#questions-2

1 messages · Page 59 of 1

upbeat thicket
#

Das weiß er, weil er manchmal im Park arbeitet.

Das manchmal kann meines Erachtens an keiner anderen Stelle in dem Nebensatz stehen. Wenn du es mehr betonen willst, dann würde ich es so schreiben: "Weil er manchmal im Park war, weiß er das."

Also ich würde einfach den kompletten Nebensatz an den Anfang stellen zur Betonung. 🙂

icy flax
spare warren
fervent kernel
#

Wessen Buch ist das?

dark light
#

HALLO

green oracle
icy flax
#

(...) am Ende sauer auf dich selber oder enttäuscht von dir selber bist, dass du seit nicht hinbekommen hast, was weiß ich, den Müll runterzubringen und einmal die Wohnung durchzuwischen. Du hättest es tun können, aber hast es halt nicht, weil du zu müde warst.

Ich finde durchwischen und dieses alleinstehende "seit" in Wörterbuch nicht

gloomy tartan
#

Which one of these two is correct?

  1. Wie konnte ihm den Unfall passieren?
    2 Wie konnte ihm der Unfall passieren?

I suppose it's the first one, right?

willow socket
#

no

#

every sentence needs a subject

#

well, pretty much. 😅

gloomy tartan
#

What about a simple sentence like mir ist kalt? :p

willow socket
#

yeah, there the dummy 'es' subject is left out

#

also something like "heute wird gentanzt"

gloomy tartan
#

So the right one is "Wie konnte ihm der Unfall passieren?"

willow socket
#

yes

gloomy tartan
#

Danke schön!

green oracle
icy flax
plush pelican
plush pelican
wicked oasis
#

Hallo

#

Guten Abend

serene oriole
#

Hallo
Guten Abend

#

Wie geht es euch?

boreal belfry
#

hallo! Was bedeutet GG da?

willow socket
#

Grundgesetz perhaps

#

Something with law anyway

plush pelican
#

Das hättest du auch einfach googeln können.

boreal belfry
#

herzlichen Dank :)

boreal belfry
plush pelican
#

It's amazing what you can find just by googling

river burrow
#

ignorant much

plain umbra
gusty fern
#

whats the difference betwen worte and wörter?

plush pelican
meager axle
#

Worte bestehen aus Wörtern

steel patrol
tulip spoke
#

Wie kann ich einem VC Kanal joinen

plush pelican
#

faq vc

stoic mauveBOT
tulip spoke
#

Auf was

#

@plush pelican

plush pelican
#

Ich habe dir die Antwort gegeben, du musst nur die Anweisungen sorgfältig lesen

tulip spoke
#

60 min oha is ja mies arsch

plush pelican
#

🤷‍♂️ Anscheinend hast du dann weniger Geduld als die Bots

hushed dawn
#

Mein erster Besuch galt dem „Status", meinem alten Stammlokal.

what translation in english would be suitable for "galt" here ?

#

"was directed "maybe ?

willow socket
plush pelican
#

#1289497867463032873 message

@willow socket @signal cipher

This actually opens such a deep area of grammar.

How do we form passive? Well, we need a passivfähiges Verb, which generally means a verb that can take an accusative object.

"werden" as a full verb, however, is a copula verb: the "object" is actually a predicate complement (aka not a true object), and is thus in nominative. So the full-verb werden seems, at first look, to not be capable of forming the passive.

however, our definition of which verbs are capable of passive is actually not complete, because you can use for example "helfen", which only accepts a dative object: "Ich helfe ihm" becomes "Ihm wird geholfen." This is one of the situations where German ends up yielding a subject-less sentence: There was no accusative object in the active sentence to become the nominative subject in the passive sentence, so there simply is no subject in the passive sentence.

And, the other way around, there are some verbs that accept an accusative object, and yet cannot form the passive, including "bedeuten, bekommen, kriegen, wissen." Hammer's German Grammar 13.1.2(b) talks about those.

To go back to the question of "werden" as a full verb, though: You can see here (https://www.deutschplus.net/pages/Verben_ohne_Passiv) that among intransitive verbs, they also say, "almost all verbs that have 'sein' as a helping verb" are not capable of forming the passive. Which again seems like werden is probably excluded then: werden isn't transitive (doesn't take an accusative object), and it uses 'sein' as a helping verb.

But they said "almost". They didn't say "all".

It starts getting hard at this point to find resources that describe in exact detail which "intransitive verbs that use 'sein' as a helping verb" can in fact form the passive. Also, it turns out that some verbs can form Vorgangspassiv but not Zustandspassiv.

#

This website (https://dict.leo.org/grammatik/deutsch/Wort/Verb/Kategorien/Genera/NoPassiv1.xml?lang=de#id=1.3.2.5.1.1) says of intransitive verbs:

Bei den → intransitiven Verben sind im Allgemeinen nur diejenigen passivfähig, die ein aktives Subjekt haben, d. h. Verben mit einem Subjekt, das eigentlicher Träger oder Verursacher der Handlung ist (= intransitive → Tätigkeitsverben).

Nicht passivfähig sind dementsprechend Verben, die kein aktives Subjekt haben, deren Subjekt nicht der eigentliche Träger oder Verursacher der Handlung ist (= intransitive → Vorgangs- oder Zustandsverben).

So: only those intransitive verbs that have an "active" subject can form the passive.

#

I'm pretty sure "werden" as a full verb is not a "Tätigkeitsverb". It's probably not capable of forming passive.

But the question does strike at how slippery it is, trying to define which verbs can and can't form the passive. You just keep getting a lot of "mostly" and "in general" and "as a rule", but actually trying to look at the exceptions becomes increasingly hard, like approaching a limit in math.

signal cipher
#

I remember I have postponed that topic after I couldn’t understand when I saw it on deutchplus. It has not clear borders. And things may be different in different languages. For example I can make passive sentence with leben in Turkish but I can’t in German. I think I can’t learn this topic by studying and maybe can learn by getting used to language.

plush pelican
#

yeah, for some stuff, it just becomes easier to learn through immersion

willow socket
plush pelican
#

I mean, you've already replied to the TL;DR...

#

I think to get "geworden" in a passive sentence, you'd need "werden" as a full verb to be passivfähig. I don't think it is, but explicitly ruling that out turns out to be quite difficult.

signal cipher
plush pelican
#

That sentence isn't correct. There's no conjugated verb for the dass clause.

signal cipher
#

Yes. There must be a version of sein

plush pelican
#

You could say, "das ist gerade real geworden", but that's then Perfekt tense and aktiv, not passive

#

Passive would need a conjugated "werden". Remember,

Passive = (conjugated werden) + (Partizip 2 of main verb)
Ihm wird geholfen.
Das Haus wird gebaut.

#

Something like "Das wird gerade real geworden."

#

Except that sentence, as far as I know, is grammatically incorrect.

signal cipher
#

Machen or verwandeln or something like that we should use I think

jade hawk
#

Klappt "in schlechten Umgang" statt "in schlechte Gessellschaft" hier?

woven phoenix
#

Hallo, wie sagt man,, hehe/ho ho" auf Deutsch? Ich würde das nach einem schlecten Witz machen

#

ist es ''hü hü?"

upbeat thicket
woven phoenix
#

danke!

uneven leaf
#

auch zusätzlich aber mal anzumerken, ich weiß dass das jetzt nicht unbedingt die Frage war, wollte dich aber auch erstmal drauf hinweisen: "klappen" wird meist nicht so verwendet. "irgendwas klappt" hat halt eher die Bedeutung, dass das erfolgreich gemacht wurde und nicht unbedingt dass das gewöhnlicherweise so gemacht wird, oder dass das so passt

#

generell würde ich "klappen" einfach nicht für sprachliche fragen verwenden, sondern "passen", "funktionieren", "gehen", usw.

#

z.B. wenn man bei deiner Frage "klappt" einfach mit "geht" ersetzt dann klingt das schonmal natürlicher

icy flax
#

Sind Vorwürfe und Anschuldigungen dasselbe? Dem Wiktionary zufolge kapiere ich, Anschuldigung sei der fachsprachliche Begriff aus dem juristischen Bereich. Versteht ihr es auch so?

Eine Anschuldigung wird sowohl umgangssprachlich für eine Infamie, Bezichtigung, Unterstellung, Beschuldigung oder einen Vorwurf als auch ausdrücklich als Rechtsbegriff verwendet.

icy flax
plush pelican
#

Wenn "das" ursprünglich ein Akkusativobjekt im aktiven Satz wäre.... "(etwas) wird das real"

#

es ergibt keinen Sinn

icy flax
plush pelican
#

Ich baue das Haus.

Das Haus wird gebaut.

(etwas) baut das Haus.

Verstehst du? Man kehrt den Prozess um.

icy flax
icy flax
plush pelican
#

Anscheinend gibt es da Unterschiede

#

Hammer's erwähnt irgendwo, es gibt bestimmte Verben im Englischen, die passivfähig sind, die im Deutschen nicht so sind, und umgekehrt, glaube ich.

plush pelican
icy flax
#

Ich glaube schon

plush pelican
#

Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, im Deutschen darf man nicht so tun, als wäre ein Buch wie ein Mensch als Quelle oder so.

icy flax
#

Du kannst aber "Hammer erwähnt..." auch sagen

#

Man nennt es "Metonymie" oder sowas

plush pelican
#

Man darf also nicht sagen, "Die Webseite sagt, dass es ein passivfähiges Verb sein muss" oder so.

#

sondern "Auf der Webseite steht, ...."

icy flax
#

Dürfen darf man doch soweit ich weiß

icy flax
#

Toxische Narrative und Kulturen in Gaming-Räumen wie etwa Rassismus, Frauenfeindlichkeit, Homophobie oder toxische Männlichkeit, haben Gemeinsamkeiten mit grundlegenden Bestandteilen verschiedener gewalttätiger, extremistischer Ideologien.
Ist das Komma vor "haben" normal bei Deutsch nach längeren Aufzählungen?

upbeat thicket
#

dann wird der Einschub mit „wie etwa Rassismus, …“ zum eingeschobenen Satzteil

jade hawk
rigid nest
#

I have a question
Why sometimes question sentences, the first verb of it kicked to the back?
z.B. "Warum ich Lesen hasse?" Why is it like that? Why not "Warum hasse ich Lesen?"?

eager linden
#

Sometimes subordinate clauses are used without the main clause in a colloquial context. A complete sentence would be, for example, “Das ist der Grund, warum ich Lesen hasse.” (That is the reason, why i hate reading.) “warum ich Lesen hasse” (why I hate reading) is the subordinate clause and not a grammatical question. For this sentence, the meaning of the individual subordinate clause is already clear without the main clause. You may have seen such incomplete constructions on social media, but for actual main clauses the verb is always in the second position.

icy flax
#

@rigid nest, just to add to Lasel's answer, it is as if there were an implicit sentence underneath it
<Du fragst mich>, warum ich Lesen hasse?

rigid nest
#

Oki

hushed dawn
#

zunichtemachen vs verderben ? ?

im not sure if i got it correct, but zunichtemachen is a stronger expression that something ruined something else ?

light rain
#

Sort of, but they both offer different nuances.

wanton kestrel
#

aber die Realität war besondere anders? is this sentence correct?

spice swallow
#

besonders i believe

light rain
#
  1. Besonders, not Besondere
  2. Putting "besonders" and "anders" together is not so practical in German. A more common alternative would be "ganz anders" or "völlig anders"
#

Based on my understanding.

wanton kestrel
#

Vielen Dank

light rain
#

Gern geschehen.

rain plank
#

Weh sagen die Verstandniss.

#

Ist gruen Licht vor Arbeiten. Nichts so weiß besuchte Deutchlander.

whole portal
#

Are you okay

balmy axle
#

😭😭

flat jacinth
#

Would the expression "Ich kann gerade nicht auf seinen Namen kommen" be correct?

I have heard "Ich komme nicht mehr drauf", which means "I can't remember", but would the above sentence be correct?

willow socket
#

Sounds better without the kann

signal cipher
#

Does zu phrase count in the sentence?
Sentence, … zu …

#

Or is it in second Satzklammer?

willow socket
signal cipher
#

Is it in the sentence?
Is it accepted in sentence?

#

Vorfeld-first Satzklammer-mittelfeld-second Satzklammer-Nachfeld
Is it in one of these?

plush pelican
#

specifically, it is an Infinitivsatz, an infinitive clause, which is a special type of Nebensatz

#

however, if the Infinitivsatz is especially short, it may be inserted into the other clause without any commas separating it.

#

which is confusing, because the first rule you learn is, "commas are for separating clauses"...except when they aren't

signal cipher
#

Ich will, schön zu danken.
We can also write it in mittelfeld but don’t know the rules or limitations

plush pelican
#

One example is when the Infinitivsatz takes the place of the subject:

Spazieren zu gehen macht Spaß.
(Spazieren zu gehen) macht Spaß.
Es macht Spaß

#

Another thing that can happen is you get the Infinitivsatz "enclosed in the Satzklammer"

#

Hammer's German Grammar talks about this

signal cipher
#

Enclosed? What does that mean

plush pelican
#

in-between the linke Satzklammer und rechte Satzklammer

#

in the Mittelfeld, sort of

#

except it's still it's own separate clause

#

it just isn't separated by any commas

#

one sec, let me find the page

#

Hammer's German Grammar 19.8.1 talks a bit about the general idea of "enclosing things in the verbal bracket" (verbal bracket = Satzklammer)

signal cipher
#

So like relative clause?

plush pelican
#

well, but a relative clause gets commas separating it

#

so it's a lot easier to tell 😅

#

Hammer's German Grammar 11.2.4 talks about situations where enclosing the Infinitivsatz in the Satzklammer is usual or even necessary

signal cipher
#

Probably there is a verb list etc. 😦 which is hard to memorize

plush pelican
#

Indeed, there is a list of verbs where this commonly happens:

#

"...da er den eben Angekommenen zu erkennen schien"

#

If we make that into a Hauptsatz: "Er schien, den eben Angekommenen zu erkennen."
He seemed to recognize the recently arrived (man)

#

But when it's in combination with a Nebensatz, it gets inserted into the Nebensatz, before the rechte Satzklammer

signal cipher
#

So, similar to how appositive works

plush pelican
#

da er (den eben Angekommenen zu erkennen) schien

plush pelican
#

Er hat dem Hund, den er gestern gesehen hatte, geholfen.

#

Er hat mit Otto, seinem Bruder, gespielt.

#

Here, the Infinitivsatz is taking up the position of the object

#

Er schien X

Er schien, den eben Angekommenen zu erkennen

#

or something like that

signal cipher
#

Thank you. I will examine the verbs which we use it like that

plush pelican
#

A key hint that this situation is happening is:

  1. You are reading a Nebensatz, and
  2. There seems to be "zu + verb + verb" at the end of it
#

"...da er den eben Angekommenen zu erkennen schien"

#

or something like that, where there's "zu" and a verb seemingly inside of a Nebensatz

signal cipher
#

Infinitive with zu in shape of infinitive without zu 😄

ripe cargo
#

hello im new here, i just wanna ask in term of question is there any diffirence between testas digital and paper in both core and subject modul

smoky raven
#

Einfache Frage, kann "Handel" nur für Hand-zu-Hand Käufe oder auch für Sachen wie Internet Käufe verwenden?

whole portal
plush pelican
#

what do you say then?

whole portal
#

I mean maybe it's because I dont trade goods for goods on the internet ^^"

wraith agate
whole portal
#

That's something else

wraith agate
#

is it?

whole portal
#

Verhandeln is bargaining

wraith agate
#

so then "verkaufen/kaufen"?

whole portal
#

Sure

rain plank
#

Ich bin eine Begriff verhandeln

icy flax
#

Da bist du der >>Tracht Prügel<< aber gerade noch entkommen. Dafür folge ich dir.
.
Wie funktioniert dieser Ausdruck? Es scheint "beating" zu bedeuten, aber wird nicht zusammengeschrieben. Kann man aber eine "Tracht Prügel" sein? Ich hab nur andere Beispiele gefunden:

jdm. eine Tracht Prügel versetzen, verpassen, verabreichen

eine Tracht Prügel bekommen, beziehen

icy flax
#

Danke Dir, Mann!

eager linden
#

The example you mentioned is similar to grammatical constructions called “Numerativkonstruktionen”. You wont find that much on the internet regarding this trivial name. Another name is “Zähleinheitskonstruktion”. You use special counting units (Zähleinheiten) to indicate quantities of nouns. These are structured as follows:

[Zahl] + [Numerativ bzw. Zähleinheitswort] + [Substantiv]
[number] + [numerative] + [noun]

A numerative (Numerativ) is a word that functions as a “counting word” (Zählwort) and indicates a certain type of object or unit. It indicates the form or unit in which the noun occurs. In addition, the use of a numerative makes the quantification more precise.
Such constructions are common in many languages worldwide. In German, however, they are rarer and less systematized, but still occur in certain contexts.
You will probably find such constructions more frequently in old texts. Some such constructions have survived to this day.
There are quite a few count words in German. That's why I've tried to collect “some” of them. In addition to units of measurement such as Gramm, Kilo(gramm), Meter, Pfund there are, for example, Laib, Glas, Stück, Blatt, Bund, Mann, Paar, Sack, Schuss, ...

Here are a few examples:
"ein Meter Stoff"
"zwei Laib Brot"
"zwei Glas Milch" (statt zwei Gläser Milch)
"zwei Stück Vieh"
"ein Stück Kuchen"
"drei Blatt Papier"
"zwei Bund Kohl"
"zwei Paar Schuhe"
"drei Paar Socken"
"ein Schuss Milch/Zitrone""
"ein Schluck Wasser"
"eine Prise Salz"
"zwei Tropfen Blut/Öl"
"ein/zwei Körnchen Sand"
"eine Scheibe Käse"
"eine Dose Erbsen"
"eine Kanne Tee"
"eine Portion Pommes"
"drei Haufen Schutt"
"ein Schwarm Vögel"
"zwei Rudel Wölfe"
"drei Bündel Briefe"
"zwei Stapel Bücher"
"eine Schale Obst"
"drei Päckchen Zucker"
"eine Tafel Schokolade"
"ein Batzen Geld"
"vier Häufchen Asche"
"eine Messerspitze Paprika"
"zwei Klumpen Lehm"
"eine Ladung Holz"
"drei Büschel Gras"
"eine Fuhre Heu"
"ein Bogen Papier"
"eine Flasche Wein"

#

"drei Körbchen Blumen"
"fünf Stapel Karten"
"eine Tüte Bonbons"
"ein Set Besteck"
"zwei Fetzen Stoff"
"drei Bündel Stroh"

#

This list shows how versatile and pictorial such counting unit constructions can be in German. They are often based on a concrete idea of how the objects are ordered in units or in what form they appear, so that they can be used to indicate quantity.

If there are more than 2, the counting word sometimes changes. Then the plural CAN be used. You can also sometimes use the preposition “von” to change the counting unit constructions, e.g. instead of “zwei Rudel Wölfe” you could say “zwei Rudel von Wölfen”. However, you can't necessarily do this for all examples. Unfortunately, I don't have a fixed rule for this.
As you can also see, such constructions are often used when you have to use number words as units instead of fixed units, e.g. in recipes.

Now let's move on to the example you mentioned at the beginning. I'm not sure to what extent this counts as a numerative construction, as the “”counting word"” Tracht does not mean a concrete number of beats (Schläge), but is to be understood more figuratively. There are other such examples in which more figurative “units” are used than pragmatic counting words. Furthermore, these examples refer to more abstract nouns that are difficult to quantize. So they remain in the singular!

"eine Tracht Prügel"
"eine Mütze (voll) Schlaf"
"ein Hauch Parfum"
"ein Hauch Melancholie"
"eine Portion Geduld"
"ein Körnchen Wahrheit"
"ein Funken Hoffnung"
"eine Prise Glück"
"ein Quäntchen Trost"
"ein Fünkchen Mut"
...

These terms cannot actually be counted. However, the construction is similar to the “Numerativkonstruktionen. The special feature of examples is that these terms are used as metaphorical units. They suggest quantification without the underlying concept really being countable. This leads to a linguistic consolidation of these combinations, which often have an idiomatic character. Some of them are even idiomatic expressions. I am neither a Germanist nor a linguist, but I hope this helps!

plush pelican
#

Hammer's German Grammar talks about this

static girder
#

Wir sind in einem schönen Cafe.

#

or

#

Wir sind in einem schönem Cafe.

#

pls help😭

wraith agate
#

do you mean "Wir sind in einem schönen Cafe"?

#

then the first one is correct

static girder
#

how

#

it is a strong ending

static girder
#

dative neuter no?

plush pelican
#

No, it's a mixed ending

wraith agate
# static girder how

i dont know why to be honest. i am a native so i just know which one is correct

#

¯_(ツ)_/¯

plush pelican
#

If you have an indefinite article before the adjective, it's mixed declension, not strong

static girder
#

So this guy is spewing nonsense?

#

About the series producer: https://doktorfrag.wordpress.com
Need these slides for your class? Download them here: http://bit.ly/1MULp3F

This closed captioned, high definition video examines how to use German adjectives with no endings, weak endings, and strong endings. The presentation will first introduce the concept of predicate and attributi...

▶ Play video
plush pelican
#

This is actually the top question on his video

#

Tl;dr he uses a way of naming that is confusing for learners, but not technically wrong

#

But when he's explaining this, what he really means is that things are declined as in that "mixed declension" table

#

Which, as you can see, is "einem guten"

#

A slightly longer TL;DR is that there are 3 tables of declensions for adjectives: weak, mixed, and strong.

But technically, you can say that the mixed table is actually a combination of the weak and strong tables.

Except that's confusing as shit

late hazel
#

@slender iris

#

chera unfriend kardi?

#

man raftam bashgah yadam raft khabar bedam

#

to pv nemitonam payam bedam

#

oozr khaham agar kare bi adabane ie anjam dadam motevajeh nashoodam

#

(Ignore the text above please)

static girder
#

I don't really get why he would explain it like that

static girder
opal brook
#

Sprach Raum ?

fervent kernel
#

How do I form a sentence in German?

plush pelican
fervent kernel
plush pelican
#

What specifically are you using to learn German currently?

#

I ask because sentence order should be a topic that is covered. If it is not covered, you might consider using a different resource.

plain umbra
signal cipher
#

I can’t make verb which is verbgefährte passiv voice right?
Ich will ihn schreiben sehen.

I want to remove the ihn and make schreiben passive voice. But I won’t use dass.

#

Ich will geschrieben werden sehen.
Something like that.

plush pelican
#

You want to see writing?

willow socket
#

and what do you think that sentence actually means bzw. what do you want it to mean?

#

try it in english

signal cipher
#

Yazılmasını görmek istiyorum. I will try to write it in English too

#

I want to see it is written

plush pelican
#

Ich will sehen, dass es geschrieben ist.
I want to see that it is written. (Zustandspassiv, finished product)

Ich will mich vergewissern, dass es geschrieben wird.
I want to see (i want to make sure), that it gets written.

signal cipher
#

Yeah can I write without dass. That’s what I wonder

#

Can that verbgefährte become passive

willow socket
#

Ich will es geschrieben sehen

signal cipher
#

Without werden or sein?

willow socket
#

correct

#

In this case, to my knowledge, geschrieben is just an adjective

#

'I want to see it written down'

plush pelican
#

The English is troublesome here, though

#

The English could translate into multiple meanings

willow socket
#

which ones?

#

or you mean the other way around. 'Ich will es geschrieben sehen' is pretty eindeutig

#

but the english sentence ofc has many translations

plush pelican
#

I mean, "I want to see it written down." Could mean you just want to see a final product.

It could mean you want to ensure that it gets written down

It could mean you want to watch it as it gets written down

willow socket
#

yeah. Perhaps I better translate the german as 'I want to see it in writing', less confusing

#

since it's not really passive. (I don't think)

plush pelican
#

This ambivalence is messing with my ability to think of the equivalent German blobsweat

signal cipher
willow socket
signal cipher
#

To see where geschrieben is written

plush pelican
#

Ich will ihn niedergeschlagen sehen.

#

I want to see him (in the state of defeat)

willow socket
#

Sein geschriebenes Deutsch ist tadellos.

#

that as an 'obvious' adjective

signal cipher
#

Was that thing absolute phrase?
I want to see him “defeated”

#

I forgot appositives, absolute phrases etc. And my source removed his videos on YouTube 😦

plush pelican
#

I never fully understood the "absolute phrase" stuff

signal cipher
#

I want to see him. He is defeated.
I want to see him defeated.

#

They are like attaching a different sentence, clause to the sentence

#

My friend jack came yesterday.
Short of
My friend ,who is jack, came yesterday

#

Swimming in the sea, she thought everything.
Short of
She was swimming in the sea while/when she thought everything

plush pelican
#

That, I understand

signal cipher
#

There are accusative absolute phrase, nominative absolute phrase, appositive, participal phrase but I can’t remember the differences, specs

#

I was just reading books

#

Didn’t focus on grammar for a while

plain umbra
fervent kernel
hushed dawn
#

Aufnahme und Annahme,
Wie unterscheiden sich die Bedeutungen bezüglich der englischen Übersetzung "Acceptance" ?

#

Dass Andreas Petrakis, unser Kommissar, griechischer Abstammung ist, macht ihm die Aufnahme bei den Dorfbewohnern nicht gerade einfacher

z.B hier, warum wird spezifisch "Aufnahme" und nicht "Annahme" ausgesucht ?

south zenith
#

Für mich es scheint zu sein dass „Annahme“ um das bekommen von etwas geht und hier „Aufnahme“ geht um was Menschen von einem halten

plush pelican
#

oder zumindest ist das eine Bedeutung

light rain
# hushed dawn Dass Andreas Petrakis, unser Kommissar, griechischer Abstammung ist, macht ihm d...

Annahme = means assumption, but can also refer to acceptance, especially of abstract things such as suggestions.

Ich habe seinen Vorschlag angenommen = I have accepted his suggestion

Aufnahme = in the context of acceptance, "Aufnahme" refers to the integration or the admission of someone into an organisation or a society, for instance.

Die Aufnahme in den Verein war für ihn eine Ehre = the acceptance into the club was an honour for him.

In your example, "Aufnahme" fits since it is referring to the acceptance of a commissioner by villagers.

hushed dawn
#

Alles Klar , Danke sehr !

hushed dawn
#

H: Da gibt es einige interessante Ansätze. Erwähnen möchte ich das Theaterspielen.

isn't it weird to place erwähnen in this position ? this is the first time i read it such. ,, is it correct ?

willow socket
plush pelican
#

Mutter: Hilfst du deiner Schwester?

Sohn: Meiner Schwester helfe ich nicht. Sie ist gemein und engstirnig. Meinem Bruder würde ich jederzeit helfen.

#

It's the same idea, it's just that it turns out the verbs that aren't conjugated (aren't in position 2) can also be made the topic.

You see this for example in news reports on some natural disaster. Instead of saying, "Niemand wurde verletzt", they say, "Verletzt wurde niemand."

#

Topicalization is one of the things that can really make a German sentence sound different from an English sentence. That also means it's key to producing sentences where it's not obvious that a German learner made them.

hushed dawn
#

thank you

plush pelican
willow socket
#

this, however, is then no longer the conjugated verb. Tun is conjugated.

#

The other verb is in infinitive

plush pelican
#

right, it loses the conjugation when it gets topicalized

willow socket
#

i.e. the conjugation isn't lost due to topicalisation but rather due to the use of tun + infinitive

plush pelican
#

What are you talking about?

#

it gets topicalized through the use of tun + infinitive

willow socket
#

Er tut ja immer noch essen

#

Sorry, to me Topikalisierung is about moving info to the Vorfeld, which is why I'd differentiate it.
i.e. in the sentence "Bewundern tue ich ihn nicht, aber...", bewundern is topicalised.
In the sentence "Er tut ja immer noch essen", essen is not topicalised

plush pelican
#

you can use tun + infinitive without topicalizing, sure

willow socket
#

yes, so the loss of conjugation isn't a topicalisation thing, but a tun+infinitive thing.

#

The conjugated verb is never topicalised, infinitives can be.

plain umbra
plush pelican
#

Alright, in the future, when I say, "you can topicalize the conjugated verb", understand that I mean, "you can transform the conjugated verb with tun + infinitive, and then topicalize the infinitive"

#

it's just shorthand

willow socket
plush pelican
#

my god, next you're going to tell me that "prepositions don't have a case, they govern a noun, and require that noun to be in a certain case", so you can't say, "mit is dative case"

plain umbra
willow socket
#

I don't see why it has to be such a big deal. I'm just clarifying something and there's no need to be defensive 😅 I am ofc not trying to imply you're unreasonable or don't know what you're talking about

#

you definitely do. Master of Hammer's

acoustic breach
#

I was finding the "conjugated" verb and looked at "tue" and was ???

plush pelican
#

well, I'm glad that explanation helped someone

eternal sparrow
#

Why cant I join the voice channels?

stoic mauveBOT
#

@eternal sparrow, please read the Roles section in #getting-started for info on how to join VC and more.

stoic mauveBOT
#

@random willow, please read the Roles section in #getting-started for info on how to join VC and more.

light rain
signal cipher
#

Tun+Verb is like this right?
I do love you

#

Can I omit vorfeld with every subject or only I and you?

plush pelican
#

From what I've seen, it's "ich" or "du" or "das"

signal cipher
#

Danke schön

plush pelican
#

Hammer's German Grammar 3.1.1(b)

signal cipher
#

We omit subject a lot. Bulgarian also does. I like to use that way.

#

Because repeating sounds bad

#

It’s good that we have that option in German too

#

I don’t like when I write the subject every time in English

plush pelican
#

German mixes things up by moving where the subject is

#

Instead of always having it in position 1, German often topicalizes something else

#

the subject then gets moved to inside the Satzklammer, usually just after the linke Satzklammer, aka "the least important spot in a sentence"

#

Heute mache ich meine Hausaufgaben.

signal cipher
#

Satzklammer or mittelfeld?

plush pelican
#

the Mittelfeld is the inside of the Satzklammer

#

oh, right

#

I said, "linke Satzklammer"

#

is that not the term? I mean position 2

#

yeah

#

so when something is just after the "linke Satzklammer", then it is in the Mittelfeld, which also means that it is inside the "Satzklammer"

#

Heute habe [ ich meine Hauseaufgaben ] gemacht.

signal cipher
#

Since we write verbgefährte in second Satzklammer I thought it’s possible

plush pelican
#

"ich" is inside the braces, see?

signal cipher
#

Fun fact, there are zones before vorfeld and after nachfeld. I need to learn them

plush pelican
#

Yeah, I've heard of them

signal cipher
#

Legendary zones

plush pelican
#

"need" is a strong word, xD

signal cipher
#

Legends say there is a zone even more far than Nachfeld. They say only grammar masters see that. And they say when you use that zone you become C4 level

light rain
plush pelican
#

TR?

light rain
#

Third Reich.

#

Also, I meant to tag the other guy. 😅

icy flax
#

Ich schätze, dass er von einem Trick mit diesem Werkzeug spricht, das "die Schmiege" anscheinend genannt wird. Viele Wörter und ganze Sätze gehen mir einfach weit vorbei, als hätte er eine andere Sprache gesprochen.
Video: https://youtube.com/shorts/58s3oPhcYBA?si=4q27Z08KZxcr0fbD

So der einfachste Trick überhaupt. Mal wieder in der Zimmerei, ne? Und die Schmiege je ein Bisschen nicht Hof ja mit der Meter genau sein. Je nach dem heuen 2 Stock. Und wir deuten jetzt beispielsweise jetzt mal hier an Holzenhauen, und dann nehmt ihr euch an Sozial so und packt ihr euch die Schmiege so hin, wie es hinkommen soll, ja? Und dann habt ihr das Schmiege so. Jetzt aber blöt natürlich wenn ihr vom Dach gehen wollt oder so, das heißt.. Ihr macht dann zwei schick aber so, dann klappt ihr denn da so zusammen, wo ihr den haben wollt, und guck mal hier, 56,8, da trifft die Ecke drauf, jetzt an der in der Situation kann ?? packen, um zum Dach gehen alles gut hat.. Zwei Hände frei. Und jetzt wollt ihr das ganze wieder unten anreißen, oder was weiß ich. Und dann geht ehe hie wieder auf 56,8, so. Und dann könnt ihr euch es wieder ranpacken, natürlich gerne ein "Lead" und stimmt das wir. Wie geil ist das denn?

whole portal
#

The Auto subtitles are of course not the most reliable tool but can help

#

Also no, the Tool is not called Schmiege, it's a Zollstock

plush pelican
#

What word is he saying where Voo'doo heard "Schmiege"

whole portal
#

A Schmiege is a dedicated tool for copying angles, the video is about a trick to use a Zollstock as a Schmiege

plush pelican
#

oh

whole portal
#

The english term for Schmiege seems to be sliding T bevel

#

A Zollstock is just a folding ruler

icy flax
#

@whole portal, kannst du mühelos verstehen alles was er sagt? Ich musste das Video 30 Male wieder hören haha

whole portal
#

There's 2 in the kitchen drawer already .-.

#

My father does a lot of handy work so we probably have more like 10

plush pelican
whole portal
light rain
whole portal
#

I mean he's speaking to a phone in very casual language with a slight northern accent and his job is obviously carpenter not presenter

plush pelican
#

He's not enunciating like reporters do, that alone can make a significant difference

whole portal
icy flax
#

Ich könnte niemals sagen, wie der Trick eingentlich heißt lol

#

man hat noch ne lange Strecke vor sich, um diese Sprache wirklich verstehen zu können, lol

whole portal
#

Can you guys tell that he's northern from his accent btw

light rain
# light rain Du bist Muttersprachler, richtig?

Falls ja, habe ich eine Frage. Bei der jüngsten Generation ist mir etwas aufgefallen. Beinahe jederzeit stehen "halt" oder "quasi" inmitten ihrer Sätze. Du auch hast das soeben gemacht. Ich frage nur aus Neugier, so etwas finde ich auch gut.

icy flax
#

mir war alles nur ein Rat-Spiel, er hat quasi die Geräusche, die ich mit diesen Wörter verbinde, also muss er das gesagt haben, oder was Ähnliches, jo...

icy flax
light rain
plush pelican
whole portal
icy flax
#

Für mich gibt es nur verstehbares Deutsch und unverstehbares Deutsch. Das letzte nenne ich gerne "Murmeln-Deutsch"

light rain
plush pelican
icy flax
whole portal
light rain
#

Vielleicht stammt er aus MV oder SH.

icy flax
whole portal
#

SH, Hamburg oder Niedersachsen

light rain
#

Hamburg geht auch, aber im Niedersachsen reden die meisten viel klarer als er gemacht hat, zumindest in den größeren Städten.

icy flax
#

Meines Erachtens sagte er einfach die Zahlen wie üblich

whole portal
#

The way he pronounces "Acht" and "So", he changes up his whole voice

light rain
#

Und einige Menschen in NS haben etwas wie eine niederländische Lässigkeit.

icy flax
whole portal
#

Möchte darauf hinweisen, dass Niedersachsen aus offensichtlichen Gründen als NI abgekürzt wird xd

plush pelican
whole portal
#

Oh I can see how the difference is hard to notice that's why I was asking

#

It's probably harder to pick up on than I intuitively think

light rain
#

Aber wie er redet, gefällt mir ganz gut. Wenn ich nur so ein Niveau erreichen könnte...🥹

plush pelican
#

It's something that requires native speaker-like level of fluency, I think

icy flax
whole portal
#

Faster and less intelligible

light rain
icy flax
whole portal
#

Irish?

icy flax
#

jks, aber hat mit Hit l3r zu tun

light rain
light rain
light rain
whole portal
#

Na ja sprachlich bin ich Brandenburger

#

Aber dass ich undeutlich rede ist eher ein Ich-Problem

light rain
whole portal
#

Brandenburgisch?

#

Lol das ist das letzte was hochnäsig klingt

light rain
#

Tja, der Name an sich klingt hochnässig.

#

Wie "Birmingham" in Großbritannien.

whole portal
#

Dachte Birmingham ist der schlimmste Dialekt xd

light rain
#

Das wäre der "Geordie" Akzent.

plush pelican
whole portal
#

I have my hochdeutsch mode too ofc but if I feel like it every g becomes a j :^)

icy flax
#

@whole portal, ich höre zwei Physiker auf Spotify. Sie haben ein Podcast namens Methodisch Inkorrekt und sie sagen "Ich war unterwechs" und auch viel "Wat/dat" wenn sie überrascht sind. Sie kommen aus West-NRW. Brandenburg ist auf der anderen Seite Deutschlands. Iwie teilt ihr die selben Aussprachmerkmalen

whole portal
#

I think the main reason why Brandenburg is not as read here is the lack of data points

whole portal
#

This server is messing with my brain big time because different people are always speaking in English or German or both at times 😭

uneven leaf
#

wusste zwar auch nicht was ne schmiege ist

#

aber die Geschwindigkeit ist eigentlich ziemlich normal und sein Akzent ist nicht besonders schwer zu verstehen

icy flax
whole portal
#

Hab ich doch gesagt? Man kann einen Zollstock als Winkelübertragungsgerät verwenden, wie im Video gezeigt

#

Oder mathematisch gesagt, indem man sich die Länge der dritten Seite eines gleichschenkligen Dreiecks merkt, merkt man sich auch den Winkel zwischen den beiden gleichen Seiten.

#

Muss nicht mal gleichschenklig sein so lange die anderen Seiten gleich bleiben tbh

icy flax
#

Hatte deine Erklärung nicht gesehen

humble nymph
#

hallo, ich habe eine frage
manchmal höre ich in podcasts oder andere videos auf deutsche rede im alltag, dass "Weil" in der richtigen grammatik nicht verwendet wird. (verb ist nicht am ende).
ist es okay, diese grammatikregel zu ignorieren?

whole portal
plush pelican
hushed dawn
#

Halloo

#

ich möchte fragen, klingt "Grübelei"/ grübeln über etwas eigentlich negativ ?

fervent kernel
#

Ja, weil es bedeutet, dass jemand etwas zu sehr in Frage stellt und daher sich gefangen fühlt.

timber yacht
# hushed dawn ich möchte fragen, klingt "Grübelei"/ grübeln über etwas eigentlich negativ ?

Es kann natürlich sein, dass jemand grübelt, weil er vor einem schwierigen Problem steht, das ihm Sorgen oder Kummer bereitet und in dem er sich gefangen fühlt, dann wäre der Anlass der Grübelei gewissermaßen "negativ".

Ich persönlich finde aber, dass Grübeln nicht grundsätzlich negativ klingt oder negativ konnotiert sein muss. Es kann wichtig sein und durchaus produktiv, wenn man zu grübeln beginnt. Es ist wie: leicht/einfach = positiv und schwer/schwierig = negativ, aber das muss bei näherer Betrachtung nicht stimmen.
Wenn also jemand grübelt, dann unterstellt man einen schweren oder schwierigen Anlass, weil Grübelei kein spielerisches und freies Nachdenken meint, sondern ein fokussiertes, konzentriertes und nach innen gerichtetes Nachdenken. Der Entschluss dazu kann aber durchaus freiwillig und positiv sein, z. B. eine kraftvolle Entscheidung, eine schwierige Aufgabe lösen zu wollen.

plush pelican
#

Ich glaube, hier hilft es auch, die englischen Übersetzungen zu sehen:

#

Ich selbst hätte gedacht, "grübeln" wäre wie "grumble" (meckern) oder so, aber das stimmt nicht.

timber yacht
#

Ich habe dict.cc auch befragt und fand nicht, dass alle aufgeführten Übersetzungen dort gut passen. Als Nicht-Englisch-Muttersprachler stehe ich dann natürlich vor der Frage, ob mein Empfinden für die englischen Entsprechungen wirklich stimmt.
To ponder oder to muse können auch ein leichteres und freieres Sinnieren/Abwägen meinen, to speculate finde ich falsch, die anderen 3 finde ich passend. Am Wichtigsten ist, glaube ich, dass Grübeln nicht in Gruppen, sondern immer allein stattfindet, dass es nach innen gerichtet ist und dass der Grund ein ernster ist. (Und Ernst bedeutet nicht notwendigerweise Negativität.)

upbeat thicket
plush pelican
#

Ich glaube, ich habe nie über den Unterschied zwischen den englischen Wörtern gegrübelt.

thonkguns

#

Warte, warum ist es "über etwas (Akkusativ oder Dativ) grübeln"?

#

Ist dies noch ein Verb, wo sich die Deutschen nicht einig sind, was für ein Kasus nötig ist?

timber yacht
# plush pelican Ist dies noch ein Verb, wo sich die Deutschen nicht einig sind, was für ein Kasu...

Der Gegenstand der Grübelei als Akkusativ-Objekt, das ist die eine Variante. Für die Verwendung des Dativ habe ich keine perfekte linguistische Erklärung, aber es geht dabei um den Ort, weil/wenn man sich vorstellt, dass jemand über ein Problem, eine Aufgabe oder eine Arbeit gebeugt (am Schreibtisch) sitzt.
Wo ist Matthis? - Matthis ist in der Bibliothek und grübelt über seiner Bachelor-Arbeit.

plush pelican
timber yacht
#

Die Dativ-Variante ist eher umgangssprachlich. Aber grübeln wird ohnehin mehr im privaten oder persönlichen Kontext benutzt, weil es im Kern eine private und persönliche Angelegenheit ist.
Sachlicher: Matthis sitzt an seiner Bachelorarbeit. Matthis arbeitet jeden Tag an seiner Thesis.
Andere umgangssprachliche Varianten: Matthis hängt jeden Tag über seiner Bachelorarbeit. Maria brütet über ihrer Mathe-Hausaufgabe.

plush pelican
timber yacht
#

Zur gesellschaftlich relevanten und öffentlichen Angelegenheit wird Grübelei wohl, wenn es um mentale Gesundheit, Depressionen usw. geht. Der nachdenkliche Rückzug eines Menschen, das unaufhörliche Kreisen um die immer gleichen Fragen können Indizien sein für psychische Probleme - und wenn ich richtig informiert bin, ist dies ein sehr verbreitetes Problem.

plush pelican
warped oriole
# plush pelican "sitzen" ist hier metaphorisch?

Meistens sitzt du an der Arbeit während du an ihr arbeitest. Die Arbeit ist das Papier oder die Word Datei im Computer. Also eigentlich sitzt man am Tisch oder am Computer. Aber da da auch die Arbeit ist, sitzt man auch an der Arbeit.

#

Natürlich versteht man dann darunter, dass du an der Arbeit arbeitest, wenn du an ihr sitzt.

warped oriole
plush pelican
upbeat thicket
plush pelican
#

Ich verstehe nicht, wie das sich von der Bedeutung von "grübeln" unterscheidet.

willow socket
#

Für mich (und mir fehlt bestimmt das deutsche Sprachgefühl) ist grübeln 'quälend'. Ponder klingt entspannt.

upbeat thicket
#

für mich hat "muse" eher was künstlerisches, "grübeln" was anstrengendes

#

schwierig in Worte zu fassen

plush pelican
#

Aber früher wurde gesagt, "grübeln ist nicht negativ konnotiert" oder zumindest nicht unbedingt?

upbeat thicket
#

hm, ist vielleicht auch einfach subjektiv

#

muss nicht unbedingt negativ sein

plush pelican
#

"brood" oder "ruminate" sind anstrengend, sind allerdings auch negativ konnotiert.

willow socket
#

but mulling over/poring over? They don't seem too far off, but in english not necessarily negative

#

Mulling ist vllt auch ein bisschen zu entspannt, kP. Aber 'poring over' passt mMn

upbeat thicket
#

Ich frage mich gerade, ob es so ein stark negatives Verb dafür im Deutschen gibt und ich denke ehrlich gesagt nicht. Wenn dann könnte man noch sagen "sich den Kopf über was zerbrechen", wenn man besonders stark die Negativität herausheben möchte. Im Gegensatz dazu ist "grübeln" dann wieder relativ neutral.

#

Also ich würde sagen "grübeln" ist fast neutral in der Bedeutung. Aber es kommt natürlich auch immer auf den Kontext an.

Sinnieren hat eher was lustvolles, künstlerisches, fantasievolles.

#

Hope that helps

fervent kernel
#

grübeln im sinne von depressionen ist meines erachtens nach ein fachüblicher begriff

timber yacht
# plush pelican Ich verstehe nicht, wie das sich von der Bedeutung von "grübeln" unterscheidet.

Ich denke, dass grübeln solitär und stark nach innen gerichtet ist, man verschließt sich und sucht innen nach Antworten/Ideen/(Aus-)Wegen.
To muse, to ponder, to be absorbed in thought, intensiv nachdenken, sinnieren können auch ein Suchen nach Antworten/Ideen/Inspirationen in der äußeren Welt beinhalten. Das ist nicht alles 100 % absolut, aber das ist die Vorstellung, die mitschwingt.

#

Grübeln ist niemals leicht oder spielerisch.

fervent kernel
#

Grübeln sinnbildlich

warped oriole
# plush pelican Aber auch ein Problem kann zum Beispiel ein "Ort" sein?

Ich würde niemals sagen, dass ich über diesem (Dativ) Problem gegrübelt habe. Aber wenn man es so sagen will, dann ist es wahrscheinlich metaphorisch gemeint. Da ist ein Problem, man sitzt auf dem Problem und grübelt über viele Lösungen nach. Irgendwie so würde ich es interpretieren.

plush pelican
fervent kernel
plush pelican
#

Reading a fantasy book. Multiple times I've come across this thing where the Relativsätze are weird.

Is this some sort of style used in Medieval times that they're mimicking for the book, or what is this?

Jetzt bleib stehen.«
»Ich bleibe ja stehen«, sagte sie und ging weiter.
»Bleib verdammt noch mal stehen.«
»Bin ich doch schon. Warum hast du so viel Angst? Ihr, die ihr euch uns in den Weg gestellt habt. Ihr, die ihr uns gefolgt seid.«

#

Another example:

Deine Gilde ist schlimmer, als du denkst. Sie ist das Wasser, das das Rad antreibt. Das ist der Grund, warum wir, die wir in die Tiefen der Magie vordringen, am Rand der Gesellschaft leben: weil wir uns ihr nicht beugen wollten und es auch nie tun werden.

whole portal
#

It's definitely more of a style found in literature, not sure if it's specifically medieval but it has this connotation of being an old fashioned to me at least

plush pelican
#

It's relatively normal, though, just a bit old-fashioned?

#

I asked another native speaker and they had no idea about it

#

oh, what do you know, Hammer's German Grammar does talk about this briefly

whole portal
#

I found references to this style in works from 1725 and translations from something from dante but I'm not sure when the translation was made

plush pelican
#

Hammer's German Grammar 5.4.1(d):

#

Here, they say it's not even old, but normal usage?

#

Do you do this?

whole portal
#

Ich, der ich ... is definitely not normal usage imo

#

You can maybe use it to like really stress something in like a speech or something

#

But at least to me that would be more "trying to sound like some epic hero from a novel" type language

#

I would disagree with hammer and say that the construction mentioned below is the common one

plush pelican
whole portal
#

(Not that any of these would be actually "common" in day to day speech)

#

Yes

plush pelican
#

What about the quotes from the book?

#

"You all, who have been following us"

whole portal
#

As I've said this is the kind of language for some epic standoff, choosing these types of constructions to appear frequently in a book is just an artistic decision to get a certain literary style

#

But I would say "Ihr, die uns gefolgt sind" yes

plush pelican
#

Danke praying_dog

whole portal
#

Im Rahmen dieses Artikels sollen zunächst die deutschen Relativsätze in typologischer Perspektive untersucht werden. Hierzu gilt es als Erstes, eine Definition des Untersuchungsgegenstandes zu finden, die sich für einen Sprachvergleich eignet. Für diesen Zweck scheint sich eine funktionale Annäherung besonders zu eignen, um die Menge der verglei...

#

Under "Die dritte Person" it's explained pretty well I think

#

In my own words you're avoiding a complicated construction for the price of referring to yourself in the 3rd person

plush pelican
#

So it's grammatically valid, but at the same time, you think it sounds a bit older/a bit more poetic?

whole portal
#

Yes

#

According to that website the alternative is even technically wrong but I'm not letting that stop me :p

plush pelican
#

We just use "who" for the relative pronoun, which I guess means referring to yourself in the 3rd person? But it's for some reason not an issue.

#

Stellt das Bezugswort jedoch ein Pronomen der ersten oder zweiten Person Singular oder Plural dar, so muss dieses im Relativsatz wieder aufgenommen werden, um die Funktion des Subjekts zu erfüllen.

#

If that's true, though... what's the use of the Relativpronomen, then?

#

If the Relativpronomen isn't fulfilling the function of the subject...what function is it fulfilling?

#

It's not being an object or anything else

#

Is it just an indicator that a Relativsatz is starting?

#

And if so, why does it still have to be in nominative case?

whole portal
#

The whole idea of using relative clauses with these pronouns feels weird somehow

#

I think it's just the existing rules of a relative clause taken with the rest sorta thrown on top

plush pelican
#

I'm guessing that the Zusammenfassung paragraph talks about this... But even in English, "syntactic function" and all these linguistics terms are unfamiliar to me.

#

What I understand from this:

Subordinating conjunctions normally don't contain meaning, just indicate something about structure (they signal that a Nebensatz is coming).

But Relative pronouns normally both indicate something about structure AND have actual meaning useful for the sentence, since they're representing the subject, an actual bit of meaningful information.

Except here with 1st/2nd person pronouns, we have something halfway in-between: a relative pronoun that only has a structural function, but no actual meaning, it's not the actual subject.

#

Which still leaves the question of why it needs to be in nominative case if it's not the subject

light rain
#

I think it is because it is "related" to the subject, right?
Also, it depends on how said relative pronoun would have been placed if it were to be just a noun.

#

Plus, there are a lot of constructions in German that appear "altmodish" or even "gehoben". As I have learnt, those are mainly to provide some sort of literal flavour and most of the time, they are not used in Alltagsdeutch.

light rain
#

Oder,
"Sie war diejenige, die den anderen geholfen hatte."?

#

I think the same rule applies here.

wise pendant
# whole portal Ich, der ich ... is definitely not normal usage imo

"Ich, der ich" might have fallen out of use pretty recently, but I don't think it's not normal. I could picture people using it colloquially, but maybe more the older, sophisticated type of people.
Ich, der ich diese Phrase schon häufiger benutzt habe, versteh irgendwie nicht warum das jetzt ungewöhnlich sein sollte.
In this case using the other structure without the second ich feels weird.

light rain
#

It could be grammatically valid, but just not popular amongst a lot of people.

#

For literature nerds, yes. For Klaus at the Kneipe, maybe not.

#

Speaking of literature, what are you currently reading? @plush pelican

plush pelican
#

Ich lese "den schwarzzüngigen Dieb" auf Deutsch. Da ich in den USA lebe, fällt's mir schwer, deutsche Autoren des Fantasygenres zu finden, und selbst wenn, klingen die Titel irgendwie flach. Daher lese ich schließlich viele Übersetzungen englischsprachiger Autoren.

Zum Vergleich:
"The Blacktongue Thief"/"der schwarzzüngige Dieb" von Christopher Buehlmann.
Kurz und trotzdem verlockend.

"Die Zwerge" von Markus Heitz.
Ehmm. Kurz, ja, aber... Na, und?

#

Aber vielleicht sind es einfach deutsche Verlage, die unglaublich langweilig sind.

Ich kenne zum Beispiel eine Reihe englischsprachiger Bücher mit den Titeln

"Foundryside"
"Shorefall"
"Locklands"

Aber die deutschen Titel heißen jeweils

"Der Schlüssel der Magie: Die Diebin"
"Der Schlüssel der Magie: Der Meister"
"Der Schlüssel der Magie: Die Götter"

Und dabei sind die Titel sowohl ein bisschen flach, als auch verraten sie einen wichtigen Teil der Handlung, weil es tatsächlich einen magischen Schlüssel gibt, der für die Handlung wichtig ist.

wise pendant
#

Vielleicht war es das, worauf die Übersetzer hinauswollten

hollow hawk
#

hallo, ich versuche jetzt einen Witzsatz zu schreiben, aber ich finde das etwas irgendwie nicht stimmt. also ich komme hier, und herzlich bitte um Korrigierungen , (es tut mir leid, wenn mein deutsch etwa unverständlich sei) "ok sag mal, wenn ich dich in einem Fleischwolf zerhacke(n würde), und nur eine Auge das einzige ist, was übrig bleibt, du bist wahrscheinlich tot! "

plush pelican
#

"if i were to chop you up in a grinder, and the only thing left over was an eye, you're probably dead"

???

#

That sounds more like a threat than a joke

hollow hawk
#

Its just a sentence my friend group uses alot as an injoke (originally from some person called "jerma")

#

the original English of it is "okay, if I, if I chop you up in a meat grinder, and the only thing that comes out, that's left of you, is your eyeball?? You're probably dead!"

plush pelican
#

💀

hollow hawk
#

idk lmao, I just wanted to know if there is a more natural sounding way to translate it than what I did; for some reason something just doesn't sound right about it but I cant really put my finger on it.

plush pelican
#

Well, I'm not a native, but I think I can improve it at least a bit

hollow hawk
#

🙏🙏🙏

plush pelican
#

"ok sag mal, wenn ich dich in einem Fleischwolf zerhacke, und das einzige, was übrigt bleibt, ein Auge ist, bist du wahrscheinlich tot!"

hollow hawk
#

thx so much for the sentence, (I think the funny thing is that my first attempt resembled the one you did a lot (Except the misgendering of "Auge" and uncertainty about subjunctive), and it was my "overcorrecting" that made it sound more unnatural lmao)

willow socket
#

Und ein Auge das einzige ist, was übrig bleibt <— geht auch

plush pelican
#

At least in speech

hollow hawk
#

my first instinct was to use indicative lmao, but second geusing occurs often

plush pelican
#

Generally, I think if one clause is in subjunctive, then the other probably should be as well

hushed dawn
#

Kamin vs Feuerstelle ?

hushed dawn
#

Zünde ein inneres Feuer an , was dich nach vorne treibt und dafür besorgt , dass du immer mehr benötigst.

So ive written this on chatgpt , it says that the use of "Was" is wrong and instead one should use "das" , can someone explain why so ? i don't get it

willow socket
#

it relates to 'das Feuer'

#

you should only use 'was' as a relativpronomen if it's referring to indefinite words like 'etwas' 'alles' 'nichts' or the entire previous phrase

#

did it also correct 'dafür besorgt'?

hushed dawn
hushed dawn
willow socket
#

It isn't "lighting an inner fire" that drives you forward. It is the fire which you lit.

#

Das Feuer treibt dich nach vorne

hushed dawn
#

Ahh , makes sense

#

what about the dafür besorgt please ?

willow socket
#

I would just say dafür sorgt

#

even the final clause i find a bit oddly worded, though it doesn't contain explicit errors.

hushed dawn
#

thanks

brittle jacinth
#

Hii
how should i decide when to use wo+preposition and when preposition+ article
like which one make more sense and why?
Das ist genau die Aufregung, wonach ich suchte
Das ist genau die Aufregung, nach der ich suchte

willow socket
#

so in your example, the latter is correct

brittle jacinth
wind spindle
willow socket
wind spindle
#

both is ok ( wonach is not common but ok)

willow socket
wind spindle
#

im german, i dont can explain the Rule

willow socket
# wind spindle im german, i dont can explain the Rule

You use wo- + preposition when building Relativsätze with was. Otherwise it is built with preposition + Relativpronomen.

https://deutschegrammatik20.de/attribute/relativsatz/relativsatz-was-wo/
https://deutschegrammatik20.de/attribute/relativsatz/relativsatz-mit-praeposition/

I don't have Hammer's or any definitive reference book rn, and I know that people do sometimes say wo- + preposition where it is grammatically incorrect in the Umgangssprache. However, that doesn't make it right.

wind spindle
willow socket
#

Hammer's 5.4.4, at least in the Version I have. Sadly can't send pics.

wind spindle
willow socket
#

ja genau, aber du machst (möglicherweise) was falsches wenn du jemandem erklärst, beides sei möglich. Aber ja, so wichtig ist es doch nicht 😉

willow socket
#

Der Hammerheld 😄

plush pelican
#

Für Deutschlerner, die eine Prüfung bestehen müssen, ist es zu vermeiden

delicate tiger
plush pelican
wind spindle
#

für mich anders herum

plush pelican
wind spindle
#

nein Baden Würtemberg

#

Süden

plush pelican
#

interessant

willow socket
#

In letzter Zeit mache ich das öfter und cringe jedes mal. Ich muss es mir wieder abgewöhnen. Wohne übrigens im Norden. Ist es hier häufiger?

plush pelican
#

So steht's in Hammer's

#

"This usage is widespread in speech, especially in North Germany, but it is considered non-standard."

wind spindle
#

Wonach ist für mich Hochdeutsch

plush pelican
#

🤷‍♂️

#

Aber für den anderen Typ und Hammer's German Grammar anscheinend nicht

wind spindle
#

ja300IQ

plush pelican
#

@wind spindle Hältst du diese Erklärung für richtig?

#

Ist der Entscheidungsfaktor, "Ist das ein Lebewesen, ja oder nein?"

#

Wenn ja: mit dem
wenn nein: womit

?

wind spindle
#

keine Ahnung

plush pelican
#

Denk dir bitte einige Beispielsätze aus, einige mit Lebewesen, einige ohne, und bemerke, was du da benutzen würdest. Du kannst auch die Beispiele im Screenshot benutzen.

Dann frag dich selbst: Entspricht diese Regel deinem Bauchgefühl/Sprachgefühl?

timber yacht
#

I'd consider the first sentence plain wrong tbh... the second is correct. Wouldn't consider it to be dialect.

"Das ist genau das, wonach ich suchte." would be right.

plush pelican
timber yacht
#

I've lived in several parts of Germany, I'm originally from the north-east.

plush pelican
#

Interesting, considering Hammer's says that this colloquial usage of "wonach" is especially widespread in the north

timber yacht
plush pelican
#

Das ist eine lockerere Regel als das, was in Hammer's steht.

In Hammer's steht, man darf "wonach" und sowas nur dann benutzen, wenn vorher

  1. "etwas", "nichts", also etwas Indefinites vorkommt
  2. sich das Pronominaladverb auf den ganzen Satz und kein spezifisches Nomen bezieht.
  3. ein substantiviertes Adjektiv vorkommt, das etwas Indefinites beschreibt
  4. nach "das"
#

Zum Vergleich: nach den Regeln von Hammer's darf man nicht "die Welt, worin wir leben" sagen, zumindest nicht offiziell als Standarddeutsch

#

Nach den Regeln der Webseite aber schon, nur kommt es seltener vor.

timber yacht
#

Dein Deutsch ist so gut (!), dass ich zwinkernd "lockerere" korrigieren möchte 😉
Ja, ich meinte die Regeln aus der Hammer-Grammatik. Die klingen alle korrekt, soweit mir Beispiele einfallen. Bei "die Aufregung" tut (mir) der Fehler weh, weil es sich nicht auf "das" (neuter) bezieht.

Es gibt allerdings, glaube ich, eine gewisse Unschärfe im Sprachgefühl, die Grenzen verschwimmen manchmal.

Ich würde nie "die Welt, worin wir leben" sagen, aber ich würde nicht unbedingt darüber stolpern im Gespräch, wenn es jemand sagte.

plush pelican
#

Manchmal ist es schwierig, sich daran zu erinnern, wie viel "-er-" man braucht xD

timber yacht
#

That's what...

plush pelican
#

lockerere

#

eine schwierigere Entscheidung

#

wie viel "-er-"

#

bei einem attributiven Adjektiv

forest coral
plush pelican
#

Man fügt ein "-er" hinzu, um das Adjektiv steigern zu lassen. Aber einige Adjektive enden schon mit "-er"

Und dann muss man auch bedenken, was für eine Endung gebraucht wird, je nach Kasus und Geschlecht des Nomens, also das "-e"

Manchmal wird das alles ein bisschen zu viel

timber yacht
hybrid robin
#

hi guys. I am trying to make up random sentences and figure out which cases and declensions correspond to each noun.

#

here's my prompt in english: my sister ran to the park and gave a man cold wine and sweet bread

#

here's my translation: meine Schwester lief in den Park und gab einem Mann kalte Wein und susses Brot.

#

I'm getting different translations on each differente app/website

plush pelican
#

suesses Brot

#

Use DeepL for translations, it's the most accurate

#

But also: be sure to capitalize the first word and put in all the punctuation. This strangely strongly affects it. Without that stuff, it may give you a wrong translation.

hybrid robin
#

I see. thanks! I misunderstood Wein to be a feminine noun .whoops

hybrid robin
#

I've done another one: Das rote Auto hat dicke Räeder und einen grossen Motor. Es hat alte Sitze.

#

In this case, is "Sitze" still accusative as a result of being a direct obj. of "hat" despite being in a different sentence?

#

another question: would it be better to use "Seine Sitze sind alt"?

plush pelican
plush pelican
plush pelican
hybrid robin
warped oriole
#

But it's not wrong to use "seine"

plush pelican
#

as far as I can tell, Hammer's German Grammar doesn't talk about this at all.

willow socket
#

does it hardly ever get used? I feel I see it all the time.

plush pelican
#

maybe I'm wrong, or maybe it's just a coincidence of the stuff I read, idk

willow socket
#

Fragen zu seinen Russland-Geschäften beantwortete das Unternehmen trotz mehrmaliger Anfrage nicht.

Jedes achte Mädchen auf der Welt hat schon vor seinem 18. Lebensjahr eine Vergewaltigung oder sexuellen Missbrauch erlitten.

I did a quick search on today's Tagesschau homepage articles and found 2 instances, so it can't be too rare.

warped oriole
#

I don't know. Maybe it's just me but I try to avoid pronouns for non living things. I would rather use articles.
Das rote Auto hat... Die Sitze von dem (Auto) sind alt.
Der Zug hat Verspätung. Der kommt immer zu spät. (Anstatt er)

Mich würde auch interessieren wie andere Deutsche sich ausdrücken.

plush pelican
warped oriole
plush pelican
#

Maybe the aversion to using "sein" stems from that

uneven leaf
#

but also a friend of mine from bavaria noticed that I use this kind of construction a lot and told me that no german ever uses it

#

so I mean obviously she was just wrong but I think that would indicate that it's not as common in bavaria

mortal notch
#

if you're talking about losing your place in a book would you say "Platz" z.B. man verliert nie deinen Platz [im Buch] ?

swift bough
icy flax
#

nur double-checking, aber "ich fiebere aber mit" wäre "ich bin so aufgeregt damit, dass es so ist, als ob ich Fieber hätte"?

plush pelican
#

(metaphorisch gesprochen, natürlich)

icy flax
#

oh ja, ich hatte das gesehen

#

anderswo war da auch "aufgeregt sein"
aufgeregt finde ich seinerseits komisch, weil es beide für negative und positive Fälle benutzt wird. Hier (beim 2.) aber ist fiebern meistens positiv gesehen, verstehe ich

wise pendant
#

mitfiebern ist im Sport ein normaler Ausdruck dafür aufgeregt zu sein, bzw. für ein Team in Anspannung dabei zu sein. Alle Fans im Stadion fiebern zB. mit ihrer Mannschaft mit.

icy flax
#

Mein Sportwortschatz ist so groß wie Null. Danke für die Erklärung, André!

wise pendant
#

Gerne! :D

wise pendant
fervent kernel
rain elk
#

is there any online platform for German Exam onĺine Preparations. For an example
I want to prepare myself for Just B2 Exam of Lesen but i want tutor or someone who teaches me right ways and strategies for a Week and i pay whatever they ask for?

icy flax
#

Ja.. hab kurz nach diesen Wörter gesucht. Sie sind vom Kontext abhängig:

"Erregt" als Adjektiv ist meistens sexuell gemeint, manchmal aber auch im Sinn von "aufgebracht". "Aufgeregt" als Adjektiv heißt meistens "nervös".
erregt = aufgeregt = aufgewühlt, erhitzt
angeregt = animiert, interessiert

Ich hatte das Verstehen, aufgeregt könnte wegen dieses Lieds von AMK einfach ein gutes Gefühl sein, aber davor steht ein "glücklich"

Martin hat grad aufgelegt und er macht sich auf den Weg. Und Martin ist aufgeregt, und naja, außerdem. Er hat Chrissi siebzig Tage nich' gesehen
Und um vier wollen beide spazieren gehen und Radler trinken. Martin ist da auf dem Weg und glücklich aufgeregt.

fervent kernel
#

Is it common to say denen instead of ihnen in an informal conversation?
"Bist du einer von denen?", for example.

balmy axle
#

sounds more natural in general imo but definitely informal

fervent kernel
#

Understood, thanks.

south horizon
#

can someone help me find this word?

#

eine männliche person, die Verantwortung für ein Kind übernimmt, das nicht das eigene ist: der . . . e

willow socket
#

Stiefvater?

south horizon
#

4 letters, ends with e

willow socket
#

aah

rare jetty
#

Pate

willow socket
#

Pate

#

'godfather'

south horizon
#

ooh

#

never knew, thanks!

torpid carbon
south horizon
#

Es ist ein Kreuzworträtsel von meinem Kursbuch, Vielfalt C1.1

torpid carbon
#

oh klar, danke

old roost
#

do both ablegen and auslaufen have the same meaning in "to depart"

pure crescent
#

strictly speaking in marine usage it's not the same, ablegen comes before auslaufen, but the difference is negligible in everyday speech

radiant igloo
#

I think " ablegen" have the same meaning of doing Exam

old roost
#

I see

hushed dawn
#

i have to arrange the sentence into either sentence 1 or 2 (to which is best fitting). this is about two books.. each of sentence 1- and 2- are from different editions.

Es wird die Vereinbarkeit von Funktion und Schönheit aufgezeigt.

1- Teuer erstandene Kunstwerke erfüllen allein den Zweck, seine Businesspartner zu beeindrucken.

2- Sie entführt uns beispielsweise auf die griechische Insel Skyros, wo kleine, holzgeschnitzte und berührend hübsche
Mehrzwecksmobel traditionsgemäß in den Häusern zu finden waren und sind.

#

the answer is sentence 2, but I don't understand why sentence 1 is wrong

willow socket
#

I don't know if I 100% understand the task. You should pick the sentence that most corresponds to "Es wird die Vereinbarkeit von Funktion und Schönheit aufgezeigt."?

hushed dawn
#

yess

#

exactly

willow socket
#

If so, sentence 1 completely functionalises expensive art (for impressing his business partner)
sentence 2 actually has a marriage of form and function in the traditional, beautiful 'Mehrzwecksmöbel' on the island of Skyros -- Mehrzwecksmöbel literally means it fulfills multiple functions

hushed dawn
#

Ahh, so sentence 1 is wrong because they didn't mention "beauty" itself.

willow socket
#

yeah, I'd say. I understand you could make a case for both, but you should pick the one that most obviously and completely reflects the prompt.

hushed dawn
hushed dawn
hushed dawn
#

Spione werden immer noch beauftragt, Geheimnisse auszuspähen. Unterscheiden tun sich nur die Talente, die im 21. Jahrhundert Voraussetzung dafür sind.

#

unterscheiden tun sich ????

plush pelican
#

topicalization of the conjugated verb!

#

So like

#

Ich spiele heute mit meinem Bruder.

Mit meinem Bruder spiele ich heute.

Topicalization, right?

#

= putting something in position 1 to make it the "topic" of the sentence

#

You can do this not just with adverbs or objects, but even with verbs:

Ich habe meinem Bruder geholfen.

Geholfen habe ich meinem Bruder.

#

But how do you topicalize the verb, if it's in position 2?

#

The answer is: you swap it out: you put the conjugated "tun" in position 2, and then the main verb goes to the end, from where it can then be topicalized like in the prior example.

#

Nur die Talente (die im 21. Jahrhundert Voraussetzungen dafür sind) unterscheiden sich

Nur die Talente tun sich unterscheiden

Unterscheiden tun sich nur die Talente

#

Ich schwimme nur ungern mit meinem Bruder.

Ich tue nur ungern mit meinem Bruder schwimmen.

Schwimmen tue ich nur ungern mit meinem Bruder.

conjugated "schwimmen" turns into conjugated "tun" + infinitiv "schwimmen"
the infinitiv "schwimmen" can then be put into position 1.

#

Hammer's German Grammar 11.3.1(d):

hushed dawn
#

sich unterscheiden tun ..

#

i mean, why is "tun" present, does it bring any difference in meaning from "sich unterscheiden von"

#

because i've encountered this only for the first time and had hard time digesting the meaning of it

plush pelican
#

think of it like a helping verb

#

Er tut immer noch essen = Er isst immer noch

#

Die Talente unterscheiden sich darin, dass sie (blah blah blah)

#

Die Talente tun sich darin unterscheiden, dass sie (blah blah blah)

#

das Reflexivpronomen kommt aus "sich unterscheiden" und bleibt

hushed dawn
#

ahh i get it

#

its clear now

#

thank you !

fervent kernel
#

Does leader in german translate to Leiter or führer

spare warren
# fervent kernel Does leader in german translate to Leiter or führer

Depends on the context, a group leader would be "ein Gruppenleiter" while in a clan of vikings for example the leader is rather called "Anführer".
Führer as a standalone word is only rarely used nowadays because of the word's connection to the third reich and rather used as part of a combined word (e.g. Anführer)

fervent kernel
#

Pls help me anyone tech me German language

#

?

pure crescent
stoic mauveBOT
#
How to get started

The simplest way to learn German is to find topics you don’t understand yet and search for explanations of them. This list provides you with a guide for which topics to learn if you are completely new to German. Type the topic into Google (or YouTube) and start learning!

Introduction

1: Alphabet (especially ä, ü, ö and ß)
2: Basic greetings (hello, goodbye, etc.)

Part 1 - Simple Sentence

1: Noun gender & plurals
2: Nominative case (What are cases?)
3: Nominative pronouns (I, you, he, she, etc.)
4: Verbs in present tense
5: Definite/indefinite articles
6: Accusative case (for nouns)
7: Accusative pronouns
8: Word order of simple sentences
9: How to ask questions

See Part 2 on the next page.

Tips
  • Always learn the gender of a noun when you learn a new noun
  • Learn to use a translation dictionary (e.g. dict.cc, leo.org)
  • Use >faq resources to see our list of German learning resources
  • For listening and pronunciation practice, try watching movies or videos (incl. YouTube)
  • You can listen to pronunciation for words on websites like dict.cc, forvo.com, and others
  • Practice writing sentences every day (and asking people to correct them)
  • Ask as many questions as possible
  • Don’t be scared to make mistakes!!!! If you don’t let yourself make mistakes, you will never be able to learn German
fervent kernel
#

faq beginner

stoic mauveBOT
#
How to get started - Part 2

Please make sure to read Part 1 before starting Part 2!

Part 2 – Beyond a Simple Sentence

1: Conjunctions (coordinating and subordinating)
2: Subordinate clause word order
3: Dative case
4: Dative verbs
5: Verbs with two objects (e.g. geben)
6: Prepositions (accusative, dative, and two-way)
7: Spoken past tense (Perfekt)
8: Written past tense (Präteritum)
9: Genitive case
10: Relative clauses
11: Adjective declension

Tips
  • Make sure to practice writing and reading simple texts
  • Some of these concepts are confusing to start with, so it’s a good idea to ask for help in #questions when you’re unsure
  • You should use a declension chart to help with declension to start with, because you won’t be able to memorize it straight away
  • After you feel confident with creating sentences, you can start learning the adjective declension properly by using the command >faq adjective declension and reading the guide provided
ancient pulsar
#

Ich besuche ihren Vater. I am visiting her father.
Ich gebe das ihren Vätern. I am giving this to their fathers.
Ich besuche Ihren Vater, Sir. I am visiting your father, Sir.
Ich gebe das Ihren Vätern, Sir. I am giving this to your fathers, Sir.

#

this is an interesting case by the way

#

I guess the last guy has gay parents maybe

fervent kernel
#

🤣🤣

#

Lol

#

I am beginner

#

Your language advance

#

@ancient pulsar

fervent kernel
charred harbor
charred harbor
fervent kernel
#

The first one

charred harbor
#

That’s to do with accusative case

ancient pulsar
charred harbor
#

That’s her father -> das ist ihr Vater
I see her father -> ich sehe ihren Vater

charred harbor
ancient pulsar
#

aah sorry

#

yeah my bad

#

its 2 am here, and my brain is dying slowly

worthy nest
#

Hallo, gibt es einen Mann aus Marburg?

pure crescent
#

Was willst du mit einem Mann aus Marburg? 😅

spiral vapor
hybrid robin
#

If I'm talking about an animal's fur, should I use Fell or Pelz?

plush pelican
hybrid robin
#

I don't know.

#

Bad example.

#

When talking about animals, though, which is better?

plush pelican
#

https://de.wikipedia.org/wiki/Pelz

I think Pelz is when it's already been worked on to make clothes or accessories out of it

Als Pelz (über mittelhochdeutsch belz und althochdeutsch pelliz entlehnt von mittellateinisch-romanisch pellicia „Pelz“, abgeleitet von lateinisch pellis „Haut“, urverwandt mit „Fell“) oder auch Rauchwerk bezeichnet man zu Kleidung und Accessoires verarbeitete Fellarten und Felle von Säugetieren mit zumeist sehr dicht stehenden Haaren.
Felle, Pe...

dense obsidian
#

"Der Fuchs hat schönes Fell. Daraus würde ich gerne einen Pelz machen."

hybrid robin
#

I see. thanks

uneven leaf
#

Fell = fur and Pelz = pelt

#

we have words for this in english too lol

plush pelican
uneven leaf
#

pelt describes both though?

plush pelican
#

you don't say, "I'm wearing pelt clothing"

#

you say, "I'm wearing fur clothing"

#

and indeed, the German wiki article for "Pelz" links to the English "fur clothing"

uneven leaf
#

I don't think I'd say it either of those ways tbh

plush pelican
#

Would you use pelt with the final form of clothing?

uneven leaf
#

I think I would say "clothing made from the pelt of (animal)" or "... made with fur from (animal)"

plush pelican
#

I would just use "fur" there 🤔

uneven leaf
#

idk using an adjective for that feels weird to me but maybe that's just me

#

like, "fur coat", sure, but I don't think I'd say "fur clothing"

plush pelican
#

Apparently, German mixes this up a bit as well: https://de.wikipedia.org/wiki/Pelzhandschuh

Pelzhandschuhe, beziehungsweise Fellhandschuhe, eine maßgerechte Winterbekleidung für die Hände, werden hauptsächlich aus Schaf- oder Lammfell hergestellt.

Pelzhandschuhe, beziehungsweise Fellhandschuhe, eine maßgerechte Winterbekleidung für die Hände, werden hauptsächlich aus Schaf- oder Lammfell hergestellt. Wie Textilhandschuhe gibt es sie als fingerlose Fäustlinge, bei dem nur der Daumen eine separate Umhüllung aufweist, als Fingerhandschuhe sowie, je nach Anforderung, in weiteren Varianten. Ki...

uneven leaf
#

but yeah, in english at least I'd say:

  • still on the animal = fur
  • off the animal but still attached to the skin = pelt
  • off the animal and not attached to the skin = fur
  • off the animal and made into clothing = both are fine
#

based on vibes at least I don't think it's majorly different in german

plush pelican
#

I'd only use "pelt" for after it's been skinned, but not yet made into a final product

#

🤔

#

But then again, I'm not out here buying dozens of fur coats 🤣

#

bzw. "pelt coats"

uneven leaf
#

to be fair neither am I, and even if I were it would be done in german not in english

#

so maybe I'm not the most reliable native english speaker 😂 😭

deep valley
#

can anyone tell me the best yt channel for the German 🧐

plush pelican
ionic pawn
#

Der Schrank ist zu groß in meine Zimmer. Denn kann Ich speichern viele Gegenstände, Ich liebe der Schrank. Aber mein Zimmer ist klein, daher der Schrank ist zu groß.

I have a homework task. I've used a few words and grammar structures which we haven't learnt yet. I wonder if my text is correct or not.

plush pelican
# ionic pawn Der Schrank ist zu groß in meine Zimmer. Denn kann Ich speichern viele Gegenstän...

in meine Zimmer

Zimmer is neuter, and here "in" requires dative case.

Denn kann Ich speichern viele Gegenstände

The word order is wrong. "denn" doesn't take up a position, it's position 0, like "und" or "oder"
"ich" does not get capitalized when not the first word in a sentence, it's not like the English "I"
I don't know what you mean when you say you can "save many objects" ?

Also: when you have 2 or more verbs, the first verb is in position 2, but then the rest go to the end of the sentence.

Ich liebe der Schrank.

"Schrank" is indeed masculine, but what case does it need here as an object of "lieben"?

Aber mein Zimmer ist klein, daher der Schrank ist zu groß.

Here, you have the opposite problem of "denn"; "daher" does in fact take up position 1

ionic pawn
#

Thanks a lot. I wnated to say 'because the wardrobe is big, I can store a lot of objects/things in it'

Der Schrank ist zu groß in mir Zimmer. Denn ich kann viele Gegenstände bewahrte, ich liebe der Schrank. Aber mein Zimmer ist klein, daher ist der Schrank zu groß.

#

With the corrections.

plush pelican
#

I think "speichern" is more like "store" as in storing data in a computer

plush pelican
ionic pawn
#

So ihm is correct

plush pelican
plush pelican
#

in him room

#

look at a table of possessive articles

ionic pawn
#

seine?

plush pelican
#

Whose room is it, first off?

ionic pawn
#

My room

plush pelican
#

right, so "mein"

#

because you are "ich"

#

then, you have to decline it properly

#

I already told you that Zimmer is neuter and the case required here is dative

#

you need (neuter, dative)

ionic pawn
#

Der Schrank ist zu groß in meinem Zimmer. Denn ich kann viele Gegenstände bewahrte, ich liebe der Schrank. Aber mein Zimmer ist klein, daher ist der Schrank zu groß

plush pelican
#

Did you even read my other corrections?

ionic pawn
#

So which verb would you choose?

plush pelican
#

I mean, I'm not 100% sure, but if I had to guess without looking it up, I'd guess "enthalten"

#

DeepL suggests "aufnehmen" 🤔

ionic pawn
#

Der Schrank ist zu groß in meinem Zimmer. Denn ich kann viele Gegenstände enthalte, ich liebe den Schrank. Aber mein Zimmer ist klein, daher ist der Schrank zu groß.

pure crescent
#

dort aufbewahren, but the choice of verb really isn't the major problem in his sentence. the cases and wrong use of Denn are much more important points to address

plush pelican
#

You can hold many objects, or the cabinet?

plush pelican
willow socket
#

enthalten is wrong, even with cabinet.

pure crescent
#

try changing the two parts of the sentence around, maybe that makes everything easiert. Ich liebe den Schrank, denn ich kann viele Gegenstände....

#

not super idiomatic but grammar ok

plush pelican
#

I don't talk about storing things in cabinets much, 😅

plush pelican
willow socket
#

Although I suspect just correcting the whole thing would be the most helpful at this point, I'll stick to the first sentence: Der Schrank ist zu groß für mein Zimmer. (In maybe not technically wrong, but für makes more sense imo)

plush pelican
#

@ionic pawn Which, to be clear, it's normal at this point to not know all these grammar concepts. You're still quite early on in the process.

plush pelican
willow socket
#

ahh yeah also could be.

ionic pawn
willow socket
ionic pawn
#

That's the variant I have now.

Der Schrank ist zu groß für mein Zimmer. Denn ich kann viele Gegenstände enthalte, ich liebe den Schrank. Aber mein Zimmer ist klein, daher ist der Schrank zu groß.

willow socket
#

go read back up through the messages. There's stuff wrong with the sentence that has been addressed but not corrected.

#

warmer.
Ich liebe den Schrank, denn ich kann viele Gegenstände dort aufbewahren. Aber da mein Zimmer (so) klein ist, ist der Schrank zu groß.

#

last sentence I do not like, would rather see something like "Da mein Zimmer so klein ist, passt der Schrank nicht hinein"

ionic pawn
#

I do not quite understand what 'da' means

willow socket
#

oh, it just means 'because'

#

denn, weil, da

ionic pawn
#

Aber da mein Zimmer (so) klein ist, ist der Schrank zu groß.

#

I thought verbs take the second place

willow socket
#

you must not have learned about subordinate clauses (Nebensätze) yet

#

in that case, just stick with denn and switch the clauses around.

ionic pawn
#

Yeah, I learn German less than a mounth.

plush pelican
#

Oh yeah, you're super early on in the learning process

#

No wonder

#

Basically: in order to make these sentences correctly, you need to know a lot of grammar concepts that you won't even have heard of yet.

ionic pawn
willow socket
ionic pawn
#

I'm at the university. They force us to learn a second foreign language. Since I am interested in the language, I plan to reach B2+ level.

willow socket
#

well, then they'll get to it in your course. If you want to supplement/work ahead, I recommend the book 'Grammatik Aktiv' (for you the volume aimed at A1-B1). If you prefer youtube, there's plenty of channels with videos on the topic. Just search 'German Grammar + topic' and you'll get a boatload

delicate sapphire
#

bit of an odd question any tips for reading old time german font. i can never decipher it.

glass hawk
delicate sapphire
#

thanks thats helpful

smoky raven
#

In a Nebensatz, do auxiliary verbs also get moved to the end? or do they stay in the middle of the sentence?

plush pelican
#

Ich habe dir geholfen.

Ich weiß, dass ich dir geholfen habe.

#

Note: for a certain small set of verbs, the way they do Nebensätze is kind of weird

smoky raven
plush pelican
smoky raven
#

Danke

plush pelican
#

For example

Er hat das Kind nicht weinen hören.
He didn't hear the child crying

#

Er sagt, dass er das Kind nicht hat weinen hören.

#

Note the 2 verbs in infitive form at the end in the main clause
(weinen hören)

#

Hence the name "double infinitive"

#

Notice that they're still there in the Nebensatz, in that same order

#

Er sagt, dass er das Kind nicht hat (weinen hören).

#

So what has changed is that, instead of the helping verb coming last, it instead comes to the left of that pair of verbs.

#

Er sagt, dass er das Kind nicht hat weinen hören hat

#

But this is relatively rare

#

Most of the time, the helping verb is at the end in a Nebensatz

smoky raven
#

Thanks again

plush pelican
#

Ich werde dir geholfen haben.
Ich weiß, dass ich dir geholfen haben werde.

charred harbor
#

I know it’s just an example but “Ich weiß, dass ich dir geholfen habe” sounds pretty condescending xD

plush pelican
#

I mean, you come up with examples on the fly where beginners are likely to know the verb

#

😛

pearl perch
#

Hallo Leute

signal cipher
#

I am an amateur. There may be mistakes in the explanation:

Modal verbs and some other verbs creates double infinitive. It’s actually infinitive without zu.
This happens when the verb which creates double infinitive is also a non-finite verb.
Finite verb: the one which we conjugate according to subject. The one which we write in position 2 in main clause.
Non-finite verb: all the other verbs than finite verb.
This affects the position of perfect auxiliary Haben. When perfekt auxiliary Haben is written near non-finite verbs (as non-finite or as finite verb in subordinate clause) it is written before other non-finite verbs instead of after them. When there is double infinitive Futur auxiliary werden also can be written before non-finite verbs but this is not mandatory.

Normal order of non-finite verbs are like this:
vollverb-passive auxiliary-perfect auxiliary

When we add a non-finite verb which creates doubled infinitive:
perfect auxiliary haben-vollverb-passive auxiliary-double infinitive creator verb

#

You may not actually see this a lot. Because when you use that double infinitive creator verb you can use Präteritum so there will be no perfect auxiliary Haben in sentence. And you can avoid to use Futur 2 which is already used rarely. If you do this two you won’t have to deal with that rule. But there is also widely used method to use futur 2 which is also help you to avoid this rule. You just write a normal future 2 and add modal verb at the end as non-finite verb.

#

@smoky raven

#

For example instead of this:

Der Mann wird den Apfel haben essen müssen.

You just write a normal futur 2 and add müssen at the end:

Der Mann wird den Apfel gegessen haben müssen.

Müssen normally creates double infinitive

#

When you use that method you also don’t have to use Haben as perfect auxiliary. If verb is used with sein you use sein, if verb is used with Haben you use Haben.

#

Because normally modal verbs are always used with perfect auxiliary Haben.

#

Please fix if I have a mistake in this explanation.
I am not a native. I may make mistakes when I explain.

frigid perch
#

AAAAAAAA why do you say "denen" and not "ihren" in sentences like "tue mit denen reden" ("i am going to talk to them", or something like that). I know deren and dessen and the dative case denen, but it doesn't fit into this sentence. So "them" can also be "denen"??????

fervent kernel
#

It's a bit of a condescending or unpersonal form of "them" like "those people there, whatever"

warped oriole
fervent kernel
warped oriole
#

Meine Schwester kommt gleich. Die kommt früher als erwartet.

Like this

#

I think I never use "ihnen". I always use denen. I only use "Ihnen" for formal dative you.

#

But it's probably no good standard german.

frigid perch
desert violet
warped oriole
drowsy basin
#

Hello I'm new here

spice sluice
#

Yooo Gamers, heute hab ich eine deutsche Prüfung. Mit dem Satz “nachdem ich mir die Haare habe waschen lassen”, warum ist habe vor der anderen Verben?

plush pelican
#

Das stimmt nicht immer, wenn es drei Verben am Ende gibt, oder?

Ich weiß, dass er seine Hausaufgaben gemacht haben wird.

#

Ja, aber auch für andere Zeitformen, oder?

Ich weiß, dass ich das hätte machen sollen.
Ich weiß, dass ich das hatte machen müssen.

#

Das alles liegt daran, dass wir hier Modalverben in den Sätzen haben, und sie gehören zu jener Gruppe von "Ersatzinfinitiv" Verben. Wenn sie auftauchen, wird alles verrückt, 😅

#

"lassen" im originalen Satz ist zwar kein Modalverb, aber es ist modalverbähnlich, und gehört auch zu den "Ersatzinfinitiv" Verben.

charred harbor
#

die Regel*

acoustic breach
#

Hallo, ich habe diesen Text aus #beginner-german kopiert (bitte ignoriert die Großschreibung/Rechtschreibung):

... der webtoon ist nicht auf naver webtoon verfügbar sondern auf kakao webtoon 😭 also die sind einf verschiedene plattformen...

Im Text bezieht sich das "die" in "die sind" auf die 2 Plattformen (navar webtoon und kakao webtoon). Es wurde gesagt, dass "die sind" hier falsch sei und mit "es/das sind" ersetzt werden solle.

Ich möchte fragen, ob 1. die Korrektur richtig ist und 2. gibt es eine grammatische Regel dafür irgendwo?

plush pelican
#

Ich dachte, umgangssprachlich sagt man sehr oft "die" statt "sie" und so weiter. Insofern hätte ich gedacht, der Satz wäre richtig 🤔

fervent kernel
#

Du hattest im vorherigen Satz kein wirkliches "die" daher wirkt es nicht ganz klar

#

Was jetzt genau die regel ist weiß ich auch nicht 🤔

acoustic breach
#

@sinful lily Falls du auch lesen willst

fervent kernel
#

du könntest dies sagen

acoustic breach
sinful lily
#

auch von nem Muttersprachler

#

aber er würde auch "das sind" sagen

#

💀

fervent kernel
#

Vllt. "das" im Sinne von "dieses"

acoustic breach
#

Oder ist das alle (wie sagt man "all of this"?) nur eine Bevorzugung?
Oder wirklich ein Schema, das niemand wirklich erklären kann?

fervent kernel
#

Du könntest sogar sagen "Das sind Naver Webtoon und Kakao Webtoon, zwei verschiedene Platformen"

#

@acoustic breach Ok ich hab mal nachgeschaut, "das" ist in diesem Fall denke ich ein Demonstrativpronomen, kein Artikel

sinful lily
sinful lily
fervent kernel
#

Stell dir "das" vor, wie jemand der auf etwas zeigt 👉

sinful lily
#

"das, also naver und kakao, sind verschiedene..." whatever 😭

fervent kernel
#

like "this"

sinful lily
#

ist mir jetzt aber wirklich egal. ich weiss schon "das sind" klingt hier besser. nun würde ich gern eure eigenen Erklärungen / Interpretationen lesen

fervent kernel
sinful lily
fervent kernel
sinful lily
#

ja beide halt

fervent kernel
#

peepohappy

sinful lily
#

"die können..." aufm 1ten Bild
"die haben..." aufm 2ten

gilded mauve
#

Hallo

#

Is lila or violett more common in german as purple?

daring fern
#

lila, but arent those two different colours? @gilded mauve

full socket
fervent kernel
# sinful lily "die können..." aufm 1ten Bild "die haben..." aufm 2ten

(1) hier bezieht sich die einfach nur verkürzt auf die (Schüler)
(2) Die haben ja Nerven -> hier ist es etwas schwieriger, aber es scheint eine andere Konstruktion als oben zu sein, "Nerven haben" ist ein fester Ausdruck und ist mMn wieder ähnlicher wie ein adjektiv, aber für die genaue Grammatik bräuchten wir einen spezialisten 🤔

#

vielleicht ist es auch üblicher "die" für Personen zu verwenden und "das" für Sachen, aber das ist auch ein wild guess

old roost
#

is entfallen as "to be cancelled" a common usage? I usually see ausfallen instead

plush pelican
old roost
#

thank you

hybrid robin
#

Ich habe eine Frage: ist "Sie" in dem Urteil "Wo arbeiten sie" ein Plural?

#

Wie in: "Where do you all work?"

plush pelican
#

I mean, technically, the formal "you" can be either singular or plural, but usually you're only asking one person that question

hybrid robin
plush pelican
#
  1. "ihr arbeitet" match the subject and verb

  2. How many people are you talking to?

  3. Are you trying to be formal or informal?

hybrid robin
#

For example if I were talking to a group of 3 people in a social setting (informal)

#

And I'm getting to know them

plush pelican
#

then yes, "Wo arbeitet ihr?"

hybrid robin
#

ok, thanks

drowsy epoch
#

Guten morgen

dense obsidian
drowsy epoch
#

Any want to be my study partner ?

drowsy epoch
dense obsidian
drowsy epoch
#

I have many questions

drowsy epoch
#

I want study partner so I can learn deutsch

dense obsidian
fervent kernel
#

Should I write the third letter as informal or formal?

plush pelican
#

you posted a sideways picture, dude

fervent kernel
#

Oops sorry

fervent kernel
#

How abt now..

plush pelican
#

Heute können Sie nicht zur Arbeit gehen. Schreiben Sie an ihre Chefin

fervent kernel
#

The letter is sent to the boss, so should I write it as informal

#

I couldn't get the starting salutation..

plush pelican
#

I think if there is one situation where you should use formal, it would be when explaining to your boss why you're not showing up for work, 😅

fervent kernel
#

Any idea how the salutation will turn up ?

#

Liebe freunde or sehr geehrte Frau..(no name given tho)