#🆘│translations-misspellings

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

burnt kestrel
#

Hi
I don't know if this is translation misspelling or not? But there is a problem in Gartic's HINTs in Persian language, Persian language is from right to left, but inside HINT it is wrongly written from left to right.
For example, for the word میز (Table), in HINT, it writes م—— , if you can fix this problem, thank you!

fast remnant
#

same with Urdu and Arabic

shell gazelle
#

@smoky sedge

#

will you be interested

burnt kestrel
smoky jolt
#

in #🎟│inviti instead of "invia inviti" write "manda inviti" because it's repetitive

sterile yew
sterile yew
jade viper
#

The current translation is correct but not intelligible. I think this is better.

🇺🇸 "If you change between tabs, your changes will be removed. Are you sure you wanna continue?"

🇹🇷 "Sekmeler arasında geçiş yaparsan yaptığın değişiklikler silinecek. Devam etmek istediğine emin misin?"

jade viper
#

You're welcome!

west zenith
#

can you speak malay in the indo chat

royal veldtBOT
#

@west zenith has leveled up! (0 ➜ 1)

west zenith
#

cuz its p much the same but some words are different

storm jackal
west zenith
#

Nais

#

Hold up u can only choose one language?

storm jackal
#

Most of us can understan malay tho, thx to upin ipin and boboiboy. #📍│role-info ?

west zenith
#

Betol betol betol!

#

Terbaik!

sterile yew
#

@west zenith @storm jackal This channel is to report misspeling or suggest translations. Please don't use it to chat
👉#📜│rules

west zenith
#

Not trying to chat I was looking for guidance at first

west zenith
sterile yew
shell gazelle
#

this has not been fixed

jade viper
smoky sedge
#

Hey Enes I made a suggestion about the

ripe compass
#

Hello, in Gartic.io, the current translation is not exactly correct:
🇺🇲 : (user) reported --> 🇫🇷: (user) a été signalé(e).
The exact translation is:
🇺🇲 : (user) reported --> 🇫🇷: (user) a signalé.

sterile yew
old shell
#

whats a "pierścionek" from poland to english

smoky sedge
royal veldtBOT
#

@shell gazelle has leveled up! (1 ➜ 2)

old shell
#

Oh thanks

mighty sparrow
#

It says ‘we can guarantee 24hr moderation’ when I assume you mean ‘we can’t’

#

Like it says in rule 4

worldly flicker
#

I will change when my task finish.

bright parcel
#

In #📜│rules in the first message it says "the member that evades mute" or smt like that I assume it meant "any member" it would prob be easier to understand

sterile yew
visual jungle
#

In #📍│role-info there is a problem with the top member role, it says "l role for those who..." is it possible to correct this please ?

glossy plume
#

Can I get english file?

#

for translation

opaque cedar
#

mongolia

storm terrace
#

if you guys searching help with translate to new language from English to Hebrew I am here 👋

sterile yew
sterile yew
glossy plume
sterile yew
royal veldtBOT
#

@shell gazelle has leveled up! (5 ➜ 6)

astral drum
#

🤔

smoky sedge
#

got it, thx for helping us improve the translations. Could you point out the difference between Отправить and Отправляйте im just curious

feral portal
# smoky sedge got it, thx for helping us improve the translations. Could you point out the dif...

Yea, i'm gonna answer for this guy.
Отправить is "to send". Here's random example: "Если вы хотите отправить письмо, сделайте это завтра."
It means "If you want TO SEND a letter, do it tomorrow".
Отправляйте is just "send". Here's another example: "Пожалуйста, отправляйте мне ваши письма."
It means "Please, SEND me your letters."
Sorry for stupid examples, i just took some sentences from my head lmao.

#

Also, i think that this guy's proposal for new translation is kinda lame. It just sounds robotic and out of place (saying this as native russian)

smoky sedge
feral portal
#

Kinda busy today

smoky sedge
feral portal
#

thx

sonic lintel
#

I want an Arabic server

royal veldtBOT
#

@sonic lintel has leveled up! (0 ➜ 1)

sonic lintel
#

I want an Arabic server

simple fractal
final saffron
#

lesh ?

#

@sonic lintel

final saffron
#

i need an arabic serv too

#

please

smoky sedge
final saffron
#

Done ?

#

and?

simple fractal
#

Ok

final saffron
#

tysm

real mango
#

Nuestro juego más nuevo se llama Gartic Phone, también conocido como Broken Phone. Incorpora los conceptos de Gartic con la jugabilidad clásica de "Broken Phone". HABLAR ES MEJOR: Invitar a tus amigos a una llamada de voz es el primer paso en la guía "VER CÓMO JUGAR". Use el canal "#783667243988418590" y el canal de voz "Gartic Phone" en los pasos 1 y 2. Cada jugador debe escribir una oración peculiar en los pasos 3 y 4. Luego se le dará una frase extraña para dibujar en los pasos 5 y 6. ¿Qué es eso? 5 TRATA DE DESCRIBIR UNO DE LOS DIBUJOS LOCOS: ¡Mira las cosas divertidas que sucedieron cuando se rompió el teléfono! ¡Mira el video a continuación para una mejor explicación!

#

I think this would be way better. (I removed some of the emojis.)

real mango
#

@smoky sedge Sorry for ping btq

pallid spindle
#

Hi

atomic edge
heavy summit
heavy summit
uneven holly
#

A

#

i know somali

smoky sedge
uneven holly
#

I know somali
#❔│how-to-play
Ciyaartayada cusub waxa la yidhaahdaa Gartic Phone, oo sidoo kale loo yaqaan Telefoon jaban. Waxay ku daraysaa fikradaha Gartic iyo ciyaarta caadiga ah ee "Telefoon jaban". HADALKA WAY WANAAGSAN TAHAY: Ku martiqaadida asxaabtaada wicitaan cod ah waa talaabada ugu horeysa ee hagaha "EEG SIDA LOO CIYAARO". Isticmaal kanaalka iyo kan codka "Gartic Phone" ee tallaabooyinka 1 iyo 2. Ciyaaryahan kastaa waa inuu ku qoraa jumlad gaar ah tillaabooyinka 3 iyo 4. Kadibna waxaa lagu siin doonaa jumlad la yaab leh oo lagu sawirayo tallaabooyinka 5 iyo 6. Waa maxay? 5 ISKU DAY IN AAD SHARAXID MID KA MID AH SAWIRRADA WAALAN: U fiirso waxyaalaha qosolka leh ee dhacay markuu telefoonku go'ay! Fiiri muuqaalka hoose si aad u hesho sharraxaad wanaagsan! @smoky sedge

somber stream
#

.

dawn shard
#

i know korean
우리의 새로운 게임은 저렴한 전화라고도 알려진 Gartic Phone입니다. Gartic의 아이디어와 고전적인 "Broken Phone" 게임을 결합한 것입니다. 말하는 것이 좋습니다: 친구를 음성 통화에 초대하는 것은 "게임 방법 보기" 가이드의 첫 번째 단계입니다. 1단계와 2단계에서 채널과 음성 "Gartic Phone"을 사용합니다. 3단계와 4단계에서 각 플레이어는 고유한 문장을 작성해야 합니다. 그러면 5단계와 6단계에서 그릴 깜짝 문장이 제공됩니다. 무엇? 5 미친 그림 중 하나를 설명하려고 노력하십시오: 전화가 꺼졌을 때 일어난 재미있는 일을 확인하십시오! 더 자세한 설명은 아래 영상을 참고하세요!

#

@smoky sedge srry for ping btw

odd sage
#

en lo de como jugar en español parece google traductor xd hay palabras re formales y fraces como "Vea lo que pasó" que suenan demasiado serias para un juego

normal canyon
timid kindle
#

Since I’m bulgrian ik what that means

odd sage
acoustic cobalt
#

имеется в виду "общий чат"

shell gazelle
#

Vă iubesc foarte mult pe voi toți

quiet mantle
#

From : @onyx echo

onyx echo
#

The phrase "Solo drawing" in English implies "drawing alone" or "drawing by oneself". However, its Turkish translation "tek çizim" (meaning "single drawing") is not an accurate representation of the original meaning. The correct Turkish translation should be "Tek Başına Çiz", which means "drawing alone" or "drawing by oneself".

sterile yew
glass pebble
#

I recommend changing "stick insect" and "leaf insect" to "stickbug" and "leafbug".

glass pebble
#

"desert lynx" => "caracal"

glass pebble
#

"Magellan snipe" => "snipe"

glass pebble
#

"porpoise" => "river dolphin"

loud sun
#

Hello @glass pebble! Thank you for your suggestions. They do seem more accurate! I'll note this so we can change it CommunityThumb

sonic verge
#

.

glass pebble
#

A few "code dorsal fin"s,
#🦁│gartic-animals message dorsal fin is on the back, why is the arrow pointing at the pelvic fin as well?
#🦁│gartic-animals message, #🦁│gartic-animals message, #🦁│gartic-animals message, #🦁│gartic-animals message, #🎮│gartic-general message those are pectoral fins
#🦁│gartic-animals message is what a dorsal fin is supposed to be
#🦁│gartic-animals message bedbugs are brownish-red not green, although it's a bit of a nitpick.
#🦁│gartic-animals message more of a lynx than a lioness

glass pebble
#

@loud sun

loud sun
#

@glass pebble Hello, thank you for pointing those out! We already revised a few of your suggestions a while ago, it just takes a little time to update it here on Discord. CommunityThumb

glass pebble
#

"cougar"=>"ocelot"

glass pebble
#

"Elephant trunk"=>either "proboscis" or "trunk"

glass pebble
#

I'd change "ליחיד" to "יחיד",
difference being between a (turn) for one person and a single (turn)

#

Regarding the Co-op mode, it's true that the word by word translation is "שיתוף פעולה", but it feels less natural than "ציור קבוצתי" (group drawing).

burnt berry
#

GUYS I AM A SWEDISH TRANSLATOR I SPEAK SWEDISH

jade viper
#

ÖN AYARLAR b_no
HAZIR AYARLAR Yes

ÖZEL AYARLAR b_no
ÖZELLEŞTİRİLMİŞ AYARLAR Yes

The current Turkish translation is a word-for-word translation of the original text, but it fails to convey the intended meaning accurately.

#

TEK BAŞINA ÇIZ b_no
TEK BAŞINA ÇİZME Yes

I had translated this as TEK BAŞINA ÇİZ (draw alone), but the correct form that is compatible with the current translation of others is TEK BAŞINA ÇİZME. Although it's not a significant change, the current form TEK BAŞINA ÇIZ is incorrect because ÇIZ doesn't have any meaning. The correct spelling of the word is ÇİZ with the letter İ instead of I.

glass pebble
#

Yes

smoky sedge
smoky sedge
smoky sedge
smoky sedge
jade viper
# smoky sedge `TEK BAŞINA ÇİZME` it seems to be `don't draw alone`. It isn't the right meaning...

Well, I don't know how to explain this. It's related to the grammar structure of Turkish. However, if you look at the translations of other sentences, they also translate it as "Çizme" which can mean both "Don't Draw" and "Draw". Turkish speakers can understand the difference depending on the context.

The English translation of the phrase "Tek Başına Çizme" is "Don't Draw Alone". However, the phrase "Tek Başına Çizme" can also be used to mean "Draw Alone".

Lol, sorry for confusing you.

#

Maybe I can explain it like this:

All the words which ending with "mek" and "mak" are verbs. However, if you remove the last letter (k), the word becomes negative and also means positive xD Although the difference between these meanings is clear to native Turkish speakers, I'm not sure how to explain it in a way that can be easily understood. I can do some more research and get back to you.

Çizmek = to draw
Çizme = Don't draw, draw

jade viper
# smoky sedge we prefer to use short terms to fit into the layout and stand for the correct me...

"ÖN AYARLAR" (or "VARSAYILAN AYARLAR") refers to default settings that are set by the manufacturer or developer. These settings are used as a starting point for the user to customize the settings according to their preferences. In other words, "ÖN AYARLAR" are the settings that the software or device comes with when it is first installed or reset.

"HAZIR AYARLAR" (or "ÖNCEDEN TANIMLANMIŞ AYARLAR") refer to pre-defined settings or configurations that the user can select based on their specific needs or preferences. These settings are often labeled as "PRESETS" and are designed to make it easier for users to achieve a certain desired outcome without having to manually adjust each setting individually. For example, a photo editing software might have "HAZIR AYARLAR" for different lighting conditions or color tones that the user can select to quickly apply the desired effect to their photo.

In summary, "ÖN AYARLAR" are the default settings provided by the software or device, while "HAZIR AYARLAR" are pre-defined settings that the user can select to achieve a desired outcome.

smoky sedge
jade viper
smoky sedge
smoky sedge
jade viper
jade viper
jade viper
olive temple
#

@smoky sedge
I have send a request to join, it is from someone called HamzaR
I have not informed you guys on any of the questions you've asked
My discord nickname is as you can see, I am fluent in English and my native language is Arabic, I have translated youtube videos before and pages of some old books for some friends.

smoky sedge
olive temple
smoky sedge
olive temple
#

Uh I see!

olive temple
# smoky sedge no worries! It's because it's default message, and we can't change it <:melt:69...

I cannot send pictures but I am wondering if explaining something in the translation is ok?
Also some of these words do not have an exact translation to Arabic, and some do but nobody uses them so they will be confused if you use the accurate translation if that makes sense
Like animation
In arabic we just say the english word
But you can use صور متحركة which also means animation.

royal veldtBOT
#

@olive temple has leveled up! (33 ➜ 34)

olive temple
#

Tho the mode name can use the accurate translation

#

Another thing is the name of the game Gartic Phone 😅

smoky sedge
#

The translation should be done in a way that an Arabic speaker can understand well the meaning of the message

smoky sedge
olive temple
#

🎊

olive temple
#

What do u mean by it

#

Do you mean a previous drawing with it or?

smoky sedge
loud sun
#

Hello <@&1105894534673612862>

Important note love

Besides translating the strings, you can also "validate" other people's translations. This way, you help us understand that more people agree with the suggestion given and it is most likely correct!

There are two buttons right on the string's side ➕ and ➖ , just click on the positive sign (+) if you agree and on the negative sign (-) if you disagree with the translation! That also counts as a participation to receive the Translation Mates role

Thank you all for helping us in this project! PikaHappy

prisma lance
#

That seems like a nice feature, though I cannot really tell how effective it will be since we're in teams of each language and I believe I am the only one who contributed in the Polish Language so far. catdance

gilded charm
#

Do we have a time/day limit to complete the translation?

worldly flicker
worldly flicker
#

We can see Upvote & Downvote

golden tangle
#

What is this

royal veldtBOT
#

@golden tangle has leveled up! (0 ➜ 1)

loud sun
worldly flicker
loud sun
#

<@&1105894534673612862>

pigeon IMPORTANT NOTE monster :
On this string https://crowdin.com/translate/gartic-video-subtitles/255/en#11997

We need you to translate the words "ones, twos, threes, fours, and tens" in the plural form. We are not referring to the numbers themselves or seconds as a time measurement. In this case, we are using the numbers to refer to "frames per second" even tho it might seem strange/wrong.

If it’s still confusing there’s a little explanation here https://www.lifewire.com/what-are-ones-twos-and-threes-4057778 and you can ping me if you have any questions!

Thank you CommunityThumb

worldly flicker
#

@loud sun
If we're not in that target language(Russian) team. We will receive "access deny" message from project. So we don't know what you want to say xD.

glass pebble
radiant prism
#

#❔│информация message a little subjective opinion, but in my childhood the game was always called "глухой телефон" and only that. Might be worth adding as one of the alternatives?

worldly flicker
#

Ah, there's something I haven't said without thinking for a long time, but is it intentional to translate telephone into cell phone in Korean.

Original String: THE TELEPHONE GAME
Korean Translation: 휴대폰 게임(THE CELLPHONE GAME)

#

In addition, CONTACT translation is not unified in Korean. NoobHuh

worldly flicker
#

Yea that one lol

worldly flicker
smoky sedge
smoky sedge
glass pebble
glass pebble
heavy canyon
#

Hey i translated more than 10 strings, how can i redeem the role

heavy canyon
shell gazelle
#

Hey guys i just joined the group!

proper urchin
#

Welcome

amber light
#

gartic i think means art or artistic

half cipher
#

gartic is short for graphic art

minor timber
#

Hi

shell gazelle
#

wait i replied to the wrong one-

#

i meant to reply to the one you were replying to

shell gazelle
#

So let me get this straight, if i translate (what do i translate?) then i get a special role? :0 @loud sun

foggy wasp
shell gazelle
#

thx

loud sun
balmy pewter
balmy pewter
#

Thanks. I will start translating later today.

shell gazelle
#

Where is Belarusian language?

loud sun
silent grail
#

Can you guys add vietnamese language?

loud sun
hexed flax
#

hello every1

cloud lance
zealous arch
#

please add Lithuanian Language. I'm willing to translate.

loud sun
#

We'll take both of your suggestions into consideration. Thank you! CommunityThumb

crisp epoch
# loud sun We'll take both of your suggestions into consideration. Thank you! <:CommunityTh...

Чтобы пригласить кого-то поиграть, отправьте свои приглашения в #🎟│приглашения

Отправить приглашения можно в следующие игры
Gartic Phone https://garticphone.com/ garticphone
Gartic.io https://gartic.io/ gartic

Так же, имеется возможность пригласить кого-нибудь =
<@&777910119924760646>

Приятной игры!

||if you want to improve this translation, please send a heads-up on||

#

This translation is a bit better

#

@smoky sedge

alpine imp
#

Finished french translation, waiting for approval

loud sun
loud sun
alpine imp
#

So I had two incorrect translations
First one was "The higher the number,
the choppier your animation will look."
I changed to "agitée", maybe it's better ?

Second one is on "ones, twos, threes, fours, and tens".
Problem is, in french the words "un, deux, trois, quatre et dix" don't have any plural form.
I can maybe change "dix" to "des dizaines", but I think it will be worse...

glass pebble
alpine imp
#

Maybe "double" and "triple", but it don't work in the context...

loud sun
crisp epoch
crisp epoch
#

Lemme assist u with translation to russian for free

crisp epoch
#

I do dub videos, so it will be as an expierance for me

loud sun
shell gazelle
#

WIESO?

balmy stone
#

i can translate to portuguese

wheat trench
#

i can translate french

hot stone
#

i can translate norwegian

loud sun
#

We currently don't have any open projects in those languages, but keep an eye on the announcements so you can join any upcoming projects! NoobGuns

warm tundra
#

i can translate romanian, i doubt anyone knows that language though

#

if its not here can you add it please?

loud sun
brittle venture
#

I can help translate Chinese /Mandarin

rapid flax
humble fable
#

I can translate from english to ukrainian

loud sun
warped minnow
#

How can I post an image of an answer I want to be reconsidered

loud sun
clear slate
#

Yeah

quiet mantle
warped minnow
#

Okay, someone just said to post them here

quiet mantle
warped minnow
quiet mantle
warped minnow
#

I have played it here, or do have to play a lot to earn it?

quiet mantle
median hare
#

I can do English language if yoou need

#

Either English (British)
or English (American)
or English(Australian)

#

im multilingual

worldly flicker
median hare
#

mbmb I just looked at the oother messages inn this chat thing its not my fault algs

sonic anvil
#

Pls translate romanian

quiet mantle
narrow moat
#

@late reef can u add more languages

#

Like which many people speak

#

Example:-Hindi

#

I may help to translate

loud sun
#

Hello everyone! This channel is specifically for reporting any problems with translations, meaning any misspelling or drawings related to the wrong word.

**If you have any suggestions, there's a channel called "suggestions" for that at https://discord.com/channels/469229972641284097/874979017332240394 **.

Most of the languages you're asking us to add are already on our project on Crowdin, but they're not 100% translated yet because those tasks take a little time!

You can check all the languages here: https://crowdin.com/project/garticio and if the language you want is still not there, you can send it to the suggestions channel, and we will take it into consideration.

Thank you! CommunityThumb

dawn lily
#

Is there a Crowdin project or a way to suggest changes for the translations in Stopots?

#

I remember there was a translators channel like a year ago but I left the server and I lost the translator role.

dawn lily
#

Thank you! I'll have a look into it.

dawn lily
#

Hey! I tried checking the project but it says:
Project does not exist or access to this project is limited.

#

@loud sun

loud sun
#

Oh, the project it's private atm! Sorry, i forgot to check that gtcMiopeN In this case, you can send your suggestions here and we'll take it into consideration. Thank you!

dawn lily
#

Oh, I see. No problem.

dawn lily
#

Okay, I was comparing the strings between the Spanish and English versions, and here are some translations that could be improved:

The theme "Aplicativo o Sitio"
"Aplicativo" is just an adjective to say something can be applied, and Sitio just means site, real or virtual. Aplicativo is not correct in this context and is a word barely used in Spanish (it means applicative). The original string is "App or website" but it probably got translated literally. In this case a correct translation would be "Aplicación o sitio web" (literally App or website). "Sitio web" could also be replaced with "Página web", and Aplicación could also be shortened to "app" since people would still understand.

When you are going to close the Android app, it also says:

"¿Realmente deseas salir del aplicativo?"
Which means: "Do you really want to leave the applicative?". In this case, "aplicativo" should also be replaced with "aplicación" or just "app".

Also, if you go to settings and want to disable the sounds, the switch says "SONS", which doesn't mean anything in Spanish, the original string is "SOUNDS". The correct translation would be "SONIDOS".

In that same part of the app, it says "SOBRE" where the original string is "ABOUT US". "Sobre" means "over" and although it can be used as about, the correct way to translate it would be "Acerca de" (which is usually translated as About), or "Acerca de nosotros" if you don't want to abbreviate it.

Also, this is just a recommendation, but where the RATE button appears, it is translated as "EVALUAR", which isn't wrong, but is very rarely used that way. "Evaluar" means "to evaluate", and Play Store uses "Calificar" to say "to review/rate".

#

"INFO" was also translated as "INFORMACIONES", which is plural. It should be just "INFORMACIÓN". This applies to the settings section, or when you are about to join a room, it says "Informaciones de la sala", when it should say "Información de la sala".

#

_ _
When you are going to write a password to join a room, it says "Digita la contraseña para acceder la sala". "Digita" (to type), is a word that's very, very, rare to use. A better translation would be "Ingresa la contraseña para acceder la sala", since "ingresar" means "to enter", and this would be closer to the original string and is a word that's commonly used.

#

The "Game" theme isn't translated for some reason, that word it's just in English on the Spanish version of the game.
Game could be translated 2 different ways: as a general game ("juego"), or specifically as a videogame ("videojuego").

quartz plaza
#

I compared couple of words in English and Turkish version of the game and for some reason "Nickname" is translated as "Rumuz". This is true but not many Turk players know what this word means. I think the correct word for "Nickname" in Turkish should be "İsim" or "Takma isim"

loud sun
loud sun
light wharf
#

Do I get coin in the game?

next cipher
#

No

shell gazelle
#

How to change theme

dawn lily
# dawn lily Okay, I was comparing the strings between the Spanish and English versions, and ...

Hey! Just wanted to say thanks for considering all of my suggestions. I just realized you fixed the strings on the website. I think the changes haven't been applied to the Android app yet but I suppose we just need to wait until the app is updated.

My only new suggestion is that I realized that right now, "Cartoon" is being translated as "Diseño animado" (animated design), while the correct one is "Serie animada" (animated show/serie) or "Dibujo animado".

#

This applies for the "Diseño Animado", and "PDA|Personaje de Diseño Animado" categories.

loud sun
dawn lily
#

No problem! Thanks for answering

thin ore
#

Hello I have a tiny suggestion for the German translation of Gartic.

The description of the game mode „Fehlendes Teil“ is: “Starte mit unvollständiger Zeichnung…..”
But it would sound way better, if u would say “Starte mit einer unvollständigen Zeichnung……”
It just sound better.

#

But it’s not a big problem. Just a suggestion

loud sun
pearl yacht
#

Hej jag hetar Bob

balmy pewter
dawn lily
#

Any updates on when will the strings be fixed on the Android app?

thin ore
undone prawn
high stratus
tall yarrow
#

Can i some how help with language translation i'm Danish. You cannot chose that language right now but i can be of help if you ever chose to ad Danish to the mix. Thank you.

flat radish
#

ok

#

im swedish and i find swedish chef very offensive

loud sun
hybrid lodge
#

i can help with polish transtation

hybrid lodge
near coyote
#

i can help with chinese

#

both mandarin and cantonese

pulsar flume
#

I can help with Bulgarian :)

hushed ice
#

I can help with serbian

sterile yew
#

Please do not use this channel for chatting. It's for reporting translation misspellings

dawn lily
hybrid lodge
#

the main channel on polish servers is usually called "ogólny". I think it would be better, if #💬│ogólny would be named like that

royal veldtBOT
#

@limpid shoal has leveled up! (3 ➜ 4)

loud sun
loud sun
thick matrix
#

is there a U.S.A English because thats the type of English i am

restive field
loud sun
shell gazelle
#

I can help with Hindi

shy hound
#

I was told to report inappropriate pictures in this channel (support ticket) but don't see an option to allow me to upload a screenshot

loud sun
shy hound
loud sun
humble kestrel
#

why r y'all using the translation channel for this

warped minnow
humble kestrel
lucid siren
#

g

sterile yew
upper ivy
#

Good evening everyone... can I change the gartic bot language to Brazilian Portuguese?

loud sun
rapid moat
#

hi! is there any way to sign up to help translate?

worldly flicker
rapid moat
#

thank you!

jade viper
#

Guys, this channel is only for reporting translation misspellings. Thanks anyway.

reef mountain
#

🙂

worldly flicker
#

READ PINNED MESSAGES 😅

quaint lily
#

Maybe language errors or something like that or just translation errors

#

Good luck

near coyote
#

This isn't a channel for new people to help with translations, it's for problems in the translations already done. Please read pinned message.

eternal root
#

The German translation of the gamemode "exquisit corpse" has some issues.

First of all the gamemode itself "Exquisites Leiche" should be "Exquisite Leiche" instead, without the s.

The text in the game doesn't fit the writing style of the rest of the game.
"Zeichnen Sie den Kopf" could be replaced by "Hey, Zeichne den Kopf" or simply "Zeichne den Kopf"

The word "Torso" is rarely used in german and people might not know what it means.
Insted of "Fahren Sie mit dem Torso fort" could be replaced by "Fahre mit dem Oberkörper fort"

The last sentence "Beenden Sie das Zeichnen der Beine" just sounds weired.
It could be replaced by "Beende die Zeichnung mit den Beinen"

balmy pewter
#

I approve ✅

balmy pewter
#

Not only does "Beenden Sie das Zeichnen der Beine" sound weird, it has a completely different meaning. Instead of "Finish off by drawing the legs", it means something like "Finish off the drawing of the legs".

loud sun
queen sun
#

in the gartic phone invite in norwegian it says graits instead of gratis

smoky sedge
smoky sedge
cerulean narwhal
#

the dutch translation of exquisite corpse has a small spelling error it says vreemd lichaam when its supposed to be vreemd lijf or vreemd lijk

sterile yew
teal lichen
silent oar
#

the czech translation of "keep drawing" is an error: its not "Navázování na kresby" but "Navazování na kresby", or alternativelly "Návaznost na kresby"

sterile yew
shell gazelle
balmy pewter
shell gazelle
restive gust
balmy pewter
restive gust
# balmy pewter Do you mean the GarticBOT? Unfortunately, the bot is only available in English a...

Yes, I meant the GarticBOT as in to play gartic in Spanish. It would be awesome if you could make it happen at some point. I'm on a server with a wide Spanish-speaking community and they love the game but don't speak English so it's hard for them to come up with the names. You wouldn't have to translate the entire bot, though, only the responses to the drawings. If you ever think of doing that, feel free to let me know and I'd be happy to help with some of the translations. I'm sure that can be done pretty quickly, especially if you focus on a theme at a time.

balmy pewter
restive gust
balmy pewter
# restive gust I'm a Spanish-English translator, believe me when I say it is possible. The only...

So, I've talked to the developers and I was told that it's not only a matter of translation. There are cultural differences among countries regarding topics like food for example, and while it would be possible to just translate the words, the way the drawings are interpreted in other countries may vary, and we'd have to sort out drawings that don't fit the culture of the country where the language is from. It is way too complicated to do and there are no plans to add more translations to the GarticBOT.

#

Thank you anyways for your suggestion and your offer to help with the translation.

velvet solar
#

There are a lot of strange words in Russian rooms.
but the strangest is “Верхняя Шляпа”(as I understand it, it's Top hat,for it is literally a literal translation into Russian) which would actually be correctly pronounced “Цилиндр”

there are many other different words whose meaning is unclear, but if I get a reply here, I'll try to figure out what the words were really supposed to mean and translate them normally.

sterile yew
velvet solar
sterile yew
loud sun
#

We will check it asap, don't worry!

rain timber
#

in italian gartic phone, the exquisite corpse gamemode has "disegna(draw)" and "disegnando(drawing)" spelled wrong (disagna and disignando)

sterile yew
rain timber
rain timber
#

at all the steps in exquisite corpse if i aint wrong

sterile yew
balmy pewter
#

@plush marsh @sullen willow This channel is only to report mistranslations in the Gartic games. Please don't send random or irrelevant messages here. You can chat in the general chats or in #🎯│off-topic.

true onyx
#

in the Authenticated tab before starting a game , discord and twitch authentications arent translated in persian. they are english
for discord it should be "دیسکورد"
and for twitch "تویچ"

true onyx
#

@sterile yew

sterile yew
true onyx
#

most persians dont know english lmao

dreamy nebula
#

Hi, I wanted to ask if this is how it should be that in the Russian channel #❔│информация the first message is outdated, because it says in point 1️⃣ about text channels that don't exist.

native quiver
#

ь

proven spade
#

send link

loud sun
shy hound
#

Yakisoba is misspelled as yakissoba on the english version, "yakissoba" is the spanish spelling

floral shadow
#

Whats being translated?

loud sun
real scroll
#

hi im col

#

why is this here

lost verge
#

how can i play with others

#

pls

balmy pewter
safe zinc
#

im lost whut is this for?

rare flume
pure axle
#

"Soufflé" & "Café"
Containing the French 'e' accent which is not present in the English keyboard, should be translated to "Souffle" & "Cafe"

#

and also "yakisoba" for "yakissoba"

#

the latter of which is a misspelling or derived from other languages

loud sun
pure axle
flat mortar
lilac hollow
#

Make in gartic flags able to say cabo verde for cape verde

#

It makes sense

#

Also i needed to add the - on guinea bissau
kinda annoying how i cant just type “guinea bissau”

sick cave
#

uh what’s this for

balmy pewter
sick cave
#

oh

ivory basin
#

What is this for?

sick cave
#

why is everyone using the ban stickerrrr on my message😭😭😭I was only asking a genuine questionn

exotic gyro
#

Gartic io: I think there are are typos in the Minecraft English category
Correct: Chest, shulker, vex
Incorrect: Cheast, skulker, vez

loud sun
brisk sorrel
#

Gartic Phone, French version, when in "Only Drawings" the message is "Dessignez-le", the correct orthograph is "Dessinez-le"

loud sun
exotic gyro
dusty valve
#

Gartic Phone (Main Menu) ~ Bahasa Melayu (ms):

  1. "Tanpa Nama"
    "Tanpa Nama" - This is somewhat inaccurate since the meaning translates to "Without name" Which is off, since you still set a name even if you're anonymous.

"Tanpa Akaun" - This has the meaning you're entering without an account or authentication. Which is more accurate to the anonymous than "Without Name".

this problem only occurred because "anonymous" does not exist in malay. (Not that I know off), which causes the problem that it gets directly translated to "Without Name". This is the same effect if you guys put "Without Name" instead of anonymous, that is how we're seeing it currently in Melayu.

loud sun
vague pond
#

Gartic Phone Main menu Menu Principale (Italian)
In the "How to play" tab on the last point it says "trova migliaia di garticmaniaci nel nostro server della Discord
which is wrong because in italy we say "di Discord" and not "della Discord" hope this can help

#

another error is in the "Exquiste Corpse" mode ("Strano Corpo" Italian) it says "surrealisti" which is a word that doesnt exist, the correct word should be "Surreali"

ivory basin
#

Səlam

loud sun
uneven musk
#

in the exquisite corpse mode with the french language, during the 2nd step the text "continue with the torso" has been translated as "continuez avec le torso" but torso should have been translated as "torse"

loud sun
uneven musk
#

np

brisk sorrel
shy hound
loud sun
rapid ember
hot mantle
#

Hi

solid fiber
#

i can help with italian

limpid galleon
#

I can help with german

queen geode
balmy pewter
molten shoal
#

I can help with dutch

lapis gulch
#

ik ook jonas

plush crater
#

i can help with french

#

if someone even cares

brisk sorrel
plush crater
#

I'm new

brisk sorrel
brisk sorrel
inner anchor
#

uh i can help with estonian (:

leaden lance
#

i can help with lithuanian if u even want to do that language

chrome furnace
#

.

tribal token
#

Hi

sleek prism
#

Hi, I'm Brazilian and I want to report a mistranslation (maybe it isn't exactly incorrect but it could be better).

On a server, I was playing and I got a drawing that I would should the screenshot but I don't have image perms for some reason. It was a drawing of someone's leg with a shoe and a very big shoelace with a red arrow pointing it.

I'm assuming the original image was in Portuguese, and the answer was probably "nó", but in English, the answer was "tie". And sure, the laces are tied together, but when I hear "tie", I imagine this 👔, I imagine a better translation would be "knot".

loud sun
oak idol
warped minnow
#

How do I submit one

#

How do I post a screenshot in here

#

How do I post a screenshot

lapis fiber
#

In the Czech version - in the menu where is the tutorial how to play - on the third step - there is written podvinou but it is supposed to be podivnou

loud sun
loud sun
lapis fiber
loud sun
warped minnow
warped minnow
loud sun
warped minnow
#

But is someone shovelling coal into a furnace or something

teal ore
finite heron
#

There in the "exquisite body", It says "Cadáver esquisito" (cadaver means dead body). You should put it as "Corpo Esquisito"

balmy pewter
#

Cadáver esquisito é um jogo coletivo surrealista inventado por volta de 1925 na França.
No início do século XX, o movimento surrealista francês inaugurou o método do que ficou conhecido em português como cadáver esquisito, (do francês cadavre exquis, i.e., cadáver delicioso) que subvertia o discurso literário convencional. O cadáver...

loud sun
# finite heron There in the "exquisite body", It says "Cadáver esquisito" (cadaver means dead b...

olá! pelo que me parece você selecionou outro idioma na home do jogo e traduziu a página usando o tradutor do navegador, certo? o nome desse modo em português é, de fato, corpo estranho e não cadáver exquisito, como mostra seu print.

para selecionar o layout em português, você precisa clicar nos 3 risquinhos no canto superior esquerdo e no final da página, você encontra a selecão de idioma (:

floral rain
#

👋

high thorn
#

Shouldn't the "cougar" be jaguar? The brazilian "cougar" answer (Onça) translates to jaguar

loud sun
high thorn
#

thanks!

balmy pewter
#

@floral rain @still berry @solemn halo Hi! Please note that this channel is only for reporting translation misspellings, not for any other purpose. If you want to chat, please go to #💬│general.

serene mirage
#

Gartic.io
In Chinese-Traditional(TW) version,

  1. we often use "邱比特" to translate "Cupid" rather than "丘比特".
  2. we never use "互聯網"to translate "Internet", we use "網際網路"
sterile yew
balmy pewter
#

Meisterwerk

balmy pewter
# balmy pewter Meisterwerk

I would also suggest using "Alle haben die Antwort gefunden" insted of "Jeder hat die Antwort gefunden" as it's completely gender-neutral without making it sound unnatural. While German does have the "Generic Masculine" grammar rule which makes the current translation just as correct as the other one, in reality, studies have shown that words like "Jeder" are often subconsciously associated with males specifically (for females it would be Jede).

As I said, the current translation is not wrong, but because this is possible to neutralize without naming both the male and female variant of the word, which would make the text longer and sound unnatural for many people, I think that "Alle haben die Antwort gefunden" fits better here.

vital bearBOT
#

👉 This channel is for reporting translation misspellings. If you find a word that’s translated incorrectly or has a typo, report it here.
👉 Include a screenshot of the original text, which game you found it in, and a suggested correction.
👉 We aren't recruiting volunteers at the moment.
👉 Please don't use this channel for any other purpose.

✨ Thanks for helping us improve!

wise cove
#

@here
We are looking for volunteers to translate languages not currently supported. If you want to make your language official, please help us 😃 Create rooms with these themes: Objects, Animals, Food, Professions and General, with at least 100 words each, and post here the link of each of the rooms with these themes.
After checking the themes, the chosen users will be highlighted in Discord as "translator" and will be listed in the "special thanks" link on the site.

Most needed languages:

  • Azerbaijani
  • Hungarian
  • Arabic
  • Romanian
  • Indonesian
  • Thai
  • Vietnamese
  • Swedish
worthy ferry
#

@here

humble leaf
#

Ooh

sage stump
#

What about Laotian?

humble leaf
#

:P Lao?

shell gazelle
#

if you need a turkish translator,

#

i can be

shell gazelle
#

@shell gazelle sen törkiş tıransleytırmısın bağam :D

#

degilim ama lazimsa olurum

frail urchin
#

Руский?

robust ocean
#

sa

tacit chasm
#

sa

#

Türk varmı

crystal smelt
#

as

warm goblet
#

@frail urchin pycknn

shell gazelle
#

as

shell gazelle
#

Türkler heryerde

frail urchin
#

@warm goblet daa

warm goblet
#

?

#

Evet

ripe portal
#

oropsular

#

mother fuc kyou

ionic bobcat
#

english PleAsE

finite crane
regal hare
#

Sry, I don't know how to make room. I make list of Indonesian common words in excel.

#

With the english word too

wise cove
#

Thanks @regal hare ! We're going to check these words

#

Btw, to create a room with your own words, all that you need is: access on desktop, log in, select your language, go to Create Screen (home > rooms > create) and then choose a theme

autumn ginkgo
#

hey

indigo apex
#

Hi

timid magnet
#

hi

grizzled carbon
#

Hi

humble leaf
#

I'm currently working on a translation of the original 151 Pokemon to Japanese.

#

Wish me luck!

#

For example, Ivysaur is spelled as "フシギソウ"

#

It means "Fushigisou" even though I don't understand Japanese :P

humble leaf
inland temple
#

Baban

tawny kindle
#

hello

#

ı am türkish

#

türk varmmı la

#

Türkler belli edin kendinizi

humble leaf
#

The rules state you have to use English in all channels.

shell gazelle
#

ben türküm gardaşlar

#

#

kaç yaşınasınız

humble leaf
#

Read the rules

shell gazelle
#

(Im warning him with using Turkish) @tawny kindle kardeşim bak,adamlar sana kuralları oku burada ingilizce konuşuyoruz falan demeye çalışıyorlar sen gelip burda daha ingilizcede küçük ı nın olmadığını,ingilizcede ü harfinin olmadığını bile bilmeden gelip gelip türk var mı yok şöyle yok böyle,madem ingilizce bilmiyorsunz gelmeyin ya.Bak cidden hem kendinizi İngilizce bilen Türklere karşı rezil ediyorsunuz hem de İngilizce serverin düzenini..Birisi senin serverinde gelip rusça konuşsa sen muhtemelen küfür edersin değil mi?Ama işte aynısı da burda oluyor,sana küfür etmeden kuralları oku diyorlar.

tawny kindle
#

kurallarını siktiminin serveri ben kendi kurallarıma uyarım

#

I'm following the rules of my own rules

pliant pivot
#

sik kafalı server AQ

warm goblet
#

Kaliforniya kürdüsun amk hahahksbs

weak bone
#

Sa

charred crypt
#

sa

warm goblet
#

@valid cradle

valid cradle
#

Eh

warm goblet
#

ne eh

charred crypt
#

ne diyin lan sen

warm goblet
#

@charred crypt eşşöx sixerix höval

charred crypt
#

Ne diyin lan se

#

sen
it

warm goblet
#

@charred crypt söni sikerix höwal

#

Öşekden hoşsindir

charred crypt
#

Azerimisin

#

lan

weak bone
#

Sa

coarse steeple
#

čus

hollow igloo
#

Xd

#

😇

frank karma
#

Selamm

wet hare
#

as

shell gazelle
humble leaf
#

Please read the pinned message in order to post your room invite here. Or, post the word list as a spreadsheet or a text file.

#

There's already plenty of Turkish rooms, so no need for a translation.

rain pelican
#

Moltres, would you mind if i checked those words a little?

#

nvm-

shell gazelle
#

we need arabic in thems

humble leaf
#

Yep. Would you like to create an Arabic theme of any category?

#

If you don't know how to create a theme, just send me a spreadsheet of the words you want to add as well as the difficulty for each word.

austere pecan
#

,

#

Hello

modern sable
humble leaf
#

@edgy eagle , if you'd like to speak Turkish, please do so via DMs.

humble leaf
#

I'm currently creating a Swedish room using Google Translate. I'll also need a few Swedish volunteers to make sure the words I added are correct and easy to understand.

humble leaf
wise cove
#

wow, great work @humble leaf ! Let's try to validate this

humble leaf
#

Thanks!

humble leaf
#

I'm not sure if I'm going to learn any Swedish any time soon, but I doubt I'm going to do that.

sleek quail
#

sizin kuralınızı silim

humble leaf
#

@sleek quail , please don't speak Turkish.

radiant hearth
#

belli edelim kendimizi

#

How do you know we speak Turkish?

rain pelican
#

Because we've been used to it

radiant hearth
#

Add the most needed languages ​​in Turkish

#

please

#

😄

rain pelican
#

What do you mean?

radiant hearth
#

Add TurkishLanguage

#

because we are speak tURKİSH

rain pelican
#

In this server? I'm afraid i cannot do this.

radiant hearth
#

OK

rain pelican
#

We mods must be aware of everything you are speaking, so we can prevent the usage of bad words and NSFW in this server.

radiant hearth
#

NSFW?

rain pelican
#

Not Safe For Work, commonly known as 18+.

radiant hearth
#

ok

#

Admins can google translater

rain pelican
#

Yes, but Google Translate is not a very reliable source of translation.

#

Even so, it is the best one out there.

radiant hearth
#

TRUE

#

ok,good bye

rain pelican
#

Have a good day.

stark rose
#

yea turkish people use NSFW in my server so much so i ban them

#

are you hate turkish people cuz im turkish

humble leaf
#

I don't hate them. The only thing they need to do is read the rules.

stark rose
#

ok sry

humble leaf
#

It's OK...

shell gazelle
#

I always get Turkish people in my server

short jungle
#

where is the türkişlerr?😂

warm goblet
#

@short jungle is it funny

short jungle
#

😁

shell gazelle
#

niye gülüyon amk

humble leaf
#

@shell gazelle , no Turkish please. First warning.

shell gazelle
#

kes lan

#

her bokun altindan çıkıyon amk

humble leaf
#

Second warning.

shell gazelle
#

lan kes

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess SirJuan#7418 was muted

humble leaf
#

Are you intentionally trying to make us mute you for speaking Turkish? Make sure you pick the right channel for your post and that you don't speak other languages. Read the pinned messages here.

shell gazelle
#

yav ne diyon amk bi türkçe yaz anlıyalım

rain pelican
#

ali, this is your first warning.

#

please consider what Pink Moltres just said, those words are in fact important.

shell gazelle
#

its not my first warning, its probably 300th warning or 400th im not sure

humble leaf
#

We reset your warnings after enough time or after a mute.

shell gazelle
#

dang bro, u are smart

warm goblet
#

@humble leaf this server is %95 turkish people

#

U should change the rule to only turkish allowed

rain pelican
#

hey no

warm goblet
#

Or you will get a warn

rain pelican
#

Lider, that is not going to happen

#

The mods need to know what everyone is saying

#

so we can make sure no one is being innapropriate

#

also, please don't tag a moderator unless someone is causing trouble

shell gazelle
#

first warning , speaking english

rain pelican
shell gazelle
#

ok

stark rose
#

omg our people %100 brainless he says i will give warn i get so much cringe from my country

shell gazelle
#

sen ne diyorsun vadan hayini

#

orda ironi yaptim ben

rain pelican
#

Ali....

shell gazelle
#

ok ok sry

warm goblet
#

@stark rose @rain pelicangive him a warn because of racial hate

rain pelican
#

HEY!

#

first of all, i warned him because he was breaking the rules of this server, @warm goblet . Not because i hate Turkish people or something near.

#

second, don't tag me unless someone is causing trouble.

humble leaf
#

That's right.

warm goblet
#

No i said give tm a warn

formal inlet
#

Is this server 95% Turkish?

humble leaf
#

Very likely.

pine gorge
#

Sa

#

Ben türküm / İm turkish

humble leaf
#

Please don't speak Turkish.

violet mantle
#

Turkish.

#

yes

shell gazelle
#

🇹🇷

shell gazelle
#

🇹🇷

shell gazelle
#

stop

shell gazelle
#

No stop I love turkey🇹🇷

warm goblet
#

Level you should be quiet

shell gazelle
#

why

humble leaf
#

Just ignore him. These people seem to have no respect for you.

#

Plus, they want to show off that they're Turkish.

shell gazelle
#

oh ok

#

i respect to level

#

no you dont

#

and yes we are turkish 🇹🇷

#

you always say things like shut up kid

#

let me check

#

oh true

#

is "shut up" an insult?

#

i checked

#

dumb

shell gazelle
#

okay

crude yoke
#

Guys, I am turkish too. Please be kind to foreigners, They don't need blasphemy.

#

sorry for my bad english

shell gazelle
#

you have good english

crude yoke
#

i was use google translate xd

shell gazelle
#

Oh cool. Google translate never works for me

humble leaf
#

Alright, now where did that mention come from?

shell gazelle
#

is Ali still in this server

#

if he is it was probably him

humble leaf
#

I think he created another alt to avoid bans.

shell gazelle
#

wow

#

typical

arctic cosmos
shell gazelle
humble leaf
#

You don't have to mini-mod. I know what to do.

shell gazelle
#

ok sorry

humble leaf
#

It's perfectly fine.

shell gazelle
shell gazelle
#

oh

tame gorge
#

tem br ae

humble leaf
#

NaN, what?

tame gorge
#

Its not of ur business

#

@humble leaf

cedar raptor
#

eae pessoal alguem br?

humble leaf
#

@cedar raptor , please speak English in all channels. And no, you can't speak other languages here.

cedar raptor
#

;-;

supple sonnet
#

günaydın

humble leaf
#

@supple sonnet , please speak English in all channels.

supple sonnet
#

okayy

unkempt hare
humble leaf
#

@unkempt hare , we've already got plenty of verified Turkish rooms, so no need for verification. You can post your invite over at #🎟│invitations .

queen ingot
#

So who’s admin here? I’ve been having an issue getting IP banned and a lot of other people have to? Why is this?

shell gazelle
#

everyone with the Admin role

lone glen
#

hi

shell gazelle
#

hi

#

garticiocharacter DOLLY

#

PLZ

clever rock
#

Mrb nasılsınız

#

Ben turküm

#

🇹🇷

#

Hep yaziyolar

#

Bunun için şikayet etmek istiyorum

#

😡

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess Aysel#1377 was muted

sick osprey
#

Lol

dusky fox
#

Alahu Akbar

shell gazelle
#

hahaha yeah

feral scarab
#

subahanakala huma wabihamdika watabara kasmuka walailaha wairukh

humble leaf
#

@feral scarab and @dusky fox , this isn't a place for Muslim worship. Please take this channel seriously.

shell gazelle
#

why not

feral scarab
#

yea

humble leaf
#

This place is for submitting translations of a language that has not yet been verified nor have verified rooms.

shell gazelle
#

yhyh

feral scarab
#

and im sorry for it too

humble leaf
#

It's alright.

shell gazelle
#

ok

crude yoke
#

oo

shell gazelle
#

oo

sick osprey
#

oo

near abyss
#

kes

#

@void vale kim

#

?????????????

#

olum

#

türk

#

I am trkish

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess ZaidaxPy#4553 has been warned.

shell gazelle
#

haha yes

empty flint
#

Schadenfreude.

near abyss
#

yes

#

gartic io

shell gazelle
#

yeah

#

gartic io

shell gazelle
#

??

#

zaazax

#

sorry my computer is going crazy I apologize

#

is there

#

any languages

#

available for translation?

plucky minnow
#

Bende Türk

humble leaf
#

@plucky minnow , this channel is not used for speaking other languages. Speak English in every channel.

queen ingot
#

Not today lunala

humble leaf
#

Alright, who ghost pinged me?

empty flint
#

Someone please assign a role to @humble leaf for being a "Ghost Ping Recipient".

queen ingot
#

Lmao yea

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess Haha Sucker Gamer#4346 was kicked

humble leaf
#

I wasn't joking when I said that I would kick those who ghost ping me.

shell gazelle
#

hahaha

#

it was his first offence and he got kicked

#

biased mods

#

if it was a kick he can join back but he is probably too dumb to know that

#

yep @toxic obsidian is back

shell gazelle
#

aaaaaaaand hes gone aain

shell gazelle
#

سلام

shell gazelle
#

racist but ok

#

it's not like a mod would care

queen ingot
#

Doesn’t that mean the n word 😱

humble leaf
#

@shell gazelle , I would like you to speak English here. No, it's not anything racist, but it's nearly impossible to understand a thing if everyone speaks their own language.

queen ingot
#

Oh my god I almost had a heart attack. Thank god it’s not racist

cloud moth
#

عرب

humble leaf
#

@cloud moth , even though this channel is called translations it is not used for speaking other languages. This is an all English server.

shell gazelle
#

No me gusta

lofty otter
#

Me el te todos tù

#

Means

#

I the love you "not really" ahahah

shell gazelle
#

SA

#

sa

empty flint
#

Isn't it supposed be replied with 'as'?

shell gazelle
#

sa

lofty otter
#

nah

crude yoke
#

as

south remnant
#

sa

#

as demiyor sunu

shell gazelle
#

sa

south remnant
#

as

shell gazelle
#

sa

crude yoke
#

sa

humble leaf
#

Please don't do that again.

shell gazelle
#

hhahah why not

shell gazelle
#

😩😩

#

lunala wants to lick lao people

tight orchid
#

عرب

crude yoke
#

okay

shell gazelle
#

@humble leaf Do you agree

humble leaf
#

No.

shell gazelle
#

Oh

crude yoke
#

OH

shell gazelle
#

@humble leaf Is Shat a swear word

humble leaf
#

Yeah

shell gazelle
#

is SHOT a swear word

vale cloak
#

No, it's not

humble leaf
#

Nope.

crude yoke
#

Yes it is

vale cloak
#

Shat is a type of bread

shell gazelle
#

I JUST Shotted out my ********

humble leaf
#

That is not allowed.

shell gazelle
#

oh sorry

queen ingot
#

Shit you mean

#

Bro you misspelt hahah

crude yoke
#

u are a ignorant anette

humble leaf
#

AskG, don't say the S word.

vale cloak
#

Shit

queen ingot
#

What word

humble leaf
#

Anette, don't say it.

queen ingot
#

Lunala is s word sex

vale cloak
#

Shot?

#

Shut up, turkey

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess AskG#8851 has been warned.

queen ingot
#

NOOOO not a warning omg

crude yoke
#

shit

vale cloak
#

Hahaha

queen ingot
#

Nooooo please omg don’t warn me

crude yoke
#

warn me lunala

shell gazelle
#

SHET

crude yoke
#

SHEET

humble leaf
#

Oh dear...

vale cloak
#

I'd shoot my pants, if I were you

shell gazelle
#

SHEET*

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess NintendOBH#7409 has been warned.

shell gazelle
#

what

#

I meant to say sheet

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess heurtfelt.#4206 has been warned.

shell gazelle
#

remove my warning

crude yoke
#

Yaaayy

vale cloak
#

Yessss

#

I'm the best here 😎

humble leaf
#

You're intentionally trying to use swear words here.

vale cloak
#

Lunala, we're friends, right?

shell gazelle
#

Lunala I meant sheet

crude yoke
#

no

shell gazelle
#

not shet

queen ingot
#

does frick work?

humble leaf
#

Don't overuse it, okay?

crude yoke
#

she hates you anette

queen ingot
#

Okay but frick you Lunala

shell gazelle
#

I fricked my wife last nite

#

hahaha

queen ingot
#

Hahah what?

humble leaf
#

Of course, you'll use it just to get on my nerves.

shell gazelle
#

idk

queen ingot
#

What else would I frickin’ use it for

shell gazelle
#

I hear my dad saying 'i fricked my wife' allot

#

a lot*

queen ingot
#

Hmmm did you ask him what it means

humble leaf
#

To make sure you stop, I have a gift for you.

queen ingot
#

Is it a mute 😳

humble leaf
#

You'll see.

vale cloak
#

Another warning?

crude yoke
#

i want to see a mute

shell gazelle
#

Me gusta

queen ingot
#

I can’t wait 😎

shell gazelle
#

@humble leaf what is the gift

crude yoke
#

me too

humble leaf
#

Nothing happens for the next 10 seconds.

queen ingot
#

🙂🕶 epic time 😎

vale cloak
#

I wish Lunala would pay that much attention to me 😔

queen ingot
#

Who will recieve this gift

vale cloak
#

Is it a lottery?

crude yoke
#

ok

humble leaf
#

Nope.

crude yoke
#

ok

queen ingot
#

It’s been 10 seconds and anticipation is killing me

crude yoke
#

ok

vale cloak
#

ok

shell gazelle
#

ok

queen ingot
#

Okay I think she doesn’t have a gift

#

Is lying permitted on the server?

crude yoke
#

ok

vale cloak
#

Lunala, you're kind of a crappy mod. Why are we allowed to talk in translations?

queen ingot
#

Woah do not question my future wife

shell gazelle
#

@humble leaf Lets us do what we want

#

roadmen

humble leaf
queen ingot
#

Lunala 😘😘

vale cloak
#

Too late

queen ingot
#

XD

crude yoke
#

too late

vale cloak
#

I like it here

queen ingot
#

I’m going nowhere

shell gazelle
#

Sup fam, touch me and me and my mandem will shank you up init

queen ingot
#

Thanks

humble leaf
#

I guess it's time to lock this place for 30 minutes.

vale cloak
#

Haha no

shell gazelle
#

i have a translation

#

wait

queen ingot
#

Lol

vale cloak
#

That's against the rules

#

No

humble leaf
#

Hmm...

shell gazelle
#

@humble leaf don’t touch my bros fam or I’ll shank you up init

vale cloak
#

Do it quick, Vortex

queen ingot
#

Shank? Lol

humble leaf
#

I guess it won't work.

shell gazelle
#

You close this channel and my mandem will murder you in your sleep

#

@queen ingot biritsh slang

#

british

#

Yes fam

#

init

queen ingot
#

I know, just long time since I’ve heard it

shell gazelle
#

fam

#

yhyh

queen ingot
#

Isn’t it frick?

#

Shank

shell gazelle
#

you fricking frick

#

when will you learn

queen ingot
#

Excuse me? Frick you

shell gazelle
#

Fricking frick

#

Your actions are consequences

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess Vortex#2902 was muted

queen ingot
#

Lol

#

Rip

lyric vaporBOT
#

dynoSuccess AskG#8851 was muted

shell gazelle
#

I did nothing

#

:)

vale cloak
#

Haha idiots

shell gazelle
#

haha yhyh

#

the mandem

empty flint
#

Disaster

#

So SolgaleoGamer10SomeNumber is also having a pokemon dp

#

I guess we have a connection here

shell gazelle
#

🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

#

🇬🇧

#

🏴󠁧󠁢󠁳󠁣󠁴󠁿=bagpipes

#

🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿=roadman init

#

🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿=boyo

#

🇰🇷=Kim jong un

#

🇺🇸=Lunala

#

🇬🇧 tea!

#

🏳️‍🌈gay shait

#

🇯🇪I don’t know about these guys

#

🇮🇪leprechauns

#

🇧🇷Jesus statue

#

🇪🇺article 13

#

Whoops wrong flag

#

Yeah!

#

🏴‍☠️yar har fiddle de fee

#

garticio gay

#

👺the nether

#

🤕mr bump

#

🧝🏻‍♀️game of thrones person

shy ruin
#

hey

#

what gf oli

#

um ok

#

is this a second acc to make sure u dont get banned

#

heh

shell gazelle
#

Daniel is garticio ay

#

garticio ay 🏳️‍🌈🏳️‍🌈🏳️‍🌈

shy ruin
#

why

#

proof I want proof

#

waking jim

#

🎹

shell gazelle
#

hhahaaa

humble leaf
#

@shell gazelle , I'd like you to speak English.

shell gazelle
#

(for legal reasons thats a joke for legal reasons thats a joke)

random badge
#

Lunala must be tried of warning these People

south remnant
#

kim mall

#

mal diyen kişi

#

😂

humble leaf
#

@south remnant , please speak English.

south remnant
#

alkda

#

what

#

I m turkey

humble leaf
#

It's alright, please speak English from now on.

shell gazelle
#

I know Turkish and Azerbaijani

#

ahaha selam

humble leaf
#

Alright, but don't speak languages other than English.

shell gazelle
#

ok