#site-translators

1 messages · Page 4 of 1

ornate bison
#

For me, ita my mother language (dutch)

#

So, ig ur right xd

#

Thanks!

fleet osprey
#

np

sour galleon
#

@chrome sun Do you guys need Russian translations?

cinder saffron
#

Yes

sour galleon
#

Oooo

snow mountain
reef plank
#

My native language is German

ornate bison
#

How do i vote for an existing translation?

#

The translated text was already inserted into the field

fleet osprey
#

click on the translation below, idk

#

I haven't actually voted

#

I'll try it myself

ornate bison
#

I did on my own trans, and pressed use

#

And when i wanted to save, i got the same message

fleet osprey
#

click on somebody else's translation

ornate bison
#

Oh, it means that they were already translated or something?

fleet osprey
#

you can't vote for your own translation

ornate bison
#

I am

lusty yarrow
ornate bison
#

So confused

fleet osprey
#

we're both on mobile, so the ui is different ig

#

I wish I could use my pc

lusty yarrow
#

Go on dekstop mode for your browser shrug

fleet osprey
#

but we're currently in a power outage angeryBOYE

sour galleon
#

L

karmic rose
ornate bison
#

Im so confused

#

Ill just go further ig

lusty yarrow
#

That's weird

fleet osprey
#

read the channel desc

lusty yarrow
#

You can leave more than one translation right?

fleet osprey
#

yeah

#

you can translate the entire thing if you feel like doing so

ornate bison
#

The text between {} need to stay, right?

junior bone
#

The colored ones yes

#

The black need to translate

#

Like bot and bots in that case

ornate bison
#

Ohh

#

Alright, thanks!

cinder saffron
nimble oracle
#

Spanish

fleet osprey
# nimble oracle Spanish

what do you mean by "spanish"? if you want to translate then it's a bit late, the spanish translation is already done, but you can always check the translations

west condor
fleet osprey
#

hi eri

west condor
#

Hi Snails

eager ether
#

me when i can translate 5 languages but none are listed

#

Sadge

sour galleon
#

Obviously because they're not important enough /s

spring iris
#

learn non important language LMAO

mossy mist
#

🇫🇮

#

thanks

native depot
sour galleon
#

Nah, no worries, I'm just fucking around here 😛

manic tartan
#

How can i get the translator role

compact field
#

One message removed from a suspended account.

#

One message removed from a suspended account.

native depot
#

I don't know what the "/s" means

compact field
#

One message removed from a suspended account.

native depot
#

I see

blissful prawn
#

i have a question

#

How to add language in server?

compact field
#

One message removed from a suspended account.

native depot
#

for the crwdin, apparently just spam one of those listed as manager of the thingy

compact field
#

One message removed from a suspended account.

#

One message removed from a suspended account.

blissful prawn
compact field
#

One message removed from a suspended account.

native depot
#

I just sent Aurel 2 messages about it

fleet osprey
blissful prawn
delicate nebula
#

what are you talking about @blissful prawn

manic tartan
#

when is Turkish translation done? the announcement was made just a few hours ago

#

😔

delicate nebula
#

guess who did

blissful prawn
delicate nebula
#

?

blissful prawn
#

My language is kurdish

delicate nebula
#

and?

pearl gale
blissful prawn
delicate nebula
#

they don't need kurdish probably

pearl gale
#

There will be more translition. Be tuned lol

blissful prawn
manic tartan
hoary cape
#

polish bruh2

native depot
gusty portal
#

Hi I could translate to german

charred meteor
#

I wanna translate to japanese

#

I already translated 38%

#

lol

fluid sable
#

I think DnD is dungeons and dragons lol

charred meteor
#

I translated dashboard and entity files already into japanese

fluid sable
#

we have japanese?

charred meteor
#

Yeah

fluid sable
#

cool

charred meteor
#

I did 38% of japense just now

fluid sable
#

arigato

meager pendant
#

Ik punjabi similar to Hindi

charred meteor
#

so can I do japense uwu

meager pendant
stable merlin
#

Portuguese (PT)

charred meteor
#

Imagine not doing japanese as a weeb

meager pendant
#

Yes

vapid snow
#

German

#

(sorry if late, i was asleep)

fluid sable
#

damn there are so many 100% translations already you guys are crazy

charred meteor
#

also I translated those 38% on phone

#

pain

stable merlin
#

:)

meager pendant
#

AH

pearl gale
charred meteor
#

Time to translate on pc

sour galleon
#

Hey Xet, do you plan on adding Russian soon?

manic tartan
charred meteor
#

also when do u get the translator role
is it like if you translate a language 100%

meager pendant
#

Add punjabi

manic tartan
#

😳

blissful swan
#

Ah Hindi is There, No need punjabi

charred meteor
#

add javascript as a language

charred meteor
#

jk

meager pendant
#

I can do Hindi

pearl gale
#

I dunno how it works but

charred meteor
pearl gale
#

Wait for approval of your translations

blissful swan
vapid snow
#

Sad, German is already done

fleet osprey
gusty portal
#

How can I translate

pearl gale
gusty portal
#

Oof German already 100%

hoary cape
fleet osprey
#

also, what does the tag sneaker stand for

#

I just need to translate that one and the spanish translation for the backend will be done

fluid sable
# manic tartan new strings when?

I'll be merging these translations into staging today and converting the rest of the hardcoded english site starting today and into next week

charred meteor
#

nice

manic tartan
#

aight

native depot
#

@fluid sable add Norwegian, I wanna contribute

#

and I have nothing to do right now

cedar drift
#

Hi

fleet osprey
#

alr, spanish translation is done

#

now I gotta find something else to do

cedar drift
#

Who plays free fire

charred meteor
#

@native depot wanna do japanese with me

native depot
#

I don't understand Japanese except for konichiwa, ohayo, nani, nande, kome,

charred meteor
#

I am doing japanese rn lol

fleet osprey
charred meteor
#

did 38% already

native depot
#

bruh

fleet osprey
#

I wish I spoke more than 2 languages

native depot
#

how do you know the japanese

charred meteor
#

gonna do more on my pc

#

mobile too slow for my pace

hoary cape
#

do u get anything for translating?

fleet osprey
#

I don't think so

hoary cape
blissful swan
#

Translator role

hoary cape
#

oh

native depot
#

you get translator role if your translation gets approved apparently

charred meteor
#

lol

fleet osprey
#

yeah

charred meteor
#

who is gonna approve japanese translations then

#

xd

blissful swan
#

Marco, he's ultimate weeb

charred meteor
#

omega weeb

blissful swan
#

He must know japanese Kapp

hoary cape
#

what about polish

native depot
#

let wubwoofwolf handle the polish translations x)

hoary cape
#

i doubt any staff knows it thonk_animated

charred meteor
#

gmail please don't be so slow rn

#

smh

hoary cape
native depot
hoary cape
#

oh

fluid sable
#

added russian @sour galleon norwegian @native depot and kurdish @blissful prawn

blissful swan
#

Bismillah, wonder who's gonna approve the Persian translations when it becomes available after rtl support is released

#

Oh lol, I didn't verify my email with crwd lol

charred meteor
#

time for japanese

fleet osprey
#

now that I think of it, who's gonna approve our translations 🗿

sour galleon
#

Beautiful, I'll get to Russian when I'm done with the Python library

charred meteor
#

poggies

#

time to continue japanese

#

lol

fluid sable
fluid sable
hoary cape
#

fuck i dont have crowdin account KEKW

fluid sable
#

you can just use your github

blissful swan
fleet osprey
#

turns out I already had a crowdin account from like 2019

blissful swan
#

Or do we have to wait until the support of rtl then translate them

fluid sable
#

it just won't be available as a language until it's supported

blissful swan
#

alr

fluid sable
#

but when that happens we can have a fully translated site in persian,arabic,hebrew etc

broken frigate
#

I can translate to hindi

blissful swan
#

Add Persian, less go

manic tartan
#

Xetera you know Turkish?

#

little bit?

fluid sable
#

yes I'm turkish

manic tartan
#

hm

fluid sable
#

but my turkish sucks so

#

I can only do the short strings OMEGALUL

pearl gale
#

I told you

hoary cape
native depot
#

@fluid sable what happened

fluid sable
#

oh it didn't add it for some reason

fleet osprey
native depot
#

nono

#

you did

#

but you removed it

fleet osprey
#

even tho we have an official name for it

blissful swan
#

Will you approve translations forever or for a limited time?

native depot
#

you removed it when persian got added

fluid sable
#

until the string gets changed

#

ok I added it back, weird

native depot
#

alright

blissful swan
fluid sable
#

oh lol

pearl gale
#

Lol what

fluid sable
blissful swan
#

Ohk

fleet osprey
#

can you fix this? for some reason every language file shows in every category, if this isn't an easy fix then nvm but if not could you look into it?

fluid sable
#

is this the backend project? You might need to poke veld about that

native depot
#

Xetera, how do I add context again?

fleet osprey
#

oh ok

#

I'll ask him later then

native depot
#

since the return key in Norwegian has 2 different types based of context

fluid sable
fleet osprey
#

You can also leave comments

native depot
#

it ends with "-en" when referred to and without "-en" when named

#

I see

fluid sable
#

yeah if you discuss problems on crowdin it's way easier to keep track of them

native depot
#

for the keys, would the context just be like referred to?

fluid sable
#

@smoky kettle @cinder saffron @delicate nebula @swift valley I've added you as proofreaders for the languages you contribute to

manic tartan
#

I want this too :/

#

sad

native depot
manic tartan
delicate nebula
fluid sable
delicate nebula
#

simp.pics lmao

charred meteor
#

aprixia wanna know how you speak upload icon in japanese

#

Appurōdoaikon

#

lol

delicate nebula
charred meteor
#

I like japanese

delicate nebula
#

Proofreader is just approver

native depot
#

ah I see

hoary cape
#

ok i translated sum polish

#

90% to go

native depot
#

alright then I'll just use the names

manic tartan
charred meteor
#

like how crowdin has translation suggestions

#

lol

delicate nebula
#

Machine translation iirc

#

You provide api key

charred meteor
#

good for lazy persons like me (obviously I check if its right before saving it)

delicate nebula
#

for translation services

charred meteor
#

it has a little section with translation suggestions lol

fluid sable
#

yeah global translation memory is kind of op

#

thanks to contexts you'll also be getting a sneak peek into how the mod controls look like lol

charred meteor
#

very helpful image

#

totally not micro size

fluid sable
#

you click on it obviously

pearl gale
#

._.

fluid sable
#

bro I didn't make the website

charred meteor
#

lol

#

its fine

brisk pike
#

I speak german and french if this can be helpful

fluid sable
#

you're free to submit translations on your own

brisk pike
#

where do I submit them ?

hoary cape
#

yo

fluid sable
#

read channel description

hoary cape
#

does site moderator mean global moderator? or like website moderator

brisk pike
#

my bad didn't see it

fluid sable
#

website moderator

pearl gale
#

website moderator

hoary cape
#

ok ty

fluid sable
#

currently the two are the same thing but we'll be splitting discord and site moderators later

fleet osprey
#

o

sour galleon
#

Throwback to web mod era

pearl gale
#

Is the translation gonna be role-locked in the future?

fluid sable
#

no, anyone is free to contribute. If you troll you get blocked from the site

pearl gale
fluid sable
#

and also banned here, as a bonus to throw in

charred meteor
#

another file translated to japanese

#

this time actions

#

lol

pearl gale
#

what a nice gift to give

charred meteor
#

also 50% done

charred meteor
#

I haven't even head breakfast yet cuz Im translating all the time rn

#

lol

hoary cape
#

polish gotta be done soon ig

manic tartan
#

is that this?

fluid sable
#

yes

manic tartan
#

okay

native depot
#

how the hell do I close this image

manic tartan
native depot
#

that didnæt appear for me

manic tartan
#

then press to esc

native depot
#

oh great æ is where ' is with English keyboard, which I am used to

#

I see

#

I just refreshed

hoary cape
fluid sable
#

btw you are going to have to re-translate some of these like

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by top.gg admins. Please make sure to check {guidelinesLink} before posting.

which I messed up the format of. Still learning how localization works so gotta stick with me here

hoary cape
#

in polish we have atleast 4 different socials meanings

stable merlin
#

Rip Portuguese is already done :(

fluid sable
hoary cape
#

hmm

tranquil gulch
#

bende diyorum general-2ye nolmuş yanlış kanala bakıyormuşum :d

fluid sable
#

keep it to english here

tranquil gulch
#

Ok, sorry.

charred meteor
#

poggies

fluid sable
#

I had no idea translations would get so much traction

#

you'll probably get bored in 2 weeks tho LULW

#

I guess if you enable notifications for new strings you'll keep up

charred meteor
#

also for some words japanese doesn't even have plurals

#

only singular

fluid sable
#

that's fine

charred meteor
#

actually most words are only avaible singular

fluid sable
#

you can get rid of the pluralization check for that then

charred meteor
#

like tags for example

fleet osprey
fluid sable
#

1

hoary cape
fluid sable
#

as long as you know the language

blissful swan
#

sure go ahead

charred meteor
#

why is top.gg a word you have to translate

#

lol

#

I mean its the site name

#

what is there to translate

#

lol

hoary cape
#

3 files left for polish translations dboatsYeetus

charred meteor
#

I mean you can't translate an english name to japanese for example since like

#

its a name

#

guess I will leave it as top.gg

hoary cape
#

gotta finish it soon

charred meteor
#

lol

solemn mortar
#

@charred meteor its the site title

charred meteor
#

ik

#

but u can't translate that

#

tbh

fluid sable
#

na you can't really fix it, it's broken because it has to be

Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by top.gg admins. Please make sure to check <a>our review guidelines</a> before posting.

so I can transform the a tags into a proper link

#

pls leave these as comments on the site

#

I'm going through notifications to resolve the issues I can't keep track of them

sour galleon
#

I feel bad for you

fluid sable
#

Use your best judgment to translate in general, other people who speak the same language can vote on the translation or comment if yours doesn't make sense

hushed dagger
#

Bruh shouldn't you use the proper term instead of just a katakana variant?

native depot
#

@fluid sable for "because it was cleared by a moderator" would it be ok with having the translation back to English through google translate be "because it was approved by a moderator"? since in Norwegian, that's really the only thing I can think of that we'd use in that context

fluid sable
#

yes

native depot
#

alright

fluid sable
#

bruh are you just translating english words into english words written in japanese characters

fleet osprey
#

idk ask link

lilac dove
#

Hey, I have read #site-status and I speak spanish, so I can help

hushed dagger
rain needle
#

i can speak dutch, so can i help

hushed dagger
#

But I just hope that a native would look into this

fleet osprey
#

there was a japanese person here, they used to talk to me in my dms a lot lol

#

one day they just vanished

charred meteor
#

lol

native depot
#

@fluid sable for shards, Norwegian doesn't really have a word that fits the discord bot development, at least from what I know

charred meteor
#

I mean there isn't really a plural version of subscriptions

#

its just used for both singular and plural lol

hushed dagger
#

I didn't say anything about plural or singular

charred meteor
#

just saying doe

native depot
#

should I just use "Sharder" which is how you would say "Shard" with Norwegian more than 1

hushed dagger
#

(fragmentos)

native depot
#

I see

charred meteor
#

shards is a bit harder to translate

#

lol

native depot
#

I'll just go with "Sharder"

hushed dagger
#

Sharder?

charred meteor
#

imma just rename it to be

native depot
#

non devs don't know what shards are anyways

charred meteor
#

"Shards"

#

lol

native depot
#

"Sharder" is "Shards" but Norwegianified

charred meteor
#

In japanese Shards is "破片" if im not mistaken

fluid sable
#

I'm gonna make sure that's added to the glossary

charred meteor
#

so we just leave it "Shards"

#

right

fluid sable
#

yes

charred meteor
#

time to correct

native depot
#

yeah I just saw this

fluid sable
#

we should honestly not even have the word shard on the website anywhere

#

literally nobody knows or cares about what a shard is

native depot
#

I look at them

fluid sable
#

yeah but you're a dev and make up 1% of the user base

fluid sable
#

if even that

sour galleon
#

It's not important info for an average user

charred meteor
#

nobody cares about shards

native depot
#

I like seeing how other bots prioritize their shards x)

charred meteor
#

lol

#

just remove the shard count all together

#

like why have it displayed when like 99% don't know what shards are

#

why display it if they

  1. don't care
  2. don't know what it is
#

its only a thing the developer needs to know and not the user lol

fleet osprey
#

I never even bother checking on their shards

charred meteor
#

what users care more about is the server count lol

fleet osprey
#

true

charred meteor
#

if its a thicc and large bot they will trust it more

#

anyways back to translating stuff

fleet osprey
rain needle
#

how can i help?

fleet osprey
#

what languages u speak

rain needle
#

dutch and english

charred meteor
#

I speak weeb

fluid sable
#

please be patient man, I'm working on it right now

charred meteor
#

uwu

fleet osprey
#

let xetera have a rest lmao

pearl gale
#

:D

rain needle
#

ah sorry!

fleet osprey
#

that wasn't for you

#

if you wanna help read the channel desc

fluid sable
#

yeah sorry that was meant for yusuf lol

fleet osprey
#

there's a link to the translation website

manic tartan
#

sorry 🤷

pearl gale
fleet osprey
#

my ups is making a really loud electric noise

fluid sable
#

you're free to submit translations by yourself without being added

charred meteor
#

what about this cuz obviously japan doesn't have euros as a currency

fluid sable
charred meteor
#

so what do I do about this then

pearl gale
#

top.gg accepts euro or US dollars only

fluid sable
#

well, at least as far as I know we don't

#

leave it as the currency

hushed perch
#

I'm thinking of doing some German translations

charred meteor
#

so just "eur"

#

lol

pearl gale
#

it seems

hoary cape
#

yeet polish is 100%

charred meteor
hoary cape
#

someone joined me but i had to correct that person in some strings

rain needle
#

did all of socials

barren spade
#

Can I translate to australian?

fleet osprey
#

English (Upside Down)

barren spade
fleet osprey
native depot
#

ayo Crowdin don't give me politics thanks

hoary cape
manic tartan
#

minecraft moderators?

barren spade
#

lol

manic tartan
#

lol

hoary cape
#

yeah i think they plan to add minecraft listing (real!)

charred meteor
#

donatebot can be left untranslated right

#

since its the name of the bot

manic tartan
native depot
#

bot reviewer or user reviewer?

pearl gale
#

^

charred meteor
#

ok so no translation

pearl gale
#

yes

charred meteor
#

is that another product

fleet osprey
#

I think

#

we just left it as is in the spanish translation

charred meteor
native depot
charred meteor
#

seems like a product

#

imma leave it as is

manic tartan
native depot
#

nono, you'll translate those

fluid sable
pearl gale
manic tartan
native depot
hoary cape
native depot
#

the role reviewer

#

alright

hoary cape
#

translator roles are given after translations get approved right

fluid sable
#

uh I think we give them based on activity idk, should probably make them transparent so people don't pull a verified bot developer meme on it

hoary cape
#

wdym activity

#

like strings translated?

pearl gale
#

making comments and try to make better translations exc. ig

hoary cape
native depot
#

it's pastel pink, that's my favorite color

rain needle
#

same

fluid sable
#

there's a 100% certainty that it's going to lead people to pulling up google translate for random shit

hoary cape
#

i didnt use google translate 😎

rain needle
#

google translate ew

native depot
#

I mean, you don't need to give it to those who used google translate with the intention of trying to get the role

fleet osprey
#

I hope that doesn't happen, we'll have to fix so much shit

hoary cape
#

yea google translate doesnt work well, especially for the lang i was translating (polish)

native depot
#

I only use google translate to confirm that the words I write are the correct ones when I am a little bit uncertain

hoary cape
#

same tbh

pearl gale
#

I think you should show your effort explicitly

native depot
#

Google Translate doesn't work well with Norwegian either, which is why I confirm like 1 word in a whole 10-20 word sentence

hoary cape
#

i used google translate for 1 word to confirm it has the same meaning i translated it to

native depot
#

and then I also just use it to verify my spelling of certain words

rain needle
#

same with dutch

fleet osprey
#

you can always know when somebody used g translate to translate from english to spanish

#

the gender in words fucks up the translation

native depot
#

poggers

#

Norwegian has been fully translated

#

ayy pastel pink name! :D

charred meteor
#

I have completed all japanese translations

#

100%

native depot
#

pog

charred meteor
#

now they just have to be approved

#

lol

fleet osprey
#

Congrats

charred meteor
#

thanks

native depot
hoary cape
native depot
#

it feels good having contributed x)

manic tartan
#

where's my role 👀

#

sad 😔

native depot
#

soontm

charred meteor
manic tartan
#

aight

charred meteor
#

uwu

manic tartan
#

gg

charred meteor
#

feels good having translated everything to weeb lang

#

lol

native depot
#

😆 perfect job for you, Link

charred meteor
#

it was fun to translate everything

fluid sable
#

it's being done manually rn, I'm still working on the site so I'll give out roles later today

charred meteor
#

ngl

#

nice

native depot
#

yeah, it was really fun translating

charred meteor
#

yes

native depot
#

especially with that ui

#

it wasn't a pain like manually editing a json file with like a thousand lines

fleet osprey
#

crowdin has a pretty nice ui ngl

native depot
#

yeah

charred meteor
#

also it has translation suggestions

native depot
#

yeah

charred meteor
#

and sometimes one of these have a verified check mark

#

which means they are 100% correct

#

saves u time sometimes

native depot
#

and some times they're correct even without the check mark

charred meteor
#

yeah

#

the suggestions are mostly correct

#

makes it easier

#

lol

distant flower
#

Oh

native depot
#

without the checkmark, you just gotta use your knowledge to know which one to add

charred meteor
#

yeah

fleet osprey
#

I didn't use the suggestions

charred meteor
#

if its like a single word or something the suggestions are like 99% correct

#

lol

native depot
#

also, I did notice that one of those with a checkmark was actually slightly incorrect gramatically

charred meteor
#

only grammatically

native depot
#

yeah,

#

the grammar is still important though

charred meteor
#

true

#

some words where a bit harder to translate

native depot
#

yeah,

charred meteor
#

like "Spice up your Discord experience"

#

spice being the more difficult one here

fleet osprey
#

There were some words that just couldn't be translated so I had to find a workaround

#

eg : leveling

rain needle
#

i did my best

fleet osprey
#

nice

pearl gale
#

well done

charred meteor
#

my workaround for "Spice up your Discord experience"
was "Enhance your Discord experience"

native depot
#

I first thought that I would just use "Spice opp" but then I realized "Spice" in Norwegian is "Krydre" which is actually something used in those thingies as well

charred meteor
#

lol

#

had to use workarounds sometimes

native depot
#

yeah

fluid sable
#

when it comes to translation try to stick to the idea instead of the exact wording

native depot
#

since the language didn't allow for the exact same word since it either didn't have it or didn't fit in that context

charred meteor
#

also for most english plural words that were there japanese doesn't have a plural version only a singular version so yeah

charred meteor
#

as much as possible

#

lol

rain needle
#

me too

native depot
#

yeah, I also kept it to the same idea

fleet osprey
#

same here

native depot
#

and I also made sure to keep consistency

charred meteor
#

I just replaced spice with enhance in my case

fleet osprey
#

I mostly translated the backend project tho

charred meteor
#

not much different but easier to translate

#

lol

fleet osprey
#

I fixed some translations in the web project as well

charred meteor
#

ic

rain needle
#

i also tried to make it as formal as i could

charred meteor
#

anyways I did japanese completely alone now 100%

#

time to wait for approve

fleet osprey
#

damn

#

I did like 85% of the backend project

native depot
#

shit I just realized a spelling mistake I did sometimes x) time to fix that

fleet osprey
#

tetracyl had already done a bit of it

charred meteor
#

some of the more longer sentences were kinda difficult

#

since some words just didn't really fit well

#

lol

fleet osprey
#

u just gotta stick to the idea, not the words

charred meteor
#

ik

#

I did

native depot
#

ok my spelling mistake has been corrected

charred meteor
#

nice

native depot
#

I did a spelling mistake with the translation of the word "review" in various ways because it's not that easy to spell in Norwegian

hoary cape
#

Based on {count} reviews in entity.json would require the plural in order to translate it properly to polish (grammar on different values i mean)

native depot
#

the way you spell it in Norwegian is "anmeldelse" and I did a couple spelling mistakes with "anmledelse" and "anmeleldse" x)

#

I did write it correct sometimes though so pog

fleet osprey
#

I don't blame you lmao, that's like having a spelling error in otorrinolaringología

hoary cape
#

lmk when u do that, so i will correct it

charred meteor
#

when do you recieve the translator role
when its approved or something or just later in some hours

native depot
#

Norwegian isn't approved yet

hoary cape
#

polish aswell

native depot
#

Xetera said she does it manually

charred meteor
#

I see

#

lol

fluid sable
#

look please just be patient

charred meteor
#

sorry

#

I will be patient now

#

uwu

native depot
#

uwu

charred meteor
#

I have other stuff to do anyways

#

im sorry for being inpatient

fluid sable
#

I appreciate that you guys are doing the suggestions, I need time to figure out who can be proof readers so we can make sure things get checked and nobody is copy pasting from google translate

native depot
#

to be honest, copy pasting from google translate would ruin the fun of translating

rain needle
#

yeah

charred meteor
#

ye

fleet osprey
#

my phone's at 3%, cya'll tomorrow when the power outage is over

native depot
#

I decided to do it because I both wanted to contribute and I figured it'd be fun

hoary cape
#

i can verify polish 🙋‍♂️

native depot
#

see ya', Snails

#

I can verify Norwegian x)

hoary cape
#

hi marco trol

native depot
#

weeb writing

tender sonnet
#

for a second i thought Xetera set Japanese as one of the main languages of top.gg

native depot
#

😆

hoary cape
#

LOL

native depot
#

marco, I am sorry but your dreams won't come true that easily

tender sonnet
fluid sable
#

why would I do that when I've already set korean as the default language

native depot
#

ah yes

#

Korean, 18% finished and main language

fluid sable
#

hey I'm learning as I go

native depot
#

x)

tender sonnet
#

setting japanese as one of your languages in your browser causes some funny things occasionally

native depot
#

same goes for Chinese

tender sonnet
#

google street view shows up all non-german and non-english street names as japanese

vital pike
#

Hey, I've completed hindi one at site from 3% to 15%, do I need to inform about these things or I just do all of that ?

native depot
#

and most other asian languages with their own letter-set

native depot
fluid sable
#

you don't need to inform us because technically you're just doing suggestions

#

we'll find people to approve translations like I said

charred meteor
#

fiverr

native depot
#

Xetera, mind if I proofread the Norwegian with my school assistant who I know knows both Norwegian and English extremely well

charred meteor
#

lol

vital pike
#

Will you be opening some applications for it ?

charred meteor
#

anyways cya

rain needle
#

cya

charred meteor
#

message me if some translations are wrong

native depot
#

I asked him for some help with some of the confusing translations

fluid sable
#

it sounds like your dms might be getting bombarded link

native depot
#

😆

native depot
#

Link, do you even know japanese perfectly?

#

x)

fluid sable
#

or at all

native depot
#

and do you know how to write Japanese? x)

charred meteor
#

I do know some japanese why

tender sonnet
#

some

pearl gale
#

intense weeb sounds

fluid sable
#

turkish is my native language and I don't even feel confident enough to contribute in that

charred meteor
#

anyways I will go now im busy with school

#

cya

native depot
#

since as far as I know, normal Japanese text uses hiragana, katakana, and kanji

fluid sable
#

if you're doing translations I'm kinda hoping you know more than duolingo level 4

native depot
#

which are even used all three in the same word sometimes

pearl gale
#

lmao

native depot
#
  • this is information obtained from a japanese guy who teaches japanese on youtube
#

according to him, only using hiragana, katakana, or kanji, is not normal for adults,

#

I don't know though, this is entirely what I heard him say in that video about how real japanese people write

tender sonnet
#

yeah in sentences all 3 are used at the same time

hoary cape
true hull
#

I can help to translate Turkish

manic tartan
native depot
#

but just in case

#

don't try it

tender sonnet
#

if you're lucky you might get one sentence without a kanji in normal usage

#

don't think you'd get further than maybe 2 KEKW

hoary cape
fluid sable
#

well translations aren't done until they get approved. Feel free to suggest better translations for ones that haven't been checked

manic tartan
#

^^

native depot
patent geyser
#

Can I contribute to the germans one?

native depot
fluid sable
#

man you thought top.gg sessions were short? Crowdin is really stealing our thunder here

native depot
#

x)

fluid sable
#

dudes think they're a bank or something logging me out after 5 minutes of inactivity

native depot
#

😆

frail spoke
#

time to translate more into russian e

hoary cape
#

what is the context of Sneaker in backend translations?

hoary cape
#

like shoes?

snow urchin
#

@fluid sable How do you manage so many translations?

fluid sable
#

I'm not doing it alone

native depot
#

proofreaders who understands the language I suppose x)

fluid sable
#

the only languages I know 23 different versions of are programming languages

#

so I can't translate or check the entire site by myself

charred meteor
#

lol

#

I know javascript

#

thats a language

snow urchin
fluid sable
#

no I did not make crowdin

charred meteor
#

who will be proof reader for japanese

#

lol

snow urchin
charred meteor
#

nooo reallyyyy

fluid sable
charred meteor
#

what if we don't have anyone in here that is native japanese

native depot
#

Xetera, how does one approve the translations

charred meteor
#

this

#

lol

fluid sable
#

because we can't guarantee its accuracy

charred meteor
#

what if I were to pay a guy on fiverr to approve stuff

frail spoke
#

time for entity.json

#

e

fluid sable
#

we're open to the idea of paying native speakers to translate if we can't find anyone reliable who can or is willing to proofread

tender sonnet
#

I dont think we have anyone natively/living in japan whos active in here at least
i know one guy who knows a good amount of japanese but thats about it

charred meteor
#

ok

fluid sable
#

probably not for japanese though since that's not one of our target languages

charred meteor
#

if you wouldn't do it then I would

tender sonnet
#

sad weeb noises

charred meteor
#

lol

native depot
charred meteor
#

I would love to see top.gg in japanese

#

cuz weeb

fluid sable
#

you have to be a proofreader to approve translations

native depot
#

yes, you said I could do it yes?

fluid sable
#

which only me veld and hope can grant

#

yeah you should already have permissions

native depot
#

oh I see

#

where is the approve button?

fluid sable
#

idk bro figure it out I'm not crowdin support

native depot
#

alright

charred meteor
#

xd

#

I did 0 school just to translate this

#

time to do school now

smoky kettle
frail spoke
#

I did school + translations at the same time

charred meteor
#

crazy

normal spruce
#

Hi, i'm currently helping with the french translation and i have a question!
What would the sentence You reviewed {current}/{total} bots in the week of {week}. look like with values instead of the placeholders? Especially for {week}

smoky kettle
#

{week} returns something like 2021-05-14

fluid sable
#

{week} will be changed to something that's more flexible between languages later

normal spruce
hushed dagger
#

This is fine, right? That's just how it works, there shouldn't be a space

fluid sable
#

I think that's fine

hexed gazelle
#

I can do Dutch

fluid sable
#

you should be able to get rid of the entire conditional formatting if there's only one case

nova cove
#

I am doing Russian

hushed dagger
#

Ah but that would give another QA issue

nova cove
hushed dagger
#

Since it wants you to use the votes variable

fluid sable
#

oh yeah I guess that's fair

main forum
native depot
#

oh yeah, @fluid sable this needs plural in Norwegian as well. It's 1 anmeldelse and 2 anmeldelser

fluid sable
#

I'm just about to push that fix

native depot
#

alright

nova cove
native depot
#

I'll change it to plural fixed right now

nova cove
#

i`m fluent in english and russian

#

and Ukrainian as it`s my native language

native depot
#

I am assuming it'll be {count, plural, one {review} other {reviews}} like usual

broken frigate
#

Hey... I know Hindi and I can translate

broken frigate
#

k

native depot
#

@swift valley did you do a dum?

charred meteor
#

Im gonna pay a guy on fiverr now to proof read my japanese for me

#

they are a native one lol

native depot
#

x) nom translated brand names apparently

#
  • that is, if nom did the Swedish translations
charred meteor
#

silly nom nom

frail spoke
swift valley
#

i only messed up the Helpdesk lol, the rest werent translated

frail spoke
#

Nioooo

#

hes ruining my speedrun

#

e

nova cove
#

лол

charred meteor
#

k

native depot
nova cove
#

ты по русски говоришь

swift valley
#

yes once

nova cove
#

?

native depot
#

I see

charred meteor
frail spoke
charred meteor
#

wallet where are you

pearl gale
nova cove
frail spoke
nova cove
#

из росии?

native depot
#

@fluid sable yo plural fix pushed yet?

frail spoke
nova cove
#

лолллллл

#

хоть кто-то здесь русский

frail spoke
#

e

blissful swan
#

do you guys still need italian translators?

frail spoke
#

duolingo

blissful swan
#

Ah finally I have completed a file in Hindi on mobile. pain

nova cove
#

ладно пошел переводить

frail spoke
#

dont eat my family

nova cove
#

лол

#

я сьем семью

pearl gale
#

Dude stop it

frail spoke
#

lol

polar rapids
#

@fluid sable you going 100% professional on this or wanna spice it up?

nova cove
#

лол

native depot
#

that way keeping consistency between translations

polar rapids
#

im asking cuz adding some eastern eggs, for example pirate language would be fun

fluid sable
#

try to use your best judgment. There are some parts in there that are more playful than others

blissful swan
#

this channel new?

polar rapids
#

but it depends on the seriousness of the project

blissful swan
native depot
#

a little funny thing though would be adding easter eggs that only appear when you have a certain language on

polar rapids
#

not really on specific languages, but adding SOME playful languages

#

pirate language, cow language

#

even minecraft has some iirc

broken frigate
#

yee

pearl gale
charred meteor
#

@fluid sable I will pay this guy on fiverr to proofread my japanese ok

#

lol

blissful swan
#

lost

native depot
#

cow language, Moo.momo - Moomo moo mooo mo moo Moomooo-momoomoomo moo mooo mo Moomooo Moomo

pearl gale
#

Mooo*

loud musk
#

Tbh, they should remove the turkish tag and make language filters. If a person visits with the language set to Turkish they are shown only turkish bots when going through the website. They can of course remove this filter. But i think this would be a great addition and would filter bots even more. (ofc the bots should be able to have different short description for each language) I think that would be epic

native depot
#

oh sorry my bad

fluid sable
#

language filters are planned

polar rapids
native depot
#

I am still learning cow language, haven't been going for long x)

fluid sable
blissful swan
#

@fluid sable I have completed a file in Hindi with pain on my sucking mobile. Who will review it?

native depot
loud musk
charred meteor
#

I will just correct my japense if something is wrong

#

smh

loud musk
#

only need a spesific short desc

#

yea

#

and no

blissful swan
#

which reward do u get?

fluid sable
loud musk
#

Ok so on the bot page you got a language page (edit page). This page lets you add languages and set a short description to that spesific language. So when a user goes to /tags/top and puts on a spanish. My spanish description is shown.

#

if you understand what i mean

blissful swan
#

btw who will check if it is verified and will bot desc change?

loud musk
blissful swan
#

oh cool

loud musk
#

if im turkish and looking for a turkish bot. I wont really click on the bots with English short description. Aka making it bad for these bots that may have a good translation (im not turkish)

pearl gale
#

Sorry for the ping

#

Forgot to turn off

loud musk
#

again

#

turkish tag with english short desc = bad

obsidian topaz
#

I can help with translation

blissful swan
#

@fluid sable are yall fine w short words? as in 'information' to 'info' similarly to 'informazioni' to 'info'. these are common sense things nowadays anyway

wind yoke
#

you can use translator, checking for kurdish language

obsidian topaz
#

@fluid sable can I have Turkish role please?

blissful swan
#

the whole thing is there bc translators cant be trusted enough..

pearl gale
rain needle
#

wow

pearl gale
#

._.

fierce cloud
#

I am Turkish too but foreign server after all

obsidian topaz
#

“If you would like to help with any of these, you can head over to #site-translators and tell us what language you speak to get a role and gain access to our crowdin as a translator”

leaden belfry
#

I would like to be a transloatot

obsidian topaz
#

Me too

leaden belfry
fluid sable
#

just read the channel description and feel free to suggest translations

patent geyser
zenith nacelle
#

I can translate in Spanish

obsidian topaz
wind yoke
gray current
#

Hi ! Need French trad ?

fluid sable
#

please just if you've contributed don't ping me to check it. We'll figure out a way to get it proofread later

hushed dagger
#

votes isn't a variable?

fluid sable
hushed dagger
#

ah

#

icic

fluid sable
#

# is the keyword for referring to the number in scope

#

if that makes sense

patent geyser
fluid sable
#

ok leave that as a comment on the site don't ping me about it

#

I don't know german there's nothing I can do about that

quaint pumice
patent geyser
quaint pumice
#

Oh yea, I get that

#

If I added something like those, its my bad.

#

Sorry for that.

patent geyser
quaint pumice
#

😂

patent geyser
#

@fluid sable you should supply a option, where just native speakers can upvote on suggestions

fluid sable
#

yes that's called being a proofreader

#

we'll probably have some sort of application for this later

blissful swan
#

@fluid sable could you clarify better the {count, plural, one {Bot} other {Bots}} part?

native depot
#

I go afk for gym, and I come and see that my translation went away 😔

gray current
#

uhm, i was skipped :/ Can i have French translator role please ?

native depot
#

thank you Crowdin, I actually appreciate that

tender sonnet
#

tfw we're admins now

smoky kettle
#

pog

blissful swan
#

well there you go most of your italian translations

native depot
white phoenix
#

can you add japanese translation role?

chrome hemlock
#

not exactly translate related but it would be better if tags translate too it would be better for accessibility and to prevent multiple Langs of single tag like this

native depot
tender sonnet
#

i think i saw some tags being translated earlier

white phoenix
native depot
#

Xetera is one the one adding it, but they're pretty busy with a lot of stuff right now, so yeah, better be patient

#

eh?

#

no?

#

anyone can make suggestions for translations on crowdin

charred meteor
#

waits in corner

stuck talon
#

I speak hindi ofcourse its a indian language.

white phoenix
#

i do as well lol

blissful swan
#

okay completed 100% of italian ones

#

enjoy

pearl gale
#

well done

pearl gale
#

@smoky kettle we should make a decision about "review" being translated into Turkish

#

we wrote differently everywhere lol :D

manic tartan
#

yea

smoky kettle
#

yes definitely

pearl gale
#

"inceleme" sounds better to me

manic tartan
pearl gale
#

"değerlendirme" also makes sense

#

cuz we are rating

fluid sable
#

we can create a glossary of words that translate differently to other languages btw

native depot
#

@fluid sable these hidden ones don't need approval I persume?

fluid sable
#

yes

chrome hemlock
#

i think"inceleme" will suit more

native depot
#

alright

pearl gale
#

I think "değerlendirme" is better than "inceleme"

fluid sable
#

hidden strings are not relevant

clever canyon
#

I have translated a file.
How do I get the role ?

native depot
#

alright, understood

swift dagger
#

@fluid sable will top.gg support for lang in future?

fluid sable
#

what

swift dagger
#

cause there are like 10 lang

smoky kettle
swift dagger
#

or smth

pearl gale
#

then we are using "inceleme"?

fluid sable
#

you could translate that to just degerlendirmeler

#

you don't need everything to be 1 to 1 if it gets the meaning across

smoky kettle
#

oh poggers

fluid sable
#

since those 2 words are very similar in turkish if I'm not wrong

smoky kettle
#

yes totally

pearl gale
fluid sable
#

yeah exactly

clever canyon
#

@smoky kettle how many files I have to Translate to get the role ?

native depot
#

alright poggers, Norwegian is now fully proofread and approved!

pearl gale
#

roles are given by mods if they can see you as a translator ig

smoky kettle