#questions-2

1 messages · Page 11 of 1

upper bridge
#

Hallo

cold iris
#

"Vor dem Betreten der Eisfläche wird gewarnt. Es besteht Lebensgefahr"

What is the subject of the first sentence? What goes with the "wird"?

I get the idea, something like "Warning before going on the ice. There is danger to your life". But the structure of the sentence confuses me.

spiral vapor
#

it's like "be warned"

cold iris
# spiral vapor it's like "be warned"

Yeah I get the meaning but I just don't know what the subject of the sentence is. I see nothing that pairs with the "wird"

It looks kind of like imperative to me but "wird" is not imperative.

#

Or is there an implied dummy subject like "es"?

spiral vapor
#

I'm trying to tackle it but idk

#

I think "es" would make most sense gramatically

#

es wird gewarnt

cold iris
#

Yeah that makes sense. Thanks for the help

opaque egret
#

Is: "sie ist meine Cousine" correct for "She is my cousin"? Does Kusine also mean cousin? Which is correct?

hollow wadi
#

"sie" should be capitalized. And yes, both variants are correct.

long whale
cold iris
vital iris
#

When is it ok to use "verletzen" and when is it better to use "weh tun"

vital iris
#

Also, when to use "ich hatte + verb" instead of "ich habe + verb"

undone verge
#

if be verb you mean past participle: habe/sein + partizip 2 = perfekt tense
hatte/war + partizip 2 = plusquamperfekt, a rarely used tense used to talk about events 'before' in the past.

#

you'll most often find the latter with particular conjunctions like 'bevor' or 'nachdem'

#

'bevor ich mir die Zähne geputzt habe, hatte ich gefrühstückt.'
'Nachdem ich ausm Fenster gekuckt hatte, habe ich vor Freude getanzt. (Schnee!)'

vital iris
#

I think the latter is also more used in Schreiben than Sprechen ?

undone verge
#

which latter?

#

note: it's not a case of perfekt/präteritum, where both cases are equivalent and one is used more in writing the other speaking. These are legitimately different tenses with different use cases. That said, plusquamperfekt is not used that much in general, and yes even less by speaking

vital iris
#

I did some additional research and it seems that it should be used when describing actions started and completed in the past. Is that correct ?

long whale
vital iris
#

Ahhh okey thank you

vital iris
#

Is bauen used strictly for buildings or can it be used like english when one says: "He is building his own company"
"Er baut ein Firma"

trail granite
#

You can't use "bauen" but you may use "aufbauen".
"Er baut eine Firma auf."
@vital iris

narrow pier
#

Die Flüchtlingsboote starten meistens an den Stränden westlich von Tripolis, und die Schiffe der Seenotrettung fahren in der Region nach einem speziellen Suchmuster auf und ab.

hello ( the highlighted part ) are those with the ( fahren ), meaning they are part of ( trennbare verben ---> auffahren und abfahren )

#

meaning the ships going up an ocean and down, as in if you are looking from south to north of the ocean, sailing from south to north would be ( auffahren ) right?

#

.

presumably are these verbs also used for going up and down a mountain?

narrow pier
trail granite
narrow pier
gusty silo
#

the idea is on an abstract level that, yes, up and down are various directions one might go, or where one might look for something, but no actual direction is implied in the concrete situation

#

auffahren is not about sailing or driving north, abfahren is not about sailing or driving south

#

infact "ab-" on its own already has a context-appropriate meaning with locations or paths, namely it reinforces the idea of covering the area.
"eine Strecke abfahren/abgehen" means to drive/walk along the entirety of a path from start to finish.
"das Gelände absuchen" means to search all across some specified area or terrain for something
your example sentence is saying the the boats are sailing up and down, all across this part of the sea. but the cardinal direction north/south/east/west are entirely irrelevant and no actual comment is made on which direction the boats' path is in

opaque egret
fervent kernel
#

is German Plusquamperfekt sometimes dropped in casual speech like English past perfect?

brave sedge
#

what would be the best way to improve german vocabulary?

deft perch
brave sedge
deft perch
#

Viel Spaß beim Lernen snakelol

brave sedge
#

vielen Dank

deep pewter
#

Hallo,
kann mir bitte jemand den Unterschied zwischen dem Seminar und der Vorlesung erklären?

reef moss
rocky sorrel
deep pewter
#

Danke Euch beiden 😁

violet venture
#

what is the difference between student and studentin?

charred harbor
#

Student is a male student or a student of unspecified gender
Studentin is a specifically female student @violet venture

#

You’ll see a lot of words with -in double-ups and they pretty much all work this way (male and unspecified no ending, -in ending one female)
eg Freund Freundin, Nachbar Nachbarin

violet venture
#

i think i understand now danke schön

next wren
#

Es heißt Moin! Moin Moin ist schon Gesabbel. What does Gesabbel mean?

river wharf
#

i did my A1 course months ago and took 62 and now am starting with A2...i had forgoted almost all ...do anyone has suggestions fr revision

coral ginkgo
#

Hello! Where would I be able to vc one on one with a level c speaker to help me pronunciation better

#

(Or anyone for that matter)

knotty star
#

"Und was hätten Sie gern für Vorspeisen und Nachspeisen?"

Does "Nachspeisen" here means the meal after "Vorspeisen", which is the main course or is it just literally translated to "dessert"?

deft perch
earnest arch
nova sparrow
formal saffron
#

take these 2 slightly different sentences

  1. "my pen is the pen i am writing with"
  2. "the pen i am writing with is my pen"

in the first, the subject is my pen, described as the pen i am writing with, whereas in the second sentence, the subject is the pen i am writing with, described as my pen. In english we change the subject by changing the sentence order, but in german the subject changes based on the declensions. i'll attempt to translate these two sentences into german while keeping the same order, namely "mein stift" "der stift" + "action" is the following correct?

  1. mein Stift, ist den Stift damit ich schreiben.
  2. meinem Stift, ist der Stift damit ich schreiben.

is my declension properly changing the subject of the sentence like in the english examples?

delicate tiger
#

"Mein Stift ist der Stift, mit dem ich schreibe"
"Der Stift, mit dem ich schreibe, ist mein Stift"

formal saffron
#

i'll send a few more sentences to see if i can get any right at all lol

#

but it seems like the word order has to change anyway in German too?

delicate tiger
#

"sein" uses Nominativ twice; you can switch around most elements as long as the verb stays in position 2

formal saffron
#

oh i see

delicate tiger
#

both sentences are just variations and are fully equivalent

formal saffron
#

yeah im trying to learn to discern between the cases idk it's still a bit confusing

#

Some more i tried:

The man received money from the cashier.
Der Mann bekommt geld von den Kassier.

The cashier gave money to the man.
Der Kassier hat den Mann geld gegebt.

The boy touched the dog's furry head.
Der Junge berührt den pelzig Kopf des Hund.

The dog's furry head had touched the boy.
Der Pelzig Kopf des Hund hatte der Junge berühren.

I lost my bank card in poland.
Ich hatte meine Karte in Polen verloren.

My bank card was lost by me in Poland.
wegen ich, meine Karte wird in Polen verlosen.

My phone rings when my mother calls it.
Mein Handy klingt wenn meinen Mutter ihn anrufen.

My mother calls my phone and it rings
Meine Mutter ruft mein Handy an und sie klingt.

stalalaDed

delicate tiger
#

Der Mann bekommt Geld vom (von dem) Kassierer. ["Kassier" for Austrian/Swiss dialect; with French pronunciation]
Der Kassier hat dem Mann Geld gegeben.
Der Junge berührt den pelzigen Kopf des Hundes.
Der pelzige Kopf des Hundes hat den Jungen berührt.
Ich habe meine Karte in Polen verloren.
Meine Karte wurde in Polen von mir verloren.
Mein Handy klingelt, wenn meine Mutter mich anruft.
Meine Mutter ruft mich an und mein Handy klingelt.

formal saffron
#

thank youuu, more study required!

fervent scroll
#

dem Mann Geld gegeben

#

no?

formal saffron
#

mann is taking the weak akkusativ declension because of der kassier being the nominativ first

#

i think

delicate tiger
tropic falcon
#

Is this grammatically correct?:
Dieses Spiel muss Jeder mal gespielt haben.

tropic falcon
#

Ich habe jemanden das sagen hören, aber war nicht sicher ob man so überhaupt sagen darf peepohype

wise pendant
tropic falcon
viral jolt
wise pendant
wise pendant
viral jolt
#

geschrieben eigentlich

inner shoal
#

Ist Familie Sache oder Person?

wise pendant
fervent kernel
#

Ist das eine Frage

inner shoal
# wise pendant Was ist der Kontext?

For forming questions with verbs with prepositions. Yknow when its a person Für wen interessierst du dich? while for a thing its Wofür interessierst du dich? So which will be for Familie

deft perch
#

Not sure - but I think it should be wofür

glass hawk
timid vector
tropic falcon
glass hawk
tropic falcon
#

Ah lol, okay

stable current
#

@topaz burrow do you have an example of a sentence where noch doesn't fit?

topaz burrow
#

Lemme get one

#

Weil er einen Speckbauch hat, isst er für eine Woche nur noch Salat.

#

@stable current

long whale
#

... now, he will only eat salad for a week.

topaz burrow
#

But how would u say that with because

#

Because it's has weil in the sentence

long whale
#

Because he's run to fat, now, he'll only eat salad for a week. 🤷

#

(Yeah, a bit awkward in English, but you get my drift, don't you?)

stable current
#

speckbauch is the real challenge word here lol

#

because he has an upset stomach (approx.), he'll only eat salad for a week

long whale
stable current
#

lol

long whale
#

literally: fatty-bacon-tummy 😄

stable current
#

ohhh

#

but regarding the earlier comment:

As if it was thrown into the sentence with no meaning
i wanted to note this because this is actually a thing that is done with many words, they're called modal particles. they're used to change the tone of a sentence, and some of them can have pretty confusing or minor effects. there aren't really modal particles in english (for some reason) but they do show up a lot in other languages and it's worth nothing they exist.

#

the best way to learn them in my experience is just to see a lot of sentences with them used and occasionally get corrected

#

sie sind (doch) nicht so schwer

stable current
topaz burrow
#

What does that even mean

#

Is that a metaphor or some

stable current
#

speckbauch is a hard word to translate lol

topaz burrow
#

Ez

long whale
topaz burrow
#

Basically pot belly

stable current
#

yeah that

long whale
#

💡

stable current
#

found a reference for = potbelly

#

anyways here's a nice list to get started. don't try to memorize all these, the point is to show that they show up a lot and that they have complicated definitions that should really best be acquired through exposure to the language https://en.wikipedia.org/wiki/German_modal_particles

#

i still struggle with "eben" but it's getting there

stable current
#

ich möchte "eben" versehen, aber ich bin eben nicht bereit marine_nom

#

noch works better there 99% sure

#

es ist eben ein schweres wort

long whale
stable current
#

bis jetzt habe ich doch nie von dieser Site gehört.

stable current
#

doch noch nie heh

long whale
#

Why "doch"?

stable current
#

i imagine doch as saying "contrary to what you might think"

#

so if you show me a site i've never seen then i can say "on the contrary i have no idea what this is"

#

or something to that effect

#

but noch nie is definitely better

#

i'll have to pay closer attention to it next time i'm reading

#

i'm still not very good at multiple modal particles, i only just recently figured out how "schon" works lol

#

anyways really gotta sleep, thanks for the corrections, i'll process them tomorrow prayge

long whale
tropic thistle
long whale
tropic thistle
long whale
#

What an interesting question... 😄

deep pewter
#

Hello,
I'm trying to unterstand the difference between "überlegen" and "sich überlegen". Could anyone please write a couple of sentences where I should decide what sounds appropriate? Thank you in advance

deep pewter
#

Danke, ich habe die Regeln gelesen

#

Ich mache immer noch Fehler leider, wenn ich sie benutze. Deshalb versuche ich dazu Aufgaben zu finden 🙏

long whale
# deep pewter Danke, ich habe die Regeln gelesen

Well... I'd say the reflexive version, which is the more personal one, as in "I'm thinking about it/I have to/will think about it" is far more common. The other one is more for "it's worth a thought".

lilac cave
#

"Sie sind keine Frau, sie sind ein Mann" is this correct, I wanted it to mean "They're not a woman, they're a man"

deft perch
lilac cave
#

Danke

lilac cave
#

?

long whale
pliant beacon
plain umbra
#

There is no formally accepted non-binary pronoun option, aside from "es" possibly, which is not a popular choice for non-binary people and not something you should opt to use by default, but you may see it used by a few people.

#

There are definitely neopronouns though in German.

lilac cave
long whale
lilac cave
#

Thanks

narrow pier
narrow pier
narrow pier
narrow pier
topaz bluff
#

Idk where else to ask but is anyone willing to be a study partner with me? also kinda just want a freind please ignore that

slim temple
#

for example the author of this book is non-binary and is referred to with sie*er

crisp sphinx
#

Dieses Buch sieht cool aus

#

Interessant

long whale
long whale
narrow pier
#

Thank you so much

#

@long whale

fervent kernel
#

what is zustandpassiv and zustandreflextiv?

deft perch
fervent kernel
#

out of curiosity
what are the most esoteric prateritum/k2/k1 verb forms?

trail granite
wise ravine
long whale
# wise ravine

I'd say the question is rather "Why does English do it this way?" Because the guy's a secretary, not a general, right? And the word specifying what kind of noun it is comes first in German: der Blumentopf is a pot. What kind of pot? One for flowers. ;)

rancid drift
#

Darn I never thought of that.

wise ravine
#

thanks thats a good explanation i will remember that

stoic mauveBOT
#

No command or module called noch found.

#

FAQ not found. Try >explain all.

long whale
loud carbon
oak prawn
#

Hello , am looking for the audio of this book "Diktate - hören - schreiben - korrigieren: Deutsch üben "
I already found the PDf . Any one has an idea where i can find it ?
Thank you !

long whale
#

Yup. ;)

sly ferry
#

They are both correct and there's no difference in meaning

fervent kernel
brave harbor
fervent kernel
#

does french also use that sound?

brave harbor
#

french doesnt have the "ch", but the "sch". i dont hear either here, to me it sounds like it says "la fraitont(??) de nuit", -> die (something) der Nacht

small urchin
#

was machst du den gerade

Is "den" a modal particle?

noble aspen
small urchin
noble aspen
#

German has many rules and sometimes I'm struggling too, because there are exceptions

full sentinel
#

can modern germans understand old german (medieval ) texts?

noble aspen
# full sentinel can modern germans understand old german (medieval ) texts?

There are different types of medival texts.
"Frühneuhochdeutsch", "Althochdeutsch", "Mittelhochdeutsch".

"Althochdeutsch" and "Mittelhochdeutsch" are hard to understand. Because they had a completely other vocabulary and spelling. You can suppose what there is written, but I've seen some texts in school of old german versions. I did understand, what the text was talking about, but I didn't understand every word. "Frühneuhochdeutsch" is understandable - But not easy.

#

Look over here:

Die Geschichte der (hoch-)deutschen Sprache wird häufig in vier Abschnitte (Sprachstufen) unterteilt:
• 750–1050: Althochdeutsch
• 1050–1350: Mittelhochdeutsch
• 1350–1650: Frühneuhochdeutsch

#

the numbers are the time, when the language were used

#
  1. Ein fasnachtspiel mit sechs personen:
    Ein wirt, kerner, kremer, petelmünich,
    rewter vnd ein ziegeuner vnd haist:
    Die 5 elenden wandrer.

Der wirt drit ein:
ICh pin ain wirt der armen gest,
Den ich doch thw das aller pest.
So vil der kumen in mein haus,
Der treib ich kainen von mir aus,
5
Sundr ich gieb im drincken vnd essen.
Vnd wen er ain weil ist gesessen
Int nacht, gieb ich im ain schlaffdrunck
Vnd leg in darnach warm genunck.
Vor er aufstet von seiner rw,
10
Schenck ich im drey pazen darzw,
Wo er die nacht in meinem haus
Der ermest gast ist vberaus
Vnter alln gestn, die pey mir waren.
Das hab ich trieben pey zwainzg jaren,
15
Hab an mein gesten nichs gewunen,
Jdoch ist mir nie gelz zerunen;
Ob ich gleich nit vil gelz thw lösen,
Duet mirs got dester pas ersprösen,
Die weil vnd ich mich thw erparmen
20
Vber die elenden vnd armen.

fervent kernel
#

can you say both "Wir sind meiner Mutter jede Nacht in der U-Bahn begegnet. " and "Wir sind meiner Mutter in der U-Bahn in jeder Nacht begegnet. "?

wise pendant
fervent kernel
#

ok fixed

#

can you say both?

wise pendant
#

As long as the verb is at the correct position and the subject close by, you can arrange parts of a sentence all you want to create emphasis.

#

So both are fine

fervent kernel
#

edited again (changed 2nd jeder nacht)

fervent kernel
wise pendant
fervent kernel
wise pendant
#

This is just a guess, but I'd say placing parts of a sentence closer to the beginning of the sentence makes them stand out more.

fervent kernel
#

also is word order the final boss of german

wise pendant
#

I mean as its pretty flexible there is less room for error

#

If you got the general rule down

#

After having gotten enough exposure of German sentences the rules will more and more ingrain into your brain, so it eventually will all seem easier and easier over time

fervent kernel
#

ok danke

#

@wise pendant i, "Ich könnte Bäumen früher finden", is "Bäumen" under the mo in tekamolo?

fervent kernel
#

okay fine

#

"Ich könnte Bäumen früher schneiden"

wise pendant
#

"Ich könnte (die) Bäume früher finden/schneiden"

fervent kernel
#

ok

#

so is die Bäume under the mo in tekamolo?

#

@wise pendant

#

i tried readin gthis and didn't understand where the object goes

#

Viele Ehemänner sehen jeden Sonntag zum Entsetzen ihrer Frauen völlig passiv in ihrem Lieblingssessel alle Sportsendung
why does it go to the end here, but right after the verb in "Ich könnte Bäumen früher finden"?

topaz burrow
#

@stable current

#

Can you give me another sentence where noch would mean "still"

fervent kernel
#

I'll just ask it like that:

#

What goes first in a sentence, the adverbs or akkusativ object?

haughty sedge
#

"Mein Bruder ist vierten. Er hat am vier Mai Geburtstag."
Is this a valid sentence?

noble aspen
#

No, it should be: "Mein Bruder ist vier (Jahre alt). Er hat am vierten Mai Geburtstag."

haughty sedge
#

Vierten = 4th, right... Danke

noble aspen
#

yes

#

no problem

summer valley
#

Alle mag ihn / Alle haben ihn gern

#

I wrote the first one and it seems wrong, why?

#

I'm also trying to study the difference between mag and gern first

wraith stratus
#

The first one should be alle mögen ihn

summer valley
#

Oh yeah, sure bro

#

I forgot that for a sec

#

but I still don't understand the second example

#

maybe it's just "it is what it is" but everything had an explanation till now

wraith stratus
#

I actually dont know the difference here. But the first one is used more frequently (at least where I'm living rn)

summer valley
#

Thank you @wraith stratus

#

I'll go with "alle mögen ihn" as you said

undone verge
fervent kernel
#

Ich mag dich - I like you
Ich laufe gern - I like to run

viral jolt
undone verge
vital iris
#

Which one is used more ?
"über etw streiten" oder "um etw streiten" ?

primal shadow
#

Ich bin nicht derselben Meinung wie Jessica. Meiner Meinung nach sollen kinder Handys haben, aber die eltern sollen auch regelmäßig ihre Kinders Handys kontrollieren. Es ist erforderlich ,Handys zu haben , besonders wenn das Kind nicht zu Hause ist. In diesem Fall wollen die Eltern immer mit seinem Kind im Kontakt bleiben, um zu wissen, wie alles bei ihm läuft . Abschließend möchte ich noch erwähnen, dass Handys schlecht für die Gesundheit sind. Deshalb sollen Kinder Handys in maßen benutzen.

#

Can anyone correct this for me? Thank you❤️

long whale
long whale
primal shadow
#

Thank you❤️ any other remarks?

long whale
teal mica
deft perch
#

meine Lebenserinnerungen müssen der Nachwelt erhalten werden.
just wondering why the word is in dative chick_peek

long whale
long whale
deft perch
#

Tysm! snakelol

plain umbra
#

@full sentinel Don't ask about things like that please.

summer valley
#

Mag er dich nicht? / Mag er nicht dich?

#

I'm always confused with "nicht" position

long whale
summer valley
#

Thank you very much Susana

summer valley
#

Such a good article, my book is way more complicated kittyblush

pearl slate
#

How come you have to say "du dir" instead of just du in this example, "Also, was wünscht du dir" Secondly, since it is what do you want how come du is not in the accusative case

plain umbra
unique sonnet
unique sonnet
#

Oh eventough I am a native i always mix the names up

#

But yeah the same thing with Dativ

long whale
fervent kernel
#

can anyone give me a 1-2 sentence explanation of the meaning of denn as a modal particle please?
for anki deck

timid vector
#

Wer ist er denn überhaupt?

Warst du da? -> Nein -> Wo denn?

Was machst du denn?

#

just emphasizes usually

#

Whether positive or negative

#

or even rhetorical

long whale
#

I think your 2nd example needs "Ja" instead of "Nein" -> So, where exactly were you [since I didn't see you there]

#

@timid vector

timid vector
#

could work both ways no?
Were you there?
No.
Where were you then?

long whale
timid vector
#

oh yeah I just checked dwds it says it's ugs.

#

so nvm on that one sadge

pearl slate
long whale
plush pelican
#

I don't understand the sentence from this article (https://www.derstandard.at/story/2000142178079/50-anerkannte-impfschaeden-nach-corona-impfung-in-oesterreich):

Bis heute wurden 1.619 Anträge auf Anerkennung eines Impfschadens durch die Corona-Impfung eingebracht. Verimpft wurden mehr als 20 Millionen Dosen. Damit liege die Anzahl der Anträge im Promillebereich, rechnete Katharina Reich, Generaldirektorin für die öffentliche Gesundheit, am Freitag im Ö1-"Morgenjournal" vor.

"verimpft" means that someone got vaccinated, right? Not that doses were used? Because the sentence reads like, "20 million doses were used/applied/whatever [such that people got 20 million doses]," but "verimpft" sounds to me like it should apply to a person, not to a dose.

rugged hazel
#

I think your initial interpretation is correct. only an opinion

#

It's to vaccinate but with focus on the vaccine, the object of the verb is the medication that's being administered, in contrast to impfen where it is the one receiving. You impfen someone with a vaccine, but you verimpfen a vaccine. It AFAIK doesn't have a receiver. So it really can't be about someone being vaccinated, the focus of the sentence is on the vaccine or the administration of it, or a vague receiver as an adverbial like "in Deutschland" implying "Germans" received it.. So I go with as you say the usage of doses in order to vaccinate, resulting in someone getting vaccinated. How can people get vaccinated without doses used?
Ok technically "receiver" is used wrong but you got what I meant

plush pelican
#

Thanks for the explanation 😄

rugged hazel
#

I'm unsure

plain umbra
naive coyote
# plush pelican Okay, so it's like saying "20 million doses were administered"

Yes, you can picture it when it says "x people were vaccinated" you focus on the people while, with the administered narrative, there is a good chance, some people had more than one dose of vaccine, therefore putting the focus on the number of vaccines being used.

In this context it's relevant because maybe somebody had a reaction when receiving the second dose but not the first one. If you had gone with the number of people receiving the vaccine, the percentage therefore would've been a lot higher

steel patrol
#

What's the difference between "sich regen" and "sich bewegen"?

nova sparrow
steel patrol
nova sparrow
steel patrol
nova sparrow
steel patrol
boreal onyx
#

can you use 'schmal' to describe people? like does 'ihr Körper ist schmal' make sense
and is vereinbaren more formal? like if i said 'ich vereinbare mit dir' would people give me weird looks LOL

long whale
boreal onyx
#

ahh gotcha thank you

long whale
# boreal onyx ahh gotcha thank you

If you wanted to say "I agree with you", as in "I think the way you do", "vereinbaren" would never work. "vereinbaren" is about "making an agreement", as in "I'll give you my car if you give me 1000 Euros.

boreal onyx
#

ohh that kind of agreement okay gotcha

#

cheers

urban musk
#

Entschuldigung, aber was denkst du? Ich weiß, brauchen wir unser Spiel drei Leute und einen Anführer.

#

^ How is this? :)

robust spruce
#

How to say I am from Paris in German

urban musk
#

Ich komme aus Paris

robust spruce
delicate tiger
#

it usually accepts several different versions

charred harbor
#

Well I'd argue "Ich bin aus Paris" is a bit questionable

rugged hazel
#

Not really, Duden9 lists it as just one alternative to komme aus @charred harbor

charred harbor
#

Some German people I know haven’t even heard people say ich bin aus before, let alone use it themselves

long whale
charred harbor
#

I suspect regionalism probably is a factor, just wasn’t feeling confident enough to say for sure

rocky sorrel
long whale
rocky sorrel
desert geode
#

Welche Bedeutung hat das Verb ausmachen in diesem Satz?

#

Denn in steigendem Maße fühlen Menschen sich damit unwohl, weil ihre andere Seiten, die sie ausmachen, brach liegen bleiben.

stark nimbus
#

they are getting more uncomfortable because of their sides that makes them. (i think its right if not correct me)

rare jetty
#

"andere Seiten, die sie ausmachen" = "Different sides (of their personality) which define them"

stark nimbus
#

yes

#

thats what i meant xD

rare jetty
#

Ye ye

long whale
stark nimbus
desert geode
#

Oh thanks a lot

stark nimbus
#

your welcome

urban musk
#

I would appreciate it 🙏

long whale
urban musk
#

Excuse me, but what do you think? I think we need three people and a leader for our game

#

I tried messing around with word order

long whale
urban musk
#

Yes I meant to say I know HAHA and thank you so much!

#

And how I missed the preposition, I’ll never know ☠️

long whale
#

-> since "Ich weiß/denke" is not a subordinate clause, the first word after the comma can not be a verb.

urban musk
#

OH okay okay, I see, danke!

#

Ich weiss, wir brauchen für unser Spiel drei Leute und einen Anführer.

#

Would this be better?

long whale
#

Yes, that's fine.

urban musk
#

Okay awesome! Ty

uneven sorrel
#

what does doch mean

icy flax
#

It is a modal particle and has many usages, for more in depth explanations, you can google "doch DWDS". This website has the details listed.

nimble viper
woven wind
#

hi .. "unsere Freundschaft lebt auch dadurch, dass wir in vielen Dingen den gleichen Geschmack haben" ---> do we have sth like "durch etw leben"?/what does it mean ".. lebt dadurch .."?

deft perch
gritty kite
#

Ich kann nicht verstehen :/

thorn pelican
gritty kite
#

Ok Dankeschön

dusty pendant
#

Ist "denk ich so" richtig? Es klingt gut, aber ich weiß, dass Verben... always go in the 2nd position

Can't figure out how to finish that sentence there but the question is still a question I wanna ask here :D (also how do I finish that sentence)

dusty pendant
#

yeah

long whale
# dusty pendant yeah

Then the answer is no. German "so" doesn't always correspond to English "so", and in this case, it doesn't. You'd say "Ich denke/glaube schon" which may be shortened in colloquial/informal German to "Denk[e]/Glaub[e] schon"

woven wind
#

Das Wort "mein Verlobter" oder "meine Verlobte" kennt man bei uns zwar, es klingt aber sehr altmodisch.
We have this "zwar .. aber" formulation here but why is it used like this? "Zwar" stays at the end of the sentence and "aber" is not located in the beginning .. kinda confusing ..

long whale
narrow pier
#

hello

Gegenstand translates to ( object ) here but I want to fully understand what is meant by that. so instead of saying

I am the reason of why I procrastinate and why I am broke
meaning I am the center of that

object means that in english of what I Just said?? so "sie war der Gegenstand seiner ständigen Sorge, der Anbetung, seines Sinnens und Trachtens"

so Gegenstand translates to object which is the person ?

long whale
dusty pendant
narrow pier
long whale
narrow pier
long whale
long whale
# narrow pier The object = the person?

In this case. If you're hoping to drive a Porsche, are saving as much as you can to buy one, are dreaming of it, then this car would be der Gegenstand/das Objekt of your dreams/hopes/thoughts. 🤷

narrow pier
#

thank you so much

versed wasp
#

I need IN-DEPTH explanation to the differences and similarities between
MINDESTENS - ZUMINDEST - IMMERHIN - WENIGSTENS
When should I and when shouldn't I use each one of them!?

potent copper
#

Welche Artikel nutzt man für compound subjects? Die?

gusty silo
potent copper
gusty silo
#

aha verstehe

#

schwierig, man könnte in diesem Fall einfach auf Artikel verzichten, oder beidesmal den jeweiligen Artikel verwenden
sprich, ich würde sagen die Möglichkeiten sind:
A) Darf ich Brot und Joghurt essen?
und
B) Darf ich das Brot und den Joghurt essen?

#

wobei ersteres halt eher nach einer generellen Frage klingt, ob man überhaupt Brot und Joghurt essen darf, statt ein spezielles Brot und einen speziellen Joghurt
(was halt je nach Situation aber trotzdem geht, oft laufen beide Fragen ja auf das selbe hinaus)

potent copper
#

Vielen Dank für die Antwort! Ich darf beide das Brot und den Joghurt essen!

fervent kernel
#

Kann ich auch sagen hier "Hätte sie doch nur keinen Unfall" oder ist es falsch?

opal narwhal
uneven sorrel
green grove
uneven sorrel
green grove
uneven sorrel
#

yes, where in questions

#

and when

#

because just a channel link isn't enough to find a specific message

green grove
#

I can tag it

austere hinge
#

anyone know where i can get the pdf ver for free?

austere hinge
#

did smth get deleted

#

could've sworn i was tagged in smth

plain umbra
austere hinge
#

oh my bad didnt know

plain umbra
austere hinge
#

very sorry

plain umbra
#

All good. It's just a requirement of Discord.

austere hinge
#

goethe library here wouldnt lend it and not available online

#

library so far away from home too

#

man peepocry

austere hinge
plain umbra
#

No worries. Good luck with acquiring a copy.

long whale
#

Please don't post the same question in more than one channel. - My guess is, even if something like this existed, it wouldn't be as helpful as you might think. For example, there is usually no 1:1 translation for prepositions. Plus, things which look like prepositions may actually be part of a verb. You'd end up reading a sentence like "Der Zug kommt an" as "The train comes on", while it actually means "The train is arriving" (ankommen = to arrive). ;)

near folio
#

@fervent kernelNot that I know of, but if you are using Firefox, you could add search engines to the search bar and press ctrl + k and then tab to select one, for example I have leo.org as my first option:

#

Are you fingers particularly sensitive? It's not as simple as moving a mouse, sure, but it would be a few keystrokes.

Alternatively, you could try this. Seems to only involve clicking. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/dictcc-translation/

Download Dict.cc Translation for Firefox. The add-on uses dict.cc to translate words and phrases in any website, epub or pdf. In-page translation. No need to select the word, just click on it!

tardy lintel
#

Am I using the DW website wrong? It jumped into greetings right away and didn't explain them first, I only learned them from other websites, is it supposed to be more of a placement test?

flint nimbus
#

how flexible is the position of the word nicht in german? For example in the sentence "Wir können ihn nicht finden" that i found in a sample, i would've expected "Wir können ihn finden nicht", or maybe even "Wir nicht können ihn finden"

#

similar word order question. In the dialogue

  • Wie findest du den Hut?
  • Den Hut finde ich schön.

is the word order of putting Den Hut in front simply because it fits the form of answering that particular question, and it could've just as easily been "Ich finde den Hut schön"? The latter would seem more natural in to me, in general.

tardy lintel
#

I think both make sense because the verb is right after the subject, and in the sentence "Den Hut finde ich schön", the verb is still second. So both sentences would make sense and you can switch around the words as long as the verb is always second. But I'd agree with you that "Ich finde den Hut schön." Sounds more correct. That's just my very beginner knowledge though someone should correct me!

spiral vapor
long whale
tardy lintel
spiral vapor
spiral vapor
#

If you uncover it, all of the dialogue shows

#

New vocabulary is highlighted and when you click on it - the translation shows!

flint nimbus
#

vielen dank, @spiral vapor und @long whale 😍

undone verge
spiral vapor
undone verge
#

channel irrelevant but I wonder if poetry is more numerous and/or mainstream in a language with very-very-flexible word order...at least writing song lyrics must be easier

long whale
#

Isn't poetic license a pretty general thing?

timid vector
#

languages make different types of poetry to fit their structure

#

Chinese traditional poetry is structured quite differently

long whale
#

Yeah, that, too.

woven wind
#

here in this sentence, is the green highlighted part object? or subject ? .. if its object then where is subject?

deft perch
tardy carbon
#

welche Verbform ist in einem formellen Text hier angebracht?

Eine Aufgabe sollte prüfen, ob den Schülerinnen und Schülern das Prinzip der Brechung klar ist/war/sei/wäre.
hab dafür irgendwie alle Intuition verloren

long whale
tardy carbon
#

hm ja ich glaub die Konjunktiva passen wirklich nicht (k2 sowieso nicht aber ich glaub auch 1 ist falsch, ist ja kein Zitat). aber meine Intuition war eher bei ist als war

#

s ist ja so n allgemeiner Zustand mit dem Wissen, nicht etwas, was klar in der Vergangenheit ist, oder?

long whale
olive sorrel
#

Jemanden kennt deutsche metal bands als Drowning pool, slipknot, system of down, etc?

tardy lintel
#

What is the verb for "want to"

Like I want to go swimming.

tardy lintel
#

Thank you! Is this right then? "Ich will baue ein Haus in das Sims."

delicate tiger
#

"Ich will ein Haus in Die Sims bauen"

tardy lintel
#

But both are right correct? It's easier for me to put the words in the same order as English

timid vector
tardy lintel
#

I thought that German and English had the same word order and you could put german words in the same place as English's order?

timid vector
#

nope

#

They're similar but not the same

delicate tiger
#

For main clauses it's V2 (conjugated verb at second position), subject at 1st or 3rd position, infinitive verb at the end

tardy lintel
#

So why does "bauen" go to the end of the sentence? And why does the ending change from -e to -en?

long whale
#

And that infinitive goes to the end.

timid vector
#

||he can||

tardy lintel
#

I'm confused now, I thought forming sentences was easier than that

#

Is there a good resource I can find for that specifically? I check sentences with deepl and it always says the English order is correct so now I'm questioning the sentences I've written

long whale
tardy lintel
#

Here's what it translates to "Ich möchte ein Haus in den Sims bauen." from English > German

#

So would I just change the verb möchte > will and den > das?

long whale
#

Here, you could use either "will" or "möchte". In general, if you want something for yourself, use "will". "möchte" is more like "would like" and it's used when you want something from other people. As to "Sims", I suppose deepl "thought" it was the name of a mountain range or something. :D Hilarious already gave you a correct version: #questions-2 message

#

@tardy lintel

tardy lintel
#

Thanks! That makes sense. So the correct version would be Hilarious' sentence, or das instead of den?

long whale
long whale
#

Okay, so in "Sims" would probably work just as well. 🤷

timid vector
#

the name of the game in english is "The Sims" so the article is probably more commonly used

#

whereas Minecraft is just Minecraft

long whale
#

🤷

timid vector
#

dict.cc says it's feminine so who knows

tardy lintel
brave harbor
#

Hardcore Sims gamer here (3600 hours in Sims 3), its used without article

tardy lintel
#

Oh cool! 🤭 Nice to see another Sim lover. So what do you mean by "without article"?

delicate tiger
#

Das Spiel heißt auf deutsch "Die Sims"

brave harbor
#

Yeah, if you were to quote it you'd add the article

#

But I never heard anyone, and I would never say "ich baue jetzt ein Haus in 'die Sims'"

#

It's always just "ich baue jetzt ein Haus in Sims"

tardy lintel
#

So if there is just one verb in a sentence, it could be the same word order as English? But if there's an infinitive verb, it has to go last? (really trying to learn before I continue learning the wrong thing! 🤦‍♀️ )

long whale
#

Morgen Abend fahre ich nach Berlin is just as correct as Ich fahre morgen Abend nach Berlin, and depending on context, even Nach Berlin fahre ich morgen Abend works.

tardy lintel
#

so 'fahre' since it's the verb, has to always be in pos. 2, but if there was also an infinitive verb in the sentence, that would be last?

long whale
tardy lintel
#

'Ich fahre nach Berlin morgen Abend möchten'? That doesn't seem right but I'm not sure how to place 'morgen Abend' and if möchten should be möchte instead? 🫠

long whale
#

(Time, if mentioned, comes early in the sentence, location/place comes afterwards)

tardy lintel
#

Ohh okay so I switched möchten to the end of the sentence instead of fahren. How would I know that fahren should be the last verb instead of möchten? And also, that's super good to know that time comes before location ✍️

long whale
lament forge
#

D say that the infinitive form of the verb tends to be towards the end of the sentence if you have an auxiliary verb before

long whale
tardy lintel
long whale
#

Modal verbs require an infinitve, in German and in English.

tardy lintel
#

Thank you for helping! I'm still a little confused on that part of grammar, but hopefully dw.com will help me understand. I'm only on day 4 of learning so I have a looong way to go 🫠

tropic heath
#

Uh, quite a noob question, but when do you use mir and when do you use mich? Considering I've only begun learning German a few days ago, when to use what word kinda baffles me at times. ^^;

wise pendant
# tropic heath Uh, quite a noob question, but when do you use `mir` and when do you use `mich`?...

It's not a noob question at all!
The difference between mir and mich is the grammatical case. One is Dative and the other is Accusative.
English just has "me" because it does not differentiate since it merged both cases in the past.
Sometimes this difference is instead shown by adding a preposition like "for":
Er kauft mich <- He buys me
Er kauft mir ein Haus <- He buys a house for me

And sometimes no preposition is used as in German.
Kannst du mir einen Gefallen tun <- Can you do me a favor

mich (Accusative) is often used for the direct object for verbs that require an object.
You hit me -> Du schlägst mich -> "Du schlägst" on its own would not work, thus "mich" is needed
The dog bites me -> Der Hund beißt mich
mir (Dative) on the other hand is used as additional information
Du hilfst mir -> You help me (The help is for me) -> "Du hilfst" on its own would work too, thus "mir" is just additional information
Du schreibst mir ein Buch -> You write a book for me

This is just a general tendency. Which verb or preposition goes for each case is sometimes hard to guess, and thus needs to be learned.
I hope this helps!

tropic heath
#

Ah, I feared that it would be a case thing, heh. Oh well, I thank you for the clarification! It definitely helped out! :D

wise pendant
tropic heath
#

Noted! Vielen Dank!

tardy lintel
#

Is this correct?

Ich will ein schwarz Pferd machen.
I want to make a black horse.

(Make a black horse meaning in the Sims game, even though it sounds weird 🫠 )

long whale
#

-> you look at Singular -> Neutrum (das Pferd) -> Akkusativ (because "wollen" requires a direct object, i.e. Akkusativ)

tardy lintel
#

So 'schwarzes Pferd'?

long whale
tardy lintel
#

Awesome thanks! I'll save that chart

patent urchin
#

Hey guys,

#

Hast du nicht aufgehört zu spielen,

Hast du nicht aufgehört um zu spielen

Hast du nicht angehalten, um zu spielen

why is the second sentence false?

delicate tiger
#

Hast du nicht aufgehört (mit einer anderen Tätigkeit) um zu spielen

patent urchin
#

Hast du nicht aufgehört um zu spielen
and this is wrong?

delicate tiger
#

"Hast du nicht aufgehört dein Zimmer aufzuräumen um zu spielen."

patent urchin
#

thank you

bold echo
#

Wie würde ein Deutscher reagieren wenn man das Wort „dünken“ nutzt?

long whale
lethal shale
#

Hat jemand eine Idee?

bold echo
delicate tiger
lethal shale
#

hab es schon versucht, leider funktioniert nicht

#

Oo, ich hab's! Es war einfach "Bildungsabschluss" haha

woven wind
#

"Noten einpacken" --> context: music --> is it a natural way saying to bring your notes to another city, do we einpacken notes?

#

and --> "Informationsmaterial" : what does it mean practically?

fervent kernel
woven wind
#

"Dann passt die Conga vielleicht da drüben noch rein" --> wouldn't it be better to say: da drin, cause as far as i know we use in + reinpassen, right?

#

"Rechnung überweisen" --> we have Geld überweisen but what is meant by "Rechnung überweisen"

woven wind
#

when it comes to "manage", in which context do we use bewirtschaften? like could we possibly use it in a Betrieb/Firma ? for example ..

woven wind
#

"Pack doch den kleinen Koffer oben links hin" ---> there was no definition for hinpacken on dictionaries.

long whale
long whale
long whale
#

And this is also the answer to your question about "packen" + hin (please note "etwas (Akk) irgendwohin packen" is regional).

narrow pier
long whale
flint nimbus
#

in a lot of audio recordings i hear, people sound a lot like they're doing the spanish-style r, rather than the more guttural french-style r that people keep saying is the true german r. What gives?

long whale
narrow pier
flint nimbus
flint nimbus
# long whale 🤔 Seems strange. Have you got a link?

https://youtu.be/RuGmc662HDg?list=PLF9mJC4RrjIhS4MMm0x72-qWEn1LRvPuW&t=60 maybe this will do! I feel like the r she uses here sounds like it's done in the front of the mouth rather than at the back, in Begrüßungen

#LearnGermanOriginal #LearnGerman #GermanLevelA1

Learn German Lesson 1 - You will learn the basic greetings in the German language. Learn German greetings quickly and easily.

It is highly recommended to listen and learn the german greetings as it is. In further videos we will be getting into the details of the german sentence structure. You c...

▶ Play video
wise pendant
long whale
flint nimbus
#

well i suppose it isn't too bad, though atm it is kind of the primary way i practice pronounciation

#

i found this lecture series to be quite good, in that there's a natural progression with lots of sentences, but also the chance to jump around to what you think is interesting without everything being destroyed

#

there seems to be a lot of variation in pronouncation in general

narrow pier
narrow pier
#

ah it was @autumn marsh

narrow pier
long whale
#

Franconia is a region within Bavaria. ;)

flint nimbus
#

i'm very open to other resources as well. I just didn't want to get stuck deciding on resources for too long, and found one that seems quite good, though i have some problems with it. It is a bit too happy for my taste to use sample sentences with grammar we haven't learned yet in the ordered sequence of lectures

#

that's actually a nice thing about duolingo, it doesn't really do that very much, but i couldn't stand it for other reasons

long whale
flint nimbus
#

no, i haven't heard of dw.com before. Which one do you recommend?

long whale
narrow pier
narrow pier
narrow pier
long whale
narrow pier
#

I have used DW but never knew that

long whale
wise pendant
narrow pier
#

do Germans watch or use DW ? or its not very popular? and btw if you watch TV or you watch content on youtube, what are the favorite TV channel of German I mean like a channel like ZDF

flint nimbus
narrow pier
#

danke

flint nimbus
#

while i'm here asking questions anyway, what's a good german online news source?

long whale
flint nimbus
#

i see, there's a lot more in dw than what is immediately obvious lol

brave harbor
brave harbor
# narrow pier do Germans watch or use DW ? or its not very popular? and btw if you watch TV or...

and about tv channels: most of them have their own 'Mediathek', like (often subscription based) an own platform to watch previous shows again. the only actual tv content that is being uploaded to youtube i know of is trash-reality-tv, a guilty pleasure of many germans (including me lol), fake and very poorly acted police or hospital stories... can link some if you want lol
ARD and ZDF, ARTE and some others are part of the governmental public tv, thats why they might publish more. this gov. public tv also started to offer youtube channels, as many people complained having to pay like 20 euro monthly for public tv, but no one watches tv anymore. Those YT channels have documentaries, vlogs, news etc... heres a list of all of them:
https://www.funk.net/channel/

narrow pier
woven wind
#

"+gute Idee leider ist es in Wirklichkeit nicht so einfach, nehmt euch viel Zeit für die Planung.
-ich habe so meine Zweifel, ob das funktioniert. wer kümmert sich um die Wäsche oder den Einkauf?"
What is the role of so here? What meaning does it add to the txt?

long whale
#

i.e. it makes things less definite than saying "Ich habe meine Zweifel".

#

Perhaps a bit like saying "I somehow doubt it" instead of just "I doubt it"

woven wind
#

Very well explained
Now i get it

#

Dankee

#

Ihr kommt bei der Hütte an und setzt euch auf die Terrasse.

#

Bei + ankommen ??
Do we use kommen bei der hütte

#

Or

long whale
#

It was ankommen...

woven wind
#

Ach right

#

So do we use ankommen + bei ?

#

"nach ihrem sechsjährigen Kunststudium im Iran hat die Preisträgerin von 1992 bis 1994 auch in Offenbach an der Hochschule für Gestaltung studiert"

Shouldn't we simply say the last part without "für" .. never seen studieren + für ..

long whale
woven wind
#

Aha now i see ...

long whale
#

-> nothing to do with the verb

woven wind
#

AHHH
Okkk

#

Clearr

#

Thanks

#

Is this good?

#

Geht es
Here what could it mean ??

long whale
dusty pendant
#

ist "es ist eine sprache" richtig?
I know that you need to match pronouns with the gender of the noun (so like, der tisch => er... etwas etwas), so is it "sie ist eine sprache" here or does it depend on what that es is meant to be?
I'm assuming it depends on what it's meant to be, so in the case of, jiddisch, for example, "es ist..." is correct?

long whale
woven wind
#

Nämlich here means "because", right?
And what about dabei? Is it meanwhile?

long whale
dusty pendant
#

how is nämlich "because" in that sentence?

long whale
#

"because" wouldn't be the best translation here, obviously, it's just the meaning.

flint nimbus
#

this german sentence:

Sie geht den Strang entlang spazieren.
is translated as:
She goes for a walk along the beach.

Is that a good translation? Feel like the german has some superfluous words for that to be the translation. Something like

She goes to the beach to walk along it.
or something like that would've been expected. Alternatively, why do we need the geht, why not just something like
Sie spaziert entlang den Strand.

long whale
flint nimbus
#

does spazieren always need gehen?

long whale
#

Sie spaziert den Strand entlang would translate to something like "She's ambling along the beach"

woven wind
#

die Leute waren ganz herzlich:
Ganz herzlich sein beseutet nett oder kind sein ?

long whale
long whale
dusty pendant
#

is spazierengehen a word?

flint nimbus
#

so without the gehen it's implied that it's a slow and meandering walk rather than just being a qualifier for gehen that it's a walk?

dusty pendant
#

or something along those lines

long whale
dusty pendant
#

odd

#

rq, 2 more things; are stammen and kommen interchangeable? (Stammen feels more like it should mean "is derived from" though)
and, is it possible to say " stammt/kommt von Deutsch"? instead of (as google and deepl suggest) "aus dem Deutschen"?

long whale
woven wind
#

Stiftsbibliothek
Is it a name or is it a bibliothek related to monks like monastic library ?

long whale
# dusty pendant odd

No. "Seine Familie stammt aus Deutschland" = His family is originally from Germany/has German roots (literally: ... stems from Germany)

long whale
dusty pendant
#

I see, so that's what I thought

#

and what about the "von Deutsch" thing?

long whale
dusty pendant
#

I see; is there any specific reason to it or is it just wrong?

long whale
dusty pendant
#

I see, ty :)

#

I see that aus and von can both be translated as "from" in some cases; is there any way to know when to use which?

long whale
woven wind
#

Lic. / Dr. / Mag.
Lic stands for Litzentitat a person who has license [degree] right?
Dr. Well we know ..
But i don't know what Mag. Stands for .. dic confused me a bit ..

dusty pendant
long whale
woven wind
dusty pendant
#

me again, sorry
What on earth is gefällt doing here?
"Wie gefällt es Ihnen hier?"

long whale
# woven wind Was in my textbook 🤷

I'd say you don't have to worry about those, really. Only Dr./Doktor and Prof./Professor are part of a name, the others are just for addressing letters to people. ;)

long whale
dusty pendant
#

I get that but gefällt specifically I don't understand

long whale
dusty pendant
#

how do you mean "dativ" verb?

long whale
dusty pendant
#

ahh I see; it just confused me since everywhere I looked I just got the perfekt of fallen

long whale
woven wind
#

The first one is "still"/ how about the second "noch"?

long whale
woven wind
#

"Zu einem See gestaut ist"
I know the general idea but not the exact image ..
What is the exact meaning

flint nimbus
#

is this correct?

Mögt ihr ein Lineal?
equals
Do ya'll want a ruler?

long whale
flint nimbus
#

oh... right 🤔

#

can you use mögen like this?

Sie mag ihn.

long whale
long whale
flint nimbus
#

i corrected it now 🙂

#

oh i suppose

Mögt ihr den Kaffee?
makes more sense as a sentence then

#

like do ya'll like the coffee

woven wind
#

ich gebe euch mein Wort darauf
Does it work like english? To give one's word ?

long whale
woven wind
#

Is there any difference btwen quer durch/quer über ?
If so then shouldn't we here use rather quer über ?

long whale
#

Correct. *Nordsee - Yes, there is a difference. "quer über ein Feld laufen" (to run across a field) is fine, "durch" would also work, especially if something like corn is growing on the field. However, quer über den Wald laufen would only work if you were a particularly nimble squirrel, or a bird. You'd have to say "quer durch den Wald laufen" (through the forest, not over it)

#

@woven wind

terse crow
#

quer über die Nordsee fahren sounds a lot better than quer durch die Nordsee fahren imo

long whale
#

I think "durch" implies having high... things around you. That's why only "durch" works with trees or buildings. With ships and the sea, I think both work, because high waves would also account for "durch".

#

With a person walking through any body of water, only "durch" would work (water rising/splashing all around them) (and only 1 person in history supposedly managed to walk on water, über's Wasser) ;)

steel patrol
#

If I wanted to say "I rave about this film any chance I get!", would "ich schwärme von diesem Film, wann immer ich die Gelegenheit dazu habe" be a correct (and idiomatic) translation? That's what DeepL has suggested, anyway. I mean, I already knew the expression "von etwas schwärmen", so didn't struggle with that, but the wording of the subordinate clause seems kind of strange to me, which is why I'd like to check if someone could confirm this for me please.

woven wind
long whale
steel patrol
# long whale It's definitely correct. Idiomatic... well, I wouldn't blink if I read that sent...

I see... Somehow it seemed pretty strange to me. If I were to say/write this spontaneously in a conversation, I would have probably at least swapped out "wann" for "wenn" (since it's not about stating a specific time/date, so I really can't figure out why it's one and not the other), or said "wann/wenn auch immer", or perhaps used a different construction entirely, such as "bei jeder Gelegenheit"... But that's fine, this works, thanks for confirming.

long whale
steel patrol
flint nimbus
#

Gegen einen Baum rennen
Two questions:
Does this mean literally run, with the feet, or also to run with a car?
How do i translate this into a more active sentence?
Er rennt gegen einen Baum
or
Gegen einen Baum er rennt?

long whale
#

It is an active sentence, I'm not sure what you mean? Also, in German, the [conjugated part of the] verb must be in 2nd position -> your version would not work. You could say "Gegen einen Baum rennt er" ("against a tree" taking Pos. 1), and it would be correct. Sounds rather strange, though.

flint nimbus
#

"to run into a tree" is more of a sample sentence than describing anything that is actually happening. I want to turn it into a sentence that is speaking about a concrete event (like "he runs into a tree" or "he ran into a tree")

long whale
#

At least, it would need very specific context. Like... the other person asking "What did he run against?"

long whale
#

-> "Er rennt gegen einen Baum" is exactly what you wanted to say. 🤷

flint nimbus
#

sounds good! So the first one i gave was good then

flint nimbus
#

i think i see where the confusion is. What i wanted to modify was the original sentence, that is, "Gegen einen Baum rennen", and i gave two options that i thought might both be plausible! Both of the latter options were "my version"

#

but now it's all good! Thanks

long whale
flint nimbus
#

it is a sentence afaik, but like i said, it doesn't really talk about any concrete event, it's more of a representational sentence (from a dictionary)

long whale
#

Same as in English, if you haven't got a subject, it's likely not a sentence (there are exeptions, but this isn't one of them).

flint nimbus
#

i assume constructions like this sometimes are useful in real life situations as well, like in english "there was an attempt to run into a tree" or something

#

ok, anyway

long whale
nimble viper
#

Lmao to “run against a tree” sounds absolutely hilarious to me. The prepositions do not align between the languages; we only say “to run into a tree” while you use gegen to express this. (similar to with etwas gegen die Wand fahren). I get it is hard to explain the differences though without getting rid the prepositional translation of “against”

#

Gegen is often a wildcard for people learning German through English, at least in cases such as the above it has been for me

long whale
ruby ferry
#

hallo!! quick question - Meine Lieblingstiere sind Katzen, order Mein Lieblingstier sind Katzen - are they both correct? Mein Lieblingstier sind Katzen sounds strange to me, but I have seen it written out before

long whale
versed wasp
#

Hallo
I habe eine kleine Frage.
Was ist der Unterschied zwischen wieso, warum und weshalb?!

long whale
versed wasp
#

they all look similar

long whale
versed wasp
#

vielen dank

vital iris
#

Hallo,
gibt es ein Unterschied zwischen besorgen und kümmern ?

vital iris
#

I looked for the translation of "to take care of" and both words appeared

long whale
urban oxide
#

Sind das deine alt_ Küche?

#

Is this question a typo?

#

if not then what is it even supposed to mean

#

and why is it "Sind" if Küche is feminine singular

long whale
urban oxide
#

What would have been the intended word then?

versed wasp
#

Was ist der Unterschied zwischen ertragen und vertragen? 🤔

long whale
long whale
versed wasp
long whale
tardy lintel
#

Is this correct?

"Was ist das Pferd's heissen?
Er heißt Blank."

charred harbor
#

Wie heißt das Pferd?* would be correct

#

And the er should be es, technically

tardy lintel
#

So are animals referred to as "it"?

delicate tiger
#

depends on the grammatical gender of the animal, "das Pferd", "der Hund", "die Katze"

tardy lintel
#

So because Pferde are neutral, I would say "es" instead of er oder sie?

woven wind
#

"Wie in vielen Firmen vermischen sich dabei Beruf und Privatleben. doch hier ist das auch Programm. Denn die Agentur hat sich auf alternative Werbeformen spezialisiert, das sogenannte Guerilla-Marketing." --> what does this part "doch hier ist das auch Programm" mean?/and also which meaning does dabei convey?

#

"Wir sitzen nicht nur unseren Job ab" --> what does it mean absitzen here?

#

"was sollte ein Bewerber *bei *dieser Firma mitbringen" --> do we use bei meaning "to"? (in context of firma)

flint nimbus
#

what is the difference between "Er ist ein Lehrer" and "Er bleibt ein Lehrer"?

versed wasp
long whale
versed wasp
#

warte mal

#

the difference between these two in German is similar to the difference between the letters P and B in English. 😢

versed wasp
woven wind
tardy lintel
# long whale Correct. ;)

Okay! So what if I said “der Hund”, since the dog isn’t neutral, would I say er oder sie based on the dogs gender?

thorn zodiac
#

So I got a question, when writing a sentence and it has a verb with sich and one which doesn't where does the sich go? (Might sound weird but just want to know the grammar)
Ex: "ich werde später ein Spiel spielen und mir eine Sendung ansehen." Or would the mir go after werden? Could someone clear this up ty:
(ENG: I will play a game later and watch a show).

flint nimbus
long whale
flint nimbus
#

so the second sentence emphasizes the ongoing nature of god's being dead?

long whale
flint nimbus
#

ok, thanks!

#

is the "under" just an old style "und"?

long whale
flint nimbus
#

oh 🤦‍♂️ yes it is, by me

woven wind
long whale
versed wasp
#

What are the differences and similarities between beide, die beiden, beides?

plain umbra
versed wasp
#

Ich kann nicht bestimmen, inwiefern sich ihr Leben während des letzten Jahres verändert hat.

Klingt das gut?

long whale
woven wind
#

"... ist es ratsam, sich beim Vorgesetzten zu erkundigen, ob man etwas nehmen darf. denn der Arbeitgeber darf theoretisch auch dann fristlos kündigen wenn etwas von geringen Wert entwendet wurde."

#

what would be a good translation/equivalent for auch dann ?

woven wind
#

"welche der im Artikel erwähnten Fehler finden Sie nicht so schlimm?" --> shouldn't it be welchen ?

nimble viper
long whale
woven wind
#

können wir das so umschreiben? : welche Fehler, die im Artikel erwähnt sind, finden Sie ..

long whale
woven wind
#

"Das gehört auf Ihren Anrufbeantworter" do we use gehören + auf ?

long whale
woven wind
long whale
# woven wind "Das gehört auf Ihren Anrufbeantworter" do we use gehören + auf ?

Well, it depends on the meaning: "zu etwas/jdm gehören" (to be part of something/a group of people) vs. "jdm. gehören" (to be someone's possession) vs. "gehören + preposition + place" (as in your example with the answering machine) to indicate where something belongs, where it ought to be: "Bücher gehören ins Regal, Kleider gehören in den Schrank" (books ought to be on shelves, clothes ought to be in the wardrobe)

hardy seal
#

Kann jemand diese witz erklären?

#

Was sagt der Teig bevor er in den Ofen geht? Ich bin gerührt

long whale
woven wind
#

"in welche Richtung" --> "in which direction" doesn't make sense here in this contxt

long whale
#

"dir"? Typo, I assume...

woven wind
#

"gegenbestätigun" --> i didn't find about this word on the internet, does it possibly mean to "confirm back" : like i confirm and wait person X to confirm too ..

woven wind
long whale
#

It means "In which way/How do you want to modify your order?" As in: do you want a different colour? Do you want to order more/fewer chairs?

#

(And no, it's not a very common way of phrasing this. I'd say "Inwiefern möchten Sie..." instead of In welche Richtung möchten Sie...)

woven wind
woven wind
fervent kernel
#

difference between ich bin frei und ich habe frei ty guys 🙂

#

frei haben must be work related?

prisma vapor
#

More related to have Time/free Time

woven wind
#

am Beispiel = zum Beispiel ??

prisma vapor
#

Zum Beispiel ist eine variable, um mehrere Sachen aufzuzählen. Am Beispiel beschreibt nur EINE Sache

woven wind
#

junge Männer? jungen Männer?

undone verge
#

junge Männer

#

it is nominative

woven wind
#

yes exactly, it was from nachrichtenleicht .. so that surprises one seeing such Fehler ..

flint nimbus
#

is this sentence correct?

Nein, das ist nicht der Bahnhof.
i've written it down from somewhere, but it seems like from what i've learned since, the nicht should go at the end of the sentence

#

the source i got it from is old, maybe things have changed since then

#

according to this https://easy-deutsch.com/position-nicht/ it looks like the sample sentence is following this principle:

„Ich kaufe nicht das Auto.“

Meaning: I am not buying that car! (But maybe another one!).
in other words, it's saying, no the thing you pointed to isn't the train station, but rather the train station is in another place, which i'll tell you!

Position of „nicht“ | Where does „nicht“ go? | When does „nicht“ go at the end of a sentence? | Negation of Adverbs, Clauses, Articles, Pronouns with „nicht“

long whale
flint nimbus
long whale
#

I mean you're trying to say "No, this [building] is not the station", right? -> Nein, das ist nicht der Bahnhof. However, if I'd said "This station is ugly, isn't it?" (Der Bahnhof ist häßlich, nicht?), and you didn't think so, you could say "Nein, das ist der Bahnhof nicht." (No, it isn't [ugly])

#

Would be a bit uncommon, though.

flint nimbus
#

it's not me trying to say it, it's the learning resource, but yes, that's the context of the conversation it's taken from!

woven wind
#

What is the difference between
"Inhaltsverzeichnis" & "Inhaltspunkte"

delicate tiger
#

only the first one is used commonly, you don't need to know or use the second

woven wind
#

"zuerst sind wir bei der falschen Ausfahrt von der Autobahn abgefahren"
Do we use abfahren + bei ?? I dont get what it exactly says ..

delicate tiger
#

Wir sind abgefahren.
Wir sind [von der Autobahn] abgefahren.
Wir sind [von der Autobahn] [bei der falschen Ausfahrt] abgefahren.

woven wind
#

was gibt es für X = what kind of X's are there ??

fervent kernel
trail granite
long whale
woven wind
#

what is the difference between abschicken and zuschicken

woven wind
#

and is it rare to use this form for future "es wird + partizip II werden"? --> "weißt du was morgen früh besprochen wird"/"weißt du was morgen früh besprochen werden wird"

tardy shadow
#

vor allem jungen Männern

long whale
tardy shadow
#

Oh I didn't read the entire thing and I didn't know "vor allem" means that

#

Thinking about it, it should have been "allen" if it were with "jungen Männern" like this

fervent kernel
#

can anyone give me a 1-2 sentence explanation of the meaning of denn as a modal particle please?
for an anki deck

long whale
woven wind
#

"wer einem Bürojob nachgeht, wird bis zu seinem Renteneintritt rund 80000 Stunden im Sitzen gearbeitet haben." -->*** im Sitzen*** arbeiten --> does it mean working at desk ?

long whale
#

-> in this case, yes, they'd be sitting at a desk, but if you have some berries growing at a convenient height, take a chair into the garden, and sit down to harvest them: Du pflückst/erntest die Beeren im Sitzen.

#

Come to think of it, the same sentence also works if they're strawberries and you sit on the floor while harvesting them. ;)

woven wind
#

very detailed. now i understand. mercii.

#

gerade im Bürostuhl sitzen, beine hüftbreit aufstellen und die Hände auf die Oberschenkel legen ---> does beine hüftbreit aufstellen accord with the Picture ? and gerade here means upright/straight?

long whale
woven wind
#

"wie fühlt sich die Atmung im Bauch an ?" --> do we use sich anfühlen for objects and sich fühlen for person?

long whale
woven wind
#

i mean, both mean the same thing: to feel (in a certain way), right? /my question is what is the difference?

long whale
#

You only gave me one sentence.

woven wind
#

sich fühlen and sich anfühlen

long whale
granite creek
#

can somebody help me with my german exam

long whale
#

You use "sich fühlen" about how you feel as a person, about your state of well-being. You use "sich anfühlen" for things which give you a certain feeling. Like... if your girlfriend says to you "Du fühlst dich nicht gut an", you probably haven't shaved and are giving her a rash by kissing her. ;) @woven wind

long whale
stoic mauveBOT
#
How to ask a question

If you want something corrected, you can put it in a Google Doc and share a link with permission level »can suggest« in #writing .

Don't ask us to translate something for you outright: that takes professional time and effort and we're not here for that. You can try your luck with deepl.com.
For single words, use dict.cc or another dictionary, it'll be quicker.

If you want to know if/how a word can be used, provide some context to help us understand the situation.

Don't ask us to do your homework or exams for you! Show us your best attempt at something and try to pinpoint what exactly you don't understand.

woven wind
#

can we use hierfür and hierzu use interchangeably?

fervent kernel
#

Was ist die Übersetzung von das Wort "though" auf Englisch? z.B: in diesen Satz wie kann man übersetzen?

I liked the color though

restive cloud
#

Trotzdem habe ich diese Farbe gemocht

#

Dennoch/aber/trotzdem

flint nimbus
#

Is this sentence a correct, and translating to "I don't eat breakfast every day"?

Ich esse früstück nicht jeden morgen.

charred harbor
#

Fhstück

#

And Morgen (but it means morning, not day)

#

I would suggest "Ich frühstücke nicht jeden Tag" though

woven wind
#

"meiner Meinung nach geht das gar nicht. am besten alles unverpackt, so dass sich die Gerüche im ganzen Abteil ausbreiten kann. Wer im Zug essen will kann das im Bord-restaurant tun." --> this highlighted part is a bit confusing for me. this doesn't make sense. shouldn't it be like: am besten alles verpackt, so dass sich **nicht **die Gerüche im ganzen Abteil ausbreiten kann

trail granite
long whale
woven wind
#

Ahh, i understand now.

#

👍

woven wind
#

"Bei so guten Erklärungen ist der Chef dann bestimmt nicht mehr verärgert" == "Bei so guten Erklärungen ärgert sich der Chef dann bestimmt nicht mehr" ??

woven wind
#

is "telefonat machen" used and appropriate ?

long whale
long whale
woven wind
long whale
# woven wind aha you mean usage?

In this particular case, there is only 1 example sentence, and it uses "führen". Also, "machen" is not listed under "typische Verbindungen". ;)

woven wind
#

i came across with it [machen] i think in my txtbook a few days ago, and i needed to use it now, so i just asked

stoic mauveBOT
#

No command or module called noch found.

woven wind
#

"Aus diesem Grund soll der Kündigungsschutz dafür sorgen, dass die Arbeitnehmer ihren Arbeitsplatz behalten, wenn es möglich ist. Sie sollen vor zu schnellen Kündigungen durch den Arbeitgeber geschützt werden." ---> **durch **? shouldn't it be von ?

thorn pelican
#

i.e. it's the empoyers responsibility not to fire employees too quickly

long whale
woven wind
long whale
thorn pelican
woven wind
#

"einem Arbeiter oder einem Angestellten kann in der Regel mit einer Frist von vier Wochen zur Mitte oder **zum **Ende eines Kalendermonats gekündigt werden. Während der **Probezeit **kann der Arbeitgeber den Arbeitnehmer mit einer Frist von zwei Wochen entlassen. Wenn ein Arbeitgeber einem Arbeitnehmer, der schon sehr lange für den Betrieb tätig ist, kündigen möchte, muss er längere Kündigungsfristen einhalten."

#

Susana shouldn't we say bis zu(r/m)? --> von .. bis

delicate tiger
#

no, it's two separate dates (15. and 31.) not a time span

woven wind
#

what is the difference between andauern and dauern?

#

hast du einen guten Tipp wie ich Fehler vermeiden kann und was ich machen soll, wenn mir **doch ****welche **passieren? --> could "welche" here mean around a few ? and how about doch, does it emphasize?

long whale
#

X dauert [time spann]

woven wind
#

ahaaa. i see. thanks

long whale
woven wind
#

"aber was passiert wenn das der neue Chef mal hört? kann ***mir ***dann sofort gekündigt werden?" --> mir? ich??

woven wind
#

are following sentences for "the Window closes badly" ok: 1) das Fenster schließt sich schlecht 2) das Fenster schließt schlecht

long whale
#

Instead of 1, we'd say "Das Fenster ist schlecht zu schließen", or "Das Fenster läßt sich [nur] schlecht schließen"

woven wind
#

@long whale

long whale
dense timber
#

"Es gibt viele Frauen auf dieser Welt, die anerkannt werden wollen"
In this phrase, I noticed that the word "die" is acting as a conjunction of a subordinating clause instead of acting as a definite article (unless I am wrong). My question is, in what scenario does this occur in? And why does it occur? The only thing I could find was that the only pattern is that it acts as a conjunction for the word "they"

long whale
#

And "die" is a relative pronoun in this case.

dense timber
#

Ah thank you, I will look into Relatives then. Vielen Dank

woven wind
#

unter X und Y versteht man Z, welche dient .. = by X and Y you get the idea (that/which) Z serves/is used to ..

#

would it be a good translation ?

long whale
woven wind
#

merci

#

do we use einsparen with Zeit??

#

i couldn't find sth on Dic ..

long whale
woven wind
#

right i get it. it was on textbook, just wanted to make sure: Wir verfügen über viele technische Geräte und sparen dadurch immer mehr Zeit ein.

long whale
flint nimbus
woven wind
#

"Er befragt Therapeuten, Wissenschaftler, und Zeitmanagement-Experten nach Ursachen und Auswirkungen der chronischen Zeitnot. Auch Menschen, die aus dem Alltagstrott ausgestiegen sind, kommen zu Wort." --> who are these people coming out of daily grinds, get the chance to say a word or two? he means Rentner ?? and another question: "ist es der **Spagat **zwischen Arbeitswelt und Famile .. ?" --> does Spagat mean "balance" here??

flint nimbus
#

These

Wie ist dein Name
Wie ist Ihr Name
both correct as informal and formal respectively? i know it's a weird way of asking the question, just looking at the grammar since i think i confused myself a bit with it

spiral vapor
#

also, please remember to capitalise the nouns @flint nimbus

flint nimbus
#

oh right thanks

#

it's a bad online habit, i always do it correctly for my personal notes

woven wind
#

"in other words he wants to know why everyone has to struggle to have more time even though there are new technical devices" --> which one could be an appropriate match? -->

#

1)"Er möchte also wissen, Entgegen den neune technischen Geräten, warum alle kämpfen müssen, um mehr Zeit zu haben"

#
  1. "Er möchte also wissen, warum jeder um mehr Zeit zu haben, kämpfen müssen, obwohl es nene technische Geräte geben"
#
  1. "Er möchte also wissen, warum alle kämpfen müssen, um mehr Zeit zu haben, obwohl es nene technische Geräte geben"
fervent kernel
#

What exactly is your question?

#

For sentence structure, the third one would be correct. They all are grammatically wrong though.

fervent kernel
#

😂 omg susana

#

ich sterbe vor Lachen, das ist die beste Übersetzung die ich jemals dafür gesehen habe.

long whale
#

pleased Thanks. I felt this was a case of Ein Bild sagt mehr als tausend Worte ;)

fervent kernel
#

Definitiv, absolut genial.. ich lach mich kringelig 😄

long whale
lost parcel
#

das Bereich oder der Bereich?

long whale
#

Edit: on verbformen.de, "das Bereich" is said to be "selten/unüblich", i.e. rare/uncommon. Phew.

sullen gale
#

ok so — is this question correct? Erklärst du dass, bitte?

#

Very simple sentence, but I’m still trying to get “that” and “these” and “this” down lol

long whale
#

"dass" is exclusively used for introducing subordinate clauses, as in "Ich kann nicht glauben, dass er das getan hat" (I can't believe [that] he did that)

sullen gale
#

Ahhh I see I see
Thank you!

versed wasp
#

Leute, ich brauche Hilfe.
Kann man (Ich gehe in den Iran) und (Ich gehe nach Iran)!? Wenn ja, was ist der Unterschied dazwischen?

#

Is there a rule when should I use von//aus ?! and in + die or nach?? they seem very random to me.

prisma vapor
#

„Ich gehe nach Iran“ sagt man eigentlich nicht. „Ich gehe in den Iran“, sagt man, dass liegt daran, dass das Wort „Iran“ kurz ist und auf -an endet.

versed wasp
#

can I say von Asien or Aus Stuttgart ??

versed wasp
prisma vapor
#

Yess

versed wasp
#

ok this one is easy and I can see the pattern. but what about von and aus?!

#

aus Amerika/ Aus Asien and von Stuttgart. What is the rule that govern the use of each of them ?

prisma vapor
#

If you like to say I’m from Amerika it means „Ich komme AUS Amerika“ .

versed wasp
#

and what about von?

prisma vapor
#

You use von because it is a city

#

Like “von Berlin”

#

Wobei du auch beides sagen kannst

versed wasp
#

ok one last question, what is the difference between aus der Stadt and von der Stadt?

prisma vapor
#

I think it means the same

versed wasp
prisma vapor
#

If you have the question “woher kommst du” you can say “Ich komme aus Berlin”, if you have the question “woher bist du” you can answer “Ich bin von Berlin”. But the meaning is the same

#

Or “ Ich komme von Berlin”

versed wasp
#

awesome

#

danke

versed wasp
#

Warum keinen ist falsch?

#

Vogel ist männlich, oder?

#

Geschwister is always plural, right??

grizzled vigil
grizzled vigil
versed wasp
#

What is bewog?? I haven't seen this verb before

#

What's the difference between the imperfekt and the perfekt??

woven wind
#

Do we use Vorkommen(meaning deposit) + an ? I mean are they used together? Or this "an" has nothing to do with Vorkommen ??

nova sparrow
woven wind
#

Schweigeklauseln: what does it mean?

#

Is this something like "Geheimhaltung"

fervent kernel
#

NDA basically. @woven wind

nova sparrow
long whale
# versed wasp

The verb "bewegen" exists in 2 versions, 1 you know (bewegen, bewegte, bewegt = to move). You've got the 2nd here: "jemanden zu etwas (Dat) bewegen" bewegen, bewog, bewogen = to persuade/move somebody to do something ;)

long whale
woven wind
#

Eine? Ein? / sie? Sie?/ ein Urteil fällen = verurteilen?

long whale
#

"ein Urteil fällen" is more like "to give a verdict", "to make a decision". "verurteilen" requires a direct object (jemanden [zu etwas/einer Strafe] verurteilen)

woven wind
#

I get it now. Ein Urteil fällen could be either positive or negative, right?
But i think verurteilen is always negative.

long whale