. If you use the questions channels, either to ask questions or help people out, you might be interested in checking out the latest announcement in #announcements. peepoHappy2

If you're annoyed by these, this is the last time I'm reposting it. Just wanted the night shift to see it too.

kind knoll
past juniper
#

We got your response don't worry. aPeepoCheer It's the same button for everyone so it can't just disappear as soon as one person presses it.

kind knoll
#

Oki

upper ember
#

Ist die Stellung im Mittelfeld wirklich so frei?

icy flax
#

Wenn das Buch nicht imstande ist, Dinge zu geben, schon.
Ich glaub, sie haben "relativ" geschrieben, weil manchmal die Satzteile nicht so einfach von Stellungen gewechselt werden können, ohne dass Doppelbedeutungen entstehen.

upper ember
#

Ja, in diesem Satz kommt es klar vor, welche syntaktische Rolle die Satzteile im Satz spielen.

#

Deswegen ist es möglich, die Stellungen davon abzuwechseln.

#

Der Deutschsprechende muss dazu bereit sein, solchen einen Satz zu begreifen.

icy flax
#

@upper ember, bei "weil das Buch der Frau der Mann gibt" würde mir mittlerweile schwerfallen, zu schätzen, ob das Buch der Frau gehört oder nicht

long whale
pliant pelican
#

how could ı say ,,because of the Problem, i can not sleep" in german

fervent kernel
#

Wegen des Problems kann ich nicht schlafen

rocky shard
#

ich würde wegen dem Problem sagen aber kein plan

long whale
fervent kernel
rocky shard
#

isser wohl, habe das buch aber nie gelesen

shut briar
#

“Es gab welche, die groß waren wie ein Fußballstadion, und kleinere, in die nur ein paar hundert Zuschauer paßten.”

Wenn ich diesen Satz schreiben müsste, würde ich manche oder einige schreiben. Ist die Verwendung von welche hier alt oder was

long whale
shut briar
#

Look

#

“Es gab welche, die groß waren wie ein Fußballstadion, und kleinere, in die nur ein paar hundert Zuschauer paßten. Es gab prächtige, mit Säulen und Figuren verzierte, und solche, die schlicht und schmucklos waren.”

#

They use solche in the next part

long whale
#

Yeah. There were magnificent ones, decorated with...

shut briar
#

'those' i would write solche

long whale
#

Mm... Yeah, I see, using "ones" would become impractical where they say "solche".

#

Ende could have used that right from the start, btw: Es gab solche, die...

shut briar
#

Right. But the end result is that welche and solche are synonymous?

long whale
shut briar
#

Right, so just in this case

long whale
#

Yeah, for enumerating different kinds.

shut briar
#

My mind actually keeps going to 'which', So I'll probably stick to solche

#

Übrigens, is this why there is was für welche?

long whale
#

Ich brauche ein paar Äpfel. - Was für welche? (What kind?) (sweet, sharp, large, red - whatever).

#

Or "Welche wollen Sie?" (which of those I have on offer)

shut briar
long whale
#

That's my main quarrel with this book (as recommended for learners): the language is a bit too lovely. :D

shut briar
long whale
shut briar
shut briar
long whale
shut briar
#

Wait I meant was für ein and was für welche

shut briar
long whale
shut briar
#

Ach so

long whale
#

Was für Äpfel? Was für welche (not wanting to repeat "apples")?

fervent kernel
#

@shut briar Welche Wange tut weh?

#

Welches Auge tut weh?

shut briar
edgy hemlock
#

Hi there guys, I have a question. Can someone explain what is the difference between ''zurückhaltend'' and ''widerwillig'', they seem to have the same meaning and can be used interchangeably

coral garden
#

do you say Ich bin ein Ausländer

#

or Ich bin Ausländer

long whale
coral garden
#

is that a general rule?

#

Ich bin NOUN

long whale
coral garden
#

takes no article?

long whale
coral garden
#

ok that is like one of the other langs i know

#

but unlike the other lang i know

#

fun times

fervent kernel
#

Leute habt schöne Valentinstag gehabt?

whole portal
#

Ist halt nicht viel passiert.

#

(ihr einen schönen)

fervent kernel
celest pollen
#

Im Montag mache ich nur Grammatik, aber im Dienstag höre ich Videos im Deutsch.
Weil ich nicht will, damit mein Deutsch lerne session langweilig wird❌ ✅

celest pollen
#

really damit doesnt fit

#

in my langueage damit is like " so that, in order to,"

wise pendant
celest pollen
#

If I talked to you like that in real life, would you know what I meant?
i mean damit, no dass

#

Weil ich nicht will, um mein Deutsch lerne session zu langweilig werden

what about um... zu

wise pendant
#

Using um zu or damit would be like in English:
Because I don't want, so that my German learning session gets boring

celest pollen
#

Well, when I read it, it's "understandable" to me and I know what it's about

But it's probably not correct, like you said

brave hazel
#

What's the Plural of choice in german? in translator choice is "Wahl" and choices is "Auswahlmöglichkeiten"

noble yacht
#

Depends on context.
Wahl - Wahlen
Auswahlmöglichkeit - Auswahlmöglichkeiten
^^

frosty heart
#

How do you say “will we make our train(or like any timed event)?” In German because Google translate says “machen wir unseren Zug” but I’m not sure if it means it literally or not

proven sphinx
frosty heart
#

Thanks!

#

So “we will make the bus” would be “wir werden es auf den Bus schaffen”

proven sphinx
wise pendant
proven sphinx
autumn marsh
#

hmmm

#

i'd avoid both

#

"Wir werden den Zug bekommen"

proven sphinx
autumn marsh
#

or "kriegen"

wise pendant
#

jep

kind knoll
#

Is that a formal way of saying it?

autumn marsh
#

what now?

kind knoll
proven sphinx
autumn marsh
#

maybe very slightly more formal but i'd use it in informal speech just as much

#

if anything, it's more formal because it includes the unnecessary future form, i'd just say:

"Wir bekommen den Zug", or "Wir kriegen den Zug"

cobalt oriole
#

Wir erwischen den Zug

#

lol

autumn marsh
#

"Wir schaffen den Zug" works aswell

#

erwischen is also fine ye

cobalt oriole
autumn marsh
#

yea just realized that aswell

#

but

#

"Wir schaffen den Zug um 19:15" sounds fine 😄

cobalt oriole
#

Yup!

kind knoll
#

Erwischen is my favorite verb for that sentence

fervent kernel
#

mine is amplifizieren

kind knoll
#

No my favorite verb is probably the past tense of gehen

#

Gegangen

upper ember
#

Mein Lieblingsverb ist: VERGÖNNEN

kind knoll
#

Was bedeutet das

upper ember
#

Schlag das mal nach, so findest du's heraus :)

long whale
#

Please don't post the same question in more than one channel, as people may not realize it has already been answered elsewhere -> waste of time and effort. :)

rotund viper
#

okay 🙂

tall hull
#

wie normalisiert man diese Temporal-Angebe?
Wenn die Regenzeit beginnt,...

  1. Bei Beginn der Regenzeit?
  2. Mit Beginn...
  3. Zu Beginn...

do all of them work? which one is more natural?

fervent kernel
#

all of them work, i personally would use Zu Beginn

frail wraith
#

Hallo,Was bedeutet k o sein und hundemude?

quasi remnant
#

Hallo!

What is the difference between aussehen and simply sehen?

swift bough
quasi remnant
#

Oh, so you use "aussehen" in construction like "I look like a fool" and things like that?

swift bough
#

Yes

#

With sehen that does not work

#

Only with aussehen

quasi remnant
#

Danke!

long whale
steep sleet
#

hallo ich habe eine Frage.

fervent kernel
steep sleet
#

"Die Hälfte der Malaysianer magt/mögen Fußball." Welche Form des Verbs sollen wir hier benutzen?

fervent kernel
#

both sound correct

ancient pulsar
#

Er sagte, dass du Frank hast singen hören.
Er sagte, dass du Frank hast singen gehört.

Er sagte, dass du Frank singen hören hast.
Er sagte, dass du Frank singen gehört hast.

#

welche ist richtig?

steel patrol
ancient pulsar
#

When the double infinitive construction occurs in dependent clauses, the conjugated form of the auxiliary haben or werden is not moved into final position

#

but deepl shows it does

steel patrol
#

Yes, haben or werden will go last

ancient pulsar
#

so both conjugated and non conjugated hören is correct

#

so there is this rule where you dont conjugate the verb if you have double infinitive

#

but!

#

you can also conjugate it

#

Wir haben sie sprechen hören.
Wir haben sie sprechen gehört.

#

both correct here

#

but then the second question is where to put haben in a dependent clause

#

the book says before the double infitives

ancient pulsar
#

this is all an assumption based on the rules i know

long whale
long whale
wise pendant
#

But it's definitely not the standard way

ancient pulsar
#

why is it allowed in the fourth but not in the first?

#

ok dont tell i know

#

you can use both conjugated and non conjugated
when it is not conjugated it is double infitive, therefore haben should be before double infitive
but when it is a conjugated then haben goes to the end bcz it is a normal strucutre and not double infitive

long whale
ancient pulsar
#

wait

#

i forgot to thank you @long whale

#

vielen Dank

#

:D

#

i was a bit excited

charred fog
#

So I came across this sentence in a book and I do not understand how it works. War essen? What?!
Einmal war ich nach einer Party um zwei Uhr morgens Döner essen

long whale
charred fog
#

Ok thanks 👍

#

just when i thought i was done with grammar...

long whale
charred fog
#

Does german have the oxford comma? or is it like english with no consensus?

long whale
#

The only case where there's a comma before "und" is when it's followed by a full main clause with subject and verb.

icy flax
#

-- Stand vs Zustand --

Was ist der aktuelle Stand zu Coronainfektionen in den Vereinigten Staaten?
Was ist gerade der Zustand/Stand deines Opas im Krankenhaus?
Mit dem Deutschen Klimavorsorgeportal bleiben wir auf dem neuesten Zustand/Stand der Klimafolgenforschung.
Nach DWDS gibt es eine gewisse Überlagerung zwischen Stand und Zustand hinsichtlich der Bedeutung. Ist es so, dass "Zustand" immer gegen "Stand" eingetäuscht werden kann?

small garden
#

How do u say "i cant remember" in german

dense dock
#

Ich kann mich nicht erinnern

small garden
#

Thanks

dense dock
#

No problem :)

long whale
# icy flax -- Stand vs Zustand -- > Was ist der aktuelle **Stand** zu Coronainfektionen in...

No, definitely not. "auf dem neuesten Stand sein/bleiben" is a fixed expression. Gesundheitszustand (state of someone's health) cannot be changed, either: Wie ist der Gesundheitszustand/gesundheitliche Zustand deines Großvaters (you wouldn't talk about somebody else's grandfather by saying "Opa", I mean, you don't say to a grownup "How is your Mommy?", do you?). Right now, not a single instance occurs to me where you could use "Zustand" as a synonym for "Stand". 🤷

wise pendant
#

Same

icy flax
#

Nein, ich glaub nicht, wir sagen "opa" nicht. Jetzt ist es mir klar. Bei Zustand geht es um die Qualität von etwas; bei Stand, um etwas konkreter ||es sei denn, dass es als ein fester Ausdruck steht||.

lusty harness
#

Hallo! Quick question. I found the following sentence in an exercise: "Das Geschäft ist von morgens bis abends geöffnet". I'm a little confused as to why the words "morgens" and "abends" end with the S and are written without the capital letter. Is it an error of the excercise itself or there's an actual explanation?😅

proven sphinx
#

Morgens bin ich immer in der Schule.
Abends lese ich immer ein Buch.

lusty harness
proven sphinx
#

morgens, abends, nachts

#

They all works like that.

lusty harness
#

Got it! Danke schön✨

swift bough
long whale
#

In general, I mean, referring to other grown-ups' relatives by some generic pet name.

swift bough
#

But if you want to ask how their relative is doing is that weird?

long whale
#

No, of course not, but what's wrong with saying "Wie geht es deiner Mutter/Großmutter?"

swift bough
#

How is Opa a pet name though

#

Isn’t it a synonym to Großvater

long whale
swift bough
#

I mean is it really to the same extreme of saying mommy instead of mom?

long whale
#

Totally.

swift bough
#

TIL

long whale
#

I mean, Opa is the male counterpart of Oma. And that's definitely "granny" as opposed to grandmother. 🤷

swift bough
#

But in German it doesn’t sound cute imo

#

But granny does

#

😂

long whale
#

Yeah, exactly. Same for Opa. It's totally lacking in respect. 🤷

wise pendant
swift bough
#

Yeah, I think because we also have mama and papa in English I also would have found it weird to say „how is your mama/papa“

long whale
#

(Let me tell you, I plan on getting a stout walking stick, for the express purpose of whacking people who call me "Oma" without being my non-existent grandchildren.)

swift bough
wise pendant
#

Opa is just familiar language, that could be used with kids, too. But if you are not a kid and you don't talk about your own dear grandfather you never say Opa.

swift bough
#

I think in English for some people it’s not at all weird to say granddad or grandma to refer to other people‘s grandparents, but for most people it’s definitely weird to say mama or papa to refer to other‘s parents

wise pendant
#

It's like Pops for grandfather in english

#

or was it poppop

swift bough
#

Yeah that bridges a bit more on weird

olive kiln
#

Is there a difference between Bibliothek und Bücherei?

royal wyvern
#

I think the same as in english

proven sphinx
night dagger
proven sphinx
#

Duden sagt eine Bücherei ist eine "kleine, öffentliche Bibliothek".

unique dune
#

wow ich hab bis jetzt gedacht dass es da nen unterschied gibt den ich nur nicht kenn

royal wyvern
#

Hm, I was thinking Bibliothek might be a place one may rent out books and bring them back, or come for free study, whereas a Bücherei was more just a place you come and buy books permanantly

proven sphinx
#

Vielleicht ist das nur ein regionaler Unterschied, aber hier in der Schweiz habe ich noch nie eine "Bücherei" gesehen, sondern nur Bibliotheken.

unique dune
#

ich denk bei bibliotheken immer an sowas wie in der uni

#

und büchereien als so n öffentliches ding

#

aber ist ja nicht so

proven sphinx
#

In der Primarschule gingen wir oft zur Dorfbibliothek. Die war recht klein.

#

Ich kann mir fast nicht vorstellen, dass eine Primarlehrerin in Deutschland zu ihren Schülern sagt: "Also, Kinder. Heute gehen wir in die Bücherei!", aber vielleicht sagen die das tatsächlich. 😂

unique dune
#

joa schon ronaldo

proven sphinx
#

Dachte ich mir doch.

#

Gibt es also in Deutschland "Dorfbüchereien" statt Dorfbibliotheken?

unique dune
#

das weiß ich nicht

#

hab beides vorher noch nie gehört

proven sphinx
proven sphinx
night dagger
#

ja ich kenne Leute, die aus Baden Württemberg kommen und sagen, dass die Übersetzung von "Library" "Bücherei" ist. ich dachte, es war halt "Bibliothek", deswegen hab ich es vor 2 Monaten nachgeschlagen.

unique dune
#

ich wohn nicht in nem dorf dementsprechend hab ich noch nie gehört wie jemand drüber gesprochen hat

proven sphinx
#

Verstehe.

royal wyvern
#

Oops

proven sphinx
#

Es ist schon interessant, dass wenn ich nach "Bücherei" suche, ich eigentlich nur Resultate aus Österreich oder Deutschland bekomme. Offenbar verwendet man in der Schweiz tatsächlich fast ausschließlich das Wort "Bibliothek" dazu. Da habe ich mal wieder etwas gelernt...

night dagger
#

wow

#

Duolingo hatte mir "Bibliothek" beigebracht lol

#

komisch

proven sphinx
#

la bibliothèque, la biblioteca usw.

night dagger
#

ah, ja macht Sinn

proven sphinx
#

Mich würde es also nicht wundern, wenn der französische Einfluss etwas damit zu tun hat, dass "Bibliothek" in der Schweiz so dominant gegenüber "Bücherei" ist.

night dagger
#

Deutsch (in DE) ist auch hier ne Ausnahme, wegen "Bücherei" lol.

proven sphinx
night dagger
#

klar

olive kiln
#

Anyway you can thank Peppa Pig for this question they were using it in an episode about going to the library lol

proven sphinx
#

Englisch ist also wirklich die große Ausnahme hier.

#

Und das Lustige ist, dass das Wort "library" mit dem Wort "livrairie, livraria, libreria" und anderen ähnlichen Worten in den romanischen Sprachen verwandt ist, aber in den romanischen Sprachen heißt das immer "Bücherladen" und nicht "Bibliothek" 😂

night dagger
#

lol

#

perfekt

cedar dome
#

Im letzten Sommer (habe - hatte) ich einen Job gesucht

#

Die Antwort ist habe, aber warum benutze ich nicht hatte?

night dagger
#

bitte vermeide Cross-Posting @cedar dome

cedar dome
proven sphinx
#

Okay, thank you.

cedar dome
#

I have deleted it

cedar dome
proven sphinx
#

Ich hatte letztes Jahr einen Job gesucht, bevor ich meine aktuelle Stelle fand.

#

So würde es gehen.

#

Plusquamperfekt + Präteritum/Perfekt

#

Aber das Plusquamperfekt benutzt man praktisch nie allein.

night dagger
#

ich kenne diese Regel, die lebt in meim Kopf lol, aber irgendwie mache ich trotzdem jeden Tag diesen Fehler. vielleicht sollte ich das vermeiden.

cedar dome
#

Eine andere Frage

proven sphinx
cedar dome
#

Wenn jemand fragt mich: "wann hast du ... gemacht?"
Und Ich möchte mit einem Jahr antworten, sage ich "in 2010" oder nur "2010"?

proven sphinx
#

Ich war 2010 in Paris.

#

2010 war ich noch in der Schule.

#

usw.

cedar dome
#

Vielen vielen Dank 🙏

night dagger
proven sphinx
proven sphinx
night dagger
#

lmao

#

nie wieder.

proven sphinx
#

Du solltest da das Perfekt benutzen.

night dagger
#

na klar

proven sphinx
#

Was hast du am Wochenende gemacht?
Ich habe eine neue Jacke gekauft und einen neuen Film geguckt.

cedar dome
proven sphinx
night dagger
#

dieses Gespräch wird helfen auf jeden Fall lol. statt "hatte", wird dieses Gespräch in meinem Kopf leben ;)

proven sphinx
#

"geguckt" ist einfach recht umgangssprachlich.

#

Ich habe einen neuen Film geschaut/angeschaut/geguckt/gesehen.

night dagger
#

gesehen

proven sphinx
#

Es ist alles möglich. Sie sind Synonyme.

proven sphinx
night dagger
#

ich glaub, das ist alles lol, was Optionen angeht.

proven sphinx
#

Aber für "What are you watching?" würde ich eher "Was schaust du dir an?" sagen.

#

"Was schaust/guckst du?" klingt eher wie "Wieso schaust du mich so dumm an?". 😂

night dagger
#

lol

#

"was guckst du gerne?" passt aber für Filme, Serien, usw

proven sphinx
#

Ja, stimmt.

#

Es gibt auch, soweit ich weiß, einen kleinen regionalen Unterschied, wobei "gucken" öfter im Norden vorkommt und "schauen" öfter im Süden.

royal wyvern
#

'Ich kann nicht gut Deutsch sprechen' - 'Ich kann gut Deutsch nicht sprechen' Welcher Satz klingt euch besser?

upper ember
royal wyvern
upper ember
mellow nova
#

It sounds weird to me yeah. It's like 'I don't speak good German [but rather bad German]'

#

but it would have to be gutes yep

royal wyvern
#

I see ^^"

mellow nova
#

Also 'kann sprechen' sounds bad in general

#

Either just 'Ich spreche' or 'Ich kann' is usually better ^^

royal wyvern
#

I was right to question myself then, I waned to see if I embarrassed myself at the airport taking to natives, haha

mellow nova
#

kann sprechen is like ok, you can speak it, but can you not write it as well?

royal wyvern
#

Hmm interesting

#

Thanks for the help!

ancient pulsar
#

Why cant we say
Ich habe ihm schwimmen helfen for i have helped him swim

violet ore
kind knoll
#

Don’t forgot to capitalize Schwimmen because of Verb Normalisierung

fervent kernel
#

Hi can someone explain to me what Bestand means in this context? I though it means "portfolio, inventory, stock" but i dont understand this sentence altogether lol : Die Europameisterschaft löst aktuell so einige Fußballweisheiten auf, die eigentlich über Jahrzehnte Bestand hatten.

wise pendant
fervent kernel
rough furnace
#

Did I make any mistakes ?

wise pendant
rough furnace
#

Okay

fervent kernel
fervent kernel
#

Oh ok ty though! x

ancient pulsar
#

tho one can also say gehört

#

or to make it better
Ich habe ihn singen lassen.

long whale
ancient pulsar
#

in addition to those words helfen was also mentioned in my book

#

like, Er hat ihm das Auto reparieren helfen. maybe

#

or** Wir werden den Kindern zeichnen helfen.**
instead of
Wir werden den Kindern beim Zeichnen helfen.

ancient pulsar
autumn marsh
pure walrus
#

Do germans say "Lastwagen" for truck?

brittle acorn
#

or "LKW" which is short for "Lastkraftwagen"

flat ivy
#

"Ich kenne einen Investor, den ich mal anrufen und fragen kann."
Can someone explain the usage and meaning of mal here

wise pendant
# flat ivy "Ich kenne einen Investor, den ich **mal** anrufen und fragen kann." Can someone...

Modalpartikel:

wohl - Vermutung

  • Da hast du wohl recht. => I guess you're right.

ja - Bekannte Tatsache

  • Wie du ja weißt, ist zu viel Zucker ungesund für dich. => As you already know, too much sugar is bad for you.

doch - Widerspruch

  • Ich habe doch die ganz Zeit gewusst, dass ich Recht habe. => I always knew I was right.

mal/eben/ mal eben - Erhöhte Höflichkeit [in Fragen]

  • Kannst du da mal eben für mich nachfragen? => Could you please inquire that for me?

mal - Ergreifung einer Gelegenheit [in Aussagen]

  • Ich gehe mal die Hausaufgaben machen. => I'm gonna do my homework. (There is nothing else to do)

nämlich - Grund / Erklärung

  • Die kaufen uns nämlich alles weg! => Because they are buying it all from us.

eigentlich - Unsichere Tatsache (Es wird ein "aber" danach erwartet) [in Aussagen]

  • Sprachen lernen ist eigentlich ganz einfach. => It's actually quite easy to learn languages

eigentlich - Allgemeine höfliche Verstärkung (Signalisiert Interesse) [in Fragen]

  • Was hast du eigentlich gestern gemacht? => Tell me what did you do yesterday?

eben/halt/eben halt - Sichere Tatsache

  • Die Welt ist eben/halt unfair. => The world is unfair, you know.

denn - Scheinbar unbekannte Sache [nur in Fragen]
(Der Sprecher ist verwundert, das es nicht bekannt war)

  • Willst du das denn gar nicht essen? => Don't you want to eat?
#

denn - Generelle Verstärkung der Frage // Hartnäckiges Hinterfragen [nur in Fragem]

  • Was willst du denn machen? => What are you going to do?

eh - Erwartung das etwas auf jeden Fall/ohne Frage passiert/so ist

  • Das hab ich eh nie verstanden. => I never understood that anyways.

ja/aber - Überraschung

  • Das freut mich aber, dass du wieder gesund bist. => I'm glad to hear, you are back up again.

bloß/ja/nur - Warnung (Es wird ein "sonst" erwartet.) [in Aussagen]

  • Hör bloß damit auf! Lass das ja sein! => Stop that!

bloß/nur - Vorahnung von etwas Schlechtem [in Fragen]

  • Was hat er bloß/nur getan? => What did he do (to deserve that)?

ruhig/schon - Ermunterung

  • Kopf hoch, das wird schon wieder! => Chin high, it's gonna get better.

vielleicht - Verärgerung (selten)

  • Das ist vielleicht eine Zumutung. => That's an imposition!
flat ivy
flat ivy
#

would you further explain the example I gave

#

I still can't see what "mal" adds to that sentence

celest pollen
#

CHECK CHECK✅ ❌

Ich habe nicht begrenzt Schuhe im NewBalance gekaufen, weil mich der Wachmann wegstoßen

Morgen musse ich früh aufstehen, damit ich Schuhe in Wrocław kaufen

Ich fahre nach Wrocław, und ich möchte Schuhe kaufen

proven sphinx
#

"kaufen" is a perfectly regular verb, so the Partizip II is "gekauft", not "gekaufen"
It's "ich muss", not "ich musse".

The second sentence is somewhat weird, even if you do conjugate the verbs properly. I'd rather say "Morgen muss ich früh aufstehen, um Schuhe in Wrocław zu kaufen". It works better than with "damit".

#

Also, what is "begrenzt Schuhe" in the first sentence even supposed to mean?

mellow nova
#

do (most) europeans understand how to pronounce foreign-language cities like that?

#

i would have no clue how to say Wrocław

mellow nova
proven sphinx
mellow nova
#

oh wow I was more wrong than initially expected

proven sphinx
#

I can't speak Polish, but I at least know how to read it, more or less. 😂

#

The German name is "Breslau" anyway.

fervent kernel
#

"Obwohl ich habe schwimmen einmal pro Woche gegangen bin, [insert end of sentence here]"

Should the "habe" in this phrase be there?

proven sphinx
#

Obwohl ich einmal pro Woche schwimmen gegangen bin, ...

fervent kernel
#

Yeah, it's the start of the sentence

proven sphinx
#

So, no. No "haben" here.

fervent kernel
#

Excellent - thanks.

proven sphinx
#

Ich bin gegangen vs ich habe gesehen

narrow pier
#

How can you say ( in a A1 email) I can't attend the appointment,

wintry geode
kind knoll
near folio
wise pendant
kind knoll
#

it should be pinned tbh

proven sphinx
near folio
#

Man könnte eine FAQ daraus machen.

#

Raven hat sich eben freiwillig gemeldet.

proven sphinx
#

LOL

near folio
#

@wise pendant btw, Chin high --> Chin up

celest pollen
wise pendant