#site-translators
1 messages · Page 15 of 1
Hey guys
i want to do the malay translation before flaz starts insulting me that i suck at it cause i cant tell the difference between nouns and verbs in malay 
Do it anyway and let him correct them 😎
alrighty
Added 8 source strings.
Deleted 6 source strings.
Added 7 source strings.
%help
!stats
Added 17 source strings.
Deleted 1 source strings.
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
German is done
Thank you
Also would appreciate if you'd go through non-approved translations, need a bit of help there
How to be a proofreader without being one?
By voting on translations
Approved some translations yesterday, will go through the rest today for sure! 😄
Yea vote my own translations
Seem legit
The translations made by other either have nothing to change or being downvoted for incorrect translation
@buoyant shard Approved tons of translations and changed some to the correct grammar and self-approved them. While going through it I asked myself one thing:
What are Discord Mods and Guilded Mods? I just know this as modifications and never heard of actual Mods in the context of "usage" or something 😅
One message removed from a suspended account.
One message removed from a suspended account.
Skip that, source strings that don't make sense
They're hidden
Alright, thanks
!stats
So this is like suggesting new languages?
no, i translated 64 lines
Why don't you just use Google Translator api?
because it won't always be 100% accurate, lol
Hola amigos
Spanish is done
coolio thank you
will probably go around adding context to some strings if required
Updated 1 source strings.
@unreal hawk I just realized how weird "mark as mature" will sound in german 
unausgereift for example

Perhaps something like "Als unangemessen markieren" sounds reasonable
gonna try to finish norwegian translations today, i’ll be working on it on the side while i work on my bot
some of the wording is gonna have to change to sound more natural in norwegian, but it’s mostly fine
That’s why I asked for context, but your translation fits very well 😄
In turkish its weird as well
then just generalize it to mark as 18+
Estoy tan contento de estar en este servidor, todos son tan amables y serviciales
Este canal está reservado para la traducción del sitio top.gg, no para hablar en otros idiomas.
Lo siento mucho gracias por decirme
Oh cool
@buoyant shard Du kannst doch Deutsch oder nicht?
- falscher Kanal um zu fragen
- weiter im #support, nicht zu einem anderen Kanal wechseln
Ich dachte dort darf nur Englisch geschrieben werden ^^
#support ist eine beliebige Sprache, #general ist nur Englisch und #general-int ist eine beliebige Sprache. Dieser Kanal ist für die Übersetzung der Top.gg-Site, nicht für das Sprechen anderer Sprachen.
oke
@livid patio
yoink
¯\_(ツ)_/¯
You suggest translations and proofreaders for your language approve them if they're correct / suitable.
@blissful swan Would you like to talk with me in dm's about some of your translations so we can get them done as soon as possible?
Sure
There's no ETA. We only contact proofreaders we approve.
A
rip me

@livid patio when can i add my wonderful language (Albanian)
We're not adding any new languages at this time. If we do open new language applications in the future we'll make sure to post an update.
Yeah my lang is never being added as it seems
Because clearly it doesn't matter /s
the return of lolcat when
^^
Do we translate everything?
Technicaly yes
One message removed from a suspended account.
One message removed from a suspended account.
One message removed from a suspended account.
.
Hello how are you all
Added 2 source strings.
Deleted 1 source strings.
Added 3 source strings.
Added 1 source strings.
Added 9 source strings.
Forgot to ask
Can I have some context on this?
https://crowdin.com/translate/topgg/529/en-vi#12127
hola
#site-translators is for the discussion of the Top.gg site translation, not for discussion in other languages. Use #general-int for that
Can't actually find it
hola
#site-translators is a channel reserved for discussion regarding the translating the Top.gg website, #general-int is for discussion in other languages
12127 this one needs context.
no context?
Can't find anything about that, just skip it for now
Any plans of activating a test mode for languages to see how they work when deployed?
That's not a planned feature for the future
Hmmm
Added 11 source strings.
Added 5 source strings.
Deleted 1 source strings.
What does DAO stands for 
Decentralized Autonomous Organization if I’m not mistaken
Some crypto based organisations or something I think. Not really up to speed on what it is https://en.wikipedia.org/wiki/Decentralized_autonomous_organization
A decentralized autonomous organization (DAO), sometimes called a decentralized autonomous corporation (DAC), is an organization represented by rules encoded as a computer program that is transparent, controlled by the organization members and not influenced by a central government. A DAO's financial transaction record and program rules are main...
I'll wait for their answer so I could continue with the wiki above
Thanks for answering
The answer Johand provided is correct
@vagrant junco #site-translators is a channel reserved for discussion regarding the translating the Top.gg website, #general-int is for discussion in other languages
Sry
Wait what, sorry for the ping, but are you bulgarian?
no, I'm turkish but I lived in bulgaria with my dad for a while
No need to ping Team
By translating? 
To become a translator - you need to have translated an amount which the mods (the ones in charge of Translations) find valid
@shell herald Can you have a look? Gone, thanks
I don't run translators. @buoyant shard handles that iirc.
(sorry for the ping hope, I misunderstood)
oh
sorry
-translators
This channel is NOT for general discussions, it is for anything related to the ongoing translations on crowdin for top.gg.
- This channel is not for your translation needs.
- If you wish to have general conversations, use #general.
- If you have questions about top.gg, use #support.
- If you wish to talk in your language (unless related to the crowdin), use #general-int.
-translators
Read it
Can someone send me Indonesian translator?
What do you mean?
What the hell is a grant and what does it have to do with Top.gg?
Is it like
A loan?
Subsidies?
And a collector, is it just something that... collects crypto? Or is it something specific?
Could be code grant
Cc @buoyant shard
yeah just ignore it for now, we're unsure ourselves aswell
!stats --full
!stats --full
hmm
what is that supposed to do
btw @blissful swan as a fellow dev I approve of your bio
It should show stats about translations and thank you 😄
!stats --full
@buoyant shard ^^ Might wanna
Can someone use !stats --full for me i'm a translator but my other account got disabled
Thanks sir
Added 2 source strings.
this channel is for the discussion of the translation of the Top.gg site
okay i would like to become a translator
https://crowdin.com/project/topgg/invite
https://crowdin.com/project/topgg-entities/invite
More information in channel description and pins
Top.gg - Web translation project on Crowdin. Crowdin is a localization management platform for companies and teams. Seamlessly make your software multilingual and reach new markets.
Top.gg - Backend translation project on Crowdin. Crowdin is a localization management platform for companies and teams. Seamlessly make your software multilingual and reach new markets.
so,
servers = servers and
bot = bot?
Yes
This is sad, there aren't any active proofreader for the Bengali language. The last approves are from 6 or 7 months ago.
Hey hey translators,
while we're trying to revamp a bunch of things within our ongoing translations, I am planning on making @blissful swan open-source and entirely based on a different language.
The reason why I'm partially making this decision is due to the fact that I am mostly not able to actively work on the bot along with the internship I'm in, aswell as the bot might've required a full recode as it is made in java, aswell as not done greatly.
Plan is to bring its features over to discordjs or discordpy as Java is honestly not the greatest language to code a bot in.
If you're willing to help us get started with the fundamentals of the bot, feel free to DM me.
The current bot has and should retain the following features:
Should fetch current translations from the top.gg crowdin (both projects)
Pagination between languages using buttons
Switching between translations (backend, web) using select menus
💡 Always here for any other ideas on the bot that may help translators with making translations
Note:
The bot will be hosted on an extra-hosted server.
It will likely be entirely version controlled through GitHub and deployed onto said server using workflows. I'll be responsible for settings these up.
Anyone contributing towards the bot will also be rewarded with the Open source contributor role, which is also the case on any other open source projects within the top.gg github.
Again if you're interested in working on that bot, feel free to dm me!
can I get a little bit of context? like, what is this "product", a bot? I never used auctions.
In auctions, people can promote their bot, server or product. A product is usually a link to a third-party website (like Mushroom or Autocode on the current homepage for example).
portuguese translation? 😊
@keen thunder
?
#site-translators is a channel reserved for discussion regarding the translating the Top.gg website
Added 12 source strings.
I did not translate DAO as it is pretty long in German
Yeah just skip it
Just keep it as DAO since it's pretty long in any language 
Added 30 source strings.
This world is getting harder to understand now 
Ig we get too deep into these kind of things
Maybe we need to listen to those podcasts to give the best translation to the podcasts' names
Some of them might give wrong meaning if we just translate from english directly
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
I just don’t translate them and leave them as they are
Yea I just keep them as dao but how and when to use is important
Other words also have their own meanings but I still just keep them

Added 8 source strings.
Same, I have no idea what any of that means.
Added 13 source strings.
dont worry about translating the dao stuff for now
😂
?
@buoyant shard
@forest lark no ads
They spammed in multiple channels
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
@Crowdin#0000
It's just a webhook my guy that just sends a message if new source strings are added or some removed
s.
I have a question about Hindi translations. Sometimes there are some words like servers, joins, and analytics that are never spoken in Hindi language by common people and people just say them in English. So, should those words need to be translated to their hindi translation or just written with hindi alphabets? because if they are translated to hindi, then normal people won’t even know what they mean
Keep them how they are then
K
HeyHey, in portuguese we use pronouns to refer to things like Top.gg, this changes some words in the sentence, with this said, do we refer to Top.gg as She or He?
in portuguese, top.gg is refer as "o Top.gg" (like, the name Top.gg) - he, "a Top.gg" (like the Company Top.gg) - she
the 'o' or 'a' basically changes the construction of other words, so yeah, do we refer as The Name Top.gg or The Company Top.gg
Which one sounds more natural in Portuguese?
I guess "o" sounds more natural
Probably go with that then
Added 3 source strings.
Added 3 source strings.
Added 1 source strings.
Added 4 source strings.
Added 2 source strings.
Added 52 source strings.
Deleted 7 source strings.
More weird thing of the new world expected
DAO again? 
dao stuff is pretty long
Added 1 source strings.
What does "refresh" mean in these strings?
https://crowdin.com/translate/topgg/96/en-vi#12337
https://crowdin.com/translate/topgg/96/en-vi#12339
Is it refresh a list or refresh the thing?
refresh current list in servers
so when you go to your profile on top.gg
you'll see a list of submitted and unsubmitted servers
on the top right, there's a button to refresh that list
similarly to refresh data on your bot page
you don't have to do them
i love torturing myself tho
Added 5 source strings.
Deleted 1 source strings.
soo uhh abot the dao
do we keep the "DAO" abbreviation or do we change it based on the translations?
dont have to do dao related things for now
but for the future, DAO can just be kept as is
same with web3, etc
what does discord mean in "Link to your Discord's Twitter."
is it a discord bot, discord user or discord guild?
That's a different one from the one you mentioned
¯\_(ツ)_/¯
yea
I translated them all anyway 
👀
Added 1 source strings.


👀

@normal spruce pourquoi tant insister à tutoyer les utilisateurs ?
Et autre chose : pas de s aux acronymes
On m’a demandé de faire comme cela au tout début, alors je continue
Je note pour les acronymes
Si on souhaite passer au vouvoiement, nous devrons repasser sur toutes les traductions pour être sûrs d’avoir tout mis à jour, mais c’est faisable
mouais
I don't perceive a website calling me "tu" as friendly but rather disrespectful, and I don't perceive a website calling me "vous" as especially formal, just normal
But I guess that's just my own perception of things.
There are many websites using "tu" to appear friendlier to people, and that's exactly the feeling I get when I use a website in French. (Which is once in a lifetime.)
Added 5 source strings.
Deleted 2 source strings.
1
Added 5 source strings.
Isn't "Go DAOn the rabbit hole" the exact title of the podcast?
Because I tried searching go daon the dao rabbit hole and there's only above result
Yeah don't translate that
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Added 4 source strings.
Deleted 4 source strings.
Added 2 source strings.
Added 1 source strings.
Nice
Added 3 source strings.
Added 14 source strings.
Deleted 3 source strings.
Added 4 source strings.
O
?
me waiting bulgarian to be added
ping?
someone ghost pinged
@blissful swan not to minimod but its best not to ghost ping because it pisses people off and isn't something you should really do 
getting attention to advertise own bot
Anyway am done with the recent strings except the space and property/properties strings
where's spanish?
oi
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
ah
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Added 4 source strings.
Deleted 4 source strings.
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
for god sake no
Added 1 source strings.
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
So many new strings oof
Pnly replaced strings it seem
Added 1 source strings.
Added 4 source strings.
tried to translate tr
Ah
Ah
Will check tomorrow
Did you checked translation in hindi few days back ? 👀
Added 15 source strings.
damn
Damn
Added 62 source strings.
holy lord of god
holy
I hope this is not DAO stuff 
I will look into it
nah cant really say much, but the translations might hint towards what it is
will confirm smth rq and add a ton of context stuff after work 
lol
Because am already seeing a few things that may cause issues on translations
Looks good, I will just slam my keyboard and translate some things
ah yes
At least the things that are clear
Updated 1 source strings.
hm?
hiding a duplicate string
oh
Also the dao translations are pain
yes
Feel free to still request context stuff if something isn't clear
We're looking into what actually needs to be translated or if anything can be skipped for now.
¯_(ツ)_/¯
Are you contributing to a DAO? Know of a cool DAO not listed here yet? Let the DAO Discord Server Owner know they can add their DAO in 4 easy steps below this is long xd
çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdan i mean this just a word in turkish soo i think i am complaining much
turkish
Translated everything except the DAO stuff
I will go through some translations later
Feel free to skip the new translations until later, they may change
Damn dao
Amma skip it
Wait
Isn't that's just almost the same with the server one?
Added 3 source strings.
Added 2 source strings.
Added 1 source strings.
Added 3 source strings.
Added 1 source strings.
Added 6 source strings.
Added 1 source strings.

Added 2 source strings.
Deleted 1 source strings.

That's what she said
So many new strings
So uh
We agree that "Rabbit Hole" is the name of the... thing, and that it shouldn't be translated?
link me the source string
yes i agre
Rabbit hole is generally a term used to describe something that is difficult to explain and requires going more in depth of a topic, such as
"This topic is so complicated and will have us go down a rabbit hole"
As rabbit holes are pretty complex in structures.
"used to refer to a bizarre, confusing, or nonsensical situation or environment, typically one from which it is difficult to extricate oneself."
But that thing the site is referring to is the name of a podcast, https://daon-the-rabbit-hole.simplecast.com/
So translating it shouldn't be done
DAOn the Rabbit Hole is the official RabbitHole podcast and is the go-to podcast for people to learn about Web3.
By going down the rabbit hole with experts on a variety of topics like economics, psychology, politics, history, art, technology, and more, we hope to help crypto natives and crypto-curious individuals think about how they can contr...
Definitely not adding that to my Spotify episodes
The podcast is also implying going DOWN the rabbit hole, using the term DAO in the down, DAOn the rabbit hole
Mega brain
Updated 1 source strings.
Added as context 
Since it's the name used by the podcast, shouldn't be translated 
Also feel free to ping me when there's confusion arising regarding the translations, especially Dao stuff since it's difficult to translate
I just translated it to how it's really supposed to be
Maybe am having a big brain
سلام چقدر زمان میبره تا بات وری فای بشه؟
It's depends on how much they have to verify
Also next time, ask in #support instead and in english, not in your language as stated in #rules-and-info
Oh actualy you can use persian in #support but don't know if anyone would know and understand you

how to be a proofreader?

damn forgot pins existed
DAO

DAO 💀
DAO 
DAO 
Wow i translated that long string but didn't submit it an closed the tab....
I have such a big brain
I think the site will cache the string?
damn
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Oi
?
CF😈😈😈
@blissful swan what?
CF 😏😏😏😏
u weird bro
?
CF🤠🤠🤠🤠🤠🤠
Vorbește în Română OK
Vorbește în Română OK
Added 4 source strings.
Lmao
can I have context of this string?
https://crowdin.com/translate/topgg/96/en-vi#12760
Can tell ya in a bit
Can tell ya in another bit
Added 18 source strings.
Deleted 2 source strings.

Well yea it maybe is
Just the "ticket" may have another meaning than it own meaning
so abt this https://crowdin.com/translate/topgg/536/en-id#12790
do we translate it literally or use another phrase with similar meaning?
Probably another word for "See you again and thanks for everything"
Added 15 source strings.

wew a lot
Hope not dao
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
not dao 
Not dao 
not dao 
Added 4 source strings.
Deleted 1 source strings.
German is all done! Finally no DAO! 
You're poggers
?
the guidelines are saying informal ones though?
Or is that different in french
was confused there
🤫
Updated 1 source strings.
Updated 2 source strings.
E-Mails go 📈
brr
Updated 2 source strings.
I live on a edge with this fellow german
😂
Added 1 source strings.
Updated 1 source strings.
Updated 1 source strings.
AI-driven, yes yes 😳
Added 3 source strings.
Dao tomorrow
Added 2 source strings.
what's the req for the role cuz I did some Arabic translations but idk
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Be the main contributor to a language and have your discord username in your crowdin profile for easier verifying
-translators
This channel is NOT for general discussions, it is for anything related to the ongoing translations on crowdin for top.gg.
- This channel is not for your translation needs.
- If you wish to have general conversations, use #general.
- If you have questions about top.gg, use #support.
- If you wish to talk in your language (unless related to the crowdin), use #general-int.
ah
@celest rivet
-translate 고비카 풀
-translators
This channel is NOT for general discussions, it is for anything related to the ongoing translations on crowdin for top.gg.
- This channel is not for your translation needs.
- If you wish to have general conversations, use #general.
- If you have questions about top.gg, use #support.
- If you wish to talk in your language (unless related to the crowdin), use #general-int.
@hot swan no spam #memes-and-media
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Question: smoogle translate free, does it have a limit of translations or time, for its use?
This channel is NOT for general discussions, it is for anything related to the ongoing translations on crowdin for top.gg.
- This channel is not for your translation needs.
- If you wish to have general conversations, use #general.
- If you have questions about top.gg, use #support.
- If you wish to talk in your language (unless related to the crowdin), use #general-int.
@unreal hawk salut, ce faci?
Commands can only be executed by moderators 😅
Added 7 source strings.
I need help by the translation?
eh?
Added 2 source strings.
Les commandes ne peuvent être utilisées que par les mods
This channel is NOT for general discussions, it is for anything related to the ongoing translations on crowdin for top.gg.
- This channel is not for your translation needs.
- If you wish to have general conversations, use #general.
- If you have questions about top.gg, use #support.
- If you wish to talk in your language (unless related to the crowdin), use #general-int.
whats up with people doing -translators
I still dont get it to this day
its the same as people trying commands
seeing it doesnt work
then try it again
seeing still doesnt work
and repeat
what a weird world we live in
idk saw others do it i said why not
Oops doesnt work
This channel is NOT for general discussions, it is for anything related to the ongoing translations on crowdin for top.gg.
- This channel is not for your translation needs.
- If you wish to have general conversations, use #general.
- If you have questions about top.gg, use #support.
- If you wish to talk in your language (unless related to the crowdin), use #general-int.
there's some translations that would benefit from more context
can't think of one rn
The property/properties string
Been waiting for context for more than a month now
Have mo clue where is it on the site
Added 5 source strings.
Added 3 source strings.
Added 2 source strings.
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
is there a way to translate languages not in the list shown in the crowdin
One message removed from a suspended account.
check pins for languages that are not yet being added
Hello
People who approve their own translations >.>
Added 1 source strings.
https://crowdin.com/translate/topgg/540/en-vi#12920
May I know where is this string located on the site?
That's on the search results page in the search filter in the sidebar on the right when you search for a term on the site. You can filter results based on rating.
No problem! 
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
@shell herald How can I apply for proofreader and what are the requirements to become proofreader ?
Hey! Please check the pins for more information.
Hey Mac, Thank you very much for the info. I am currently translating Top.gg and soon I will be proofreader because I have pretty good experience in translating.
Thanks for participating in translations! If you need more help please feel free to just use this channel and a translation manager will help you when they're available.
Thank You.
Some context ? https://crowdin.com/translate/topgg/98/en-hi#11209
You don't need to worry about translating that one. It's a back end string for CMs.
Give some context here https://crowdin.com/translate/topgg/108/en-hi#11213
read message from marco
where? and who is he ?
on the crowdin comments on that string
Sorry, I was so engrossed in the translation that I forgot to check comments.
Deleted 2 source strings.
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
Added 23 source strings.
Deleted 11 source strings.
Where this string is located, please provide a screenshot https://crowdin.com/translate/topgg/482/en-hi#11917 ?
That's the modal displayed when transferring an entity to a team, can't get a screenshot rn
Send screenshot when you can.
Should I translate this or write as is in English https://crowdin.com/translate/topgg/104/en-hi#12764 ?
Added 4 source strings.
Time to see what it is
#site-translators message
&&
https://crwd.in/topgg + https://crwd.in/topgg-entities to contribute to our translations
Top.gg - Web translation project on Crowdin. Crowdin is a localization management platform for companies and teams. Seamlessly make your software multilingual and reach new markets.
Top.gg - Backend translation project on Crowdin. Crowdin is a localization management platform for companies and teams. Seamlessly make your software multilingual and reach new markets.
Added 3 source strings.
Deleted 3 source strings.
A
Yea but they need you to at least proficent in them to be able to do actual translating
Check my translations
ok
How they were ? Any translation was eligible for approval or not ?
Check for those languages on the crowdin page and remember to not mess up the place 
Useful things are in pins and channel topic
i could do hebrew
Translations are open source so feel free to make an account and start translating! 
I can be a translator I know English and indonesian.
Anyone can participate in translations. Translations are open source so feel free to create an account and start translating!
More info in the pinned messages.
Should we use the formal or the non formal salutation in german
Use infomal as said in pins
Kk
Okie! Tysm
Hii!! Indonesia's not in this list #site-translators message
Contribute translations before asking for it
Also just take your time translating. They need quality, not speed
Okie! Tysm!! How do i contribute my translations?
Check channel topic for the project links on crowdin
Added 5 source strings.
Okie tysm!
Hindi proofreader dead
idk if it just me but the daos are hard to translate
true true...
Added 1 source strings.
makes no sense to translate 
I hate crypto
alright need context/location for this new added string
Can you link to the specific string you need context for?
A context menu is what appears when you do a right click on something like this for example
But I don't think you need to translate that string it's probably a mistake
No problem! 
Added 4 source strings.
Deleted 1 source strings.
Added 6 source strings.
I need a bit of context for this one: https://crowdin.com/translate/topgg/542/en-de#12892 when it is displayed
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Pins and channel topic
@pure vine um I submitted reviewer bot 1 hundred years ago when I get respound?
Also, please use #support for related questions in future. This is for site translation discussions.
One message removed from a suspended account.
Not this
I mean Trial reviewer
Also not relevant to site translations
Yes. Translations are open-source so anyone can create an account and participate.
One message removed from a suspended account.
Again, you clearly have not read the pins. I'd highly recommend not applying for Contributor here if you won't read a few pins.
Ok I eill
Next time you actually ignore the help you're given, spam chat (which you were warned about less than an hour ago by a mod), or ping me unnecessarily, I will mute you.
I translated much words how to get the role?
Read the pins.
We don't just give people the role. You need to be a reliable and consistent translator to get it.
Be able to translate from English to X language, shouldn't you know English? 😓
One message removed from a suspended account.

Hello,
I checked some translations on Turkish and https://crowdin.com/profile/acheia/activity
This user translated description of word that shouldn't be translated.
I am downvoting if I see something like that but is there a way to report for delete it ?
@livid patio@tender sonnet
(not handling translations, can't help)
May I ask who is handling ?
Help?
If it wasn't accepted, just downvote it
it maybe same as show more since it's an alternative entity as the folder
Hey! You can open an issue in the sidebar on the right.
I don't know who Elio Calend is but he's terrible
Nearly very single one of his translations are semantically and grammatically wrong.
(for the French tr)
Dude looks like he is using an automated translator from 2002
Judging by his translation of "context menu" I think he doesn't speak French at all.
He needs to be removed.
Maybe 3 of them are dup?
Added 6 source strings.
Deleted 2 source strings.
Perhaps Google translate is being used
I'll be investigating this today. Thanks for reporting it.
Even Google Translate gives better translations than this.
For instance, "The #1 Discord Bot List"
Google translates it "La liste des bots Discord #1" which is close enough
Elio translated it "La liste du premier Discord Robot" which is grammatically wrong, and means "the list of the first Discord robot"
Yeah that's totally incorrect (I'm a proofreader for French). As long as the strings are being downvoted and not approved by proofreaders we're safe enough. This user will not be approved as a proofreader.
How to downvote? I can't find a button for it and the ⋮ option does nothing
Are you a proofreader?
do variables get translated too or do get stay in english?
these SHOULD stay how they are
👍
Ah, no
like for this i was translating creator
Sometimes Crowdin can show spellcheck errors where there are none. If you're sure your spelling is correct then you can safely ignore it and a proofreader will check it.
but how do u specify which word you have translated
In that example you should only be translating the words in white but format the string the same as in the original (like you did). From a formatting perspective everything looks ok.
Ooo ok
also lmao why this is wrong translation is approved
it should be मंच
You can open an issue on the translation page for that string and explain why you think it is incorrect
hm ok
btw i submitted 40+ translations
Awesome! Thanks for contributing!
that is stage
in the sense - performance on a 'stage'
that word here was just transliterated
by the way how can I downvote as a proofreader? do I just delete it?
Okay, I translated 3 pages ... If that was Russian
You can just ignore it and approve the correct translation
if you think it properly platform is similar to stage and in hindi I don't think there's any word platform so the best definition of platform in hindi would be 'मंच'
the best thing would be to transliterate it
not always. I have translated most of the Top.gg. Some words need to be transliterate
Pierdolony zlom
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.

Read the channel's topic
Everyone can translate and contribute to the project
Boosted everything to 100% where it was possible, will proof-read tomorrow
The language list on TOP.gg is not updated very often. How long does it take for our translations to appear in the language list?
Added 4 source strings.
Переведи
Не переведу
One message removed from a suspended account.
ciao
DAOs are pain
They make me suffer
Added 3 source strings.
Deleted 1 source strings.


Well done!
Thanks!
cool
thanks
cool
well done !
damn
you should take your time to make sure the translations is right, its not recommended to speedrun it, but good job nonetheless
don't worry I don't do it quickly. I'm going to go check that everything is correct. I will try to finish all the translations to be done
Finally successfully translated Hindi, Now looking forward to revaluate all translations once more. Then do a final evaluation and go back to cave.
For god's sake some mod wake Hindi proofreaders and get them to work or accept my proofreader request!!!!!!!!!!!!!!!!!
Technically you can probably ping them
Ping? When Hindi was translated 80%, they did nothing. Now it is translated 100%, I don't expect anything from them. By the way it is their duty to focus on their job not a common user should ping them for work.
Take it up with Crowdin managers 
What will managers do ?
Nothing this whole system is like this.
I know that.
The problems is that they think all the translations are wrong. They only approve 1 word translations. lol. Now who tell them that real translators like me never translate things wrong. My all translations are informal, and guess what Most of the language is translated by me.
We're still somewhat in the process of trying to rework the stuff
check my proofreader application
Please read what I just said
I read. Btw Hindi proofreaders offended, I am waiting to see salty Hindi proofreaders in this after seeing these messages. Sorry for inconvenience.
Revaluated all the translations now just Final Check and Done.
Added 8 source strings.
@wide salmon, Hi !
I just seen your translation in 🇫🇷 lang, https://crowdin.com/translate/topgg/523/en-fr?filter=basic&value=0#12964
Les meilleurs {tagName} serveurs Discord
be better like
Les meilleurs Among Us serveurs Discord
to SEO and for a nice title.
https://i.thomasbnt.dev/i/ex33y.png
What do you think?
I would agree if your version wasn't utterly grammatically wrong
(which is weird since your other translations are fine)
Yeah actually I just noticed that your version seems more logical to read. My bad
No my bad, I just saw on a page where it would be displayed 
is ok
hmm
Hm
Merhaba
Added 9 source strings.
Added 2 source strings.
Hey Hindi speakers!
If you're proficient in written Hindi and have contributed a lot to the Hindi translations on CrowdIn, please apply to be a proofreader! We'll be recruiting new Hindi proofreaders soon!
Apply here: https://forms.gle/xiAKd88yPsb8TUgE8
This application is for those who are interested in becoming a Proofreader for one of the languages for Crowdin.
YOUR ROLE / EXPECTATIONS:
Proofreaders approve translations for a specific language. When a translation is approved, that means that version of the translation will be added to the Top.gg site for that specific language.
Added 1 source strings.
@livid patio hey quick question. At what frequency do you review the proofreader applications? I check the Sheets for the proofreader positions and I saw that there was no proofreaders for French, Quebec. I am from France but I lived in Quebec for 15 years so I think I would fit that position. I just submitted my application through the forms :)

We haven't reviewed them in a while because we've been working internally on new documentation and guidelines for translators and proofreaders, and our focus is mostly going to be on languages that are already live on the site at the moment. If you've applied, we'll review it, but we haven't reviewed proofreader applications since you told me you applied.
I see I see.
0 to 99%, (Not sure what is that 1% lol)
Dupe strings or the glossary or smth
I’ll spend some time for RU translations once RU is needed
For now as I can get Russian is not language you need
Bruh
it says that the language.json is not completed
but it is
do you get what I'm saying?
someone explain this to me
Random but I think crowdin changed its design
Yea they did
how can i check if I'm a top contributer to a language
The managers themselves can check it instead
But just keep contributing to the translations
What difference does it make?
nothing
Morale boost
Added 4 source strings.
Hey
@livid patio
Can you update Proofreader sheet?
Korean Proofreader > Ssami ➡️ GoormPie
Done
do you get something for a translation
a role with a cool looking icon and be featured on somewhere on the site idk
you don't get featured anywhere last time i checked
<@&304313580025544704> halp
Dis bot spamming the same shit in several channels
Wait does the moderators ping even work?
Nope
I mean I could have guessed that from that fact that I had to manually type it
Added 1 source strings.
Added 1 source strings.
Added 1 source strings.
can someone send me the untranslated string page link? Persian One
Persian translations are here https://crowdin.com/translate/topgg/all/en-fa?filter=basic&value=0
Added 2 source strings.
Deleted 2 source strings.
crowdin seems to have issue now
for those who contributes to the vietnamese translation, I need you to help checking out the translation both approved and un approved to make sure everything are good to use and make sense in their contexts
Added 1 source strings.
Deleted 1 source strings.
Added 2 source strings.
I took the better part of this afternoon to translate top.gg into Dutch. Lifted the coverage to 62%. Tonight I'll continue to develop my bots. Will take another stab at it soon!
Goed werk
Dank je 😄
That's awesome!
Thanks so much for your contributions! We're always looking to add new languages to the site which are regularly maintained and have a high string approval rating so with your help we might be able to offer Dutch on the site in the future!
That would be amazing! ||Not that I need it, but someone might||
Danke, that's German ?
dutch

wow
👀
I am trying to translate a couple of strings a day, Currently at 71% for Dutch
Awesome! Thanks for your help!
You are welcome Mac!
Added 2 source strings.
Yea I suppose
Not necessarily only NSFW, but NSFW could be an example of it. adult/mature content, like SFW adult dating servers could be another example
Just like activities that are still sfw and for the matures?
Because we have a little difference in considering what is a mature content
It’s any content meant for an adult audience. So dating, NSFW, 18+ only communities, etc. doesn’t have to be NSFW content
basically anything that isnt nsfw, but not something for under 18 people either, that might be:
- server stating to be 18+
- servers stating to be nsfw related
Hebrew translation really sucks
I can't decide weather servers are females or males
*whether
Or find a word for it
You can skip strings you're unsure about
It's basically all of them
Do you think servers are males or females
Gotta figure it out
You could check past translations and see how others translated servers
I know how they did, as the same word with Computer Servers, like when you say "Google's servers"
But this is wrong because this is more of a social group
Maybe the Hebrew Academy said something about discord? Gotta check...
In French that's how we (and Discord) translate it too
we also having that issue when translating a word which has multiple meanings and they are just close to each
usually, the word "server" can be translated as the hosting server or such but for the kind of community server, that meaning doesn't make sense so had to fix it by keeping it as is until there's actual translation for that meaning case
I can, perhaps, translate it to community but most of the time it wouldn't fit as not all the servers are community
I'd recommend just checking what Discord use if they have any documentation in your language
And if that doesn't exist then use the "computer server" server since that's what Discord seem to do in other languages.
Even in English it's derived from a computer server sense of the word
discord does have it translated as "computer server" but I still keep it as the translation from discord is not making sense
and I also found out that the translators got underpaid since most of the new translations are not used from the old one, and they also got blindly translated

Yep
That translation is wrong
I see, you are on 2nd place. Nice :)
Thank you! 😄
male
service would be female
according to me
ah
oh
Because "shah'rat" refers to a computer server
Is this a noun or a verb?
I'll do "replace" or "choose" imo
I decided a DAO should be "communist entry" because it's pretty much what it is
I'll not write "communist", but "qibbutzit"
A term in Hebrew for a certain type of settlement
I also translated all of the socials, for example TikTok › טיקטוק
Because that's how they're called in Israel
Yeah don't translate socials, as that will often break the meaning
For example translating it in German, zwitschern, would in return be called "Twittering" iirc
So probably best to delete and redo the social media ones
verb, upvoting
Upvote your most favourite bot for example
Same with this, the actual meaning gets lost in translation unless it is really required, shouldn't be translated
Still need to do the DAO stuff 
Hi
Dao 💀
wth man dao 💀
dao is not hard to translate, its just hard to find the context 
I just write their names, not literally renaming, I just write them in Hebrew
I can't add English letters to the translation. It'll make the whole text go around like a spiral, as Hebrew is RtL. I just called it "kibuztiot" (plural) and "kibuztit" (single)
how to get translator?
Anyone is free to translate at https://crwd.in/topgg and https://crwd.in/topgg-entities
if you want to be a proof reader, feel free to read #site-translators message
german needs proofreaders..
Yup, can probably check through some translations again, cc @unreal hawk since I haven't checked crowdin for a while 
no they don't, its volunteer work
anyways, i want to apply as a spanish translator, i have experience and i'm a professional, but i don't have an account on crowdyn.
@keen idol regarding your message on crowdin:
That's something we're internally still working on
could i anyways apply without an account? (in case, i will make one soon)
Feel free to create one, make some translations and then apply 👍
A crowdin account is required to make translations
i don't think that showing my previous works will help, right?
its ok.
i've asked since i have been translating gaming content professionally about 3 years more or less
thanks for your help.
I applied, maybe i can proof some strings soon 
Alright, thanks for the reply 👍
Sorry if I was inactive but I'm busy until Wednesday.
also translator here?
Yes, I know you 
haha same
are translators proofreader here?
Yes
i also applied. fingers are crossed lol
Sure thing, thanks! 😄
Also was busy with university but I can approve or edit most of them today
On it
you have to apply as proofreader to get the fole
Proofreader? What? Where?
It's pinned
#site-translators message
You have to wait for few months, I also translated 81.89% (Hindi is currently 100% translated) Hindi I, also applied. They are doing some Revamp.
the translator role will be given to anyone has the majority contribution of a language, if you want to become a proofreader then just apply via that form after suggested an amount of strings
Having approved translations also helps
it ain't much but it honestly helps
If I may ask, how often is this checked?
@livid patio
@buoyant shard Just approved a ton of translations, will do the rest tomorrow















Then talk to a manager if you've got a problem with it
