#questions-2

1 messages · Page 77 of 1

jade hawk
#

It's a reflexive verb. Declined sich (in this and most cases the accusative sich so: mich, dich, sich, uns, euch, sich) needs to be used with it

pseudo harness
#

gotcha

white sentinel
#

Sind die Wörter "weniger" und "minder" grammatikalisch unterschiedlich oder nur regional unterschiedlich? Oder verwendet man das eine oder das andere je nach eigener Lust?

gusty silo
# white sentinel Sind die Wörter "weniger" und "minder" grammatikalisch unterschiedlich oder nur ...

die unterscheiden sich zum Teil in den möglichen Bedeutungen. minder bezeichnet einen geringen Grad (von einem Adjektiv oder Partizip) oder eine schwache Form (eines Nomens) aber wenn überhaupt nur ganz selten eine geringe messbare Menge/Anzahl von einer (physischen) Sache.
weniger hat im Gegenzug nicht die Bedeutung 'schwächer ausgeprägte Art' (nicht mit Menge verwechseln! die hat es)

mir scheint, es sieht wie folgt aus:

Grad/Intensität eines Adjektives (oder potenziell Partizips) und deren Nominalisierung
✅ weniger klug, weniger schön, ein weniger Umhergereister
✅ minder klug, minder schön, ein minder Umhergereister

Grad(/Intensität) eines Nomens (kein eigentlich zählbarer Gegenstand)
✅ weniger Pracht
✅ minder Pracht

Niedrige Form eines Nomens, etwas, das in seiner Art statt in seiner Intensität irgendwie niedrig oder gering, schlecht oder wenig glorreich ist
❌ eine wenigere Tat, wenigere Qualität, wenigere Größe, wenigere Mittel (richtig hier: geringere)
✅ eine mindere Tat, mindere Qualität, mindere Größe, mindere Mittel
(nicht verwechseln: mindere Mittel hier im Sinne von schlechtere Mittel, nicht im Sinne von weniger Mitteln, das ist die folgende Kategorie)

Anzahl einer Sache
✅ weniger Salz, weniger Schachteln
⁉️ minder Salz, minder Schachteln

#

das aber ganz davon ab, das minder in jeder seiner Bedeutungen merklich altmodischer als entweder weniger oder geringer ist

#

das (das Veraltetsein/Veraltendsein) ist das viel wichtigere

gusty silo
#

ah it just dawned on me that english makes parts of these distinctions somewhat more clear:

  1. Both minder and weniger can be used for 'less' with adjectives and participles (or their nominalised forms), 'less smart, less beautiful, someone less-travelled'
  2. Both minder and weniger can be used for 'less' with nouns if that's some abstract you're evaluating the degree of, 'less splendour'
  3. You can not use weniger when the sense would generally be expressed as 'lesser' in english - 'a lesser deed, lesser quality, lesser size(might not sound the most natural for this one), lesser means'. here the choice is between minder and geringer instead
  4. You can probably not use minder when the sense in english is that of the pair 'less/fewer', so actual enumeration/quantification of nouns referring to concrete objects (english using 'less' with mass nouns and 'fewer' or, colloquially, also 'less' with count nouns), here only weniger works

(but again remember that minder is tremendously old-fashioned in the majority of its possible uses)

white sentinel
plush pelican
#

I would've expected, "den Mund offen, den Zahnarzt oder die Zahnarzthelferinnen neben einem"

#

I thought usually when you have one of these aside thingies, it's in Accusative case, no?

gusty silo
#

i would wager theres maybe a rough spectrum of how much something is integrated into the sentence like an adverbial versus completely outside of any syntactic relationship to other clauses

#

that perhaps has genitive absolutes as most adverb-like, accusative absolutes somewhere in the middle, and nominative absolutes outside of any real syntactic relation to its surroundings

plush pelican
plush pelican
gusty silo
gusty silo
gusty silo
#

(but i dont know)

bleak rivet
#

Der Mund offen, Der Zahnarzt/die Zahnarzthelferin neben einem

#

Es ist eine Aufzählung

rustic dock
#

stilmittel

#

not a real sentence

#

in accusative it would also be that i guess, but under the pretense that an obvious part of the sentence was omitted

„[Man hat] den Mund offen“

whereas in nominative it would just be a collection without a coordinator or a predicate i.e. no sentence at all

plush pelican
hexed vessel
#

are the DW learn german courses good?

old maple
next frigate
#

hey wieso mein voice chat ist locked??

inland pawn
#

How do I get voice chat perms?

soft gazelle
inland pawn
#

Ok thanks

inland pawn
#

Hey guys sorry the feedback part of the server is kind of dead and I wanted to ask if anyone had any tips

wispy nexus
#

hi zusammen! Ich wollte nur mal fragen (und ich weiß, das hat nicht viel mit Deutschlernen zu tun), aber ich fahre bald nach Berlin und habe definitiv vor, die öffentlichen Verkehrsmittel zu nutzen. Ich wollte nur wissen, welche App am besten geeignet ist, um sich mit U-Bahnen, Straßenbahnen usw. zurechtzufinden.

Vielen Dank!!

plush pelican
# inland pawn Hey guys sorry the feedback part of the server is kind of dead and I wanted to a...

Abend is a noun, all nouns are capitalized, even in the middle of a sentence.

New York just spell it the English way.

Deutsch again is a noun and should be capitalized

Comma after Deutsch

Weil ich denke, es macht Spaß.

"betrachten" isn't conjugated (you have to match the ending of the verb to the subject, have you learned about this yet?) and at any rate, it's probably the wrong word to use (it means regard, not watch), you probably mean "schauen" or "gucken".

"Fußball" is how you spell soccer. If you mean American football, then "Football".

"favorite" is usually done by putting Lieblings- in front of the noun, e.g. mein Lieblingsvereign = my favorite club

The first word in every sentence should be capitalized, just like in English.

Die Schule ist fast vorbei

"Du bist haben Schule?" doesn't make sense, "You are have school?"

I assume you mean, "Hast du Schule?", do you have school?

Here, be careful: are you writing to a single person or multiple? If a single person, "du" is fine. If you're writing to multiple people, "Habt ihr Schule?"

#

By the way: Don't be discouraged. This is a normal amount of mistakes to make as a beginner.

tepid jasper
plush pelican
#

Consequent?

tepid jasper
#

One go after another

plush pelican
#

Sequential?

inland pawn
#

Can someone explain the conjugations if they have a chance

tepid jasper
plush pelican
#

German Verb Conjugation and Pronouns in Simple Present that's what you will learn in this video. First I will explain you the German pronouns and then I will show you how to conjugate a German regular verb. At the end I will give you some examples how to conjugate a German verb and you will be able to use it right away by telling me in the comme...

▶ Play video
plush pelican
#

"denken" is a part of this set of special verbs

plush pelican
tepid jasper
plush pelican
#

It does depend on the verb

tepid jasper
plush pelican
#

There's a linguistics paper I found that actually defines it

#

The øV2-Sätze, those are these "uneingeleitete Nebensätze", these subordinate clauses that actually look like main clauses

#

Summary:

After certain verbs, you can have what looks like a main clause, with the verb in position 2, even though you would typically expect a subordinate clause in that spot

#

The list of verbs that can do this includes:

Verbs of saying, thinking, perceiving, hoping, preferring

plush pelican
inland pawn
plush pelican
#

sie kommen aus Japan

du vs ihr is easier to remember if you think of "du" as "you" and "ihr" as "y'all/you all/youse guys"

#

Again, it's quite normal to make a ton of mistakes as a beginner. Even now after learning for 5 years, I still make mistakes, just much fewer than I used to.

drowsy lantern
#

I have learned for a long time, but still need help with remembering words.

drowsy lantern
#

I need help with learning new words, like how do you say octopus?

stoic mauveBOT
#
What does this word mean?

The best way to understand the meaning of a word is to use a dictionary. Monolingual dictionaries such as dwds.de, de.wiktionary.org and duden.de will often provide the most accurate definitions and examples for a word. If you are not yet comfortable with using a monolingual dictionary, bilingual dictionaries are also an option (dict.cc, dict.leo.org, pons.com).

The key here is to empower yourself to find the answer on your own. Using the many examples provided in dictionaries like DWDS, Wiki and Duden can help you confidently understand the word, and how to use it. If you still have trouble; don't worry! You can use #questions, #questions-2 or the #942470380692590632 to ask someone for further clarification.

drowsy lantern
regal wave
drowsy lantern
regal wave
drowsy lantern
#

Ist "Lemone" Lemon is German?

regal wave
#

"lemon" ist "Zitrone"

#

Und "Lemone" gibt es einfach nicht '_'

drowsy lantern
#

Und wie sagt du "Kale"?

regal wave
drowsy lantern
regal wave
#

(me was just: "Ist das nicht Kohl?")

drowsy lantern
regal wave
drowsy lantern
dawn oxide
drowsy lantern
plush pelican
plush pelican
inland pawn
#

Can someone correct this thanks

delicate tiger
#

Word order: you can't just replace Englisch words with the direct translation.
Upper case for nouns isn't optional.

inland pawn
#

Like I thought it was subject verb object for anything but questions?

willow socket
# inland pawn Like I thought it was subject verb object for anything but questions?

take a look at the very first sentence you wrote:
heute ich lernte Chemie. --> This doesn't follow S-V-O. Heute is adverbial info, ich is the subject, lernte is the verb, Chemie is the object.

Aside from that, S-V-O word order isn't really a thing in German. The conjugated verb comes in the second position in main clauses. The first position may be occupied by the subject, but could also be a variety of adverbial informations or other parts of a sentence. So going back to your sentence:

Heute (adverbial, position 1) --> Now position 1 is full, the verb must come in position 2
lernte (verb)
ich (subject)
Chemie (object)

Heute lernte ich Chemie. -> Correct

#

'gespiel' isn't a word

#

If you want to use perfect, you make it with an auxiliary verb (haben or sein) + the second participle: habe gespielt
The rest of your text seems to use Präteritum, so if you want to keep it consistent, Präteritum of spielen is: spielte

So the options are:
Ich habe mit meinen Freunden Baseball gespielt.
Ich spielte mit meinen Freunden Baseball.

#

Wir spielten bei ihm zu Hause.

#

Sie ich ging zum Park
I do not know what you want to say here. Either get rid of 'sie' or of 'ich'? Or replace both with 'wir'?
ich ging zum Park
sie gingen zum Park
wir gingen zum Park

#

der Morgen ich
Also no clue what this should say. Best guess is 'bis morgen!'???

#

Overall, it seems you've missed several really important grammar concepts. Most glaringly word order, but it also seems you might want to brush up on Perfekt and Präteritum tenses. You did a good job with the Dative case though 😄

inland pawn
#

Danke

icy flax
#

Ok, hör mal, das heute gesehene Beispiel habe ich nicht vorhanden, aber es war ungefähr so, wie unten. Hat das Phänomen einen Namen?

Das Beispiel heute gesehen habe ich nicht vorhanden.

Da musste der nebensatz-artige Teil eigentlich zwischen Kommata gesetzt werden, oder? Gefühlt ist das Thema bei C1-Kursen.. 🤔

inland pawn
#

What does this mean please

willow socket
willow socket
# inland pawn .

if you don't understand german, you can use a translator like DeepL

inland pawn
#

I tried I still have no clue what this means

willow socket
# inland pawn I tried I still have no clue what this means

okay, listen, I don't have the example I saw today in front of me, but it was something like what is written below. Does this phenomenon have a name?

I don't have the example, seen today, in front of me.

The subordinate-clause-like part would have to be put between commas, no? I feel like this is a topic at C1-courses.

#

I don't really know the answer to this. If I answered based on what I think, yes it seems really weird without commas. But tbf I also find it weird-ish with commas, and much prefer the first construction:

das heute gesehene Beispiel habe ich nicht vorhanden.

#

or with a relative clause: Das Beispiel, das ich heute gesehen habe, habe ich nicht vorhanden.

dawn oxide
#

yea its wrong otherwise

winged falcon
#

Question! Is there a pattern to nouns and their genders or is it totally random?

willow socket
winged falcon
#

Danke schön 🙏

gleaming ruin
#

hallo leute. does anyone know exactly what marie says here in Bourne Identity? i can't quite make it out. something like "denken ich bin total bescheuert oder?" but it doesn't seem quite right. it also sounds like "eisch" with a long i, not "ich." i've tried searching the web but don't think what i've found is right. i can tell his response is "ich denke nicht, dass du bescheuert bist." https://youtu.be/9oaT9LfFNC4?t=754

From amnesiac assassins to retired "auditors," witness the brutal moments these iconic characters proved they were the most dangerous people in the room.

00:00 Nobody - Bus Beatdown
06:24 The Bourne Identity - Embassy Escape
13:21 Carlito's Way - Pool Hall Fight
18:11 High Plains Drifter - Barbershop Shootout
23:48 The Rundown - Bar Fight
28:29...

▶ Play video
plush pelican
gleaming ruin
#

maybe it's "denkt" and she's talking to herself about him, like "he thinks i'm crazy?" my german isn't great, but wouldn't it be odd if she used "denken [Sie]" and then he responds with "du"?

whole portal
#

[Ihr] "denkt auch alle ich bin total bescheuert, oder?"

gleaming ruin
#

aha, thank you

tepid jasper
plush pelican
#

Ich glaube, verrückt = crazy, aber das könnte auch eine einfache Tatsache sein, ohne Bewertung

Während "bescheuert" eher bedeutet, dass man dumm ist/ohne Verstand. Eine negative Bewertung seines Charakters

tepid jasper
hushed verge
willow socket
rustic dock
#

verrückt when describing people can be used in a playful and or even fully positive way depending on the person, it can also just neutrally describe a situation or thing as out of the ordinary (although that’s kind of diminishing the usual meaning of the word), while bescheuert moreso describes something ridiculous, but it always comes with also calling it „stupid“ or generally unfavorable

#

although 🤔

#

i guess you could use bescheuert playfully too

#

but i’d be more careful with it

#

maybe don’t do that with people you don’t know well

bitter saffron
#

Oh wow

tribal flame
#

Second!

bitter saffron
#

Hah I was first ;p

tribal flame
#

If something bad happens you die and I run away. You're my shield

bitter saffron
#

Oh wow you want that I die?

past juniper
#

Watch as I delete all your messages so I can be first. 😌

bitter saffron
#

ARREM!

#

Das ist Betrug ):

lavish flower
#

another channel to mute wavemaus

past juniper
#

Please note that this is a learning channel and should be kept on topic. Thanks!

trim cypress
#

That's almost abusive. How could I formulate that in German?

#

@past juniper

fierce idol
#

Please note that this is a learning channel and should be kept on topic. Thanks!

That's almost abusive.
Which of these? In either case: first try it yourself! @trim cypress

trim cypress
#

Das ist fast ein Missbrauch?

fierce idol
#

Yeah, I would say that works

south chasm
#

Is there a way for an english keyboard to use umlauts without having to do the ASCII codes with the keypad?

past juniper
#

See the latest message in #botchannel, or run >faq keyboard there yourself.

south chasm
#

Thanks!

wintry thistle
#

I don’t know how to close the gap between B1 and B2 German, does anyone have any suggestions?

plain umbra
#

What are you doing currently?

wintry thistle
#

Currently im trying to read and watch German media. Cartoons are ok-ish, YouTube videos are harder and programs like the heute show are very hard for me to understand. Reading is my strongest skill I think, and speaking and writing I don’t know, as I can’t assess them by myself. I am also trying to learn Rektion of verbs with the specific prepositions. But I feel like I am making no progress

plain umbra
#

Why do you feel like you are making no progress? Just because you can't remember vocab stuff?

wintry thistle
#

In part yes. In part because I don’t actually know if I’m making progress, I don’t know what to use as a reference to measure progress

plain umbra
#

I personally recommend not to worry about measuring progress unless you have a specific measured goal (e.g. passing an exam on a certain date). In that case you can use practice exams to test yourself as you go.

#

For any other situation, just keep practicing and you will improve.

#

Try to vary the difficulty. Don't stick to only easy stuff, but don't stick to only hard stuff either. Try to do stuff slightly above your level, with some challenges and revision thrown in. If you do that, you'll improve.

#

But most of all, make sure to cover all the relevant skills: writing, reading, listening, speaking, vocab, grammar.

#

If you slack in one of them, you won't improve in that area, and it could make you feel like your overall level isn't improving too.

#

Like for example, maybe you do a lot of reading, but then you try to have a spoken conversation and you can't follow along at all. That's because reading doesn't help that much with speaking. You have to practice speaking directly to improve that.

trim cypress
#

Thanks @plain umbra. I plan to take B1 in Oct.

plain umbra
#

Good luck.

trim cypress
#

Danke 🙂

barren ledge
#

what is your general advice for me assuming i hit the B2 level then spent a year and a half studying another language and barely had any time to revise my German ?

plain umbra
#

That's a frustrating situation to put yourself in, for sure. It's gonna suck no matter what you do.

#

But you should either go through and review all the basics over again, or just try doing some B2 stuff and reviewing everything you mess up and get stuck on.

#

The first one might be more frustrating but it's thorough. The latter means you might miss stuff.

wintry thistle
#

@plain umbra thank you it was very helpful, especially from a motivational perspective

autumn sapphire
#

In part yes. In part because I don’t actually know if I’m making progress, I don’t know what to use as a reference to measure progress
@wintry thistle that's a classic feeling when you're between B1 and B2 or B2 and C1. Don't worry about it and keep doing what you're doing. Having a way to measure progress is good but it gets harder when progress gets more granular (= when you're consolidating knowledge and learning just a few terms at a time), so don't stress on it.
What you can actively do to improve learning at that stage is:

  1. if you feel the media you consume is a bit too easy, start getting books. I recommend non-fiction over fiction for various reasons.
  2. if you feel there's something in particular (grammar-wise especially) that is holding you back, try to identify what it is exacly and single it out with practice on that specific thing.
  3. if you're not already training all pillars of language proficiency¹ in a balanced way, strive to do extra in the fields that you're leaving behind.

¹ that's listening, reading, speaking, and writing. And grammar, but that gets less relevant as you learn more, the others are all constants

plain umbra
#

If you meant rather than you're planning to get to B2 and then stop studying (not sure based on the way you wrote it), I simply don't recommend it at all.

#

You can get to B2 and then start maintaining the language passively. That's perfectly fine for a B2 level.

wintry thistle
#

@autumn sapphire thank you very much

barren ledge
#

ok fine, id rather go through it all again than having to mess up my understanding of the language. i reached a B2 level during my language studies as i intended to head to Germany for a a higher degree. i got accepted into somewhere else in the field that i like so i took a detour from Germanic to Latin languages :D. i am now novice in both italian and german and would like to improve both.

#

also, i am not a fan of not being able to speak fluently even with natives. so i kind of hold back on practising until i fully grasp a language. i did the same with English years ago

plain umbra
#

In the resource list there are links to grammar review pages where it lists all the grammar topics for each level. You can go through them like a check list and make sure you know all the grammar. If you get stuck at a point, that's your starting point for something to study. Aside from grammar, just practice a lot like normal - there's nothing special about revising for non-grammar stuff.

#

also, i am not a fan of not being able to speak fluently even with natives. so i kind of hold back on practising until i fully grasp a language. i did the same with English years ago
@barren ledge
Sorry but it doesn't really make any sense to approach languages that way. To get good, you need to practice.

barren ledge
#

i understand that totally. i would love to get a practice buddy someday.

buoyant coral
#

Is the German expression to close the door in somebody's face
"jemandem die Tür vor der Nase zumachen"
or
"jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen"

near folio
#

zuschlagen klingt besser

buoyant coral
#

danke aber sie bedeutet beide der Gleiche?

sly ferry
#

well zuschlagen is slamming the door and zumachen is simply closing it

#

it doesn't really matter in this expression but the second one is way more common

buoyant coral
#

ah i understand thanks 🙂

proud crane
#

how would you say 'I like powerfully closing the door'

latent rose
#

"Ich schlage gerne die Tür zu"

fervent kernel
#

You could also say:
Ich mag es, die Tür mit voller Wucht zuzuschlagen.
Ich mag es, die Tür mit ganzer Kraft zuzuschlagen.

proud crane
#

Is calling someone a Schweinhund the equivalent of a kid calling someone a poopy head?

dry lava
#

Do you use "Igitt" as "Stfu"?

#

Kann ich sagen: "Ich dachte gegenteilig"?

west ruin
proven sphinx
#

Yeah, it is.

west ruin
#

What's the difference between the 2 please?

proven sphinx
#

The first one is present, the second one is past.

west ruin
#

thank you

proven sphinx
#

He could repair the car vs he could have repaired the car

#

The car could be repaired vs The car could have been repaired

west ruin
#

Danke schoen

stoic dirge
#

question: why is there a 2nd questions channel

plain umbra
mystic vector
#

ayy they finally made it

#

suggested it a while back, glad to see it hehe

plain umbra
#

Wow. Suggesting a channel and then immediately misusing it.

mystic vector
#

Good point.

trim cypress
#

@mystic vector ||the mods here are picky.|| Ich denke, dass du das wie eine Frage formulieren solltest. Is that a correct sentence ?

mystic vector
#

lmao

elder yew
#

lol

tribal flame
#

For native speakers which of the following 2 would you prefer?

halcyon remnant
#

"Ich gehe auch kaum Klamotten kaufen, sondern trage was immer es im Kleiderschrank gibt." Macht dieser Satz Sinn?

buoyant coral
#

I want a Mic so that I can talk to you all in VC
Ich will ein Mic, sodass ich in VC mit euch sprechen kann.

Is the German translation right or wrong?

bronze garnet
#

i would go with "im VC"

buoyant coral
#

ah

#

Ich will ein Mic, sodass ich im VC mit euch sprechen kann.

#

perfect now?

bronze garnet
#

yeah look good

buoyant coral
#

should i say "euch allen" or does it not matter?

bronze garnet
#

that works too, but I don't think it makes a big difference in meaning

#

either is good

buoyant coral
#

Ach so danke schön!

sleek linden
#

This may be a silly question, but did I get the literal translation of this right? I'm a bit slow with idioms, so I get that I got the question wrong, but as for the actual translation... Was that close?

past juniper
#

Can you not hover over individual words to get the translation on Duolingo? 🤔 Not that it would help you get the idiom but it could at least give you hints about your translation. Ohren are ears.

sleek linden
#

Oh, this one gives you the idiom translation when hovering. Hovering just gave me "Keep your chin up!" and that was less than helpful. Your reply helped, though! That makes sense, I've heard that word spoken before

buoyant coral
#

The door was closed in my girlfriend's face = Die Tür wurde meiner Freundin vor der Nase zugemacht?

sly ferry
#

Sascha smh 😔

#

zugemacht*

buoyant coral
#

ah damn!

#

thank you Syro!

trim cypress
#

Als die Tür deiner Freundin vor der Nase zugemacht wurde, konntest du etwas dagegen unternehmen ?

tardy carbon
#

hm, was hab ich übersehen @sly ferry?

#

war da n schreibfehler?

sly ferry
#

zumacht mmlol

tardy carbon
#

oh

#

ja das ist falsch

#

stimm ich dir zu

sly ferry
quaint crow
#

orthographical question:
so "ab" in German is pronounced [ap]. So why is it written like that?
I have heard about "Auslautverhärtung" : Like [p͡fɛʁt] and [fɛlt] one writes them as "Pferd" and "Feld" because in the plural form one hears the "d" clearly.
What about the "b" in "ab"? where do we hear the "b" clearly?

autumn sapphire
#

for example in abbiegen. You don't say apbiegen

#

and in dialects that did not develop Auslautverhärtung or don't do it as strongly as standard

sleek linden
#

Relating to Archie's question, what in that sentence translates to "girlfriend"? Is it "Freundin"?

unique dune
#

@sleek linden yes

sleek linden
#

What would be "boyfriend"?

proven sphinx
#

@quaint crow Well, I guess it's done for etymological reasons, especially since in words that are derived from it, like "Pferde" or "Felder", the D is indeed pronounced as a D.

unique dune
#

Freund

proven sphinx
#

@sleek linden Yeah, "Freundin" means girlfriend. It could also just mean "female friend". That meaning is assumed if the speaker is female, and otherwise you can say something like "eine gute Freundin" or "eine Freundin von mir" to make clear that she is no romantic partner.

unique dune
#

or if you wanna specify that its ur boyfriend "fester Freund"

sleek linden
#

Awesome, thanks folks!

unique dune
#

np

proven sphinx
#

@quaint crow Just to add something, the consonant is always devoiced when it's at the end of a word (Pferd, Lied, Kind, Rad) or immediately followed by another consonant (Radfahren) or it's a preposition like "ab". For example, the word "abändern" is pronounced "ap-ändern". The B isn't pronounced like a B here, even though it's followed by a vowel.

#

In some cases, the devoicing still occurs, even though it's not visible in the orthography (e.g. Preis, with a voiceless S, but Preise, with a voiced S).

#

There are also some interesting cases like "weggehen", which is pronounced "weck-gehen", since "weg" (as in away, not as in path) is always pronounced as "weck".

void burrow
#

the devoicing developed after the orthography
final-obstruent devoicing started in middle dutch and spread to surrounding languages by contact so german had already developed an orthography by the time this feature spread
it's why some dialects don't even have it (although the majority do)

#

might have been old dutch actually

#

yeah it was Old Dutch that had the feature first, seemingly inherited from Old Frankish

#

I think there might also be instances of spelling changes

#

where middle german used <p t k> but later used <b d g> by analogy with inflected forms of nouns

proven sphinx
#

I think Old High German actually wrote "Tag" as "tac", for example.

void burrow
#

yeah Feld was velt in Middle High German and feld in Old High

proven sphinx
#

Or was it Middle High German? I'm not sure.

void burrow
#

so I assume that when the dative -e was still productive, that + the genitive form helped analogise the word to Feld with <d>

#

Velt
Velt
Velde
Veldes

#

resulting in modern
Feld
Feld
Feld(e)
Feldes

#

@proven sphinx wiktionary says it was tag or tac in both Old and Middle High German

#

I think <g> is a bit of a tricky letter cos originally <c> was used for both /k/ and /g/

#

so you often get alternate spellings

#

yeah tag/tac could be /tag/ or /tak/ in Old High German apparently

#

or /taɣ/ (hence why in some dialects like Kölsch it's pronounced with /j/ or /x/)

forest tusk
#

is "Ich habe Hunde am liebsten über Katzen" a logical sentence? I can't seem to figure out how to use 'lieber/am liebsten' correctly

proven sphinx
#

"Ich habe Hunde lieber als Katzen"

forest tusk
#

oh thank you!

wintry thistle
#

"Die Ca(2+)-Konzentration wird wiederum über elektrische Vorgänge an der Muskelzellmembran moduliert" why is the Präposition über used here? Shouldn't durch be used?

mint relic
#

I would like to know the answer to this too

buoyant coral
#

"You're pronouncing it wrong" ("it" is refering to "my name") so in German would that translate to
"Sie sprechen es falsch aus" or "Sie sprechen er falsch aus"?

void burrow
#

Either is fine I think but “er” is nominative and you want accusative “ihn”

buoyant coral
#

ah ok

undone sparrow
#

es

#

"er" ist not right.

buoyant coral
#

ah ok thanks!

#

i sometimes see that "er/sie" is in the position of "es". when does that need to happen?

undone sparrow
#

if it is about a male/female word/person?

white scarab
#

well, er won't work cause you need akkusativ there

undone sparrow
#

Hast du das Buch gelesen? Nein, ich habe es nicht gelesen

#

Hast du den Mann getötet? Nein, ich habe ihn noch nicht getötet

#

Hast du die Milch getrunken? Nein, ich habe sie nicht getrunken

white scarab
#

Daher wird die Atmung über das vegetative Nervensystem moduliert:
Daher wird die Atmung durch das vegetative Nervensystem moduliert:

@undone sparrow is there any fancy difference between those two?

Because in cases like "Das heißt, auch monogen erbliche Krankheiten sind in Wirklichkeit komplexer Natur und können von anderen Genen oder auch durch Umwelteinflüsse erheblich moduliert werden. " durch seems to sound a lot better than über for some odd reason

buoyant coral
#

if it is about a male/female word/person?
@undone sparrow yes

#

thank you for the examples! 😄

undone sparrow
#

yes, but i can't really transfer it into words. let me think about it

#

difference is very vague/slim anyways, so maybe no need to worry about it

white scarab
#

wouldn't have asked if it was easy

azure bobcat
#

"No, we also need to drink."

#

why is it wir müssen trinken auch

#

and not wir brauchen trinken auch

stable pawn
#

In English, there is a distinction between "I killed him" and "I had him killed", the latter indicating that the speaker did not personally kill 'him' but perhaps indirectly caused the death, ie through a subordinate.

Since the word order in German is already by default "I had/have it done", how do you recreate that distinction? Google Translate indicates that lassen might be used.

Danke schön!!

#

(only example I can think of, sorry to be morbid!)

unique dune
#

Ich habe ihn umgebracht/Ich habe ihn umbringen lassen

stable pawn
#

Ah, and one would use umbringen here, not töten?

unique dune
#

umbringen and u can use either but I think umbringen sounds better

stable pawn
#

Ah. Ich bewundere deine Hilfe. Vielen Dank.

Edit - -schätze

unique dune
summer hill
#

Are accusative/dative/etc prepositions the same in German as they are in other languages with grammatical cases?

summer hill
#

prepositions like Mit, Von, Zu, Aus etc. require the noun to be in the Dative case.

If you take another langauge that has the Dative case, I'm wondering if their translation or version of "Aus" will also require the noun to be in the Dative case.

past rivet
#

https://ielanguages.com/icelandic-prepositions.html I guess that can help? But keep in mind that Icelandic is already a Germanic language, so I can say that its mentality should be quite similar even though I don't speak it. Turkish for example, has the somewhat correspondent upon "aus" but it's formed by inflecting the noun according to the ablative case, although we also have the dative.

coarse tundra
#

Hi, I'm doing a reading club, we are reading Siddhartha. Everyone is supposed to have read the first chapter. What sorts of questions should I ask if I'm leading the meeting? If you read Siddhartha in Volksschule or Gymnasium or even Uni, do you know where to find resources for what you might go over in a class?

civic pelican
#

How do Germans say "to kill time"?

near folio
#

die Zeit totschlagen

fallen spindle
#

Is there a way to tell a word's gender when looking at them?

sly ferry
#

ex gender patterns

stoic mauveBOT
#
gender patterns

Unfortunately, many German words don't have immediately clear clues that reveal it, but thankfully, many common words do follow patterns that reveal their gender.
In general, you are advised to learn the article together with the word (and its plural!).
Plural forms always use die and follow plural declension rules, which are the same for all genders (yay 🎉).
Type >explain grammatical gender for an explanation on grammatical gender.

Here's a list of patterns to recognise word gender.
Note that exceptions may apply.

💙 Masculine words (der):

  • profession/role names (der Verkäufer, der Lehrer)
  • many elements of time (der Tag, der Monat, der Winter)
  • cardinal directions (der Norden, der Süden)
  • words ending in:
    -- -ig der König, der Teig
    -- -ling der Neuling, der Schwächling
    -- -ant der Praktikant, der Elefant
    -- -ismus der Faschismus, der Sozialismus

💚 Neuter words (das):

  • nominalised verbs (das Leben, das Lesen)
  • metals (das Gold, das Kupfer)
  • babies and cubs (das Baby, das Lamm)
  • diminutives in -chen/-lein (das Hündchen)
  • words ending in:
    -- -ment das Experiment, das Sakrament
    -- -ma (usually of Greek origin) das Komma, das Thema

❤️ Feminine words (die):

  • many words ending in -e (die Nase, die Kiste)
  • words ending in:
    -- -in (feminine professions/roles): die Verkäuferin, die Lehrerin
    -- -ei die Fischerei, die Bäckerei
    -- -schaft die Mannschaft, die Gemeinschaft
    -- -heit/-keit die Freiheit, die Gerechtigkeit
    -- -ung die Bedeutung, die Achtung
    -- -ion die Aktion, die Religion
    -- -ik die Logistik, die Logik
    -- -anz words of classical origin: die Allianz, die Toleranz
    -- -ur die Natur, die Kultur
    -- -tät die Professionalität, die Kriminalität
mild wave
#

Was ist der Unterschied in der Bedeutung von anrühren und berühren?

snow remnant
#

"the element of time" one is annoying when I started cos it's die Woche (week) and das Wochenende (the weekend). Also das Jahr (the year)

tulip tiger
#

Berühren has 3 senses.

  1. Zwei Kurve berühren sich in einem Punkt (2 curves touch into a point)
    Or Er berührte ihre Stirn mit den Lippen(he touched her forehead with his lips)
  2. Eine Frage, ein Subjekt nur berühren (to discuss about a question/topic very short, brief)
  3. Das Theaterstück hat mich tief berührt. (The teathre play touched me/was full of emotions)

Anrühren

  1. Rühre mich nicht an! (Don't touch me/ physical touch)
    Or Das Lied rührte ihn an (so again the sense of emotional touching)
    And an extra sense: to mix: Farben mit Wasser anrühren
#

I guess they are snynonymous in sense of touching (emotional or physical)

mild wave
#

Danke.

iron solstice
#

What you explained is not quite right

#

"Ein Thema berühren" isn't something you say, "anschneiden" would be what I'd use there

#

And "Das Lied rührte ihn an"

#

That's just rühren, not anrühren

#

@tulip tiger@mild wave

deft elm
#

Can somebody correct my sentences please?

sage tendon
#

post? :) if long, please in #writing (see also pins bitte)

tulip tiger
#

Well, Swaggy, i guess you can just check the Dwds dictionary, because you just corrected it

mild wave
#

Oh.

#

Danke Swaggy.

empty latch
#

hello?
can anyone help me prepare for my german test

quaint crow
void burrow
#

well that would make sense were "aber" actually a comparative

#

they share a root in PIE *h₂ep- but that's it

quaint crow
#

*h₂ep- da faq is that haha

void burrow
#

PIE *h₂epó "away" > PGerm *ab "away from" > German ab, English off
PIE *h₂ép-erom "adjectival form of 'away'" > PGerm *aferą "following; after" > German aber, English N/A

#

PIE is Proto-Indo-European

#

the reconstructed ancestor of almost all the languages in europe, india, and west asia

quaint crow
#

ach soooo

#

now I understand it fully

void burrow
#

lmao I'm not trying to be confusing and tbf it's possible that germans saw a connection between "ab" and "aber" but it's not correct to say "aber" is the comparative of "ab"

#

that's all I was showing

autumn sapphire
#

i think he was confused about the transcription, specifically h₂

void burrow
#

it's just the notation PIE uses
dw about it
no-one knows for sure what consonant *h₂ was they just know it existed

void burrow
#

it's one of the 3 *h consonants PIE had

#

yeah those

autumn sapphire
#

and yes the reason it's written like this is because there's some information about the sound but not enough info to know which sound it was exactly

quaint crow
#

no I was actuallz trzing to figure out mzslef how would ab and aber could be related (meaningwise) not because the h₂ep- notation

autumn sapphire
#

so when you see h₂ you know that it's a laryngeal sound of some kind, and that all words that have exactly h₂ have the same sound, whatever that was. If you find h with another number it's a different laryngeal sound and if you find H it means it's laryngeal but it's unknown which of the possible sounds it was

#

hm

quaint crow
#

and now I see why it says that it is related to "ever"

autumn sapphire
#

well you just barged in claiming the two are related, you tell me

void burrow
#

"ever" is unrelated to "aber" :^)

#

it's just one of those cases where they resemble each other

quaint crow
#

another wrong conclusion I made :D

crystal creek
#
Ekrem ist einer dieser Einwanderer, und er hat freundlicherweise einem Interview zugestimmt.
#

Why the article for "Interview" in dative?

bronze garnet
#

zustimmen requires dativ

past rivet
#

"Wenn ich mich daran richtig erinnere." If I wanted to say that by using the genitive construction, how would I do it?
"Wenn ich mich des/seiner richtig erinnere" maybe? es -> seiner?

austere marsh
#

can you give me examples of "ob" and "dass" in the same sentence please

silver gale
#

What does darum mean?
is it the same thing with deshalb?

plain umbra
#

Yes.

#

They are the "answer" pairs of some question words.

#

Warum? -> Darum.
Weshalb? -> Deshalb.

#

So basically it's like "therefore" or "that's why".

silver gale
#

okay

#

thanks

fallen dock
#

is it Verstehen dich mich or Verstehen Sie mich?

orchid urchin
#

formally Verstehen sie mich? or casual Verstehst du mich?

sage tendon
#

Sie* :)

hollow flint
#

When there's an infinitive pushed to the end of a sentence, do adverbs always go before the infinitive?

teal herald
#

hellou, everyone! Who has test and intensive trainer tests of Menschen B1? if you have, can you share?

fallow ledge
#

Hello! Im struggling to capture „i was about to <verb>“ in german

#

Is it a K2 typeish sentence

#

Something like: ich würde eben sagen

#

Ich hätte eben sagen?

tulip tiger
#

Ich war kurz davor, etw. zu tun

#

Ich würde eben sagen = I would actually say

#

Ich hätte eben sagen is wrong. Ich hätte eben gesagt = I would actually have said

fallow ledge
#

„Ich hätte eben gesagt“ is new

tulip tiger
#

This is the rule with the "hätte"

fallow ledge
#

Oh what am i doing

tulip tiger
#

Ich hätte sagen können = I could have said

fallow ledge
#

Give my brain i sec to pick itself off the floor cause it forgot grammar

#

Yeah i was thinking ich hätte eben sagen können when i typed that and forgot that it needed a past participle

#

So to capture: i was about to say, the phrase would be: ich war kurz davor „etwas“ zu sagen

tulip tiger
#

Ich war kurz davor, dich suchen zu gehen

#

I almost went to search for you

#

Yes

fallow ledge
#

Cool

#

😄

fervent kernel
#

any way to make a german S on keyboard?

#

the one that looks like a B

wintry zinc
#

for me i hold s

fervent kernel
#

i have a swedish keyboard btw and ive been searching alot

wraith urchin
#

ß this one ?

fervent kernel
#

yep

wintry zinc
#

ß

#

i hold down s on my keyboard but im not sure what computer you have

wraith urchin
#

its the same button as the ? on my german keyboard

fervent kernel
#

yeah i found it with the german keyboard thing ßßßß

#

ich heiße dudedud

#

aight thanks

wintry zinc
#

ayee

glad mist
#

how would you refer to american high school in german?

#

I know schooling is all different in germany but if I'm talking about my high school what would I call it?

bronze garnet
#

high school

fervent kernel
#

High school is from the 9 grade until 12, right?

autumn sapphire
#

@fervent kernel go to #botchannel and type >faq german letters

glad mist
#

yes @fervent kernel

fervent kernel
#

So in German, we call it "Oberstufe"

glad mist
#

what gender would that be?

fervent kernel
#

Die.

glad mist
#

great, thanks!

fervent kernel
#

Sure, you're welcome.

bronze garnet
#

its a different system though and Oberstufe only applies to one school type not everyone attends. If you say "I went to high school in ..." and translate that to "Ich bin in ... zur Oberstufe gegangen" that doesnt make sense

#

i would just stick to high school

glad mist
#

oh okay

#

would high school be neuter then bc it's a loanword?

fervent kernel
#

its a different system though and Oberstufe only applies to one school type not everyone attends. If you say "I went to high school in ..." and translate that to "Ich bin in ... zur Oberstufe gegangen" that doesnt make sense
@bronze garnet Also true.

bronze garnet
#

feminine

glad mist
#

oh alright

bronze garnet
#

usually trying to translate terms like these just lead to more confusion haha

glad mist
#

and would one or both words be capitalized?

fervent kernel
#

So not all people are going to high school.

bronze garnet
#

some translate it to Hochschule which is university

#

"die Highschool" i think?

glad mist
#

I'll go with that

#

thanks!

fervent kernel
#

So, I'll try to describe the whole education system of Germany 😄

bronze garnet
#

this looks pretty good

fervent kernel
#

Yes

glad mist
#

oh yeah, we learned about that in school

#

very different lol

slate gull
#

cuAL ES EL SENTID DE LA VIDA?

wintry zinc
#

Is there a word for quarantine? im not sure

analog parrot
#

Quarantäne.

delicate tiger
#

die Quarantäne (just look it up in a dictionary next time)

wintry zinc
#

sorry i couldnt find it! thankyou though guys

sage tendon
languid warren
#

I'm trying to learn a German song rn and I'm wondering what, "sag ich Digga" means. I think it means sort of like, "I'm like bro" but I just wanted to make sure it's not offensive since the spelling is awfully familiar
the song is "X" by Danju featuring Cro btw

marsh basin
#

You better don't say digga to anyone else except your friends.

#

It's a youth word. Mostly used by younger generations.

#

It's a modified version of "Dicker" which means "big guy"

valid mulch
#

yup

languid warren
#

@marsh basin Oh ok cool thanks

mint ravine
#

Hi what would be the most natural way to translate the word ‘level’ as in ‘the level of eduction’? Would it be ‘Niveau’ or ‘Stufe’? Or something else?

valid ginkgo
#

definitely #1. Bildungsniveau

mint ravine
#

Thank you! 🙂

valid ginkgo
#

yw

urban kelp
#

Könnte jemand mir sagen was der Unterschied ist zwischen den und dem

delicate tiger
#

Such mal nach einer Tabelle für Artikel-Deklination

fervent kernel
#

"Ich bin fast so alt wie du"

#

"wie dir"? "als dir"?

#

vielleicht beide wirken?

celest frost
#

das erste ist richtig

fervent kernel
#

gibt es einen Satz wo ich "dir" sagen kann?

celest frost
#

"mir gefällt dieses Bild nicht so sehr wie dir"

#

"mir gefällt dieses Bild nicht so sehr wie dir"

fervent kernel
#

Ohhhhh ich verstehe jetzt! Danke!
ich --> du
mir --> dir

#

Ohhhhh ich verstehe jetzt! Danke!
ich --> du
mir --> dir

unique dune
#

dir ist der dativ von du, wird also immer benutzt wenn ein verb den dativ braucht

fervent kernel
#

Ich habe eine Frage.

  • Also auf English möchte ich sagen : I cooked it myself
    Also auf Deutsch ist es : ich habe es selbst gekocht (?)
  • auf Englisch ist es : it moves by itself
    Auf deutsch ist es : es bewegt sich selbst (?)
  • auf Englisch ist es : i hurt myself
    Auf deutsch ist es : ich verletzte selbst (?)
open jay
#

I hurt myself -> Ich verletzte mich selbst.*

#

@fervent kernel

fervent kernel
#

Danke!

celest frost
#

Gran, do you have more context for "i hurt myself"?

fervent kernel
#

Maybe with a knife or sth

celest frost
#

was it intentional?

fervent kernel
#

If yes?

celest frost
#

Accident: The most natural way of saying this in German is "Ich habe mich verletzt."

fervent kernel
#

For intentional?

celest frost
#

You would only use "Ich verletzte mich", wenn you are telling a story. For example: "Ich verletzte mich, als mir das Messer herunterfiel"

#

for intentional, you would use what Sitirio said

fervent kernel
#

And,, I was corrected once, when i said ich rede mein selbst -> ich rede mit mir selbst. Why is there a "mit"

celest frost
#

"Who are you talking to? I am talking to myself"

#

"Mit wem redest du? Ich rede mit mir selbst"

grizzled flame
#

Und das ist Dativ, oder

fervent kernel
#

Ahh..

celest frost
#

yes

fervent kernel
#

And for the sentence, it flies by itself. Is it es fliegt selbst?

celest frost
#

almost

#

"Es fliegt von selbst"

fervent kernel
#

So, when it was not a reflexive verb, i add von selbst. Is that right?

celest frost
#

not sure, do you have another example?

grizzled flame
#

Kann man auch sagen, es fliegt SICH selbst

celest frost
#

that never works

fervent kernel
#

Hrm.. my hand moved by itself. Meine Hände haben sich selbst bewegt. Right? It moves by itself

celest frost
#

you can say "Es fliegt sich wie von selbst"

#

you can say "Es fliegt sich wie von selbst"

#

which means "It's so easy to fly that I barely have to do anything"

#

"Meine Hände haben sich von selbst bewegt"

#

or "Meine Hand hat sich von selbst bewegt"

fervent kernel
#

Hrmm.. so is it,
I cooked it myself. Ich habe das selbst gekocht.
It cooked by itself. Es hat von selbst gekocht?

celest frost
#

in that case you need "Es hat sich von selbst gekocht"

#

the first sentence is correct

fervent kernel
#

Is sich kochen originally a reflexive verb, or you add "sich" for a reason?

celest frost
#

mmmh, I can tell you what is correct, but I can't explain why atm, so I'll have to do some digging brb

#

mmmh, I can tell you what is correct, but I can't explain why atm, so I'll have to do some digging brb

fervent kernel
#

Okay, thank you! I'll be waiting cuz i think this is important for me 👋

celest frost
#

i think you need "sich" if you're going for a passive phrase

fervent kernel
#

So it didn't originate from a reflexive verb. ?

celest frost
#

"kochen" is not reflexive, no

#

because your object is whatever you are cooking

#

"Ich koche Suppe"

#

"Ich koche Suppe"

fervent kernel
#

So, can i say in the above sentence, by itself = sich von selbst (?)

celest frost
#

yes

#

you would use that when you're feeling like cooking is very easy for you

fervent kernel
#

So the table has moved by itself
Der Tisch hat sich von selbst bewegt

celest frost
#

better: "Es kocht sich wie von selbst"

fervent kernel
#

So the table has moved by itself
Der Tisch hat sich von selbst bewegt

celest frost
#

because the cooking doesn't literally get done by itself

#

correct

fervent kernel
#

The PC hat turned off by itself.
Das PC hat sich von selbst ausgeschaltet.

#

This?

celest frost
#

yes

fervent kernel
#

Okay, i think i kinda get it now..

celest frost
#

those examples are much better, because they actually work in real life

fervent kernel
#

Okay thanks! Gonna reread once more time

#

@celest frost
Last one please..
Let's say, i was in a magic world.
Die Bücher bewegen sich von selbst!
Die Kinder weinen, weil die Bücher sich von selbst bewegt haben.
Is that correct?

celest frost
#

both of these are correct

fervent kernel
#

Okay! Thank u very much for your help!!

celest frost
#

sure np

#

"Es ist sich von selbst geflogen" -> "Es ist von selbst geflogen"

fervent kernel
#

Wait but why..?

#

I thought sich fliegen was reflexive?

#

@celest frost

celest frost
#

it doesn't do anything with itself

#

that's when you need "sich"

#

for example

#

I asked myself

#

Ich habe mich gefragt

fervent kernel
#

Hrmm.. so even if it's reflexive verb, it doesn't mean it's always used with sich

#

?

celest frost
#

reflexive means that the subject and the object are the same

fervent kernel
#

And even if a verb is not reflexive, if the object is the same as subject, i can add a sich?

celest frost
#

to fly isn't reflexive

fervent kernel
#

And even if a verb is not reflexive, if the object is the same as subject, i can add a sich?
@fervent kernel

celest frost
#

those are the same thing

#

"fliegen" is not reflexive

#

"Ich fliege ein Flugzeug"

#

"Ich fliege mich selbst" -> that would be reflexive, but it doesn't work

#

you cannot literally fly (as in steer) yourself

fervent kernel
#

Hrmm so, the plane flew by itself.
Das Flugzeug ist von selbst geflogen

celest frost
#

*flew

fervent kernel
#

But, lets say its a magical world. Das Flugzeug ist sich von selbst geflogen?

celest frost
#

that doesn't change anything, let's take a drone for example

#

it can fly automatically, and thus it flies by itself

#

"Es fliegt von selbst"

#

that doesn't make it reflexive

#

"Es fliegt sich selbst" would be reflexive

fervent kernel
#

Hrmmmm..

celest frost
#

another example

fervent kernel
#

So es fliegt sich selbst is like : the plane flies itself , like the plane operates itself

celest frost
#

exactly

#

it works without anyone doing anything

#

i'll try to explain the difference with another example

fervent kernel
#

But like bfore in the magical world. Lets say the book moved by itself. It was Die Bücher haben sich von selbst bewegen .. right?

celest frost
#

the worm eats itself
Der Wurm frisst sich selbst

#

in this case it is reflexive, because the worm doesn't eat "by itself", but it literally eats itself. It might be munching on its own tail for example

#

"Das Buch hat sich von selbst bewegt", yes

fervent kernel
#

What is different between the book and the plane?

#

Is it one is reflexiv the other is not?

celest frost
#

"bewegen" can be used as a reflexive verb and "fliegen" cannot

#

"bewegen" can be used as a reflexive verb and "fliegen" cannot

#

let's say you are the pilot

#

I flew to London by myself
Ich habe mich selbst (mit dem Flugzeug) nach London geflogen

#

then it works

fervent kernel
#

Okay... Die Suppe hat sich von selbst gekocht. Sich is here because the soup cooks itself

#

Is that right?

celest frost
#

yes

#

in a magical world that would work

fervent kernel
#

I cooked the soup by myself. Then must be -> Ich habe mich selbst die Suppe gekocht .

#

No? I'm really confused entong

celest frost
#

"Ich habe die Suppe selbst gekocht"

#

you didn't cook yourself, you cooked the soup

#

"Ich habe mich selbst gekocht" -> "I cooked myself" (literally)

fervent kernel
#

Ahh ok ok.......

celest frost
#

basically, you turned on the heat and threw yourself into the kettle

#

that's when you say "Ich habe mich selbst gekocht"

fervent kernel
#

But really, that means, in a magical world, like real magical
Das Flugzeug ist sich von selbst geflogen .

#

No? But like theres no no external force? That's how i capture it

#

No pilot no machine it just fly

celest frost
#

if the plane moves by magical means and no one is operating it

#

it still does not fly itself

#

it flies by itself

#

reflexive means that the subject is the object

fervent kernel
#

If it means the plane has a will to fly itself?

#

Does it work then?

celest frost
#

no, try using a different verb

fervent kernel
#

The plane burned by itself .
Das Flugzeug hat sich von selbst gebrennt

celest frost
#

you can move yourself, you can eat yourself, you can stab yourself, but you cannot fly yourself

#

"Das Flugzeug brannte von selbst"

#

it does work with "entzünden" (set on fire)

#

try it

fervent kernel
#

Das Flugzeug hat sich von selbst entzündet

#

That means

celest frost
#

correct!

fervent kernel
#

The plane burned itself

#

It sets itself on fire

#

Righht?

celest frost
#

yup

fervent kernel
#

If theres a forest fire

celest frost
#

just be careful of the verb you are using

fervent kernel
#

And the plane catch its flame

proven sphinx
#

Well, it doesn't really mean that the plane is actually a living thing or anything...

#

Just that no one can explain why it suddenly caught fire.

fervent kernel
#

Das Flugzeug brannte von selbst

celest frost
#

that's grammatically correct, but makes no logical sense

#

if the plane caught fire from the tree it touched

#

then it didn't set itself on fire

fervent kernel
#

So, like purple said, if no one knows the cause of fire i say

celest frost
#

that is passive

fervent kernel
#

Das Flugzeug hat sich von selbst entzündet

proven sphinx
#

In any case, something like "Das Flugzeug ist in Flammen aufgegangen" would be more common.

celest frost
#

yes

fervent kernel
#

Okay. So can i conclude

#

If

#

The subject did it to itself , i use sich.
Example : Das Tisch hat sich von selbst bewegt. Der Wurm frisst sich selbst

proven sphinx
#

Oh, and by the way, there's a clear difference between "brennen" and "verbrennen".

celest frost
#

(I think he got it, let's just listen for now)

fervent kernel
#

For flying

#

You dont fly by yourself

celest frost
#

correct, it cannot be reflexive unlike the ones you mentioned above

proven sphinx
#

Man, I've never even thought about this kind of stuff before.

fervent kernel
#

And one more conclusion

celest frost
#

(me neither, we just grew up knowing how to speak properly)

#

Ich habe mich von selbst bewegt

#

doesn't make a difference

autumn sapphire
#

When the subject is er ich du etc, they usually dont use von?
what do you mean? 🤔

fervent kernel
#

Erase that, i dont think thats right either

proven sphinx
#

And it actually means something quite different from "Ich habe mich selbst bewegt."

#

Can you tell the difference?

fervent kernel
#

No

#

No i cant

#

No

#

Why?

celest frost
#

"von selbst" means there was no one operating, it happened automatically

#

"ich habe mich selbst bewegt" means you literally forced yourself to move somewhere

proven sphinx
#

Well, if you say "Ich habe mich von selbst bewegt", then you're not in control over your action. Some mysterious force is moving you. If you say "Ich habe mich selbst bewegt", then you do have control over your actions. You're just saying that you moved yourself.

celest frost
#

like grabbing your arm to make it point at a tree

fervent kernel
#

So i can say, von selbst is when something magical happens

celest frost
#

yes, pretty much 😁

fervent kernel
#

Okay, now that makes it easier..

#

I'll try to understand then, thanks for yall's time

#

😭😭

celest frost
#

one more thing

#

"Der PC"

#

not "Das PC"

fervent kernel
#

Ah yea 👍

celest frost
#

because it stems from "Der Computer"

fervent kernel
#

I thought pc is like english words adopted by the germans or sth.

celest frost
#

the rest of your notes are splendid

#

godspeed

fervent kernel
#

Thanks!!

celest frost
#

to be fair it depends on how long the word has been used by Germans

proven sphinx
#

Hmm, how would you even translate "Ich habe mich von selbst bewegt" into English? I was moving on my own? Nah, that could also mean that you're doing the moving yourself.

It would be something like "My leg was moving all on its own", which in German would be "Mein Bein hat sich von selbst bewegt".

celest frost
#

PC is an old word so it was "eingedeutscht" - it was made to fit into the language

#

"I moved on my own", I think you can't erase that ambiguity in English

#

which is probably why Gran was so confused

proven sphinx
#

No, you just tend to add the "all" in there.

#

I've seen it before.

celest frost
#

true

#

I'd still say you'd paraphrase it to make the context clear, like: "My body moved on its own"

proven sphinx
#

Yeah, probably.

plain umbra
#

What's the difference between Waschbecken and Spüle and Spüler?

celest frost
#

Spüler is distinct

#

it's a dishwasher

#

the Spüle is fundamentally the same as the Waschbecken, but it's located in the kitchen

#

a Waschbecken can be anywhere, but it's most common in the rest room

plain umbra
#

Ach so. So you can call the kitchen one Waschbecken but only the kitchen one can be called Spüle?

celest frost
#

the kitchen is always the Spüle, because it has a different use

#

you don't use it to wash your face

#

or your hands after going to the toilet

#

the Spüle is used to prepare meals for example

#

and it usually has an adjustable sprinkler

#

so you can control where the water goes and how concentrated the water beam is

#

it's perfect for cleaning dishes, which is called "abspülen"

#

hence the name

plain umbra
#

Ach so.

#

Is it true in all German or just regional?

analog parrot
#

I think that's standard

#

Never heard someone saying it different

#

At least here in Bavaria where i live and where I was born, we always call the Spüle Spüle and the Waschbecken Waschbecken

plain umbra
#

Ach so.

analog parrot
#

I asked my friend from Baden-Württemberg, they also refer to it like that

plain umbra
#

And what do you call dishwasher (the appliance)?

celest frost
#

Spüler

#

or Geschirrspüler

plain umbra
#

Oh okay. So a person and an appliance are both called Spüler?

celest frost
#

you would never call a person "Spüler", but technically you are correct

plain umbra
#

What do you call the person?

celest frost
#

I'm just saying it's rude

plain umbra
#

🤔

#

How is it rude?

#

If that's what someone's job is, what do you call them?

celest frost
#

Abwaschkraft

#

something with Abwasch

#

(which is the same, but it sounds nicer)

plain umbra
#

Abwäscher?

celest frost
#

Abwaschfachkraft or Abwaschkraft

#

Aushilfe beim Abwasch

plain umbra
#

I see.

celest frost
#

the dishwasher doesn't mind though ;)

#

I've also heard "Tellerwäscher" before

#

there's an idiom "Vom Tellerwäscher zum Millionär"

analog parrot
#

Everything in Germany has a big long word

#

we could call a train driver a Lokführer, but no, in Germany we say TRIEBFAHRZEUGFÜHRER

jagged willow
#

Hello I have a question can someone help me with the position of subject adjective verbs etc please?

knotty flax
#

Sure

#

Do you mean in a specific sentence or in general

jagged willow
#

In general

knotty flax
#

OK, with adjectives and nouns its Like in English...for example: der rote Bus / the red bus....adjective then the noun

jagged willow
#

Ok thx because i'm french and it's different haha

knotty flax
#

Np

#

And with verb you mean the predicate?

jagged willow
#

Mmmm I would because it seems to me that sometimes the verb is at the end or something?

knotty flax
#

There is a really simple rule for this...you have the Subject , the predicate and then evantually the object

jagged willow
#

Ok yes it's simple

#

But

knotty flax
#

So you could say: Er singt Subject(er) + Pradicate(singt)

jagged willow
#

Okok

#

But Can we say "der bus ist rot" ?

knotty flax
#
  • rot
jagged willow
#

Rot yes sry x)

knotty flax
#

Yes you could...you would so when you really want to emphasize that it is red

jagged willow
#

All right, just to make sure, thanks for everything. 🙂

#

Danke

knotty flax
#

Bitte👍

long whale
#

@plain umbra In case you're still interested, common synonyms for Spüle are Spülbecken n. and Ausguß (Ausguss?) m. :)

jagged willow
#

I would like to know a little more about the past in German (prefix ge.. and words at the end) and to recognize if a name is masculine or feminine, would someone be ready to help me ?

knotty flax
#

There are three Forms of the past...which one first😆

#

?

plain umbra
#

@long whale Danke.

bitter saffron
#

Wtf Base go sleep

novel scaffold
#

its 9am for base lol

bitter saffron
#

xD

long whale
#

I would like to know a little more about the past in German (prefix ge.. and words at the end) and to recognize if a name is masculine or feminine, would someone be ready to help me ?
@jagged willow The past you mean is called Perfekt in German, and I'm sure there's a faq for it. :) Names - do you mean proper names, for people?

jagged willow
#

Yes it is perfekt haha

knotty flax
#

But in the Plusquamperfekt you use the "ge-" prefix too

jagged willow
#

But for nouns it is common nouns

#

Yes

long whale
#

When a first name ends in -e or -a, chances are, it's a woman's name. That's the only rule of thumb I can think of, really. :) @jagged willow

jagged willow
#

Ok xd

#

I meant when do we use him and when do we use her?

long whale
#

🤔 Do you mean noun gender? As in "der Apfel" (apple) vs. "die Birne" (pear)?

#

I meant when do we use him and when do we use her?
@jagged willow

jagged willow
#

Yes

#

It's different than english

long whale
#

You always need to learn the gender/article with the noun. There is no way of predicting gender. 🤷

#

@jagged willow

jagged willow
#

Some feminine names become masculine in german

eternal timber
#

das Mädchen

#

god that makes me want to die

jagged willow
#

Ok

long whale
#

All nouns ending in -chen are neuter - that's a reliable rule, see. ;)

eternal timber
#

will keep that in mind

jagged willow
#

Ok thx !

fervent kernel
#

Hello, i have a question..
if i wanna says i want to hit myself. Is it
= Ich möchte mich selbst schlagen. (?)

knotty flax
#

Yes

fervent kernel
#

Ok thx!

knotty flax
#

But why would you do that😆

fervent kernel
#

Would like to hide from my embarrassment😂

#

And would like to hit myself for doing sth so embarrassing

safe hill
#

"wären"
can be thought of as: "would be", right?

glad laurel
#

indeed

#

but its more 'would', rather than 'would be' @safe hill

safe hill
#

👍

#

Danke

#

Sorry that I have a lot of questions. My German teacher at school is really bad, and can't answer most questions.

marsh basin
#

You don't have to apologize for it. This is why this discord channel exist. Everyone who's not interested in helping others can leave this discord or just ignore your questions.

#

Just ask

jagged willow
#

Me too! Once we had a replacement, she said we were rusty and that we didn't have the mdr level, so here I am.

golden crater
#

I have a quick question, since google translate foks up quite a bit with the german language I thought I ask it here.

Die katze trinkt ihre wasser
Die Katze trink ihr wasser

is it correct that is says : the cat drinks her water
And the second sentence says : The cat drinks it's water

I am quite confused about the correct translation of the possessive pronoun " it's "

celest frost
#

mind your capitalization

golden crater
#

ooh yea, ihre is your isn't it

celest frost
#

Die Katze trinkt ihr Wasser

#

in English a cat is a "thing", but in German it's a lady, because we like cats

#

that's why the neutral "Die Katze trinkt sein Wasser" does not work

#

"Das Schwein trinkt sein Wasser"

#

it depends on the noun's gender

golden crater
#

But, der kater trinkt sein wasser
does work?

celest frost
#

yes!

#

because he's male

golden crater
#

Aah oke so there is no tranlation for it's. It depends on the gender

celest frost
#

and it's "its" btw

golden crater
#

yea

#

let's call it auto-correct

celest frost
#

at HSGM

#

but looking at your sentence, you also had a mistake, because Katze is a noun

#

it's the opposite for me haha

#

you certainly can, but mind you that the Genitiv isn't used much in spoken language, because it makes you sound old

#

you can always rearrange the sentence and use Dativ

#

you shouldn't do that in order to not incur the wrath of your teacher, but that's what most natives do

#

"Die beste Freundin vom Mann ist die rechte Hand"

#

Genitiv makes you sound smarter, too

#

Auf der ganzen Welt

#

aside from that your sentence is correct

#

i don't see any Genitiv in your last example 😅

latent rose
#

Die beste Freundin vom Mann? Die beste Freundin des Mannes. Vom Mann ist umgangssprachlich

tulip tiger
#

die Eigenschaften, aus denen die Figur ausgemacht wurde - passt das Verb ausmachen hier?

latent rose
#

*die die Figur ausmachen

#

So schon

tulip tiger
#

Danke

celest frost
#

Vom Mann ist umgangssprachlich
Ich weiß 😁. Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod

tulip tiger
#

Österreichs Kanzler Kurz sorgt für Menschenauflauf in der Provinz

#

was bedeutet sorgen hier?

#

Und ist die gleiche Beudeutung wie hier "Ein Auftritt im Kleinwalsertal sorgt für Empörung in Österreich"?

celest frost
#

what's "Aaa"?

#

please try explaining your question in a different way, I don't understand what you want to know

long whale
#

@tulip tiger Yes, it's the same meaning. And the verb is "für etwas (Akk.) sorgen" (in both these cases: to cause) :)

autumn sapphire
#

oh susana you're back

#

nice

tulip tiger
#

Danke, Susana

native wigeon
#

Is it correct to say "sind" after "er"? F.e. Er sind ein Mann

tulip tiger
#

nope

proven sphinx
#

No.

tulip tiger
#

Er ist ein Mann

proven sphinx
#

"sind" is only used for "wir" and "sie" (3rd person plural).

native wigeon
#

Oh, okay

celest frost
native wigeon
#

Sind is for female nouns

#

?

celest frost
#

no, gender doesn't matter

tulip tiger
#

sind is for plural They (both masculine and feminine)

native wigeon
#

Wait, so if I'm referring to a female I say: sie ist.... ?

#

Nvm. I understood

celest frost
#

yes, e.g. "sie ist schön"

upbeat crown
#

@celest frost

#

Sag mir nicht du kennst all die Fachbegriffe?

#

Indikativ, Imperativ hab ich alles früher mal in der Schule gehört, wenn ich Leute aus meinem Bekanntenkreis frage wissen das vielleicht 3%

celest frost
#

Most of them anyway

proven sphinx
#

Einige von uns haben immer noch viel mit solchen grammatischen Begriffen zu tun. Ich z.B. mache ein Studium als Übersetzer. Da muss man halt die ganze deutsche Grammatik perfekt kennen.

celest frost
#

I did some editing work and that's how

austere marsh
#

is this correct ? "Ich habe meine Freunde gefragt, ob sie schon nach Frankreich gegangen sind und sie antwortete mir, dass sie nicht tat"

proven sphinx
#

Well, are you talking about one friend or multiple friends?

austere marsh
#

ah multiple

#

i mixed em up ops

proven sphinx
#

Then it should be "antworteten" and "dass sie noch nie dort waren".

#

"tun" hier zu benutzen ist es bisschen zu Englisch vielleicht.

#

So like using "they hadn't done so" in English. You don't usually phrase it that way in German.

austere marsh
#

oh

#

thank uu sm

fervent kernel
#

Hey, ich habe eine Frage.
Wann benutze ich eigentlich Mann und Man. Ich habe sie Immer verwechselt.

knotty flax
#

Mann ist der Mann man ist allgemein

#

Man ist wie das allgemeine you im englischen

#

Und Mann halt der männliche Mensch

#

Ich hoffe das war verständlich😅

fervent kernel
#

@knotty flax also, mann ist ein echter Mensch . Und man ist kein Mensch (?)

past rivet
#

Ich glaube, "man" ist auch entsprechend "one" im Englischen

fervent kernel
#

Was?

#

Mann hat einen Körper?

#

Und man hat keinen Körper?

past rivet
#

"Man" bezeichnet sich auch auf Menschen ja

fervent kernel
#

Und wenn man Mann sagt?

past rivet
#

Wenn man über einen bestimmten Mann spricht?

fervent kernel
#

Der Mann ist nett. Wie das ? Also Mann hier ist immer "male gendered"

#

Ok cool thanks ente

plain umbra
#

You should never cross the street without looking both ways. -> Man sollte niemals die Straße überqueren, ohne in beide Richtungen zu schauen.

#

That's how you use "man".

fervent kernel
#

Ok thx base 👍

plain umbra
#

Np.

fervent kernel
#

What if i say i met a man

#

I habe einen Mann oder man getroffen?

plain umbra
#

Any time you mean English "man", you mean der Mann.

#

Der Mann = male adult human

fervent kernel
#

Ok 👍

buoyant ginkgo
#

Hallo, ich fragte mich über den Unterschied zwischen sein und stehen und wann genau Sie sie benutzten können. Eine Antwort wird wunderbar sein, wenn Sie die Zeit haben.

bitter saffron
#

Der Unterschied zwischen „sein“ und „stehen“ ?

buoyant ginkgo
#

ja, wie zum Beispiel, was ist der Unterschied zwischen (das Buch ist auf dem Tisch) und (das Buch steht auf dem Tisch)?

quiet salmon
#

I would say it’s just less descriptive of what’s happening

latent rose
#

"Ist" sagt nichts darüber aus, ob es "liegt" (flach, parallel zum Tisch) oder ob es "steht" (auf der schmalen Seite des Buches, dann zeigt es vom Tisch weg)

bright kraken
#

What is the point of “dazu” in this sentence?

“Jeden Tag lerne ich etwas dazu”

fervent kernel
#

it means to add to it. in that sentence, it means you learn past what you've already learned.

fervent kernel
#

Hello, do these sentences sound right?

#

Grundsätzlich gehören die Tiere zu niemandem. Sie gehören zu der Natur. Hier spielen Menschen die Rolle der Diebe, weil die Tiere seit Anfang an nicht das Eigentum der Menschen sind. Es ist moralisch richtig, wenn die Tiere zurück zu ihrem Habitat gebracht werden.

marsh basin
#

Also grundsätzlich sind die Sätze richtig. Sie klingen zwar etwas clunky, aber richtig dürften sie sein.

fervent kernel
#

okay,, thx.. can you tell me anyways what makes it clunky?

long whale
#

They're grammatically correct, except we say "von Anfang an".

fervent kernel
#

okay!

#

Plus, should i say es wäre moralisch richtig (?)

long whale
#

Grundsätzlich gehören die Tiere zu niemandem. Sie gehören zur Natur. Hier spielen Menschen die Rolle der Diebe, weil die Tiere (are you talking about specific animals? if not, leave out the def. article, also in the first sentence) seit Anfang an einfach nicht das Eigentum der Menschen sind. Es ist moralisch richtig, wenn die Tiere zurück zu ihrem in ihr Habitat gebracht werden.
@fervent kernel

#

A less "clunky" version. ;)

fervent kernel
#

because es ist is like, IT IS and sounds so demanding .. do you think so ?

long whale
#

Uh... no. You're just stating your opinion. 🤷

fervent kernel
#

ahh okay..

#

is the verb not gehören zu?

long whale
#

But if you do use "wäre", then you'd need to continue with "gebracht würden". :)

fervent kernel
#

yep!

long whale
#

"zu etwas gehören" = sth is not complete without it; "jemandem gehören" = to belong to someone; to be be the owner of sth

#

"X is (like) part of our family" = X gehört zur Familie :)

fervent kernel
#

ahh,,, okay... I heard that we are not supposed to say, das ist mein Mann. It should be der Mann gehört zu mir.

long whale
#

Huh?

fervent kernel
#

is that not so?

#

because no one owns any other living being (?) idk i read it somewhere

long whale
#

Um... about 99% of Germans have never heard of this, I'd say. :D

#

"das ist mein Mann" = he's my husband; this is my husband - don't you say this in English? 🤔

fervent kernel
#

so i sav, das Haus gehört mir . but Der Mann gehört zu mir , right?

#

okay, thx!!

#

And also,, can i say darum zu machen?

long whale
#

That doesn't look right, but I'd need the whole sentence, please. :)

fervent kernel
#

For example my sentences are : In Zoos können die Forscher die Tiere studieren. Darum zu machen müssen die Tiere ...

long whale
#

Ah. No. It would have to be "Dazu müssen die Tiere..."

fervent kernel
#

Ahh,, okay! Thx again Susanaa.... googleheart

past rivet
#

Das Partizip Perfekt des Verbs "erkiesen" ist das Gleiche als dasjenige "erküren"s? 🤔

#

Was kann der Grund sein?

autumn sapphire
#

ist es nicht

#

erkoren vs. erkürt

past rivet
stray iron
#

erkiesen? nie gehört O_o

past rivet
#

Ja, ich erfuhr über es, während ich über "Defective Verbs" lies . Es erscheint mir, es ist nur mit "erkoren" und "erkor" etc. verwendet.

stable lotus
#

Soweit ich weiß, gibt es sowohl "erküren" (erkor/erkürte, erkoren/erkürt) also auch "erkiesen" (erkor, erkoren), wobei ich "erkürte" oder "erkürt" noch nie oder nur sehr selten gehört habe 🤔 "Erkiesen" ist allerdings auch auch recht selten und bisschen veraltet, also am besten (finde ich):
Erküren, erkor, erkoren

gusty burrow
#

Meiner Meinung nach ist es schwer um gesund zu leben. <- richtig?

stable lotus
#

Scratch the "um", then it works ^-^ I'm just not sure if there has to be a comma between "schwer" and "gesund"; I think that was the case before the orthography reform 1996 and now it might not be obligatory anymore

gusty burrow
#

I feel like there needs to be one actually, thanks

Heutzutage haben die Leute nicht genug Zeit um Sport zu treiben, weil sie zu viel arbeiten.
does um fit in this sentence?

stable lotus
#

Yes, but this time definitely a comma before the "um".
It's also possible to write "[...] nicht genug Zeit, Sport zu treiben [...]" but it can be confusing to leave the "um" away, I guess (because your first sentence didn't work with "um" so they would look the same but "work" differently, kind of), and it's also a but oldfashioned, probably. So maybe just leave the "um" there for the first x)

gusty burrow
#

thank you so much 😄

stable lotus
#

You're welcome ^-^

past rivet
#

Danke! Bin ich richtig, wenn ich denke, dass "erküren/erkiesen" im Englischen "to appoint" bedeuten? @stable lotus

stable lotus
#

Danke! Bin ich richtig, wenn ich denke, dass "erküren/erkiesen" im Englischen "to appoint" bedeuten? @stable lotus
@past rivet Ich hätte spontan eher "to choose" gesagt, aber "to appoint" könnte auch funktionieren 🤔

past rivet
#

Also kann man "ein Spiel erkiesen" sagen, wenn er ein Spiel spielen will?

stable lotus
#

Hier würde ich eher "(aus)wählen" benutzen 🤔 "Erkiesen"/"Erküren" wird kaum benutzt, oder nur in gehobener Sprache. Z.B. wenn jemand in einen hohen Rang gewählt wird

past rivet
#

Der König erkiest seinen Sohn seinen (sein?) Nachfolger?

stable lotus
#

Ja, gutes Beispiel! Nur eine Präposition vergessen, glaube ich. Also z.B. "Der König hat seinen Sohn zum Nachfolger erkoren"

past rivet
#

👍 Ich verstehe, danke für die Hilfe!

stable lotus
#

Gerne ^-^

tender wolf
#

Ich habe auch ne Frage, handelt aber nicht von der Sprache. Wieso heissen Sie 'Mångatan', wenn sie aus Deutschland kommen? Sprechen Sie Schwedisch?

stable lotus
#

Ich habe auch ne Frage, handelt aber nicht von der Sprache. Wieso heissen Sie 'Mångatan', wenn sie aus Deutschland kommen? Sprechen Sie Schwedisch?
@tender wolf Ich habe den Account vor ein paar Jahren sehr spontan erstellt und 'Mångatan' war in dieser Eile das schönste Wort, das ich finden konnte ^-^ Aber ja, ich lerne Schwedisch in meiner Freizeit, weil Schweden einfach ein tolles Land ist x)

tender wolf
#

Haha ok, nah ich wunderte nur weil ich es so komisch fand. Aber cool, dass Sie Schwedisch lernen. Wenn Sie es nicht schon begreifen haben, komme ich aus Schweden, deshalb meinen Wunder

stable lotus
#

Mhmm, das habe ich mir gedacht x) Aber ich glaube, sehr viele Deutsche lernen Schwedisch (Schön, das Gegenteil auch zu sehen, haha x) )

icy flax
#

Wie kann ich auf Deutsch sagen "I appreciate your help very much"? Normalerweise würde ich einfach "Ihre Hilfe war wunderbar!" sagen.

Anscheinend gibt es eine Redensart (etw. schätzen zu wissen). Vielleicht könnte ich die "I appreciate" Bedeutung damit einbringen?

"Ich weiß Ihre Hilfe zu schätzen"
Immerhin klingt es noch komisch für mich. "I know (how) to estimate your help" hört sich merkwürdig an.
Was wäre herkömmlich in diesem Zusammenhang zu sagen?

long whale
#

"Ich weiß Deine/Ihre Hilfe sehr zu schätzen" sounds fine. :) However, "Vielen Dank für Deine /Ihre Hilfe" would work just as well. :)

#

@icy flax

icy flax
#

Vielen Dank, Susana

long whale
#

Was wäre herkömmlich in diesem Zusammenhang zu sagen?
@icy flax "Was würde man üblicherweise in diesem Zusammenhang sagen?" would be the usual way of phrasing it. ;)

fervent kernel
#

I have a confusion with possessive artikel and verb conjugation

#

Ex : Ich spreche mit dem kind.
Mein Vater spreche mit dem kind.

#

How we should conjugate verb, when we use possessive artikel

long whale
#

Ex : Ich spreche mit dem Kind.
Mein Vater spreche spricht mit dem Kind.
@fervent kernel

#

Verb conjugation has nothing to do with possessives. The form is the same whether it's "der Vater", "ein Vater", "mein Vater" or "dein Vater" - if this is the subject, it's always 3rd person singular, i.e. "spricht". :)

fervent kernel
#

@fervent kernel
@long whale Exactly, I want to know why spricht Instead of spreche

long whale
#

In fact, the same as in English: the father/a father/my father/your father speaks (3rd person singular) :)

#

@fervent kernel

fervent kernel
#

In fact, the same as in English: the father/a father/my father/your father speaks (3rd person singular) :)
@long whale 👍

#

@fervent kernel
@long whale Dankeschön

#

@long whale Do you have some link, which uses all possessive articles with example sentences

#

I meant web link.

long whale
#

If this doesn't suit, just look up Possessivpronomen Deutsch or possessive pronouns German :) @fervent kernel

fallen spindle
fervent kernel
#

If this doesn't suit, just look up Possessivpronomen Deutsch or possessive pronouns German :) @fervent kernel
@long whale Dankeschön👍

languid warren
#

I hope this isn't completely stupid... but do you call "Google" the same in english and german?

#

it's not slightly different or something

#

idk

fallow ledge
#

Google but with a german accent

#

to my knowledge not really, its pretty much the same

#

Incidentally the verb to google also exists in german as googeln

#

z.B. Lass mich das mal googeln.
Ich habe die Antwort gegoogelt

#

@languid warren

fervent kernel
#

Du solltest dich von jemandem fernhalten, der besitzergreifend ist.

long whale
#

Hii, stimmt dieser Satz?
Du solltest dich von jemandem fernhalten, der besitzergreifend ist.
@fervent kernel Grammar's fine. Word choice - it depends on whether you'd have used "somebody" or "anybody" in the English version of your sentence. :)

fervent kernel
#

@long whale should i use jeder instead?

#

Du solltest dich von jeder fernhalten, der besitzergreifend ist.

stable lotus
#

If you use that, it should be "jedem" ^-^

fervent kernel
#

Ahhh,, okay! Thank u @stable lotus !

#

Jeder means anyone and jemand means someone right..

stable lotus
#

Welcome ^-^ @fervent kernel

#

Jeder means anyone and jemand means someone right..
@fervent kernel I'd say so 🤔

fervent kernel
#

Okaay!!

safe hill
#

Is it possible to say: "Ich liebte ein Eis", like to mean: I would love an ice cream (I want an ice cream)

bitter saffron
#

Ich hätte gerne ein Eis

#

Ich liebte ein Eis > means you loved an ice cream before

#

@safe hill

long whale
#

Is it possible to say: "Ich liebte ein Eis", like to mean: I would love an ice cream (I want an ice cream)
@safe hill This - together with Lisa's explanation - is a perfect example for why the original form of Konjunktiv II has fallen out of use. ;)

fervent kernel
#

@safe hill This - together with Lisa's explanation - is a perfect example for why the original form of Konjunktiv II has fallen out of use. ;)
@long whale
Du bist hilfsbereit, Dankeschön👍

#

What is Glad Member ?

#

Can anyone Tell?

sly ferry
#

German Learning and Discussion

#

it's the server name

fervent kernel
#

it's the server name
@sly ferry ok, Thanks. I understood

fervent kernel
#

Stimmt dieser Satz? Wäre es keinen Verkehr würde ich zu dir rechtzeitig ankommen.

wraith urchin
#

Wäre kein Verkehr, würde ich rechtzeitig bei dir ankommen.

fervent kernel
#

ah, okay, thx!

crystal mural
#

Die allermeisten Veteranen sind inzwischen verstorben. Die noch Lebenden spüren nicht selten eine gewisse Verbitterung: Obwohl sie den Sieg über den Faschismus mit erkämpft haben, hätten sie dafür kaum Anerkennung bekommen.

#

How is mit here in the sentence without anything next to it?

tulip tiger
#

mit = too

#

altough they fighted together/too for the win, they didn't get recognition for it

fervent kernel
#

Stimmt diese Sätze ? (1) Wäre Feuer, musstest du den Feuehrwehrmann anrufen. (2) Hätte es nicht geregnet, würden meine Pflanze welken. (3) Wäre ich deine Frau würde ich immer bei dir dabei sein.

long whale
#

Stimmen diese Sätze ? (1) Wäre Feuer, müsstest du den Feuehrwehrmann (die Feuerwehr) (an)rufen. (2) Hätte es nicht geregnet, würden meine Pflanzen welken. (3) Wäre ich deine Frau, würde ich immer bei dir dabei sein.
@fervent kernel

#

Now they do. :)

fervent kernel
#

@long whale thanks Susana,, but why no dabei ? It´s like by your side, no?

long whale
#

"bei dir" + "dabei" is a tautology. 🤷

fervent kernel
#

And for the Wäre Feuer If i wrote it in Präsens, is it es ist Feuer ? If it is, shudnt it be Wäre es Feuer (?)

long whale
#

We'd usually say "Wenn es ein Feuer gäbe" oder "Wenn ein Feuer ausbräche". :)

fervent kernel
#

ahh, then Würde es eine Feuer geben, but that sounds weird as well ahaha

#

So if the präsens is es gibt (objekt) , the konjunktiv II become Wäre (objekt) , can i conclude it tht way ? @long whale

#

So, Präsens = es gibt einen Krieg. Konjunktiv II = Wäre kein Krieg würde niemand leiden.

knotty flax
#

der Konjunktiv II von es gibt ist "es gäbe" - also "Gäbe es keinen Krieg..."