#questions-2

1 messages · Page 60 of 1

plush pelican
#

Sorry, I don't have much experience writing letters

#

But surely there are examples you can find if you google like, "Beispiel Brief an den Chef" or something

fervent kernel
#

Okk thnx..

willow socket
#

Formal, as it's your boss 👀
Sehr geehrte Frau X

fervent kernel
#

So I should write x in place of the name ?

willow socket
#

no, you should just make up a name

fervent kernel
#

No name is given in the question

willow socket
#

irl you would obviously know the name of your boss

fervent kernel
fervent kernel
willow socket
#

Sehr geehrte Frau MĂŒller

fervent kernel
#

Vielen dank..

drowsy epoch
#

Hallo leute

hushed dawn
#

Was ist der Unterschied zwischen "verlegen" und "ĂŒberweisen" bezĂŒglich der englischen Übersetzung "transfer"
z.B.
Der Patient wurde zu Frau Dr. Wedel ĂŒberwiesen
Der Patient wurde in eine Rehabilitationsklinik verlegt.

#

Könnte jemand erklÀren bitte ?

#

Kann ich die Verben wechseln ?

delicate tiger
#

Im medizinischen Kontext: verlegen auf eine andere Station /Klinik, an eine andere Person ĂŒberweisen

signal cipher
#

Ich will es gesehen haben
Ich wollte es gesehen haben

How can I search about this?
Present+Past perfect
PrÀteritum+Past perfect

warped oriole
warped oriole
winter magnet
#

Perfekt und Plusquamperfekt

smoky raven
#

When perfekt auxiliary Haben is written near non-finite verbs (as non-finite or as finite verb in subordinate clause) it is written before other non-finite verbs instead of after them
2d late but exactly how near is the verb haben supposed to be?

signal cipher
#

Also I should add that for some of the verbs which can create double infinitive this is optional. But for modals and some of that verbs it’s mandatory.

#

You can learn that rule later. It’s not so common. Just use modal verbs in PrĂ€teritum instead of past perfect to avoid that.

limber bone
#

Would seeking out a resource that has a German language interface option for learning be counterproductive? Or is there still some immersion benefit?

ancient pulsar
#

As I read, the difference between obwohl and auch wenn is not much

#

and they can be used interchangeably

#

Auch wenn ich krank bin, gehe ich noch zur UniversitÀt.
Obwohl ich krank bin, gehe ich noch zur UniversitÀt.

pure crescent
plush pelican
tender plank
#

my dad calls our cat „Viechi“ and i have no idea what it means. i haven’t been able to find a translation and i’m wondering if someone can help me out? the best i can guess is that it’s an affectionate term for an animal but i don’t know

#

is it a dialect thing??

plush pelican
#

Where is your dad from? Switzerland?

#

they have -li as a diminutive

tender plank
#

No, he’s Austrian

#

Thank you for translating, this has been something I’ve been wanting to know for years ARREMBESTMODXD

plush pelican
#

parts of Austria add -i as a diminutive

tender plank
#

if i’m being honest, i have 0 clue where he actually grew up (bavaria i think?), just know that he and my extended family are austrian

worthy nest
#

I need a male friend who lives in Marburg. I speak German and English. Ich bin daran interessiert, einen mÀnnlichen Freund zu haben.

lavish fractal
plush pelican
#

like (contrary to your implied expectation, I will, of course, let you wait for the right moment to tell her.)

#

aka, "I'm not going to tell your secret"

#

but I'm not a native speaker

lavish fractal
#

I was hoping the previous sentences weren't necessary but I was wrong xD no, in this case kate asks in the sentence immediately prior to the ones I sent "And what does she think about your new girlfriend?"

And hector says "I haven't told her yet, I'm waiting for the right moment"

And Kate I'm assuming is actually saying "of course you haven't!

#

I could definitely be wrong tho

plush pelican
#

oh

#

yeah, that might be right

#

of course, I lacked that context xD

lavish fractal
#

because then the doch wouldn't make a whole lot of sense unless it's just some modal particle use that I don't understand

#

"Na klar" would've sufficed

#

I think

plush pelican
#

I mean, you can use modal particles to reinforce what you've already said

lavish fractal
#

I've noticed that with doch, yeah

#

I'm just always weary of assuming that to be the case given how many other (more common) uses doch has

timber yacht
#

I'd treat it as a fixed expression, the doch doesn't really carry meaning here. "Oh! Sure!" is what it means, just as the same sentence without the doch.

plush pelican
#

so "na klar!" and "na klar doch!" have the same level of intensity? the version with doch isn't stronger?

timber yacht
#

Es ist sehr umgangssprachlich.
Könntest du mir einen Gefallen tun? - Aber sicher doch! / Klar doch!

#

Es ist etwas "schwungvoller" 🙂

plush pelican
#

which one? with doch?

lavish fractal
plush pelican
#

favor

timber yacht
#

Mit doch ist es kraft-/schwungvoller, not reluctant at all.

#

But if you said
Na klar! / Aber sicher! / Gerne!
the same happy way you'd say
Na klar doch! / Aber sicher doch! / Gerne doch!
there wouldn't really be a difference.
Just a bit more jolly if you will.

lavish fractal
# lavish fractal

Also, "Na klar doch" ist wie "na klar" und bedeutet "Of course (you haven't)!"?

timber yacht
#

I'm a bit irritated regarding your text. It could probably be translated to "Oh, now I understand!"

lavish fractal
#

also, here's the full conversation just in case the rest of it helps. Bianca (the "ihr" in "ich hab's ihr") is actually a bear trap so that's why mccoy refers to it as "Ding"

timber yacht
#

Thanks. Ya, then it's just: Oh! Sure! / Oh! Of course!

lavish fractal
timber yacht
#

Wenn die englische Version das Original ist, finde ich es nicht ideal ĂŒbersetzt, weil "Na klar doch!" (und die genannten Ă€hnlichen AusdrĂŒcke "(Aber) gerne doch! / (Aber) sicher doch!) Zusagen sind, wie in meinen Beispielen.
Hilfst du mir bitte? - Klar doch!

Was gut passt, ist, dass Hector und Kate scherzen, dass es augenzwinkernd geĂ€ußert wird. (I called it a "jolly" athmosphere in the other post 😉 )

lavish fractal
fallow junco
#

Hallo

lavish fractal
#

Es ist auch möglich, dass der Originaltext des Spiels auf English geschrieben wurde, obwohl der Entwickler Deutsch ist.

lavish fractal
hybrid robin
#

Hello, all. In general, does DeepL tend to be the most accurate translator for German? Thanks.

ashen nacelle
#

Morokko

plush pelican
#

In computer science, garbage in, garbage out (GIGO) is the concept that flawed, biased or poor quality ("garbage") information or input produces a result or output of similar ("garbage") quality. The adage points to the need to improve data quality in, for example, programming. Rubbish in, rubbish out (RIRO) is an alternate wording.
The principl...

hybrid robin
#

OK. Thanks

long sigil
#

Hallo! I’m quite a beginner to German, could anyone please guide me on how I should start my prep in order to find a grasp on this language ? Danke.

willow socket
#

faq beginner

stoic mauveBOT
#
How to get started

The simplest way to learn German is to find topics you don’t understand yet and search for explanations of them. This list provides you with a guide for which topics to learn if you are completely new to German. Type the topic into Google (or YouTube) and start learning!

Introduction

1: Alphabet (especially Ă€, ĂŒ, ö and ß)
2: Basic greetings (hello, goodbye, etc.)

Part 1 - Simple Sentence

1: Noun gender & plurals
2: Nominative case (What are cases?)
3: Nominative pronouns (I, you, he, she, etc.)
4: Verbs in present tense
5: Definite/indefinite articles
6: Accusative case (for nouns)
7: Accusative pronouns
8: Word order of simple sentences
9: How to ask questions

See Part 2 on the next page.

Tips
  • Always learn the gender of a noun when you learn a new noun
  • Learn to use a translation dictionary (e.g. dict.cc, leo.org)
  • Use >faq resources to see our list of German learning resources
  • For listening and pronunciation practice, try watching movies or videos (incl. YouTube)
  • You can listen to pronunciation for words on websites like dict.cc, forvo.com, and others
  • Practice writing sentences every day (and asking people to correct them)
  • Ask as many questions as possible
  • Don’t be scared to make mistakes!!!! If you don’t let yourself make mistakes, you will never be able to learn German
long sigil
jade hawk
#

Lass mich reinen Tisch machen = Let me set the record straight/Let me get things straight
Verstehe ich diese Redewendung richtig? Is das ein richtiger Beispielsatz?

warped oriole
timber yacht
plush pelican
timber yacht
#

Das ist die Frage!

plush pelican
#

Ist es mit Verwirrung verbunden?

#

oder bist du einfach unglĂŒcklich darĂŒber

#

"irritated" hat keine Verwirrung als Bestandteil

#

eher ein leichter Zorn

timber yacht
#

Ich fand das Beispiel irritierend, "Oooh! Na klar doch!" passte nicht so richtig, hab ich ja auch begrĂŒndet. Ich war also etwas unsicher, ob ich das richtig verstanden hatte. Vielleicht wĂ€re "puzzled" besser gewesen.

#

Genau.

plush pelican
#

"puzzled" ist eher das Gegenteil: kein Zorn, dafĂŒr aber eine leichte Verwirrung

timber yacht
#

Ja, ich habe "irritated" falsch benutzt, danke euch beiden fĂŒr die Korrektur!

plush pelican
#

Jetzt will ich wissen: Was ist "irritiert"? Sowohl Verwirrung als auch Zorn?

wise pendant
wise pendant
plush pelican
#

Aber Zorn ist nicht ausgeschlossen?

timber yacht
#

Mit Zorn wĂŒrde ich Irritation gar nicht in Verbindung bringen.

wise pendant
#

Es ist glaub ich ein bisschen negativer als puzzled im Englischen, aber ich benutze es oft ohne jegliche Verbindung mit Zorn

plush pelican
#

ist es zum Beispiel 90% Verwirrung, 10% Zorn, oder 0% Zorn?

wise pendant
#

HĂ€ngt vom Kontext ab, aber deutlich mehr Verwirrung

#

Um nicht zu sagen 0% Zorn in den allermeisten Kontexten 😅

plush pelican
#

"Das ist irritierend" = Das kommt mir vor wie ein unerklÀrtes/ungelöstes RÀtsel?

wise pendant
willow socket
wise pendant
ancient pulsar
#

i think it will not be difficult to know which one is which

#

since auch wenn sounds like even when

versed chasm
#

lol

lavish fractal
lavish fractal
#

Also, welche wort soll ich verwenden, wenn ich möchte meiner Verwirrung etwas Zorn geben?

#

Sie können ĂŒbrigens alle Fehler gerne korrigieren, die ich in meinen SĂ€tzen gemacht habe!

plush pelican
plush pelican
warped oriole
#

Laut Duden hat irritieren auch die Bedeutung wie im Englischen (stören, Àrgerlich machen). Aber gleichzeitig auch die Bedeutung von verwirren.

Diese Doppeldeutigkeit ist echt verwirrend und auch irgendwie irrefĂŒhrend. 😄

jade hawk
#

Wie seltener ist dieses [seltener] im ersten Eintrag? Sollte ich völlig vermeiden?

fervent kernel
#

I think 2 is more common

hushed dawn
#

gibt es medizinische Serie, die Sie mir empfehlen ?

#

ich möchte mir mehr Fachbegriffe usw. mithilfe von Serien einprÀgen

rare jetty
#

Auf Deutsch halt

outer bluff
plush pelican
hushed dawn
#

Auf welcher Plattform sehen Sie diesen Serien ?

#

Ich könnte nur House auf Netflix finden

#

Sind Sie auch ein Arzt Argus ? 🙂

uneven leaf
#

schau einfach so viel tatort, dass die medizinische sachen die ab und zu drin vorkommen ausreichen

#

/s (fĂŒr die die Sarkasmus nicht verstehen)

outer bluff
plush pelican
#

Sogar im Ausland konnte ich Bettys Diagnose sehen

#

Noch etwas:

#

was eigentlich vielleicht sogar besser wÀre

#
#

sie sind paramedics

hushed dawn
#

Super !

#

Vielen Dank Leute

torpid lagoon
#

auf dmax (mediathek) gibt es auch viele sendungen, die man kostenlos gucken kann, selbiges mit der srf mediathek (dort muss einem aber bewusst sein, dass schweizerdeutsch gesprochen wird)

plush pelican
#

Wie schwierig ist das Schweizerdeutsch da?

#

Wir sind ja Deutschlerner, und selbst deutsche Muttersprachler haben Schwierigkeiten, wenn Dialekt richtig gesprochen wird.

#

Ich verstehe vielleicht 20-30% davon

#

Es ist gerade anders genug, um mich zu verwirren.

#

Übrigens sind scheinbar die meisten Sendungen (in den USA zumindest) Geoblocked

delicate tiger
#

gibt sowohl Standarddeutsch (Schweiz), was gut zu verstehen sein sollte, wenn man sich ein wenig eingewöhnt hat, aber auch Dialekt, der eher wenig fĂŒr Lerner zu verstehen sein sollte

plush pelican
#

Wohl mehr als 30%

delicate tiger
#

echten Dialekt, normal schnell gesprochen - relativ wenig, Standarddeutsch (Schweiz) - praktisch alles
ich hab aber auch ein wenig geĂŒbt

plush pelican
#

Ich meine in dieser Sendung, oder meinst du, in der Sendung wird zwischen Dialekt und Standarddeutsch (Schweiz) gewechselt?

delicate tiger
#

dein Link funktioniert nicht

plush pelican
#
Play SRF

Ein Rastafari Bio-Hof auf Barbados ist das Reiseziel der vierten Folge. Die beiden Landfrauen Therese Nyffenegger, 64, und Kathrin Sprecher, 49, erahnen nicht, wie einzigartig diese Reise fĂŒr sie sein wird. Neben der Arbeit wollen sie sich den Traumstrand auf der Karibikinsel nicht entgehen lassen.
Sie haben keine Ahnung, wohin die Reise geht un...

delicate tiger
#

Der Sprecher: 95%, die Familien: eher 50-60%

plush pelican
#

also auf jeden Fall mehr, 😄

old roost
#

difference between begrĂŒnden and grĂŒnden?

full cloak
#

what exactly does "doch" mean? I find it difficult to fully understand

robust glade
# full cloak what exactly does "doch" mean? I find it difficult to fully understand

It can be used in a dialog: for example if person a says "Deutschland ist schön" and the other person answers with "nein", you can answer with "doch", because you think the other person is wrong and you are right. It can also be used like this: "Er ist schön, doch das ist nicht das Wichtigste.". "He is beautiful , but that's not the most important thing."

jade hawk
#

Sagen die Deutschen öfter Boss oder Endgegner? Zockenzusammenhang. Falls die erste Option geht, was nennt man Final Boss? Letzer Endgegner?

timber yacht
charred harbor
#

Sind das Mobs die den Boss umgeben/beschĂŒtzen?

plush pelican
plush pelican
charred harbor
#

Warte, “any monster that’s not a boss”?

plush pelican
#

Bosses haben wichtiges Loot, meistens seltene RĂŒstung oder Waffen.

Alle andere Mobs sind es kaum wert, insbesondere, wenn man schon Maxlevel hat.

timber yacht
#

Ich kenne die Begriffe nur aus WoW. Wenn Du in einen instanzierten Bereich (jede Gruppe betritt ihre eigene Version dieses Bereiches) kommst, zum Beispiel einen Dungeon (fĂŒr Gruppen mit maximal 5 Spielern) oder einen Raid (fĂŒr noch grĂ¶ĂŸere Gruppen von frĂŒher bis zu 40 Spielern), dann gibt es Bossgegner mit charakteristischen Kampf-Mechaniken und -Phasen. Alle kleineren Gegner in den Bossfights selber und auf den Wegen von Boss zu Boss wurden Trash(mobs) genannt. In den mythischen Dungeons von WoW zum Beispiel, die man in einer bestimmten Zeit schaffen muss, damit man den bestmöglichen Loot erhĂ€lt, reicht es nicht, nur die Bosse zu besiegen, sondern man muss auch eine bestimmte Menge "Trash" umnieten. Dort ist der Begriff absolut etabliert, darum hab ich das so ausgefĂŒhrt. 🙂

charred harbor
charred harbor
#

Deutsch Deutsch Deutsch

timber yacht
#

Englische Worte, die ihren Weg in die deutsche Sprache finden, bekommen mit der Zeit ein grammatikalisches Geschlecht verpasst. Manchmal zirkulieren parallel mehrere Geschlechter, aber bei loot kenne ich nur der Loot.

#

Whatever gender you decide to use, you can't be proven wrong, though 😉

charred harbor
#

Klingt beides okay wenn du mich fragst loleyes

delicate tiger
#

die Loot weil die Beute der Loot

charred harbor
#

der Loot, das Boot loleyes

olive quail
#

Can someone explain where "sich" is placed in a sentance. I had in explained in my university class but i did not understand a thing

plush pelican
charred harbor
olive quail
#

aaaahhhhhhh hell... okay let me find my notes from class then

plush pelican
#

If something other than the subject is in position 1, the "sich" could come before or after the subject

#

There's a suggested "neutral" word order

charred harbor
#

Ich weiß nicht, wo es sich befindet.
Ich weiß nicht, wo sich das Museum befindet.

plush pelican
#

Generally speaking, "sich" is relatively unimportant, meaning it comes shortly after position 2, because the end of the sentence has newer/more important information, and like position 3 is older/less important information.

olive quail
plush pelican
olive quail
#

i know how the order changes, i just for some reason cant remember the baseline

plush pelican
#

Also, it's a "neutral" word order, meaning: you're not moving something to intentionally highlight it in that order, which would change things

charred harbor
plush pelican
#

sich is always accusative or dative...

charred harbor
plush pelican
#

Pronouns are not full nouns

charred harbor
#

Oh right sorry sorry

plush pelican
#

"das Museum" is a full noun with a definite article

#

Which tends to come a bit later than pronouns

#

But "Wo das Museum sich befindet" would also work

#

The position of "sich" can be a bit loose.

olive quail
#

So in a sentence:
Dann frĂŒhstĂŒcken ich und mich schminke.
is "mich" placed correctly or should it go at the end?

plush pelican
#

So, there's 2 main clauses there, connected by "und"

#

When that happens, you can indeed often omit the subject in the 2nd clause

#

But not when the subject is out of position 1, I think đŸ€”

#

I need to review, but my instinct is you'd need to have the subject again in the 2nd clause, and yes "mich" after schminke

#

Also, conjugate "frĂŒhstĂŒcken" properly

timber yacht
#

Dann frĂŒhstĂŒcke ich und schminke mich.
It's definitely a sentence people would say...

olive quail
#

i did it as my german homework please i beg do not humiliate me again

olive quail
#

i think i get it sorta now

plush pelican
olive quail
#

i still have my notes from class so thats worth reviewing all over again

plush pelican
timber yacht
charred harbor
#

Dann frĂŒhstĂŒcke ich und schminke (ich) mich

olive quail
charred harbor
#

I think

olive quail
#

right so the subject in the second part IS optional after all?

charred harbor
#

You’d usually cut it off because it’s unnecessary

olive quail
#

yea figured, good to know i didnt mess up there at least

#

i will come back to terrorise you with questions about prepositions of place, soon but not today

timber yacht
#

Dann frĂŒhstĂŒcke ich.
Dann schminke ich mich.

Dann frĂŒhstĂŒcke ich und schminke mich.
Dann frĂŒhstĂŒcke ich und ich schminke mich.
Dann frĂŒhstĂŒcke ich und schminke ich mich. Right now I'm not sure this works... semantically saturated^^

olive quail
#

okay i believe i have understood it
thank you very much!

charred harbor
#

German sentence structure is confusing xD

#

I wouldn’t really bat an eyelid either way I think but I trust you more

plush pelican
#

When are those times? Under what circumstances?

#

Like, can you say

Er hilft mir und bleibt bei mir.

Deshalb hilft er mir und bleibt bei mir.

Geholfen hat er mir und die WĂ€sche gewaschen.

timber yacht
#

All perfectly fine.

plush pelican
#

I swear someone told me you had to repeat the subject in certain situations. Maybe they were wrong đŸ€”

timber yacht
#

Perhaps when you add certain longer elements to the sentence you repeat the subject in the later part. Relative clause or sth. like that?

spare warren
# plush pelican I swear someone told me you had to repeat the subject in certain situations. May...

https://www.deutsch-als-fremdsprache.de/austausch/forum/read.php?4,43414

https://de.m.wikipedia.org/wiki/Subjektbinnenellipse

Beim Imperativ mit Sie ist das Subjekt anscheinend verpflichtend, aber abgesehen davon habe ich auch nur einen Fall auf Wikipedia gefunden, bei dem das Subjekt obligatorisch ist.

Subjektbinnenellipse ist ein Fachbegriff aus der Syntax und bezeichnet einen besonderen Fall der Auslassung eines Subjekts im zweiten Teil zusammengesetzter SĂ€tze.

full cloak
warped oriole
timber yacht
uneven leaf
#

If I try to explain it, I think you have to repeat the subject if it wouldn’t have been in the first position of the clause

plush pelican
uneven leaf
#

So in the example „er hilft mir und (er) verrĂ€t mich dann“ is fine to leave out because it’s in the first position, but when you put dann in the first position then you have to repeat the subject

uneven leaf
plush pelican
#

So it's fine if the subject is displaced in the first clause, though?

#

Dann hilft er mir und verrÀt mich.

uneven leaf
#

Yeah that doesn’t matter afaik

plush pelican
#

So...why does it only matter in the 2nd clause?

uneven leaf
#

Because that‘s where the word is being dropped from

#

Idk I don’t have a better explanation, but that‘s what I gather

plush pelican
#

Also, I always get confused about doubled verbs

#

When the 2 clauses share like a helping verb, where does it go?

uneven leaf
#

You mean like when you can drop them?

plush pelican
#

Yeah

#

I think maybe it's coordinated NebensÀtze that I get confused with

uneven leaf
#

Yeah that‘s a tricky one

plush pelican
#

Er hat mir geholfen und mich dann verraten.

#

Ich weiß, dass er mir geholfen und mich dann verraten hat.

?

uneven leaf
#

I think it‘s the same rule with first (or second for verb) position but honestly I‘m not sure

#

I‘ve never tried to learn a rule for it, I just kind of know from context đŸ€·â€â™€ïž

plush pelican
#

DeepL puts "hat" at the end like that

uneven leaf
#

Yea

plush pelican
#

So in coordinated HauptsÀtze, you omit from the first clause

uneven leaf
plush pelican
#

And in coordinated NebensÀtze, you omit non-verbs from the second clause.

uneven leaf
plush pelican
#

But in coordinated NebensÀtze, you omit verbs from the first clause.

uneven leaf
#

Ohhh that‘s the grammar point you mean

#

Yeah ok that‘s a whole other thing

#

Yeah in NebensĂ€tze you drop from the first one so they sort of share the „main“ verb

plush pelican
#

Ich weiß, dass er mir geholfen und mich dann verraten hat.

you see it here.

The "er" is omitted from the 2nd clause, but the "hat" is omitted from the 1st clause.

plush pelican
#

It's...confusing, 😅

uneven leaf
#

Honestly I didn’t even know there were rules for it, I just kinda assumed it was a casual thing and not something you‘d learn in a classroom

#

I think it‘s one of the things that‘s easier to just pick up with practice and exposure to the language

plush pelican
#

Again, I don't live in Germany. Also, I've never taken any official course. My knowledge is pieced together stuff found on the internet.

uneven leaf
#

Not living in Germany is no excuse to not be exposed to the language lol

#

The entire internet exists

#

Time though, time is an excuse

#

It takes an exorbitant amount of time just in general to learn a language

plush pelican
#

There's an order of magnitude difference between the exposure you get through intentionally seeking out German stuff online versus standing on the train and passively hearing German conversation whether you want to or not.

uneven leaf
#

Idk if passively hearing german on the train is the best example but sure

#

It‘s more forced on you if you live in Germany

plush pelican
#

I've read 11 books in German. I've listened to 500 episodes of Easy German Podcast alone, which is far from the only German podcast I listen to. I read news articles and am in a server for German natives. I do as much as I can to get exposure. But you can only get so far.

uneven leaf
#

Yeah now the kicker is keep doing that for 5 years, maybe longer

plush pelican
#

You mean 5 more years?

uneven leaf
plush pelican
#

I'm at about 4.5 years right now.

uneven leaf
#

Is that total German learning or that long of consistent immersion?

plush pelican
#

Total learning, obviously I wasn't listening to podcasts and reading news articles when my vocabulary was only large enough to say, "Ich trinke Milch."

#

I think between 1-2 years in I started easing into immersion stuff.

uneven leaf
#

Yeah, to give a realistic timeline I‘d say starting from B1-B2 range, you‘d be looking at about 5 years of 1-2 hours a day immersion

#

To get to the point of having a solid intuition for most aspects of the language including things that can’t really be described well as rules

plush pelican
#

Btw, The Witcher 3 is surprisingly good for foreign language exposure... because like half the game is dialogue ARREMBESTMODXD

uneven leaf
#

I‘d say I had a good grasp on it after about a year of 8+ hour per day exposure

#

That‘s a level that‘s a step beyond just fluency though xD

#

So not necessary for most people, especially if you don’t plan to move to Germany

warped oriole
raw palm
#

Why do we say 'Ich bin kein Deustcher' and not 'Ich bin nicht Deustcher'.

timber yacht
#

faq negation

stoic mauveBOT
#
Negation

Negations or negative sentences in German are formed with either kein or nicht.

You use kein if you want to negate nouns with an indefinite article or without an article, for example:
(1) Ich besitze kein Auto. (I don't own a car.)
(2) Ich habe keinen Hunger. (I'm not hungry.)

‌ kein is always placed right before the noun you want to negate. Also note that you need to decline kein.

If you want to negate anything else you use nicht, for example:
(3) Ich schlafe nicht. (I don't sleep.) [verb]
(4) Ich habe gestern nicht geduscht. (I didn't shower yesterday.) [verb]
(5) Ich gehe nicht gerne schwimmen. (I don't like to go swimming.) [adverb]
(6) Es ist nicht heiß. (It's not hot.) [adjective]
(7) Ich habe nicht dich, sondern ihn gerufen. (I didn't call you, but him.) [pronoun]
(8) Das ist nicht Peters Fahrrad, sondern meins. (This isn't Peters bicycle, but mine.) [proper noun]
(9) Der Zug kommt nicht um 18 Uhr an. (The train doesn't arrive at 6pm.) [preposition]
(10) Ich habe nicht das Essen bezahlt, sondern die GetrÀnke. (I didn't pay for the food, but for the drinks.) [definite article]

‌ Note that nicht almost always comes before the word it negates, unless you want to negate a verb.
If that's the case, it depends on the tense of the verb and on whether there is an auxiliary verb or not. nicht is placed right after the verb if the verb is in present or past tense. For compound tenses or when the sentence has an auxiliary it is placed before the verb.

🌟 Confused by the terminology? See >ex Grammar terms

smoky raven
#

Simple question: How does one say "Anyone else" in german?? Like "He ran like anyone else would do"

whole portal
#

Er rannte, wie es jeder (andere [auch]) tun wĂŒrde?

plush pelican
#

I don't want to discuss anything political here, I just want to ask:

In the text, is it correct to use "wenn" there instead of "als"?

As I understand it, "wenn" = situations that have happened more than once
"als" = situations that have only happened once.

By definition, the "first time" you're standing in front of a washing machine is a one-time event, right? So it can't be "wenn", can it?

#

or... wait, is it "wenn" because it's in present tense? "steht"?

#

yeah

#

Hammer's German Grammar 5.4.6(b)(ii):

#

it's in present tense, so it has to be "wenn". If it were in past tense, it would be "als"

signal cipher
rain talon
#

Week

steel patrol
#

Do you guys not have a slightly Germanised name for Joan of Arc (like this English equivalent)? I was just hoping to find an ebook to read about her in German but when putting in Jeanne d‘Arc, all the results just come back in English.

#

At least DeepL claims that that’s what she’s referred to as over in Germany.

rugged hazel
#

stuff like this?

#

In diesem packenden historischen Werk beleuchtet Genevieve de Chambord die außergewöhnliche Lebensgeschichte einer Frau, die nicht nur die Geschicke ihres Königreichs, sondern auch die der französischen Reformation entscheidend beeinflusste.

#

Seems like it's what you want

steel patrol
rugged hazel
#

doesnt seem to be on Apple software

steel patrol
#

That’s a shame. Thanks for your help anyway 🙏

rugged hazel
#

maybe one of them is available in apple format when you copy paste the german book title

steel patrol
remote yacht
#

Question: how do you say "how about" in german? Like if I have to say, "this coffee is expensive. How about we have this tea instead" or "how about this location? It's cool"

willow socket
#

'wie wÀre es damit/mit X', perhaps?

hushed dawn
#

Wenn man den Patienten ĂŒber den Schmerz fragt, höre ich oft das Verb "auftreten".
Kann ich ebenso die Verben "sich ereignen, vorkommen, erfolgen" sagen ?

hushed dawn
fervent kernel
# hushed dawn können Sie mehr erklÀren ? Der Grund/ Die Unterschiede sind mir unklar

Ich glaube einfach gesagt "Schmerz auftreten" ist gÀngige Sprache und "Schmerz ereignen/vorkommen/erfolgen" nicht
ereignen ~ eher grobe umstÀnde/tatsachen https://www.dwds.de/wb/ereignen?o=Ereignen
vorkommen ~ an gewissen stellen existieren, natĂŒrlich entstehen https://www.dwds.de/wb/vorkommen
erfolgen ~ im direkten zusammenhang zu etwas vorhergehenden ausgelöst https://www.dwds.de/wb/erfolgen

#

Andere Begriffe mit Schmerzen sind vllt. "Schmerzen haben", "Schmerzen spĂŒren", "Schmerzen verursachen", "Schmerzen merken" (etw. umgangssprachl.), "Schmerzen bekommen", usw.

#

Ich denke letztendlich ist "Schmerz" mehr eine Empfindung, ĂŒber die man nicht so viele informationen hat, und daher nicht direkt beschreiben kann wie/wo sie sich ereignen, vorkommen, wie sie erfolgen usw.

rugged hazel
remote yacht
near folio
#

@plush pelican Discord hat mir eure Unterhaltung von ein paar Tagen gezeigt und sie hat mich neugierig gemacht. Es gibt einen Wikipedia-Artikel ĂŒber das Weglassen vom Subjekt, es heißt Subjektbinnenellipse: https://de.wikipedia.org/wiki/Subjektbinnenellipse

Die meisten Beispiele sind mit und aber anscheinend geht es auch mit einer Satztrennung durch ein Komma:

"Noch am selben Tag war er von der Arbeit freigestellt worden, wurde seither psychologisch betreut."

Subjektbinnenellipse ist ein Fachbegriff aus der Syntax und bezeichnet einen besonderen Fall der Auslassung eines Subjekts im zweiten Teil zusammengesetzter SĂ€tze.

delicate tiger
#

das ist aber sehr hĂ€sslich, wĂŒrde ich nie benutzen (nur mit "und" statt Komma)

timber yacht
near folio
#

oh mb, das habe ich wohl beim Hochscrollen ĂŒbersehen

timber yacht
#

"Noch am selben Tag war er von der Arbeit freigestellt worden, wurde seither psychologisch betreut."
Dieses Beispiel gefÀllt auch mir nicht besonders gut, um ehrlich zu sein. Vielleicht liegt es an der Passiv-Konstruktion.

near folio
rugged hazel
#

I guess it's more usual in spoken speech or story books

cunning cape
#

Does anyone have an Anki deck for German words specifically used in academic/school setting?

delicate tiger
frigid perch
fervent kernel
warped oriole
#

Ich bin kein Deutscher.
Ich bin nicht deutsch.

Ich bin kein Mensch.
Ich bin nicht menschlich.

charred harbor
#

I cannot explain this peeposus

#

Oh wait yes I can lmao
Ich bin nicht mal [ein] Deutscher -> “nicht mal” one phrase negating the “bin”
Ich bin nicht [ein] Deutscher -> unnatural because negation of ein is kein not “nicht ein”

willow socket
#

It’s different

#

Yes 🙂

charred harbor
#

It makes sense when I think about it, weird though

plush pelican
#

Even native Germans apparently disagree about nicht or kein there

charred harbor
#

I think they’re both valid but with different nuances lol

#

ich spiele keinen Fußball -> pretty self explanatory
ich spiele nicht Fußball -> implies that you’re probably more into other sports

signal cipher
#

I don’t play football.
I play but not football

charred harbor
#

Like “ich spiele nicht Fußball sondern
” type vibes
“Ich spiele Fußball nicht” sounds off

signal cipher
#

Couldn’t we use it like that?
I don’t play football but I like to watch it.

plush pelican
#

A lot of natives say, "Ich spiele kein Fußball."

signal cipher
#

Ich spiele Fußball nicht aber ich möge Fußball schauen.
?

plush pelican
#

I saw a paper on this; apparently, it's a halfway point between seeing Fußball as an independent noun (keinen) versus seeing it as a part of the verb (nicht)

charred harbor
#

Since I care about formal grammar I prefer keinen though

charred harbor
plush pelican
#

Ich schaue gerne Fußball

#

Also, mögen is irregular

Ich mag

Ich möge is Konjunktiv, hypothetical

charred harbor
#

If you were to use mögen (which is valid but less natural) you’d have to phrase it like “ich mag es, X zu <verb>”

#

If you were to say for example, “ich mag sterben”, that wouldn’t mean you like dying- it’d be a somewhat rigid way of saying that you might die. The meaning changes when you don’t use the structure I said

#

So similarly “ich mag Fußball schauen” (while admittedly not super natural) has a very different meaning to “I like watching football”

plush pelican
#

Subjektive Bedeutung des Modalverbs

charred harbor
#

If you said “ich mag Fußballschauen”, well, the lack of space would change the meaning yet again

#

đŸ€Ł

plush pelican
#

Nominalisierung

#

Whee

charred harbor
#

Tbh if I saw “ich mag Fußball schauen” I’d probably assume they meant Fußballschauen and just messed up the punctuation lol

fervent kernel
signal cipher
#

So can’t we use mögen to mean like?

willow socket
signal cipher
#

So
Ich mag Fußball schauen.
Is one of the correct way of saying I like watching football

willow socket
#

not really

#

it isn't a modalverb.

charred harbor
willow socket
#

Ich mag es, Fußball zu schauen.
or
Ich mag (das) + Nominalised-infinitive

charred harbor
signal cipher
signal cipher
#

I read but didn’t understand why I can’t use mögen

willow socket
#

It takes a noun object, not an infinitive verb.

plush pelican
#

Fußball schauen is a verb

Fußballschauen is a noun

You can "mag" a noun, not a verb

charred harbor
fervent kernel
signal cipher
#

Can’t all modal verbs take verb?

willow socket
#

It is NOT a modal verb

#

I just said that acid_do_mathematics

signal cipher
#

Abe it is

willow socket
#

möchte can be used as a modalverb

plush pelican
charred harbor
signal cipher
#

What other modal verbs I can’t use with verb in their actual meaning?

charred harbor
#

Although yeah realistically if someone said “ich mag Fußball schauen” it’s probably supposed to be Fußballschauen and they just got it wrong

willow socket
#

da ich glaube das deckt alle Bedeutungen ab.

plush pelican
#

Using gerne + verb is a lot less ambiguous

charred harbor
#

“Ich mag es, X zu <verb>” is not ambiguous, but it’s not as idiomatic as the gern(e) structure, generally speaking

willow socket
#

and yes, I should edit my previous statement. mögen when used to mean 'like (something)' is not used like a modalverb, whereas other versions or meanings of mögen do get used like modalverbs

fervent kernel
#

Ich glaube mögen wird auch manchmal wie möchte verwendet, aber ich bin mir nicht sicher ob das Dialekt oder Umgangssprache ist

willow socket
#

Hast du ein Beispiel davon?

signal cipher
#

The source says when it’s used with a verb it means preference

#

Ich mag Fußball spielen
so it’s like: I prefer to play football instead of 
.
?

charred harbor
signal cipher
#

I would rather

willow socket
charred harbor
#

Kork hat recht, I wasn’t thinking about colloquial language that much

willow socket
plush pelican
#

Ich spiele lieber Fußball.

charred harbor
signal cipher
charred harbor
#

Oder möchte in diesem Kontext xD

signal cipher
#
  1. one
willow socket
# signal cipher

da steht: selten. 'lieber' weist da darauf hin, das die Varianten, die rechts von den Varianten mit 'mögen' stehen, bevorzugt werden.

#

i.e. Man sagt lieber 'ich schwimme gerne' als 'ich mag schwimmen'

signal cipher
#

So it’s not wrong but not popular

willow socket
#

wenn man Deutsch lernt, wird einem normalerweise beigebracht, 'ich mag schwimmen' sei falsch.

signal cipher
#

That discussion reminded me I should study when we use modal verbs with zu phrase and not with double infinitive.

charred harbor
#

I’d probably be more likely to be interpret it as “ich mag Schwimmen” in real life

#

Tbh

willow socket
#

ob es technisch betrachtet (unbestritten) falsch ist, weiß ich nicht. Aber sowas vermeidet man am besten.

charred harbor
#

“Ich mag schwimmen” sounds like the colloquial (possibly dialectal?) way of saying “ich will schwimmen” to me

#

The capital letter makes a huge difference

signal cipher
#

Ich kann, Fußball zu spielen.
Can I say that technically?

charred harbor
#

No

fervent kernel
#

"Ich mag nicht gern Fleisch essen" also sounds really wild to me

charred harbor
#

“Ich kann Fußball spielen” would be correct

signal cipher
#

Can you think any example which has können and zu phrase

willow socket
#

können is either alone or combined with an infinitive.

signal cipher
#

Ich kann dir denken

willow socket
#

danken?

fervent kernel
#

I can you thinking?

signal cipher
#

Ja ja danken

#

They are so similarpeepocry

fervent kernel
#

not really xD

#

I think you should definitely read some simple german texts

#

I imagine it's more helpful than obsessing over the grammar at the start

signal cipher
#

I have read Harry Potter and currently reading Heidi. I also read some parts of other books.

fervent kernel
#

Oh, nice

signal cipher
#

I like to study grammar

#

Like a hobby

fervent kernel
#

That's fine

plush pelican
signal cipher
#

I also do that. But I don’t want to wait until C1 to deal with these topics. They are fun.

signal cipher
#

Dear friends.
Do you know any technical terms about
infinitive without zu,
modal like verbs like sehen, lassen, helfen etc.
etc.

#

For me to be able to search about them better

#

They have so many details. And every verb has different details.

#

Also infinitive with zu but in mittelfeld instead of Nachfeld.

plush pelican
signal cipher
#

I need keywords to search online about these topics

plush pelican
#

So you have read that stuff and want more stuff?

#

Hammer's German Grammar talks about "enclosed within the verbal bracket"

signal cipher
#

I generally use multiple sources at same time. I don’t study step by step, source by source.

#

Whenever I have a question, I search about it on Google, YouTube and try to find all sources about it.

#

Right know I am searching about communication verbs for example

willow socket
#

You're sort of asking others to do a fair portion of the research for you. If you've read Hammer's, then you have access to the terminology you could search to find additional sources.

signal cipher
#

No. I ask keywords if they know. Please don’t do this kind of accusations. And everyone is free to answer or not answer. Everyone have their own free will. I don’t force or trick anyone. Even if I had done what you claim (I didn’t), it would be up to people to do or not to do. They can omit every question which they want.

willow socket
signal cipher
#

I also can’t read hammers grammar.

#

It’s not free

#

And expensive to import to where I live

frigid perch
gusty junco
#

Guys, When should I start to watch/listen to German content? I tried before but Most of the time I would be able to understand a little (And barely anything at all if there are no subtitles) I am currently in A2.1 studying using Nicos Weg and Anki

signal cipher
#

I don’t think there is a certain level to start a part of language learning. In every level you can start to listen things. People mostly first listen simple things like Peppa Pig, little kids shows or specially prepared graded listening videos.

#

You can also try to listen in low speeds like 0.75x, 0.8x etc.

#

Or listen and read things at same time

#

Or you can listen with subtitles

#

But you can listen any level you want. My friend said his friend’s father have learned German by watching TV and repeating loudly everything they say.

gusty junco
signal cipher
#

I am not a professional but I think it is useful. You will get used to listening. And when you listen try to understand as much as you can.

#

At least you can try to understand which words they say even if you don’t know what it means. You will learn their meaning anyway đŸ€·â€â™‚ïž

gusty junco
signal cipher
#

I used peppa pig and a kid show for Bulgarian

#

Than I have listened interviews on YouTube with subtitles

#

Sponge bob etc. may also be good

gusty junco
#

Hmm Ok I will try that

#

Thanks @signal cipher

gusty junco
rugged hazel
willow socket
#

As Kat said, if someone said this, that's probably the assumption one would make.

rugged hazel
#

And I can't find it in my Duden 4

solar notch
#

Wo kann ich Spongebob Schwammkopf sehen?

#

in Deutsch

solar notch
#

dankeschön

plain umbra
warped oriole
warped oriole
#

Ich mag essen. (essen als Verb)
In manchen Dialekten wird das als "Ich möchte essen" verstanden. Oder?

Nutz man in diesen Dialekten mögen auch fĂŒr Nomen? Also auch "Ich mag Essen"?

plush pelican
#

Fragst du uns? Du, der Muttersprachler?

warped oriole
charred harbor
#

“Ich mag essen” probably not, and in the regions where it’s used I imagine the meaning is context-dependent

#

But I’m obviously not native so take me with a pinch of salt

robust glade
quaint crag
gusty junco
quaint crag
steel patrol
#

Is „verkanntes Genie“ mostly used sarcastically or seriously? Or would you do both

delicate tiger
#

usually genuine

steel patrol
#

Ok excellent

fresh nexus
#

what is the difference between Objekt and Gegenstand? and when to use each one?

charred harbor
#

Because your question got answered & buried in the other channel and not this one people could’ve given you more of the same answers here without realising it’d already been answered. Wastes people’s time and effort

fresh nexus
#

and dictionary does not help

#

it's a vague word for me

willow socket
#

well, they are literally two of the vaguest words in the language.

#

No one is going to be able to give you a perfect answer that illuminates the words perfectly, because they aren't perfectly separable.

charred harbor
fresh nexus
fresh nexus
#

i don't want to argue about it

charred harbor
#

Oh you’re right sorry. You did post them an hour apart.

#

My bad.

fresh nexus
#

prayge it happens

charred harbor
# fresh nexus <:prayge:947626776643923968> it happens

Even so not posting questions in multiple channels is server policy for the reason I described. If you could ask people in the same channel for elaboration or say in the channel that it got buried instead of doing multiple-channel posting I’d appreciate it.

charred harbor
#

Thanks 👍

willow socket
#

You did get some examples. Someone told you, for instance, that grammatical objects are always Objekt.

#

And I told you that in philosophie/pyschologie, and object of perception or recognition is 'Gegenstand'

fresh nexus
#

is it wrong to say Object for the second one aswell? i can't tell them apart

willow socket
#

Oh another thing that is only Objekt: sometimes its used for like real estate and stuff

#

If it's a thing you can hold, then just go with Gegenstand. You're safe there.

fresh nexus
#

why can't i call the object of perception Objekt

plush pelican
#

Words don't always translate exactly 1-to-1 between languages, my dude

#

Every word has multiple meanings, right?

#

you can think of it as a bundle of meanings

#

most of the time, because German and English are closely related, there will be 1 word that keeps most of that bundle of meanings

#

but not always, and even then there can be another word that keeps some of the meanings

#

Like, if word A in English has meanings 1, 2, 3, 4, and 5

word B in German has meanings 1, 2, 3
and word C in German has meanings 4 and 5

fresh nexus
#

Yes i know these

plush pelican
#

Or reversed

willow socket
plush pelican
# fresh nexus Yes i know these

Well, if you understand the principle, then why are you questioning a specific example of this principle, namely that the meanings of the English "object" are split between Objekt and Gegenstand?

fresh nexus
#

what sort of stuffs is Objekt used for other than grammatical objeckts?

fresh nexus
plush pelican
#

That's in German, but it has useful definitions

#

One definition is in fact partially overlapping with "Gegenstand"

fresh nexus
#

can't they be used interchangabely?

#

like for both of them it's translating as "objeckt"

willow socket
fresh nexus
#

😭

willow socket
#

did you look at the examples on both pages?

#

did you read all of the definitions? I don't know how you could come away with that after this many resources and explanations have been given : (

fresh nexus
#

Das ist nicht Gegenstand dieser Diskussion.

plush pelican
#

There, "Gegenstand" = topic/goal

#

[2] Plural selten: abstrakte Sache, Thema, von dem die Rede ist: Thema, Problem, Stoff, Inhalt, Objekt, Sachverhalt

fresh nexus
#

ok last question

plush pelican
#

abstract issue, topic, which is being talked about

fresh nexus
#

what about here

willow socket
#

I don't really feel like repeating them a third time, but here it goes, pls take time and read:
Objekt and not Gegenstand:

  1. grammatical objects/linguistics
  2. Real estate/property

Both:

  1. physical objects (though here I think Gegenstand is better)
  2. 'topics'/'focuses' (both can mean this, though there's some nuance. Just learn through exposure)
fresh nexus
#

zum Gegenstand böswilliger Angriffe werden

#

why not zum Objekt böswilliger Angriffe werden

plush pelican
#

that's that topic/goal idea again, right? meaning 2 of Gegenstand

fresh nexus
plush pelican
#

vague?

fresh nexus
#

to become the objecktive of malicious attacks

#

it sounds better

plush pelican
#

"objektive" isn't a German word

fresh nexus
#

im asking wouldn't it sound better if we say objektiv instead of Gegenstand in that sentence

plush pelican
#

"Objektiv" as a noun only exists with reference to part of a camera lens

fresh nexus
#

ohhhhh

plush pelican
#

in the phrase "zum Gegenstand böswilliger Angriffe werden"

"zum Gegenstand" is a prepositional phrase, with the preposition "zu" and the noun "Gegenstand"

#

zum = zu + dem

fresh nexus
#

google dictionary woopsie. aight thx guys prayge

charred harbor
#

xD

willow socket
#

fizzog?

charred harbor
#

They’re both regional slang terms

willow socket
#

we share Mien(e) đŸ€

plush pelican
#

Is "fizzog" like that thing from the 2000s where you just add a Z and "ock" to words?

charred harbor
#

Not really

plush pelican
charred harbor
#

The UK

plush pelican
charred harbor
#

Fizzog is from physiognomy

plush pelican
charred harbor
plush pelican
#

Oh, I see, "physiognomy" was a pseudo-science that used to be popular

#

"If someone looks ugly, that just reflects their internal immorality"

charred harbor
#

This definition

#

Physiognomy getting shortened to phizog which ended up getting spelled fizzog

#

:D

plush pelican
#

that makes sense

manic raft
#

Does it matter if the sentence goes for example Der Onkel reicht die Äpfel dem Vater or does dem have to go first always

timber yacht
plush pelican
# timber yacht Both are fine. "Der Onkel reicht dem Vater die Äpfel." is commonly preferred tho...

@manic raft Yeah, here: #questions message

There is a "neutral word order" for German. That means: a sentence without any particular emphasis on anything. In that neutral word order, you put (nouns with definite articles that are in dative case) before (nouns with definite articles in accusative case).

If you flip them around, that's putting more stress, more emphasis, on the thing that's later in the sentence than it would by default be, so the dative "dem Vater".

Sometimes, this difference in stress is relatively minimal, though...but then again, sometimes it's so big that it can sound completely bizarre if you do it wrong, 😅

manic raft
#

Yeah ok i think I get it thanks

tall sundial
#

Hallo zusammen

signal cipher
#

Natural order:
pronoun before noun
Defined before not defined
Dative defined noun before accusative defined noun
Not defined dative noun before not defined accusative noun
Accusative pronoun before dative pronoun

#

Also nominative before both accusative and dative

#

But this is when the nominative is subject and not subject complement

#

Also for reflexive pronouns also accusative before dative

#

And nominative pronoun (subject), accusative pronoun, dative pronoun, these are all before demonstrative pronoun

#

But mittelfeld word order is mostly flexible

#

Also subject is tent to be before even when it’s noun and object or objects are pronoun

short vector
#

Thanks for the tips hmmnote blobheart

signal cipher
#

Hanry Poller and Order of Noun and Pronoun Objects
Nominative pronoun (subject)>accusative (reflexive) pronoun>dative (reflexive) pronoun>demonstrative pronoun>dative defined noun>accusative defined noun>dative not defined noun>accusative not defined noun>nominative noun (subject complement)

signal cipher
#

Fun fact mandatory reflexive pronoun like interessiere mich is tent to be so early in mittelfeld. Since it’s not important for the verb. It’s absence only cause grammatical error and not a meaning error.

#

Fun fact I may be wrong. It’s clear that I am just B level but I wanted to note.

short vector
#

even if you are wrong still u da goat for giving the info peepopat

#

@lethal acorn hier

lethal acorn
#

danke

short vector
dreamy stream
#

Ich soll versuchen, jeden Tag zehn neue Wörter zu lernen. Können Sie mir zehn Wörter fĂŒr heute geben?

willow socket
dreamy stream
#

Alles bedeutet nicht so viel

#

Wörter, die Sie majestÀtisch finden, oder vielleicht Wörter, die Sie im Alltag hÀufig verwenden.

willow socket
#

die Straßenbahn
das Gleis
die Unannehmlichkeit
prÀchtig
herrlich
gemÀchlich
gebrÀuchlich
aufbauschen
sich nach etw. erkundigen
schlendern

dreamy stream
#

danke mannen

#

oder "Danke, MĂ€nner"

#

!!!

willow socket
#

weder noch

#

aber keine Ursache

hybrid robin
#

hi, everyone. is "ihrer" here in the dative as a result of "zu"? just making sure. thanks

jade hawk
#

yes zu always forces dative

near heart
#

Hallo, Leute! Welcher Satz ist besser?
Ich will nicht undankbar scheinen. oder Ich will nicht undankbar erscheinen.

#

Oder gibt's keinen Unterschied?

fervent kernel
near heart
fervent kernel
#

ich glaube es ist Àhnlich wie bei auftreten

#

Scheinen ist eher etwas das Lichtquellen machen, oder etwas das fĂŒr dich einen "Anschein macht", es "scheint mir so, dass..." usw.

#

Also in deinem Fall wÀre "er" wieder das subjekt, das auf eine bestimmte weise auftreten will

#

Passiv könnte man vllt sagen. Er schien mir sehr undankbar zu sein, o.À.

#

In diesem Fall redest du von dem Eindruck, den du erhÀltst

near heart
#

ich denke, ich habe alles verstanden. Danke fĂŒr die Hilfe!

spare warren
#

Wenn auf ein Wort, das mit s endet, ein andres Wort , das mit einem stimmhaften s anfÀngt, folgt, spricht man dann das zweite s stimmlos aus?
Da wo ich wohne, ist das s standardmĂ€ĂŸig immer stimmlos, deswegen wĂŒrde mich mal interessieren wie das wo anders ist

#

Also zb wie "es sind" oder "alles sehen"

plush pelican
spare warren
plush pelican
#

Da ich kein Muttersprachler bin, kann ich die Frage nicht beantworten, aber ich finde sie interessant.

wispy yarrow
spare warren
lethal acorn
jade hawk
signal cipher
#

Gestern wurde in der Stadt ein neues Café eröffnet.

Just a random tip. When the subject is the important new, information it’s tent to be written later in mittelfeld. In the example opening is not the thing we care. Opening of a new caffe is what we care.

covert summit
#

"Die Kinder laufen entlang der Straße."

Can anyone explain why its der and not die. I thhought entlang was an accusative preposition so die would remain die only

hushed dawn
#

Hallo

#

Ist "Reizhusten" zwangslÀufig trockener Husten ?

#

oder soll ich lieber es beschreiben, "trockener Reizhusten" ?

timber yacht
# hushed dawn Hallo

Wenn ich es richtig verstehe, dann gibt es den normalen, den "produktiven" Husten, der ĂŒberschĂŒssigen Schleim aus den Atemwegen befördert. Dieser Husten hat also einen Zweck. [Um das Abhusten zu erleichtern, wĂŒrde man versuchen, den Schleim zu lösen, z. B. mit Acetylcystein (ACC) oder Hausmitteln.]
Reizhusten verstehe ich als eher "nicht-produktiven" Husten, bei dem ein Hustenreiz verspĂŒrt und gehustet wird, obwohl es nichts abzuhusten gibt. Diesen Husten kann man dann auch als trockenen Husten bezeichnen. [Hier wĂŒrde man eher versuchen, den Hustenreiz zu lindern bzw. abzustellen, damit man zum Beispiel in Ruhe schlafen kann. Im Falle eines "produktiven" Hustens wĂ€re dies natĂŒrlich kontraproduktiv, denn der Schleim muss ja raus.]

#

"Trockener Reizhusten" wÀre also eine geeignete Bezeichnung.

hushed dawn
#

Danke fĂŒr die ErklĂ€rung

silent raven
#

I have a doubt in "die dann" , "das dann" . dann means "then" in English. Then what is the true meaning of this phrase?

plush pelican
boreal swift
hushed dawn
#

Sind "Abgeschlagenheit" und MĂŒdigkeit untereinander austauschbar?

whole portal
#

Nein

jade hawk
#

Was ist das Wort fĂŒr "scar someone"? So machen, dass jemand ein geistiges Trauma hat.
Jemandem eine Narbe zufĂŒgen? Jemandem eine tiefe psychische Wunde schlagen?

hushed dawn
whole portal
#

Ich wĂŒrde sagen es geht in erster Linie um die Ursache

#

MĂŒdigkeit ist in erster Linie ein Verlangen nach Schlaf aber auch ein genereller Überbegriff fĂŒr Erschöpfung

#

Abgeschlagenheit impliziert in irgendeiner Form beschrÀnkt, lÀdiert, oft z. B. durch Krankheit

hushed dawn
#

Verstanden , Danke !

slender sapphire
#

Hallo

#

Can someone help me with "isst" und "ist" - any tips for getting less confused about those two words. When I hear someone say "isst" I automatically assume "ist" ... Is it just something you must get used to?

plush pelican
#

If the subject is "du", then you know that it cannot be "ist", because it's "du bist"

#

If the subject is er/sie/es, then there is the possibility of it being both, in which case you have to look at the object

#

If they say, "Er ist mĂŒde", "mĂŒde" isn't food, so that cannot be "isst"

slender sapphire
#

So once I'm more comfortable with grammar it will come more naturally for me to differentiate?

plush pelican
#

Also, "essen" as a verb demands an accusative object, whereas "sein" has a nominative object

#

Er ist ein Mann.
He is a man.

Er isst einen Mann.
He eats a man. 💀

slender sapphire
#

That is really helpful

plush pelican
#

And with time and more practice, you'll get better at cases, which will help make this easier to distinguish

slender sapphire
#

Encouraging. Thank you.

signal cipher
#

With time and practice you do things, understand things automatically. I remember the time when I was studying definitive suffixes in Bulgarian and keep forgetting. Now I can choose the suffix automatically. I even can’t remember the tables, rules about it anymore. I just can do automatically.

#

But getting used to by studying properly is important I think. Getting used to correct stuff is important. I do a lot of grammar, vocabulary mistakes when I talk English, since I have learned it by playing online games 😩

#

Speaking is what your brain can do automatically. Just train it. It will be able to handle it after some time. You won’t need to think how you will tell. You will just think what to tell.

plush pelican
#

Mistakes that I wouldn't have made, if I had had time to write the sentence out

signal cipher
#

I notice so many mistakes after I speak. I don’t know why I can’t notice them while I am speaking them and speak properly at first place. Since I can notice mistakes after, that means I know what is correct. I need a speed boost for my brain.

plush pelican
#

I realize mistakes while I'm speaking, but I don't have time to correct them before they go out, xD

carmine charm
#

Was bedeuted " Beschlagnahmen"?

regal wave
#

(and the law means the state in this context, so ....yesh)

carmine charm
#

Ohh, Vielen Dank !!

regal wave
#

it means not the state if we talk 1500 ofc 🙂

#

but here now, it does

plush pelican
#

(konzipieren ist womöglich falsch?)

plush pelican
#

wie wir ihn uns heutzutage vorstellen

regal wave
#

but - I am not a philosopher (but one of my best friends is) - I find the distinction between Begriff and Konzept incredibly difficult.

#

this doesn't exist in English.

#

its impossible to actually say "Begriff" in English, as far as I know. (as opposed to concept)

#

just to explicate this to @plush pelican 🙂

plush pelican
#

"explicate" ist ein Wort, das man nur unter Akademikern hören wĂŒrde, ĂŒbrigens.

whole portal
plush pelican
#

Ich meine, viele normale Menschen wĂŒrden nicht einmal verstehen, was "explicate" bedeutet

#

Auf Englisch haben wir den Ausdruck, "that's a 5 dollar word"

#

Die Vorstellung ist, man wird pro Wort bezahlt, aber einige Wörter sind wertvoller als andere. Ein 5-Dollar-Wort ist sehr selten, und deshalb teuer...aber nicht unbedingt gut fĂŒr die Kommunikation

plush pelican
regal wave
plush pelican
#

ja, es ist einfach leichter zu verstehen

timber yacht
#

Ich muss ins Bett, aber dem Englischen die KapazitÀt abzusprechen, zwischen Konzept und Begriff unterscheiden zu können, finde ich ziemlich "wild".

regal wave
#

Deutsche Begriffsgeschichte (Koselleck etcpp.) e hat ihre Analogie in "History of Concepts" (Quine etcpp.), and I hate this

hushed dawn
#

wenn ich zwei Adjektiven nacheinander sagen will, dekliniere ich nur das Zweite, ja ? z.B
Was ist eine Tuberkulose --> eine chronisch verlaufende Infektionskrankheit

plush pelican
hushed dawn
#

Dann in meinem Beispiel ist "chronisch" ein Adverb, und so soll ich das Wort nicht deklinieren

plush pelican
#

Genau

hushed dawn
#

soll ich immer mit Konjunktiv 1 Verben wie "sie sagte/berichtete/gibt an, usw." benĂŒtzen, oder kann ich einfach das Verb im Konjunktiv 1 schreiben ?

#

z.B. ich ĂŒbe einen Arztbrief zu schreiben. darin schreibe ich
Die Schmerzen seien stechend und in die linken Schulter ausstrahlend. Zur Linderung der Schmerzen habe er Ibuprufen eingenommen.

fervent kernel
#

Also an sich sieht die Form gut aus, aber vllt. musst du trotzdem vorher wörtlich klar machen, dass es sich um etwas handelt, das der Patient berichtet. Ich weiß nicht inwiefern es bei Arztbriefen Formregeln gibt

ancient pulsar
#

So Wohnung is apartment, but what is apartment building? Der Block? Like I live in the fifth block.

willow socket
#

Often it's called a 'Haus'

#

Although "Wohnblöcke" are also a thing. I don't 100% get what you want to say

whole portal
#

Block is something else

whole portal
#

Barcelona is like completely made out of blocks

daring fern
#

I'm living on the third floor

Ich leben im dritten Stock(werk)

timber yacht
#

lebe

lavish fractal
#

ich verstĂŒnde/verstĂ€nde

Warum gibt's zwei Konjunktiv II Formen?

willow socket
#

ach sollte ich Deutsch reden: Diese Form wird so selten verwendet, dass es manchmal 2 Varianten gibt. Vielleicht, weil sich die Deutschen nicht darauf einigen konnten. (Es gibt möglicherweise einen tieferen, etymologischen Grund dafĂŒr)

#

Meines Wissens ist 'verstĂ€nde' etwas gĂ€ngiger, obwohl ich mir da nicht ganz sicher bin und weder verstĂŒnde noch verstĂ€nde hĂ€ufig vorkommen.

plush pelican
#

Wenn ich das richtig verstehe, gab's im Mittelhochdeutschen zwei Versionen vom Wort.

#

Dinge waren damals nicht unbedingt standardisiert.

past meteor
#

Man verwendet sowieso meistens wĂŒrde + infinitiv Form

plush pelican
#

Aber wenn man fancy klingen will, benutzt man die einfache Form, oder?

#

Und auch bei bestimmten Verben, wie "es gÀbe", "ich wÀre", "ich könnte", also die Verben, die selbst beim Sprechen immer noch im PrÀteritum benutzt werden.

past meteor
#

Du kannst es einfach bemerken, dass es eigentlich so Àhnlich mit PrÀteritum ist. Verstand (PrÀteritum) verstÀnde (Konjunktiv II). Indem du die PrÀteritum Formen kennst, kannst du leicht Konjunktiv II Form erraten. Es gibt nur einen kleinen Unterschied.

hushed dawn
#

sagt man
Die Jugend verbringt viel Zeit mit sozialen Medien
Oder
Die Jugendlichen verbringt viel Zeit mit sozialen Medien

ich verstehe nicht, was der Unterschied dazwischen ist

#

und dieselbe Frage an "Die Alten/Die Älteren

wispy yarrow
#

Um es kurz zu machen: Jugend= Young people = the whole age group
Jugendliche = A certain group

wispy yarrow
hushed dawn
wispy yarrow
#

Ja genau

hushed dawn
#

okayy,
Vielen Dank

ancient pulsar
#

this whole thing

willow socket
#

in der 5. Etage // im 5. Stock

ancient pulsar
ancient pulsar
#

e.g. the one in the front is 1st building and the other 2nd

#

And I want to say I live in the 2nd something something

#

do I just say building?

willow socket
#

ah okay. I'm not 100% sure. I'd say "ich wohne im GebÀude [number]", but am not sure if this is the most idiomatic way

charred harbor
#

To be honest numbering them seems extremely confusing to me, especially if the buildings are visually identical like in that image

#

That seems like an extremely easy way for people to get lost

#

Why not be more specific? Like “the building on the left if you’re facing opposite the
”

daring fern
plush pelican
#

"GebÀude" is for any building

daring fern
#

"Wohnkomplex/Wohnanlage"
"Wohnblock" is also possible but it can cause confusion.

Usually noone says: "Ich lebe im Wohnkomplex 4"
"Ich lebe in Nummer 4" is much more common.
And if there are Multiple Buildings with the same number and no hint (abc), people usually dont use "Wohnkomplex". You can also just say "Haus".

somber flicker
#

We even cut short and say: "Ich wohne in der 4".

ancient pulsar
ancient pulsar
#

it is weird that there is no word for that in German

#

"Nummer 4" still doesnt sit right in some cases

somber flicker
#

In Germany, houses are arranged in a very diverse manner. There are a lot of „Wohnkomplexes“ and „Korpuses“ in our big cities and in post-modern quarters of smaller cities and towns - even villages -, however, this didn’t have an impact on our perception of streets and house numbers in general.
In Russia and the former Soviet Republics, the building campaigns of last century shaped cities more drastically.
Moreover, we don’t typically walk „four blocks“ like the Americans would do it.

modest marten
# somber flicker In Germany, houses are arranged in a very diverse manner. There are a lot of „Wo...

I absolutely agree. Grid-spacing on a large scale is extremely rare in German cities, and smaller cities tend to only have a few or maybe a few dozen apartment complexes large enough to warrant their own name, if any at all. In my home town, for example, there are a few such high-rises that have their own colloquial names among the populace, but they are scattered throughout the city, so it doesn't really make sense to number them.

#

And the names are not used in any official capacity like the postal system, but will - for example - be used in newspaper articles that mention them.

hushed dawn
#

wenn ein Raucher eine Zigarette als "Lungenbrötchen" bezeichnet, was wird damit gemeint ?

whole portal
#

Ist das nicht selbsterklÀrend lol

hushed dawn
#

nur humorvoll ? Ich dachte, dass es etwas mehr dahinter gibt.

whole portal
#

Nicht wirklich

granite spade
#

"Und unsere TrinksprĂŒche, nachdem die GlĂ€ser zum vierten, fĂŒnften, sechsten Mal bis zum Rand gefĂŒllt wurden." I know nachdem doesn't necessarily always take a pluperfect, but i'm wondering here about why it doesn't. Is it because of the passive construction?

plush pelican
#

From what I understand, the nachdem clause usually is 1 time form in the past compared to the main clause.

#

So if the main clause was in PrÀsens...

granite spade
#

That is the full sentence, it's from some literary text

granite spade
# plush pelican I mean, what Zeitform is the main clause in? You didn't even include the full se...

Jetzt gehe ich in ein Restaurant, und vor meinem einsamen Roastbeef habe ich Visionen von gebackenem Schinken in köstlich duftender Burgundersauce – und SpĂ€tzle, ah! SpĂ€tzle und Spargel! Und die Weine, die so behutsam von den deutschen Schiffen entladen wurden. Und unsere TrinksprĂŒche, nachdem die GlĂ€ser zum vierten, fĂŒnften, sechsten Mal bis zum Rand gefĂŒllt wurden.

More context if that helps

#

Die Weine wurden entladen und die GlĂ€ser wurden gefĂŒllt...

plush pelican
#

Ich habe Visionen von gebackenem Schinken.... und unsere TrinksprĂŒche, nachdem... gefĂŒllt wurden.

granite spade
#

But the TrinksprĂŒche is not governed by the dative that Visionen von introduces

#

it's a bit impressionistic, to be sure

#

the style, I mean. A kind of spontaneous association in rememberance

#

but i still don't really see the connection between the I'm having visions and the nachdem clause

plush pelican
#

I don't think it has anything to do with passive

timber yacht
# granite spade but i still don't really see the connection between the *I'm having visions* and...

Ich weiß nicht, ob das hilft, aber:
Er hat, im PrĂ€sens, diese Visionen, und es werden immer mehr Bilder, die vor ihm aufsteigen, jetzt, wĂ€hrend er vor seinem Roastbeef sitzt. Jetzt erscheinen ihm die SpĂ€tzle, jetzt der Spargel, jetzt die Weine (die vorher entladen worden sind), jetzt kommen ihm die TrinksprĂŒche in den Sinn, wie sie nach mehreren GlĂ€sern Wein zu hören waren.
Es ist eine Kette von Visionen, nacheinander im Jetzt assoziiert. Deshalb gibt es hier keine Vorvergangenheit und kein Plusquamperfekt.

somber flicker
# modest marten And the names are not used in any official capacity like the postal system, but ...

Ah yes, the postal system and its impact on our addresses and further down on the perception of the entities that are used to address a target - that’s something that I was contemplating under the shower. 🙈 Thurn & Taxis invented this, much earlier than the reconstruction of large city areals started. Individuals are addressed by their names firstly on our letters. The streets and house numbers are attributed. In Russia, the name is only the last row. Our whole society is more individualistic and less collectivist.
And yes, you are right to mention the lighthouse buildings that are perceived and sometimes even publicly described as an individual building or part thereof (e.g. „Hackesche Höfe“ in Berlin Mitte). These are really exceptions to the rule. In many cases, these buildings are still addressed differently, with a street name and a house number.

modest marten
# somber flicker Ah yes, the postal system and its impact on our addresses and further down on th...

Well, originally, in German cities, the streets didn't have names, they were all just numbered. Probably the most famous example is a Cologne perfume called "Kölnisch Wasser" ("Eau de Cologne"), but also referred to as "4711" (read "siebenundvierzig elf"), which is the historical house number where the perfume originally was made. Also, apart from aristocrats, ordinary people rarely had surnames and tended to just pick one when they actually needed one. For example, in Prussia there was only a law about enforcement of last names after 1700.

left salmon
#

praktisch alles rasierwasser is nach Köln benannt

#

ich bin grad einfach so mindblown

left salmon
#

👀

#

ja?

modest marten
left salmon
#

ich weiß was 4711 is

#

oh lol

modest marten
left salmon
left salmon
#

aaahhh ich hasse QWERTZ

#

können die nichmal ne QWERTY deutsche tastatur machen

modest marten
#

Das ist mir auch lange nicht aufgefallen.

left salmon
modest marten
#

"Y" ist im Deutschen viel seltener als im Englischen, und "z" kommt vergleichsweise oft vor. Das ergibt schon Sinn, dass das dann mittiger platziert ist, aber ich kann die Frustration nachvollziehen

left salmon
#

ja ich weiß
wenn ich hausarbeiten schreibe gewöhne ich mich dann immer wieder notgedrungen dran aber einfach so schreib ich eigentlich immer QWERTY und switche die tastatur nur wenn ich wirklich auch Umlaute oder so schreiben muss

#

auf discord sprech ich sonst nie viel deutsch

#

kommt wahrscheinlich daher

fervent kernel
#

Da wĂŒrde ist anstatt hat stehen, oder?

#

Geschlichen ist

jade hawk
pine vigil
#

Ho

whole portal
#

The reflexive variant is used with haben

pure stone
#

Guten Abend

hushed dawn
#

Hallo

#

Ich kann den Unterschied zwischen "Grenzen setzen" und "Grenzen ziehen" nicht verstehen

#

kann jemand eine AufklÀrung geben

hushed dawn
#

Ganz klar
Dann -->
sie zieht Grenzen, wenn es um ihr Privatsleben geht.
Der Chef hat die Grenzen klar gesetzt

plush pelican
#

Darf man nur "Grenzen ziehen" in Bezug auf was Persönliches schreiben?

Darf ich zB schreiben, "Wie viel die Regierung gegen Klimawandel kĂ€mpfen sollte, ohne die Wirtschaft zu schaden, wo sie die Grenze ziehen sollte, ist das Hauptproblem der GrĂŒnen" oder sowas?

glacial nimbus
#

war example

willow socket
#

Man kann auch persönliche Grenzen setzen, oder?

plush pelican
#

war example?

glacial nimbus
#

Ja, du kannst "Grenzen ziehen" auch in einem breiteren Kontext verwenden, wie zum Beispiel in Bezug auf politische Themen.

glacial nimbus
#

Wenn sie es besser wissen können sie es ja noch mal erklÀren. schadet ja nicht

#

wollte nur irgendwie helfen ahhah

#

deutsch schlimm

plush pelican
glacial nimbus
#

wenn ich ehrlich bin hab ich dies nie hinterfragt

plush pelican
#

So ist das Leben des Muttersprachlers.

"Frag mich nicht, wie die Sprache funktioniert. Ich kann sie halt."

😄

glacial nimbus
#

aber denke schon

plush pelican
#

Ich kenne mich mit der Grammatik der deutschen Sprache viel besser aus als meine eigene Muttersprache

glacial nimbus
#

ist das so?

#

was ist deine Muttersprache

plush pelican
#

Ja, aber ich bin Amerikaner, ich weiß nicht, ob in anderen LĂ€ndern die Grammatik der eigenen Muttersprache vielleicht tiefer belehrt wird.

#

Englisch

glacial nimbus
#

ahh

#

Englisch ist vieeel einfacher

#

find ich

plush pelican
#

Englisch ist auch sehr analytisch, wir haben kaum FĂ€lle, nur Wortstellung

#

Genau

glacial nimbus
#

da gibt es wenigstens nicht so viele Artikel xd

plush pelican
#

Vielleicht mĂŒssen wir uns nicht allzu sehr damit beschĂ€ftigen

glacial nimbus
#

ja man

#

aber tatsÀchlich werde ich hÀufiger missverstanden wenn ich Englisch spreche

#

Deutsch ist zwar schwer aber so kann man sich auch besser ausdrĂŒcken meiner Meinung nach

glacial nimbus
plush pelican
#

Nein. Ich wĂŒrde lieber Deutsch meistern, anstatt 3 Sprachen halbwegs zu können

glacial nimbus
#

ja besser, hast recht

#

man kann aber auch 3 sprachen meistern hahah

glacial nimbus
hushed dawn
#

Vielen Dank !

plush pelican
plush pelican
glacial nimbus
#

oh ja ergibt Sinn. Ich wĂŒnsche dir viel GlĂŒck dabei ⛄

#

du beherrschst die Sprache wirklich sehr gut man denkt dass du einen Translator benutzt das crazy

plush pelican
#

Danke praying_dog

willow socket
plush pelican
willow socket
#

ja zB ich glaube das geht 👍

#

Apropos eine Grenze ziehen vs. eine Grenze setzen: ich glaube die beiden AusdrĂŒcke sind recht Ă€hnlich. Eine Grenze ziehen ist mMn weniger "ĂŒbertragen" und bedeutet sowas wie 'drawing a line/border'. Wenn ich eine Grenze setze, sage ich jemandem, was nicht geht bzw. was meine Grenzen auf persönlicher Ebene ĂŒberschreitet. Manchmal austauschbar.

signal cipher
#

When you you learn the logic of German grammar it’s not that hard. But there are things which has a lot to memorize. This makes it hard. For example adjective declension, grammatical gender.

regal wave
#

Eine Grenze ziehen wĂ€re hier etwas merkwĂŒrdig.

#

Stimme ich zu. 🙂

signal cipher
#

Ich möchte meinem Vater das Auto, das ich kaufen möchte, zeigen.

Ich möchte das Auto, das ich kaufen möchte, meinem Vater zeigen.

Which one would you say?

willow socket
#

I think both are fine

#

usually the dative object comes before the accusative object, which speaks for the first one. However, I don't think the second one sounds bad.

signal cipher
#

Danke schön

ancient pulsar
#

Welche Begriffe erklÀrt ihr gerade?

This was supposed to be Which topics are you explaining (to her)?

#

isnt it supposed to be Welche Begriffe erklÀrst du gerade?

willow socket
ancient pulsar
#

yes but who explains to whom is mixed a bit

#

we were talking about me explaining something to a girl

#

and ChatGPT gave this sentence trying to say "Which topics are you explaining (to her)?

willow socket
#

I'd love to see the prompt(s) that led to this fiasco. In any case, if I ask ChatGPT to translate the sentence you gave, it says: Welche Themen erklÀrst du (ihr)?

#

which is correct. To keep more of your original wording: Welche Begriffe erklÀrst du ihr gerade?

ancient pulsar
#

yes, ChatGPT should have said Welche Begriffe erklÀrst du gerade?

ancient pulsar
willow socket
ancient pulsar
#

yes I know

#

but it is not "they"

#

just one person explaining to another person

#

so ChatGPTs sentence is wrong

willow socket
#

Its sentence is grammatically correct but wrong for what you want to say, yes.

ancient pulsar
#

yes, exactly

willow socket
#

Obligatory note: using ChatGPT as a teacher, especially if you have little idea about what you're learning from it, is a bad idea.

ancient pulsar
#

Chatgpt: Welche Begriffe erklÀrt ihr gerade?
Me: Why ihr?
Chatgpt: "Ihr" is used in this case because it's in the dative form. The verb "erklÀren" (to explain) requires the indirect object (the person you're explaining something to) to be in the dative case. In this sentence, "ihr" refers to "deiner Freundin," so "ich erklÀre ihr" means "I explain to her."
If you were explaining to multiple people, for example, it would be "ihnen."

#

does he make sense?

#

in our context

#

His mistake is that he confused ihr - you and ihr - her

willow socket
#

Yeah it's talking bullshit. The explanation isn't wrong, but in the first sentence ihr has to be the subject, so it's not fitting to the scenario

ancient pulsar
#

yeah

#

professional gaslighter

#

Thanks

hushed dawn
#

ich versuche medizinische Fachbegriffe zu lernen.
beide "Anorexia" und "Inappetenz" werden als "Appetitlosigkeit" betrachtet sowie beide sind als "Fachbegriffe" geschrieben.

Gibt es vielleicht einen Unterschied ?

plain umbra
#

@ancient pulsar If you want an app to translate to German, I recommend DeepL. Of course like with all tools you should be careful that it's correct, but it's a much better option than ChatGPT because it's designed specifically for translating. So it will pretty much always give good translations, but you should make sure what you write in is correct, and keep in mind that sometimes translations are ambiguous without context.

ancient pulsar
#

Yep, thanks

hushed dawn
#

Gibt es einen Unterschied zwischen "Einengung" und "Verengung" ?

plain umbra
#

@hushed dawn Hi, please don't suggest or recommend ChatGPT for language learning. It's against server rules.

left field
#

is DW german good for learning german

hushed dawn
#

sagt man eher "Absaugen" oder "Verschlucken" , wenn man auf das Essen/FlĂŒssigkeit in die Atemwege hinweisen möchte ?

signal cipher
#

That AI programs can tell wrong things like they are true. You should not trust them and check everything they say.

timber yacht
#

Was Du meinst, ist "sich verschlucken", etwas aspirieren.

#

Soweit ich weiß:
Im Deutschen versteht man unter Absaugen nicht to aspirate/Aspiration, sondern to suction/suctioning.

trail crag
#

Hi sorry quick question im not sure how to say this but i know its ich habe gehabt in Perfekt, but does it change when changing it to lets say Wir? from Habe to haben? (or neither of these and theres a different answer) or does it remain wir habe gehabt (im also wondering this about Du, Er/sie/man ihr sie/Sie.

sacred horizon
#

@trail crag
Ich = ich habe
Du = du hast
Er/Sie/Es hatte

Wir = wir hatten
Ihr = ihr hattet
Sie = sie haben

Perfekt: ich habe gehabt (richtig)

jade hawk
#

hatte is past tense and used for Plusquamperfekt

trail crag
#

thank you!

jade hawk
#

er sie es hat
wir haben
ihr habt
sie Sie haben

#

for normal perfekt

trail crag
#

this is present perfect tense then correct? (wir haben bratwurst gehabt)
actions that are completed but still have relevance to the presence?

#

and then theres past perfect tense which would be wir hatten bratwurst gehabt

#

correct me if im wrong (:

trail crag
trail crag
jade hawk
trail crag
#

hm okay

#

are you certain? because that contradicts my book

jade hawk
#

I am not

trail crag
#

Oki

willow socket
#

And yes, Plusquamperfekt exists as well, and describes something 'behind' the past.

timber yacht
willow socket
#

tbh, as a native english speaker, something being 'before' the past doesn't make a ton of sense either. 😛

timber yacht
#

Well, the whole idea of Vorvergangenheit is based on events at different points of time in the past, not a time before "the past". So to me it does make a lot of sense to imagine an event in the past that happened before another event in the past. 😛
I'm quite optimistic we agree on this!

warped oriole
timber yacht
trail crag
trail crag
#

this is so confusing haha

#

a german native friend of mine said its grammatically correct but not commonly said...

#

the plot thickens

timber yacht
trail crag
#

ah i see where you misunderstood me now

#

I didnt say the book said that those were me speculating

#

the exact issue was the the book only gave me one example which was ich habe ... gehabt

#

and me being unsure if i apply the tables for Ich Du Er Sie Man etc would be adapted for Habe

trail crag
timber yacht
trail crag
#

yea

#

Alright awesome thanks!

willow socket
ebon stirrup
#

Entschuldigungg wie kann man “A work you like and enjoy” auf Deutsch sagen? Ist das “Eine Arbeit, die du liebst und tun gern”? oder “Eine Arbeit, die due lieben und tun gern”?