#Русский перевод сборки TerraFirmaGreg.

12599 messages · Page 13 of 13 (latest)

quartz peak
#

аналогично в мире созданном на 12.8

next talon
#

Опять полимерка хуйню сделал

#

Старый перевод апрувнул

#

При этом новый я для пластин сам писал помню

quartz peak
#

ну тогда я ещё накидаю чё найду

#

неактуальное:

#

ласт абзац. Кто то перепутал ЭДП и электролизёр. Ну или это тоже неактуальное

next talon
#

Поправлю ща

quartz peak
#

скорее субъективщина уже , но такое разнообразие цветов на малое количество буков немного глаз режет. Уж лучше на абзацы поделить , а не такой хуйнёй маятся

#

я как будто в тетрадку 7 классницы по биологии гляжу

#

где каждое второе слово выделено маркером

next talon
quartz peak
#

в старых квестах такого не было будто

quartz peak
next talon
#

Это и есть старый квест, в зависимости что для тебя "старое"

quartz peak
#

ммм

#

тогда признаю

#

я просто глядел по крафту сразу в мышьяк

next talon
#

Понимаемо

next talon
#

Но старые переводчики решили послать абзацы далеко

quartz peak
#

пу пу пуууу

next talon
#

Во многих старых квестах пропущены абзацы

#

А так всё поправил

#

Надо будет как-нибудь засесть и перепроверку устроить

quartz peak
#

ещё вот тут. У нас остались три линзы которые можно покрасить , но они буквально нихуя не делают. Только самоцветы....

quartz peak
#

ага

next talon
#

Уээ

quartz peak
#

ещё бром не 38 , а 35

#

тоже и неактуалки
Хз как там на англе , мейби тоже неактуал. Но в любом случае , сейчас всё не так просто , как тут описано

quartz peak
#

услышал

next talon
#

Кидали сюда

quartz peak
#

порно+

#

ну короче я пока что всё. Если чё вдруг замечу - то скину. Целенаправленно косяки искать уже как то запал ушёл

next talon
frosty fulcrum
#

Pizdec🥀

orchid iris
hoary sage
#

Хз, скорее всего к 12.8 это переправили

#

Но до 12.5 включительно HV химванна тоже говорила о покраске линз

gloomy pike
stiff pelican
#

Так я основоположник фембойского направления

#

Я сверхчеловек

#

я умнее

stiff pelican
#

я сильнее

#

я

#

я

#

я лучше

#

я лучше вас

gloomy pike
#

👀

stiff pelican
#

ёбаные тиктокерские

#

ладно

#

простите

#

я больше так не буду

#

||на людях||

orchid iris
#

Мы не люди

orchid iris
#

Они боты

#

А я кот

stiff pelican
#

а

#

точно

#

про сборку знают 6 человек

#

6-7

gloomy pike
#

и ты называешь нас тиктокерскими? кто это вообще

stiff pelican
#

солнечные дети

gloomy pike
#

например

stiff pelican
#

ээээ

#

Я

#

арке

#

ээээ

#

да

warm violet
#

Взять его ребята

#

Нулевой пациент

gloomy pike
#

это слишком опасно...

warm violet
#

Ди ты меня пугаешь

stiff pelican
#

Da chto ne tak snova

orchid iris
#

Он всегда был таким

warm violet
#

Хватит свой фетишистские гифки кидать

warm violet
orchid iris
#

Кнопка блокировать

warm violet
#

Блииин

stiff pelican
warm violet
#

Точно

#

А можно гифки скрыть у человека определенного?

orchid iris
#

в обычном дз наверное нет

warm violet
#

Грусть

gloomy pike
warm violet
#

Клянись

gloomy pike
gloomy pike
warm violet
#

Вряд-ли

orchid iris
#

так что мимо

gloomy pike
#

зачем

orchid iris
#

интересно

#

Мне нравятся шутки персонажи и темы

warm violet
orchid iris
gloomy pike
#

я чисто пилот смотрел когда на хайпе было

orchid iris
gloomy pike
#

не

#

мне не зашёл стиль

orchid iris
#

Ну тогда гугл в помощь

gloomy pike
#

я такое не люблю

tidal crater
stiff pelican
tidal crater
#

Thanks :3

daring obsidian
next talon
#

Общий сбор

orchid iris
#

это на почту отправилось?

next talon
#

Я всë равно саму почти раз в месяц открываю

stiff pelican
#

Полирую перевод

warm violet
#

2 часа почти брат

stiff pelican
#

только у меня траблы с символическими ссылками

#

я не знаю чо это

stiff pelican
#

Но хотя бы кто-то

gloomy pike
next talon
stiff pelican
#

В целом, всё переведено

stiff pelican
# stiff pelican Я перевёл, но у меня возникли траблы с пониманием определённых моментов в тексте...

Sakura, don't use this translation yet. It has just a couple of imperfections due to miscommunication, but if you ignore them, the translation is complete. I'll leave the corrections to my colleagues, sorrymassive_crying massive_crying massive_crying massive_crying . I also sincerely apologize for the long translation (almost two hours compared to my Ukrainian translator colleague, who, judging by his words, finished it in 10 minutes). I have no forgiveness. 🥀 massive_crying

orchid iris
#

Firing squad will be moved to DIs area, dont worry guys

stiff pelican
harsh sierra
orchid iris
#

nah, we are good without it 5903cutecat

harsh sierra
#

bet

orchid iris
#

ого, многовато

#

Я наверное не буду пытаться пробовать хоть что-то переводить на телефоне

harsh sierra
#

yeah, it was super fun to write too 6290harold

frosty fulcrum
harsh sierra
#

it does. "Contaminants can be actively cured by taking new* capsule mediciations" and "there are some ideas to add teas for curing parasites for example."

frosty fulcrum
gloomy pike
#

Актуально?

#

Или вы сами

next talon
gloomy pike
#

Ладно

next talon
#

Чут-чут осталось

warm violet
#

Дай мне секунду 😭

gloomy pike
#

😢

next talon
#

Не пиздеть

gloomy pike
#

чёт ты очень долго пишешь

orchid iris
#

Терпим?

gloomy pike
#

ну всё

next talon
gloomy pike
#

теперь хорошее питание роляет

gloomy pike
gloomy pike
#

ну ладно

#

а почему укрепление даёт поглощение? не проще ли поглощение даёт поглощение?

#

хз, звучит очень круто

#

надеюсь воду не нужно будет кипятить

next talon
gloomy pike
#

братан, ты с украинского переводил или что?

next talon
#

Одну букву проебал

#

С кем не бывает

gloomy pike
#

пищу

#

я дебил

next talon
#

А ты чё подумал

gloomy pike
#

я думал там слово еду😂

#

хз почему

#

пингани хотя бы

next talon
#

@harsh sierra

#

done it

#

Он всё равно оффлайн

gloomy pike
#

проздника -> поздника 😂

next talon
#

Ну всё

#

Теперь точно ластflushed

gloomy pike
# next talon

"Уменьшает урон от падения аналогично невесомости 1."
Братан, для этого существует термин "безопасная высота падения"

" Уменьшает потребление жажды на 25%"
Спорно, я бы просто жажду написал

Увеличивает **пассивное **регенерацию здоровья на 100%.

Увеличивает множитель падения жажды при высоких температурах на 25%.
Спорно, я бы просто жажды написал

#

давай третью версию делай

#

ну ладно

#

это уже не критично я думаю

next talon
next talon
#

Мы же для себя переводим

gloomy pike
#

ну молодец, перевод хороший

#

термины прикольные, приторность, Омолаживание, Утоление

next talon
#

Как же я моментами русский язык ебал, когда простые вещи хyй нормально переведёшь

#

английский прощеmassive_crying

gloomy pike
#

я без иронии говорю что термины хорошие

next talon
#

Я и не угараю

#

Я тоже без рофлов

gloomy pike
#

the war is over

#

и так, что в итоге, теперь нельзя будет есть милбаги

#

значит делаем пиццу

next talon
stiff pelican
frosty fulcrum
#

✌️ 🇷🇺 🇷🇺 💪

#

бля

gloomy pike
stiff pelican
#

ты против всемогущей руси?

orchid iris
gloomy pike
orchid iris
#

Так что да, пусть учатся чуть в ориг контент

stiff pelican
#

этим хоть кто-то занялся

quiet sentinel
#

@next talon и другим, напоминаю, такие мета теги не переводим, даже не копируем из исходников, они специально скрыты, но корректоры их видят если указать в фильтрах отображение скрытых

tidal crater
hoary sage
#

Looks good so far

stiff pelican
tidal crater
#

Currently I am just fixing so subtitle lines are not so long

#

basically adding tabs

stiff pelican
#

🇷🇺

#

sorry

#

i just kidding

tidal crater
#

I have to do this manually because Youtube only does it automatically for english

stiff pelican
#

all okay

tidal crater
stiff pelican
tidal crater
#

Ah it is more about how subtitles should be centered on the screen instead of spanning the entire monitor, it makes it easier to read while giving the ability to focus on the video easily.

#

Updated the russian subtitles in the video if you want to look how they are with the changes.

stiff pelican
#

The word "And" 'и' and the word "Open" 'откройте', if translated, are written together
Btw, the subtitles look nicer now

tidal crater
#

ah ok, let me look

orchid iris
#

что спамишь

#

Смайликами

#

Удали

stiff pelican
#

это не спам

#

кто сказал

#

👀

orchid iris
#

Всë равно удали

stiff pelican
#

Да блиииииииииииииииииииииииин😫

orchid iris
#

Дополнительно

stiff pelican
#

что за репрессии

#

пора свергать админом и модеров

#

что за произвол

stiff pelican
orchid iris
#

ни

stiff pelican
orchid iris
#

капес реально удалил

stiff pelican
tidal crater
hoary sage
#

Yeah

stiff pelican
tidal crater
#

fixed it in my subtitle file

#

will be fine on official upload

next talon
quiet sentinel
#

не, не надо дублировать, просто если поменеется строчка, придется и тут менять, а так оно автоматом исходик будет подставлять

tidal crater
#

could someone translate the text i wrote in #📰│modern-news for me?

warm violet
gloomy pike
#

кинул 69 строк, проверяйте, одобряйте

#

Одобрять не буду, ведь не уверен в результате

#

завтра переведу остальное говно

#

надеюсь

safe jetty
#

Ух как наперевëл через Яндекс Переводчик

gloomy pike
#

сорян

safe jetty
gloomy pike
#

нет

#

я не использую переводчик для перевода

safe jetty
#

Deepseek?

gloomy pike
#

я перевожу используя 2 вещи

  1. собственное знание английского
  2. Википедию
next talon
next talon
#

@gloomy pike Это у тебя как так получилось?KEK

next talon
gloomy pike
#

т.е своеобразный дымоход

#

плюс это блок

#

какой у тебя вариант перевода?

next talon
#

Вообще паровой клапан, но пока в игре не увидишь точного перевода не будет

gloomy pike
#

это зависит от того, о чём идёт речь

#

может это для мультиблочек нужна будет

next talon
#

Вот и я про это же

#

А то хрен поймёшь

gloomy pike
#

может это гейзер

warm violet
gloomy pike
#

кто

warm violet
#

там литералли написано гтм

orchid iris
#

tfg

gloomy pike
warm violet
#

реально позор

#

пойду в окно выйду

orchid iris
#

пагади

#

#💬│modern-chat-ru message

#

на разбирайся

#

после - можно

warm violet
#

разрешаешь?

#

бб ребята

hoary sage
stiff pelican
#

||Я буду припоминать тебе это всю жизнь||

warm violet
#

я сердечко не успел поставить 😭

#

куда дел падла

stiff pelican
#

а на это поставишь?

warm violet
#

не сюда не буду

orchid iris
#

Мяу

#

Ядгыгыдв

hoary sage
#

Кто перевел что теплица в космосе

#

Еще и с опечаткой

orchid iris
#

мне кажется что половину ошибок которые есть будто бы исправлялись

#

Но не отправились

hoary sage
#

Кто-то испраил исправления KEK

gloomy pike
orchid iris
#

Взрыв водородной бомбы

#

И второе сообщение чтобы видно чат для перекида было

#

а хотя

gloomy pike
#

я не совсем понимаюб

orchid iris
gloomy pike
orchid iris
#

сразу пиши гайд для юзеров телефона

gloomy pike
#

гайд для кровдин?

orchid iris
#

не кравдин

gloomy pike
#

гайд для чего тогда

orchid iris
#

гайд как сообщения перекидывать без этих сообщений

gloomy pike
#

сорян я хз о чём ты

#

😞

orchid iris
#

Тогда молчал бы сначала

#

Вот вот

#

вот и думайте

gloomy pike
#

во

#

вроде космоса у нас нет

#

так что только планеты

orchid iris
#

а ты вообще про другое

#

Хз, спроси у автора сообщения

gloomy pike
#

арке, тут есть кто то кроме меня?

#

с кем ты говоришь

#

я чёт не понимаю тебя

orchid iris
#

с тобой

gloomy pike
#

короче что нужно поправить - поправил, всё что нужно будет поправить кидайте сюда

next talon
#

Арке — шиз, конфирмед6290harold

quartz peak
gloomy pike
#

Кто там живёт

quartz peak
#

я

gloomy pike
#

Ну живи без теплицы

quartz peak
#

услышал

gloomy pike
#

Ешь лёд

quartz peak
#

чё это , падежи , числа , там вот эту хуйню скорректируйте пожалуйста

next talon
#

Иногда поиск на кроудине вызывает когнитивный диссонанс

hoary sage
bright oar
gloomy pike
#

Благодарю

bright oar
#

Или это что за руда

hoary sage
#

Галит?

#

Это соль

gloomy pike
#

Галит это калийная соль вроде

orchid iris
#

разве?

hoary sage
# gloomy pike Галена

Галена это сульфид свинца
Галит это каменная соль, хлорид натрия
Сильвит это калиевая соль

gloomy pike
warm violet
#

вот так вот вам ребята

#

надеюсь в кравдине норм видно будет

quiet sentinel
warm violet
#

так автоперевод реально не очень

quiet sentinel
#

Его править и будут на crowdin

warm violet
#

ну ладно

quiet sentinel
#

оно там все не одобрено

warm violet
#

а как оно попало в конечную версию?

quiet sentinel
#

Имеется ввиду не подтвержденный корректорами

#

качается всё
Приоритет имеет (больше цифра, приоритетнее)

  1. Существующий перевод
  2. Перевод сделанный последним переводчиком
  3. Подтвержденный перевод корректором
warm violet
#

ааа

#

нормально

#

ну ладно я вернул

quiet sentinel
#

Ты даже если на гите удалишь, оно при следующей синхре скачается заново KEK

warm violet
#

ааа

#

даже так

harsh sierra
next talon
warm violet
#

это благодаря дисциплине?

next talon
warm violet
#

если хошь можешь мне помочь лол))

next talon
warm violet
#

жиза

#

сижу рецептики пишу

next talon
#

Мне впадлу учиться

warm violet
#

я рецепты делаю

next talon
#

Хочу лениться

warm violet
#

если есть фантазия то мне поможешь

next talon
#

Смотря рецепты чего

warm violet
#

делаю поддержку для крейт повер грид

#

делаю рецепты для компонентов из этого мода

next talon
#

Уээ, не, когда меня заставили заниматься рецептами, то я ливнул с проекта после чего он умерlowkey_shocked

warm violet
#

аххахаха

#

тогда иди прувни перевод для шейдерных настроек

#

вот это реально надо

#

а то там мрак из-за автоперевода

next talon
#

Там нету аппрувалки

warm violet
#

с хренали

#

ну эээ

#

иди к хикаре

next talon
#

Потому что другой проект

#

Хикаро в сети нету

warm violet
#

или там именно мой апрув нужен?

#

ну он зайдет увидит

next talon
#

Я могу только переводы там писать, для апрувки доступ нужен уже

warm violet
#

а

next talon
#

Он то выдавал апрувалку к тфг только

warm violet
#

ну так напиши перевод

#

он в любом случае выше по приоритету чем автоперевод

#

как мне хикаро говорил

next talon
#

А чё там прям всё так плохо?

warm violet
#

типо там приоритет:

  1. апрувнутый перевод
  2. неопрувнутый ручной перевод
  3. автоперевод
next talon
#

Скока

warm violet
warm violet
next talon
#

14 тысяч слов

warm violet
#

угу

#

мдаааа

#

ну

#

14к слов в сумме

#

я понял что произошло

#

или не понял

#

он весь перевод пометил как автоперевод?

next talon
#

Кто он?

warm violet
#

ну

#

кравдин

next talon
#

Ну видимо

warm violet
#

там 14к слов это еупхория + комплементари + супплементал + тфг

next talon
#

Автоперевод полный

hoary sage
warm violet
#

еупхорию, комплементари и суппелментал можешь не трогать

hoary sage
#

Главное чтобы в нем были столбы для проводов

warm violet
#

еупхория и комплементари ручками переводили, а супплементал в некст обновлении уберу

next talon
#

Блят, тут всего один файл, как мне искать то что мне нужно

warm violet
#

там отдельно стоит тфг

hoary sage
#

Чтобы декорировать железные дороги

warm violet
#

я правда хз как это выглядит с твоей стороны

warm violet
next talon
#

По tfg нашло всего 4 строчки

warm violet
#

пусть люди картофан вместо столбов юзают trollface

warm violet
#

а как ты видишь хоть?

next talon
#

Может я вообще не в тех шейдерах ищу

warm violet
#

если ты видишь точно также как и я в VS то просто вниз листай

warm violet
#

мммм

#

прикольно

next talon
#

Это тебе не vs

warm violet
#

щас гляну

#

не

#

ты видишь точно в той же последовательности что и я

#

так что то что тебе надо находиться в самом конце

#

щас скажу

#

оно у тебя начинается с # // TerraFirmaGreg //

next talon
#

Эти шоль?

warm violet
#

оно

#

там немного

#

ну типо

#

в твоей версии еще меньше чем в моей

#

так что там реально мало

#

минут на 15 максимум

next talon
#

Просто других строчек по тфг нету

#

Эти самые последние

warm violet
#

прям самые САМЫЕ последние?

next talon
#

Да

#

Ровно три строки

warm violet
#

бля

#

ща я зайду на кравдин

#

че мы за сломанный телефон устроили

next talon
#

А я ебу

#

Что есть то есть

#

Кста вот и хикаро онлайн

quiet sentinel
#

Что?

next talon
#

Да ничего

#

Просто факт что в онлайне

warm violet
#

привет хикара

quiet sentinel
#

Вы же поиском можете пользоваться
по ключу найти

warm violet
#

так тут буквально ничего нет

#

только с файла от инфы подтянул перевод и все

next talon
#

Кайфы

warm violet
#

я вас всех на карандашик то поставил

#

хады абарачивайса

hoary sage
#

Мне нравится есть желе clueless

quiet sentinel
next talon
#

Когда-нибудь я воспользуюсь этой возможностьюKEK

warm violet
#

это круто

#

а что насчет того что кравдин неправильно подтянул строчки?

#

точнее не все строчки

quiet sentinel
#

Примеры пожалуйста

warm violet
#

это последнее на кравдине

#

а вот так в файлике

#

ну явно чуть поболее

quiet sentinel
#

Каких именно нет?

#

Вы же не просто по порядку смотрели?

next talon
#

Я вбивал tfg и мне всего 4 строчки выдавало

quiet sentinel
#

Ты фильтры все снимал?

quiet sentinel
next talon
#

4 строчки всего

quiet sentinel
#

Слева в воркфлоу выбери весь контент

next talon
#

Ну терь видно, без апрувалки только 4 строчки

warm violet
#

даже так

#

как это странно

quiet sentinel
# warm violet как это странно

Да нет, так всегда было
Разделение переводчиков и корректоров
А что бы не клацать туда сюда, если человек совмещает функции обоих, там все сразу

#

Странно что он только эти строки отображает у переводчиков

warm violet
#

ну я мб знаю

#

но это было бы очень странно если так

next talon
#

То что все остальные строчки от хикаро, а только эти от автоперевода?

warm violet
#

строки которые он показывает дефайнятся в основном файле с activesettings а скрытые строки дефайнятся в другом тфгшном файле

#

хз

#

честно

quiet sentinel
quiet sentinel
warm violet
#

тогда очень странно

quiet sentinel
#

Как будто починил

warm violet
#

легенда

gloomy pike
quartz peak
#

отсутсвие согласованности в названиях вариации одного и того же предмета
там с половиной так , лень фулл скриншотить

warm violet
#

А что не так?

quartz peak
#

а непокрашенные так вообще секция и основание

warm violet
#

А

#

Ну

#

Пиздец

warm violet
#

Они же недоделаны

quartz peak
#

типо покрашенные должны быть чёрное основание водосточного жёлоба и чёрная секция водосточного жёлоба

gloomy pike
#

как мы жили

quartz peak
quartz peak
# gloomy pike как мы жили

ебать , то есть мне не стоит сюда скидывать некоректности перевода и просто забить хуй? Разве , блять , это не ваша работа исправлять все косяки и доводить перевод до идеала?

gloomy pike
#

Ладно

#

исправлю

quartz peak
#

с таким отношением давай тупо грек переведи и квесты

#

я ж не говорю , что это первоочерёдная задача

warm violet
#

Справебыдло

quartz peak
#

256к надо

quartz peak
hoary sage
#

Кто такой умный разделил перевод на 16

frosty fulcrum
# quartz peak 256к надо

Я кста по идеи давно делал pr в тфг, странно, что оно откатилось назад
А так у меня pr в АЕ висит уже неприлично много времени (https://github.com/Frontiers-PackForge/Applied-Energistics-2-cosmolite/pull/70)

GitHub

Fix typos in every 256k storage thingies
Change name of ae2 controller for better recognition (and consistency with translation of original ae2)
Fix typos in purple items
Add translation for patter...

frosty fulcrum
hoary sage
daring obsidian
#

@frosty fulcrum насколько знаю они остановили прием после перехода в crowdin. Пирити где то писал про ето

frosty fulcrum
frosty fulcrum
#

Ну в любом случае по идеи в Кроудине можно исправить, у кого права есть

lament roost
frosty fulcrum
# lament roost Kolja отвечает за этот репозиторий, можешь спросить почему

Я знаю, что он в том числе отвечает, и знаю причину, почему он не принимается

Ну я хотел тут много букавок написать, но наверное лучше не стоит. Я в любом случае переводом уже не особ занимаюсь + Их модпак/репозиторий это их дело

lament roost
#

хорошо