#questions-2
1 messages · Page 147 of 1
and sounds suspiciously close to Holzbretter đ
ah forrest conservation
Maybe "UmweltschĂŒtzer" this means he protects nature generally
Waldi der Waldschrat ^^
@delicate tigerHast du dich dem Server schon akklimatisiert ?
ich hoffe du wirst hier nicht stigmatisiert nur weil du neu bist
bin so ziemlich genau das Gegenteil von neu hier...
Where did you get this interesting construction from? Because to my knowledge, the verb doesn't work with Dativ. đ€
achso mein fehler
well i just randomly used it that way
but guess it should be used with Akkusativ
an den Server
Konntest du dich schon an den Server akklimatisieren.
I've never seen it used with either. https://www.dwds.de/wb/akklimatisieren
I've only ever seen it used the way it's used here, as in "Wie gefÀllt es dir hier in X/auf dem Server? Hast du dich schon akklimatisiert?" for example.
Ah ok đ€
Die neue Umgebung macht mir zu schaffen. Ich konnte mich noch nicht richtig akklimatisieren
Yes. Like that. đ€·
do you guys think it would be more helpful to focus on 1 thing at a time? like vocab for 1 week or something, then grammar for another week, and so on?
This is just my opinion, but usually I'd try learning both at once, or at one hour each at most. e.g. you practice 1 hour vocabular and afterwards try to practice the new grammar by building sentences from the words in the vocabulary or something similar. It sticks better in your mind.
ooh yeah i guess that makes sense
that way you can incorporate the vocab to the grammar
thank you!
no worries, hope it works for you!
A really good way to learn is talking in the Communities with the language you wanna speak
Also watching YouTube/twitch etc
okie! thanks!
Good evening is Guten abend right?
hey, does anyone have any tips on how to learn to speak german more fluently, ive been learning it slowly for 5 years in school but im just having a hard time forming sentences when they aren't on paper and i cant figure out the gender of some words T_T
Talk/interact with German communities
Watch videos/streams/movies in german
Also maybe join some German communities and talk to ppl
You may search a German friend. Doesn't matter if it's a irl or online friend. For me, it's very motivating like this
Yeah this too
hmm the problem with the communities and friends is that most of them that are native speakers speak with more slang/complicated words so i only understand a small part of what they are saying yk what i mean?
Yeah
But tbh the slang is kinda what you need I guess (if you wanna move to Germany or so)
Yeah, I get what you mean. I think it could be a good option to ask them what it means or you can ask them to speak "easier"
tbh i just want to do good in school and thats why im learning it and maybe to use it sometime:/
I've got some English online friends. I always ask what it means. I think it seems harder than it is.
I see. I also like to surf on French and English speaking sites on the internet. Like, memes could be also a funny way to learn the slangs and culture better :D
What language do you speak regularely, if I may ask
me?
Hahah, many are bad, I agree. But I think that some German "text-based" are kinda good. Ich_iel is a (un)funny place imo
Yes
macedonian(native) and english
Ah, I see. Yeah, Macedonian isn't really related to German. How old are you ? Like, in which school year did you begin learning German ?
The earlier the better
im 16, year 10 and i started learning in year 6, but most teachers here can't really teach german so its pretty bad, some of my friends have been learning since 1st grade and speak worse than me đŠ
its not like i cant speak german, I can but not that good
lol
Hmm, I see. Hey, I'm years old, so we have a similar age. If you'd like to have an online friend, feel free to send me a message. I always get help by English and French people, now I'd like to help other people with learning German
Yeah, kinda the same with French for me. I'm kinda limited
ahhh thankk u, are u a native german speaker or have you been learning since a young age?
Well, I learned it when I was young . I learned it since I was 5. I was born in Romania and I moved to Germany when I was 6. Of all the languages I speak, I can speak German the best. I'm even better at writing essays than my German class mates hahaha
hahaha that must be cool :)))
Thank you :))))
Well, I need to finsish doing some hw or I will mess up tomorrow hahaha. You can think about it :)
If you'd like to, as I said, just send me a message
Goodbye!
thankk you, tschuss:))
You are welcome, tschĂŒss :)))
Wir erhalten das Geld von unseren Eltern
vs
Das Geld bekommen wir von unseren Eltern
any diffrence?â â
Not really.
Bekommen is the general word for receiving something / getting something - erhalten sounds a bit more professional in this case, especially good maybe during an exam. @celest pollen
Anybody know of some good anki decks?
Personally I find it prudent to make my own as I go but there are some word lists online from Goethe, additionally you could google A-whatever ANKI deck and something should turn up.
Danke schön
Sei so lieb und rausbring mal der MĂŒllâ â ?
Sei so lieb und bring (mal) den MĂŒll raus*
but **__und __**ist Nebengeordnete Konjunktionen
aaa ok
im stupid
rausbringen ist trennbare verb not conjunction 
How can I use umlauts on a windows 10 PC
there probably is some hidden alt +ctrl +numloc combination, but there are two better options imo
first is to change your kb layout to german and learn the placements
or (this is what i do), create your own kb layout using microsoft keyboard builder; not sure if this is the exact name, but it's a software built into windows 10 by default
i have umlauts mapped to simply alt+letter. like À is alt+a, and à is shift+alt+a
You can change the keyboard language ig
I do it with mine.
But you gotta remember which key represents the Umlaut
Vielendank
hi I want to combine these two sentences with the right word , but I dont know it nor in English neither in German ( I am the only child. there is only me that could take care of her " my mother" ) I wrote this ( Ich bin das Einzelkind, denn nur mich kann ihr helfen ) , but the denn does not really make sense here
if its in english you would say ( since I am the only child ) but that would not work in german
weil ich ein Einzelkind bin, kann nur ich ihr helfen. You just have the 'since/because' on the wrong part of the sentence
Ich bin das Einzelkind und deshalb der Einzige, der ihr helfen kann
hierchen has it better
das [ein] Einzelkind
I see what you mean, but - no. đ€· "ich bin das einzige Kind meiner Mutter" would work, though. :)
Oh ok
Also V ZHYAKO I would go with .... , kann nur ich fĂŒr sie sorgen but its a matter of preference
it isn't so much about which word for because you choose but rather where you put it!
I am an only child because I am the only one who can help my mother<-- doesn't make any sense
You could go for "Da ich ein Einzelkind bin, kann nur ich..."
Because I am an only child, I am the only one who can help my mother <-- makes sense
Ich bin Einzelkind works as well, and is usually preferred (however it's unformal)
Anbetracts der Tatsache, dass ich Einzelkind bin...
that sound better , cause I had used weil a sentene before that, thank you
*in Anbetracht der Tatsache - please. :)
(you were thinking of "angesichts", I guess)
If my writing is like 70 words, can I post it here, because I cant put it in writing channel
should be fine
Anbetrachts* is also a genetiv prep, no? I've seen it used
danke
'Anbetrachts dieser BrÀuche wurde hier auch ein Museum errichtet'
also, because apparently I didn't read the rapidly posted and deleted message quickly enough: wouldn't worry all too much about repeating words, especially in A and B level. It is better to repeat a construction correctly than to flop around trying to be unique and mess it up (as a general tip)
Anbetrachts does not exist. :)
lol
I don't like that fact
the entry for anbetrachts on duden gives me a 502 error lmfao
Surprise! :D
I should not complicate it for myself that much I do not know much vocabularly or rules for writing , but before that sentence , I used " weil " so I did not know if it is normal to use again , it was this : ( Heute kann ich leider nicht zum Kurs kommen, weil meine Mutter zu Hause krank ist. Weil ich ein Einzelkind bin, nur mich kan ihr helfen )
Yes, same. Seems to be a general problem rn
ye
this calms me actually, cause I am trying to just reach b1,
nothing wrong with the 'weil's, but the sentence is still incorrect đ
i will use the (da)
that was a previous message
da is also a beautiful word đ
so its not wrong
is it 'denn' that isn't often used to start a sentence? I always forget there's one word for because which isn't usually at the beginning
There is still a grammar error in your sentence...
Statt weil es mir gut geht
Correct, yes. :)
but I also feel like I read it at the beginning of a lot of sentences in old philosophy texts đ€
Also translated as 'for', maybe that's why
can I post the email in this channel ??
originally german, naturally
yeah like my first search for 'denn' in phenomenology is right at the beginning.
Yup. I was going to say: if you've got a pretty long sentence, e.g. pointing out various things you can't do, you may decide to end the sentence with a full stop, and then start another one with "denn", giving the reason for your inability to do all those things. Not really what I'd recommend to anyone below your level, though. ;)
yeah, makes sense. I will avoid it too. Though I have to admit I never use denn in writing or speaking because I always mess up the word order lol
and yes, as said before, you can post a short email here.
Nicht jeder muss klug sein. Denn ich bin beispielsweise nicht klug, habe aber gute Ideen. - I would think it translated as 'for' in a sentence like this
Yes. :)
hi, so this email, you have to tell your boss , I can't make it to work, you have to make things up ( Hallo Herr Schneider,
Heute kann ich leider nicht zum Kurs kommen, weil meine Mutter zu Hause krank ist. Da ich das Einzelkind bin, nur mich kann ihr helfen.
Ich möchte auch Ihnen informieren, dass ich muss, vielleicht fĂŒr zwei oder drei Tage sie aufpassen. Habe ich auch am Freitag einen Arzt Termin, und ich brauche ein paar Tage wegen der Chirurgie. AuĂerdem ich kann die nĂ€chste Woche am Montag wieder zu Arbeit kommen. Danke fĂŒr Ihr VerstĂ€ndnis.
Mit Freundlichen GrĂŒĂen
Zhyako Baqi )
and the first version that I wrote was this, ( Herr Schneider, Heute Kann ich leider nicht zum Kurs kommen, weil meine Mutter zu Hause krank ist. ich bin das Einzelkind, denn nur mich kann ihr helfen. Ich bis zum Mittwoch ihr um zu kĂŒmmern. AuĂerdem ich kann wieder am Donnerstag zu Arbeit kommen. Lieber GrĂŒĂe Zhyako ) I wrote this in class , some of the sentences or all are wrong, but I wrote this quickly, so my question is the above version or below version is better if they have no mistakes?
if anyone corrected it, just check the first one
this email is for B1 , so I think the word count ( 71 ) is not enough , but I could not go further
You can use DeepL to verify what you need to correct, but right away I see some problems:
- normally you want to use âSehr geehrte(r) Herr/FrauâŠâ instead of âHalloâ for a boss, especially if youâre siezen later in the email: Sie, danke fĂŒr IhrâŠ
- you donât need to capitalize the first sentence after the address: âSehr geehrter Herr Kessel,
hoffentlich geht es Ihnen sehr gut.â
The sentence structure of some of your sentences is incorrect as well. Overall a very good attempt, just use DeepL to show you which mistakes you made.
I only have seen duden offer correction. to my information deepl doesn't do correction, but they dont fix grammer i think
do I have to use the desktop version of deepl for that feature?
Duden is a dictionary. Iâm talking about DeepL.com - the translator.
Give it a shot and find out.
i know , when I type it in , the correction are done by ( microsoft editor )
If I were you, I'd use google translate Arabic -> German. Then show us the result. :)
why Arabic -> German ?
its Kurdish, and sadly its recently have been added to dictioneries , and its not that accurate
@long whale
I see. Yes, that's a problem, of course.
Hi. Wo kann ich wichtigen Quellen finden auf diesem Discord so wie SynonymwörterbĂŒchern oder so?
#resources Also, DWDS will help with that: https://www.dwds.de/wb/aufbrechen
Danke đ
Hi,
Was sind: "in und out"-Listen Does it ring a bell for anyone?
I guess "in" stands for "trendy, trending, en vogue", and "out" is the opposite.
hello, ( haben Sie Griechischen Joghurt ) is the Griechischen like a adj?? asking abot the ( en) at the end of it
Yes, it is.
Is There a German Idiom for "respectfully"?
probably hochachtungsvoll in e-mails
could you provide more context?
otherwise there is respektvoll which is a literal translation
for example a girl posts a pic on instagram and some guys would type" i am looking respectfully" or "disrespectfully"
I can't think of a German idiom with the same meaning honestly.
How would one state their language abilities on a CV/résumé? Would it be something like:
Sprachkenntnisse (nach CEFR-Niveau) - and then there's a list - or perhaps something else? Also, should it be nach or als? I'm not sure.
P.S. I'm neither writing a CV in German nor am I applying for jobs anywhere, it's just something I'm wondering about.
I would just say Sprachkenntnisse and then list the language + CEFR-Niveau.
even better, list the Zertifikate you actually have
Hallo. Ich habe verstehen versucht, aber konnte nicht. Was heiĂt "halten ĂŒber"?
In which context?
It'd be nice to have some overview of possible contexts. I tried using dictionaries, but the examples weren't so self-explanatory
Literally it would be âholding smth above smthâ
well yeah, but it doesn't help XD
Alright here's one example: "Ich halte das fĂŒr keine gute Idee"
According to dicts it means "I don't think it's a good idea"
But... why
but thats âetwas fĂŒr etw. haltenâ not âhalten ĂŒberâ
etw. fĂŒr etw. halten = to think of something as something
etw. von etw. halten is similar, often used in a question like 'what's your opinion on X'
same with âhalten vonâ: Hey, was hĂ€ltst du von dieser Idee?
:loading:
oh nvm sorry
my bad
lol
I meant "fĂŒr"
What does "halten ĂŒber" mean
aha...
Yes, I added the (nach CEFR-Niveau) bit with the assumption that the person writing it already has certificates for all their language abilities. I was just wondering how that would look on the document? I know that some people also just assume their level, so would it then essentially be lying?
see my message above
no, if you don't say certificate then they can either take your word for it or not believe you đ€· I mainly wanted to say that writing nach CEFR Niveau is not necessary, and if you need to qualify it, I would connect it directly to the listed level (i.e. Deutsch CEFR-C1)
I didn't get to the "von" one yet đ
But honestly, about to
All right, thank you. đ
Alright so "halten" means "think"/"find" when used with these prepositions
okay, thanks
halten von is only used in question
halten fĂŒr in answers
danke
Gerne!
Is there a good website where I could get the initial form of a verb?
Given, you know, some its form, like Partizip or PrÀteritum
Duden.de or wiktionary
Wie kann ich jene jenes und jener verwenden? Und was bedeutet es?
(Loosely related to my previous question) is it true that in Germany CEFR is referred to as GER (gemeinsame europĂ€ische Referenzrahmen fĂŒr Sprachen)? I'm reading an article on the subject now and that's how it's listed there.
jup
gemeinsamer europÀischer*
Thanks!
Is that something kids at school do in Germany? I'm not familiar at all with the concept
For context, it's from a movie where the teacher tells the parents that their kids are not paying attention in class and writing these "in and out" lists
Hiii I have a quick question. So for the sentence âDas sind die Leute, denen wir unser Haus verkauft habenâ I donât understand why itâs denen bc I thought it would be genativ. Like the sentence Cafe Bistro ist das europaĂ€sche Cafe dessen Kaffeesorten so lecker sind
Like I donât understand why one is genativ and the other isnât since itâs talking about the people theyâre getting the house from right đ€
Idk Iâm bad LOL
to whom - denen (dative plural)
die Leute - plural
die Leute is the indirect object of the sentence
Wait so to whom is technically dativ and then genativ would be more like possessive?
Like the restaurant obviously wouldnât be to whom but it would be like what
exactly
Oh I see đ€ and haus is the direct object?
Cafe Bistro..., whose coffees are delicious
those coffees belong to Cafe Bistro
so it is possessive - genitive
yes
this is wrong
lol i wish i were
this is also wrong, should be deren not denen
Omg really đ±
Why is German so hard man đ
But isnât it plural âdie Leuteâ
bruh
Oh ok yes back to genius status đ
Material girl vibes
When on earth would you be using deren like that?
Like I said, I misread it đ€·ââïž
No, it's okay I know đ Just wondering when a second clause would start with deren ....
that's the genitive relative pronoun for feminine and plural
I didn't know it was genetive for plural, that's why I was confused. Have just seen it now
i.e
Das sind die Leute, deren Haus wir gekauft haben
Oh no your name is giving me PTSD and flashbacks to when I was trying to explain hĂ€tte vs wĂ€re vs wĂŒrde like um I just told her wĂŁre is more like to be and wurde is generally to become but rip if Iâm wrong
Sure, makes sense
Native speakers are lucky duckies
wurde - became, wĂ€re - would be, wĂŒrde - would (all these for ich / er conj.)
wĂ€re = wĂŒrde sein
hĂ€tte = wĂŒrde haben
wĂŒrde + Infinitiv = Konjunktiv II von diesem Infinitiv
Delli I found a cool fixed expression whereby K2 follows,
do tell
Yeah I understand the formation of the sentences but itâs the context that I couldnât explain to my friend đ€ like whenever the sentence has something like Urlaub it would use hatte so Iâm assuming that goes along with what you guys were saying because you âwould like to have a vacationâ and you canât be a vacation unless youâre super cool and not a human
it's not about formation
I was explaining wÀren is a form of sein
they are the same verb in different tenses
Ohhhh
Man sollte meinen, dass + K2 (zB Man sollte meinen, dass es mehr Arbeitsmöglichkeiten gĂ€be, fĂŒr die er sich bewerben könnte.)
You are right here, K2 can be used to express wishes as such
nice 
Oki thank you guys so much
zB wenn ich im Urlaub wÀre oder wenn ich Ferien hÀtte...
wĂŒrde ich den Strand besuchen
There is also beispielsweise, meaning for instance / als Beispiel
So you can be im Urlaub đ€ itâs not an Urlaub or is that just like on vacation
Thatâs so cool actually
Bc I thought like
I am not sure that it can be equivocated to bzw. meaning respectively (beziehungsweise)
they are not related no and I hate that translation of bzw
How do you translate it Delli?
I prefer the simple german definition "oder besser gesagt" -> or better said
Something like âWenn ich hĂŁtte ein Urlaub, wĂŒrde icu ins Kino gehenâ or something
Like you can have a vacation right
the original meaning was respectively, which is obvious from the word itself: 'beziehung' denoting relation and 'weise' being an adverbial suffix, but the colloquial usage no longer uses this definition
'Wenn ich Urlaub hĂ€tte, wĂŒrde ich ins Kino (gehen)'
Wenn pushes verbs to the end , so ^
to research the topic -> Subjunktionen, NebensÀtze
Don't worry about 2 years into german I was probably worse than you, not to be mean or anything. I've made most of my progress in the last 4 months (nearly been learning for 4 years). If you're already dealing with genetive you're far beyond where I was
LOLLLL NOT TO BE MEAN. Yeah Iâm pretty bad like not super duper but kinda. Thank you tho and thatâs cool bc it shows itâs really just the time you put into it or what you make of your time
When would I use "entschuldigung" vs "entschuldigen Sie"?
actually they are interchangeable tbh
except for when you shouldn't be using Sie with someone, then just Entschuldigung or Entschuldige
https://youtu.be/qed640Xm0AU I can't understand the word they used here at 5:58. From context i know it's an article or something but don't get the exact word. To me it sounds like kompania but that's not a word
Im Grundgesetz sind die Geschlechter seit ĂŒber 70 Jahren gleichberechtigt. Gleichgestellt sind #Frauen aber immer noch nicht. Nach wie vor sind sie in den meisten Lebensbereichen benachteiligt. Offensichtlich reichen Gesetze also nicht fĂŒr echte #Gleichstellung. Trotzdem ist die einst so starke #Frauenrechtsbewegung des 20. Jahrhunderts heute ei...
When would you not use "Sie" with someone?
"Sie" is strictly a very, very formal pronoun. With your friends or family members for example, you address them with non-formal pronouns.
Ah, vielen dank!
For your boss, elderly people and teachers/professors, shop staff, officials, etc.
They say "eine Kampagne"
Ich kÀmpfe ab und zu darum, das Sinn im Leben zu finden. - Richtiger Satz?
Sinn is masculine, right?
Oh tis
damit* glaube ich und ja der* Sinn, also einen* Sinn
Cheers. I do think it is darum, but the einen Sinn sounds more natural now that I think about it
look at dwds, um and mit mean different things
mit: intensiv versuchen, einen inneren Zwiespalt zu ĂŒberwinden, mit sich, mit etw. ringen
Okey, thanks
Ach so, Vielen Dank
is it for flash cards? use Anki
a bit similar not quite
oh then idk unfortunately
I got a bit sick of Memrise after being recommended it by a friend
There lacks a rhyme or rhythm to the app, in my opinion
you must really hate that friend 
K cool
Another word that i can't make out is at 8:07. First women minister is given a position but i can't tell what the verb they are saying it. Sounds like beruf but can't be it.
vor diesem Hintergrund modernisiert die CDU ihre Frauenpolitik und beruft 1986 die erste Frauenministerin ins Amt und 1988 dann beschlieĂt die SPD eine Frauenquote
was also confused by beschlieĂ...would it not be beschloĂ? It almost sounds like she was speaking in present tense
oh yeah that too
she actually says âberuftâ and âbeschlieĂtâ
modernisiert, beruft, and beschlieĂt
yeah :)
why is it present tense 
it is just a type of style to talk about past things. To make it sound more exciting lol
âliterary present tenseâ
itâs mostly used when talking about literature, but I think that is pretty much it lol
The video is about a timeline, we're going through each year and seeing what happened, it makes sense to use present
now that I think about it, historical documentaries and stuff do that in English too
Do you guys think it's the first women minister ever elected
Or first minister of women who happened to be a women
there's a minister of women 
well since it says 'Frauenministerin' i would say it's the first female minister of women's affairs
idk i guess it could go either way, maybe you could find the history of this position on google?
It checks out
First female minister for women
It's just a bit weird cause it makes more sense for minister for women to be a woman
Yeah well politics regarding the control of women hasn't ever made much sense I'm afraid 
I assumed that it was the first person holding this office (i.e. that it was a new office, frauenminister*in)
Does this make good sense?
Ich finde es auch sinnvoll, dass ich mein Leben nicht fĂŒhren sollte, als ob mein ganzer Wert an meinem Selbstbild festhĂ€ngen wĂŒrde, da meine SelbsteinschĂ€tzung zu polarisiert wĂ€re.
"Im Juni 1986 wurde das Bundesministerium um die neue Abteilung Frauenpolitik erweitert, Rita SĂŒssmuth war jetzt Bundesministerin fĂŒr Jugend, Familie, Frauen und Gesundheit und damit die erste Frauenministerin der Bundesrepublik Deutschland." seems to have been a new office .
Es ist verstÀndlich, aber etwas holprig. Ich musste es zweimal lesen
It does. I translated the last text but it must be wrong
Hmm ich will es nicht, dass es holprig wĂ€re, da ich sowas im mĂŒndlichen GesprĂ€ch sagen möchte (als ob man denke, dass ich es geistesabwesend sagte)
WÀres besser, es so zu formulieren? Mein Wert sollte ja nicht an meinem Selbstbild festhÀngen, da meine SelbsteinschÀtzung zu polarisiert und hart wÀre.
besser 
I would like to make it impersonal, let me swap around a few of the mein-s
da sounds pretty formal as well, you could use weil instead :)
Ich glaube, der Wert eines Menschen sollte ja nicht an seinem Selbstbild festhĂ€ngen, da die SelbsteinschĂ€tzung berĂŒhmt hyperpolarisiert und hart sein kann. < all g?
Ich soll wahrscheinlich nix derartiges im wirklichen Leben sagen, bilde einfach ein paar SĂ€tze, aus denen ich schnell gutes Vokabular finden kann, wenn ich mĂŒsste
Was meinst du genau mit 'hyper-polarisieren'?@nimble viper
Ich wĂŒrde erwarten, dass es weder ein gebrĂ€uchliches Verb noch ein Hilfreiches wĂ€re. Aber das Polarisieren ist sozusagen wenn nur einige Informationen durchkommen, und die theoretische Antwort oder das Ding, mit wem man sich am Ende befindet, stellt gar nicht das ursprĂŒngliche Bild dar. Auf dieser Weise kann das Verb was Ă€hnliches auĂerhalb der Naturwissenschaft bedeuten, zB wenn eine Meinung eines Themas nicht das völlige Thema berĂŒcksichtigt... und 'hyper-polarisiert' wĂŒrde es nur ausdrĂŒcken, dass die Entscheidung so ist, dass sie ziemlich einseitig wĂ€re
Ich kann daher glauben, dass du vielleicht eher 'verdrehen' oder 'verfÀlschen' sagen möchtest. <Polarisieren> bedeutet auch in Bezug auf wissenschaftliche Bereiche etwas anderes im Vergleich dazu, was du definiert hast.
Oder... ich habe einfach die Idee nicht ganz erfasst. Keine Ahnung was du genau AusdrĂŒcken willst.
Du hÀttest Recht, glaub ich. Ich werde nach einem anderen Wort suchen
*hÀttest hast ;)
? Verwirrt. Wieso darf ich nicht hÀtten verwenden?
(I'm starting to feel you're either trying to practice Konjunktiv II and conditionals, or there is some misunderstanding there...? :) )
Hmm... Why would you want to?
You'd use "vielleicht" to say you aren't sure. - No, you cant. Because "hĂ€ttest" means it isn't so. "Du hĂ€ttest Recht, wenn es sich hier nicht um eine Ausnahme handeln wĂŒrde" = You would be right, except this is an exception (-> you are NOT right)
Sure, thanks for the clarification
To say that me NOT being right is the exception is also generous xD
Eine Frau muss sich Sorgen machen, was andere denken werden
I read that without da wörter the sentence feels sort of empty, even though understandable
But here there is no darum
Mm. A tiny bit sloppy, I'd say. ;) If you put in darum/darĂŒber, it's fine, perhaps even preferable. :)
would it come before Sorgen?
Yes. And come to think of it, it would sound a bit more natural to me if you used "Gedanken" instead of "Sorgen" :)
("Sorgen" are quite heavy, really depressing things, like someone being ill, no money/food in the house, that kind of thing. :) )
Thank you! I was wondering if I should use that instead
Hi. Eine Frage: ''Der Kurs hat viel dazu beigetragen, meine Allgemeinbildung/Allgemeinwissen zu vergröĂern.'' Klingt in diesem Satz ''vergröĂern'' gut oder habe ich eine bessere Alternative? Oder soll ich einfach ''verbessern'' sagen?
bei Allgemeinbildung wĂŒrde ich verbessern und bei Allgemeinwissen vergröĂern schreiben
wenn der Satz so bleiben soll also mit "Allgemeinbildung/Allgemeinwissen" dann wĂŒrde ich erweitern nehmen.
Gruezi ! Ich arbeite am Passiv und bin bei einigen SĂ€tzen unsicher. Ist es möglich, zu ĂŒberprĂŒfen, ob ich mich nicht vertan habe?
Z.b :
"Diese Tiere können noch gerettet werden."
"Man sollte das nicht fotografiert worden sein" -> bin hier wirklich nicht sicher
"Es wurde nur in sehr seltenen FĂ€llen geschehen"
"Ist ihm vorgeworfen worden können?"
Danke

Es ist nur ...geschehen (I don't think this is passive but rather past tense...)
"Man sollte das nicht fotografiert worden sein" here I have very little idea what you want to say. Man sollte nicht fotografiert werden? Oder das sollte nicht fotografiert werden?
also with the last sentence I am not sure what you want to say.
hat das ihm vorgeworfen werden können?
to me this seems somewhat contrived and not like something that is likely to be said in real life
That's the point of grammar exercises :/
I guess above all, the takeaway is that one forms the passive in past tense with modalverbs:
haben + p.II + werden + modalverb (infinitiv)
I want to say "Das hatte man nicht fotografieren sollen" but in passive form
das hÀtte man nicht fotografieren sollen? Or hatte
first one, sorry I don't have the umlaut
all good (in this case ae will work, too)
yep
das hÀtte nicht fotografiert werden sollen <-- I think this is how you would do it
alright
2 shots of verbs (sandra lee voice)
I want to say "Kann man ihm etwas vorwerfen?"
We've learned that you muss delete the "Es" when it's a interrogative
but it's weird
like "Ist getantzt worden?"
I haven't heard of deleting the es in those cases, only in cases where the first position is otherwise occupied.
z.B. da wird getanzt. Heute wird gegrillt. etc etc.
I've got 3 cases : relatives, first position occupied and interrogative
apparently
I'm losing my mind this is so foggy
it should be the same little formula as the other sentence
I'll use that thanks
sometimes the interrogative doesn't have a subject, that is true....but in this case, I think it would stay.
kann ihm das vorgeworfen werden (present)
hat ihm das vorgeworfen werden können (past) <-- is how I would do it
again, a rather difficult sentence for anyone đ
To be honest, I have problem with german grammar I learn in school. I lived in a german place for a year or so
so some things I hear really feel like old german or formulas that are never used
Thanks for the help !

Can I write so ?
**Es ist normalerweise wÀrmer als in England und daher können Sie vieler schwimmen und sich sonnen. **
I think if you replace "vieler" with "mehr" then it's fine, but you might wanna wait for someone to tell you for sure.
I have a quick question. For the sentence âDie Gastfamilie, bei
âdieâ sie wohnt, spricht
nur Deutsch.â Is this in nominativ? The die that I have in quotations is like the fill in the blank part that we had to answer but Iâm a little confused as to why the relative pronoun is die here
"Bei" is a Dative preposition.
why no maiden?
Thatâs what I thought too but the teacher said the pronoun would be die
But thatâs not a dativ option
I thought it would be der but itâs not
It is. "bei der sie wohnt" is the only correct option. đ€·
So, are there anymore mistakes?
Looks okay, if you changed the "vieler" (I'd change it to "viel") :)
Hey
How do we say âwho?â In german
I was going to say wer but Idk if that works
that works
what is the difference between "present" and "present subjunctive"
Sometimes, we say "deutsch" and also "deutsche".
when and where does this difference come?
you mean deutsch/deutsche as an adjective right?
I am not much into grammar stuff as of now,
for eg: deutsche welle,
deutsche bank.
but other places ,"deutsch"
deutsch is for male nouns and deutsche is for female nouns
deutsche Bank, yes.
nouns are capitalized at the start, even when not at the start of a sentence
So its all about nouns?
the gender of the noun yes!
vielen danke,
Bitte schön c:
Wir mĂŒssen noch unsere Freunden fragen, ob sie uns helfen könnenâ
â
â
unsere Freunde
Just theoretically, if I simply said as I wrote with an incorrect -en during the conversation. Would it make a BIG difference?
I think so. Cause Freunden is dative, it might confuse the native person for a second, they might expect a dative verb to follow, breaks the flow of the conversation.
The whole other sentence was correct so its just a minor mistake and its not "sinnverÀndernd" so no, wouldnt be too bad
Speaking fluently and remembering all those endings -en etc . That's a minimum of 2 years of sharp learning for me
hard asf
Aber Ich gib nicht auf
"wir haben niemand was getan" Why is "was" used here? to me it makes more sense without it. Could it be that after the "was" some stuff like ",was wir nicht getan hatten" was omitted?
Was here is a contraction for etwas
I hope it makes sense now
Although it should be niemandem
Lol Danke. Havent seen it done before
Ein Individualist ist ein Provokateur und ein solcher kann niemals ein ||Glied|| unserer, mit MĂŒhe geschaffenen Kette sein.
Als Frau hast du erst recht keinen Anspruch, ein ||Glied|| in einer Kette zu sein
Was ist hier genau 'Glied'? Ist es gleich wie Mitglied
"Klappen wird's mit keiner, jeder kriegt, was er verdient"
(from a rap song).
Why is Klappen used? I believe it means mouth in some circumstances but here im not sure
"klappen" in this context is used as something is working out.
The term for mouth you are thinking of is "Klappe"
basically "it won't work out with any woman"
So did the song essentially turn a verb into a noun?
It seems to fit if I see it like that
No,
Klappen is a verb
but its capitalised and "wird" comes after so how that be?
"Es wird mit keiner klappen" you can reorder most elements in German
This is easier to understand, maybe im just not used to the other format
Ah, it's literally the chain
the links of the chain
How about this?
Diesen Sommer werde ich nach England fliegen. Dort werde ich mit meinen Eltern und meinen BrĂŒdern fliegen. Das letzte Mal, als wir vor vier Jahren dort waren. In England werden wir uns hauptsĂ€chlich treffen und Zeit mit unserer Verwandten verbringen. Unsere Verwandte wohnen in den StĂ€dten Cardiff und London. In Cardiff gibt es ein sehr berĂŒhmtes Schloss und London ist die Hauptstadt von England.
Diesen Sommer werde ich mit meiner Familie nach England fliegen. Das letzte Mal waren wir vor vier Jahren dort. In England werden wir hauptsĂ€chlich unsere Verwandten treffen und Zeit mit ihnen verbringen. Unsere Verwandten wohnen in Cardiff und London. In Cardiff gibt es ein sehr berĂŒhmtes Schloss und London ist die Hauptstadt von England.
Hi.
if i have 2 names, then in "Vorname" i have to put both of them?
and in "Nachname" my 2 lastnames?
Vorname is your full first name
Nachname is your full last name
so i dont put anything int Namenszusatz and Geburtsname?
Namenszusatz would probably be Dr. or so
Geburtsname, the one you don't have anymore due to marriage, but were born with
no these are for official and academic titles and mandate abbreviations
thanks : )
I think you are right DEOG. When you got several firstnames put them all in the Vorname and the same for the last name
and here?
only if your name isn't on the door bell
is not
The second verb in the prateritum is as an infinitive or normally conjugated
what do you mean?
Ich war mich immer Perfekt zur Arbeit â đŽvorbereiten/đŽâ vorbereite
Ich hatte den Garten verschönen / verschöne âđ»â đŽ
verschönert
neither of these are prÀteritum
and they are also not correct
the trick is: prÀteritum: you're going to be using one verb (naturally excepting modalverbs or similar situations)
perfekt: helping verb (present) + partizip II
plusquamperfekt: helping verb (prÀteritum) + partizip II
ich bereitete mich immer perfekt auf meine Arbeit vor. <-- something more like that, though to the idiomatic-ness of this sentence in general I will not speak.
Btw am I the only one that can't stop thinking to themselves everytime I see your profile pic, that you please put some clothes on.
Es ist zu heiĂ drauĂen đ
Du sitzt aber ganz offensichtlich drinnen đ
es gibt in Deutschland kaum Klimaanlagen. Warum sollte's denn ĂŒberraschend sein, dass man auch drinnen nackt rumsitzen muss. 
Hatte + verb in perfect at the end ? That is possible ?
Aa so that is Plusquamperfekt, but it dont fit me Here / Plasquam - âsomething happened before another activity in the pastâ / Ich hatte den Garten verschönert
ja genau
you are more likely to see it in constructions with bevor or nachdem.
Bevor ich gefrĂŒhstĂŒckt habe, hatte ich den Garten verschönert.
Ich verschönerte den Garten wĂ€hrend meines Praktikum â â
*Praktikums
What does âEinâ signify in: âEin Leben ohne Klimaanlagen wurde unertrĂ€glich.â?
First of that sentence doesn't work. It needs to be "wÀre" instead of "wurde".
Secondly, ein is just an indefinite article of the following noun.
Why is it wrong? I can be considered a fully correct sentence in past tense.
It is correct?
Syntactically, maybe.
Semantically, not really
The sentence just sounds as if he wanted to say something else, than what it would theoretically mean
That is true. Although the context really is lacking.
Lmao! Ein Leben ohne Klimaanlagen wurde unertrÀglich
Would hear this in an advertisement for a new AC
No you wouldn't
Oh. Sorry that probably sounded insensitive, I forgot the context of this article
It's just not semantically suited for anything commercially. Not meaning to sound harsh đ
absetzen is a word you could use
Danke
Hallo Leute, ich bereite mich auf die B1 PrĂŒfung vor und suche nach einem Partner oder einer Partnerin sodass können wir uns zusammen darauf vorbereiten (vor allem der Sprechen Teil). Schick mir eine Nachricht, falls ihr daran Interesse habt. Danke
Hi, what is the german word for backyard?
and what are the artikels for words Kunst, Bibliothek and Ecke?
Theyâre all feminine
danke
Hinterhof / Garten hinter dem Haus
Dictionaries exist and have articles for words (https://dict.leo.org/englisch-deutsch/ and many others)
danke
Whatâs does âIch sag mal soâ mean?
Also why is mal used? I didnât think itâs used in this way but Iâm still learning modal participles so could be wrong
modal particles*
because mal can not be literally translated it's hard to explain what it really means, it just conveys a certain mood or tone
I know what it means in my head but idk how to explain it in this context because it's just something you sort of feel
Doesnât âmalâ add a casual feeling to a sentence but an urgent sense to a command?
I mean yes it definitely makes it sound more casual I would agree with that
to a command it actually also makes it more casual or at least brings it down to "polite"
it makes it like more of a suggestion and less of a command, or maybe just an urgent command
I guess mal is basically used to make you sound less uptight in a lot of situations
Does mal usually come after the verb? (When itâs being used as a modal)
I doubt there are 0 exceptions to the rule but yes that does happen quite often at least
mal sehen
Auf der wand hÀngt eine (shelf). how do i say it , please help
You can also say "sagen wir es mal so", sometimes the subject is omitted, definitely more for casual use, yes.
Translated it would be something like "Let's say it like this:" or more like "Let's try to explain it this way"
Danke, I think the modals are something I will just have to keep seeing to get used to
Yes, I'm sorry, I can't explain when to use "mal". Trying to figure out examples right now.
"Kann ich (mir) mal deinen Stift ausleihen"
Yes, except that's an ellipsis.
"An der Wand hÀngt ein Regal"
Wie heiĂt "industry contact" auf Deutsch? Also jemand, der schon in einem bestimmten Wirtschaftsbereich etabliert ist und bereit ist, dir in diesem Bereich zu helfen
At the University of ABC we will introduce you to many industry contacts, who...
Branchenkontakt
Zu spĂ€t. Er hat schon auf dich geduldig so viel gewartet. Aber du kamst nie. Dein Gehalt wird um die HĂ€lfte gekĂŒrzt. 
hm ... was passiert nochmal wenn man durch 0 teilt? đ
would you say this is polite enough?
Sagen Sie mir bitte Bescheid, falls Sie andere Dokumente benötigen.
I'm talking to my landlady
That's fine. :)
thanks!
benutzt man normalerweise ob oder falls?
falls du dich fragst ob man diese Wörter nutzt: Ja tut man
ich meinte was hÀufiger ist
z.B in diesem Satz wĂŒrde ich sagen: ob Sie andere Dokumente benötigen. ich war der Meinung dass Menschen verwenden "ob" mehr als "falls"
Ach so
"Falls" bedeutet "im Falle" und bedeutet in diesem Fall du kannst jetzt und in der Zukunft bescheid sagen
"Ob" ist hingegen eine Momentanfrage
schöne ErklÀrung, danke!
Also im Grunde:
Ob = Ereigniss in diesem Moment
Falls = Ereigniss Jemals/Irgendwann demnÀchst
jup verstanden
Hallo. Ich versuchte es eigentlich verstehen, aber noch verstehe nicht.
Was heiĂt "sich beziehen auf"?
Depends on the context. But usually to reference something I'd say is the most common translation
I see. Here are a few contexts:
Meine Frage bezieht sich auf Ihr Angebot.
Ich beziehe mich bei meiner Untersuchung auf die Vorarbeiten von Dr. Klein.
Der Himmel bezieht sich.
Like, "to address"? But what does the last example mean then?
In the last example the beziehen is related to "Wolken ziehen auf" -> it's getting cloudy
Okay... I see, thanks
I hear "alles klar" quite often. Is it a German equivalent for "alright"?
Yes. You also say it if you understood something. Like, when people (regularly people with whom you speak informally) explain something to you and you understand, you can replay with "Alles klar". I think that's all you need to know
Yeah, I see. Yeah I know that its literal meaning is "everything is clear". But "alright" is used as a word-filler, and it feels like "alles klar" is used in the same contexts, so I wanted to ensure. Danke
Bitteschön :)
Ist das korrekt: "Unsere Reise kommt darauf an, ob die das Wetter gut wird"?
fixed
now?
danke
*das Wetter, oder?
So it's translated as "our trip comes down to whether the weather will be good"?
Our trips depends on whether the weather turns/will be good
Well, you could even shorten it to "Unsere Reise kommt auf das/aufs Wetter an", really.
Oh indeed
what's the difference between wem and wen?
"wem" is dative, "wen" is accusative
Wem habe ich das gegeben? Ich habe es ihm gegeben.
Wen habe ich gesehen? Ich habe ihn gesehen.
oh gotcha,thank you â€ïž
Ist das korrekt: "Ich entschied mich dafĂŒr, dass ich in der UniversitĂ€t lernen werde"?
Und wie ist das: "Ich entschied much fĂŒr, in der UniversitĂ€t zu lernen"
the last one doesn't work
the first one...the first part is alright, but the second part seems off because of the tense-mismatch (first part in prÀteritum, second part in future).
how should I change it to make it work?
I don't agree
actually same question đ
Which tense should I do there?
you can decide on something in the past to do something in the future
the other option is that you are making a 'promise' or vow to learn in the university building.
Ich entschied mich dafĂŒr, an der UniversitĂ€t zu studieren? Das willst du wohl sagen.
studieren =/= lernen
@proven sphinx while you're fixing german....
if you wanted to make a decision in the past about what you do in the future, is that how you'd formulate it?
slightly confused because in english we have like 'I decided I would do X' (not I decided I will do X)
? I've decided I will x is perfectly fine english
Looks like a mix of my two sentences, haha. Thanks
I have decided I will sounds fine
but in a book where someone decided something and it's written in the past, you usually wouldn't see 'they decided they will' (rather: they decided they would)
what would you use btw? "wĂŒrde" thingy?
idk if that makes the difference clear at all, but it's like two different situations. Neither is incorrect, but they're said at different times
"Ich entschied mich ... ich wĂŒrde etwas machen"?
I do think the way I phrased it is more idiomatic with the infinitive construction.
Oh yeah ik
I just see the dialog of hallö and Delli and was curious about these tense combinations too
as usual, the german question has revealed to me something about my own language that I don't really know the rule for.
well yes because you are describing here what was once the future but no longer remains as such
would is acting as a pseudo preterite for will
yeah, but in german how would you do this. Or would you at all
imo decided they would - PrÀteritum + Infinitiv
decided they will - PrÀteritum+ werden
doesn't "i've decided to study universty" make it clear
I think you'd avoid that construction entirely.
Can someone help me with some hw?
makes sense, thanks for the answer
faq homeworo
If you want something corrected, you can put it in a Google Doc and share a link with permission level »can suggest« in #writing .
Don't ask us to translate something for you outright: that takes professional time and effort and we're not here for that. You can try your luck with deepl.com.
For single words, use dict.cc or another dictionary, it'll be quicker.
If you want to know if/how a word can be used, provide some context to help us understand the situation.
Don't ask us to do your homework or exams for you! Show us your best attempt at something and try to pinpoint what exactly you don't understand.
wb conditionals? If I did something ... I would something.
at University, yes
That works. You just use "wĂŒrde" in both clauses.
In both?
Well, it depends on the verb, I guess.
Like in both the condition and the consequence?
then you'll want konjunktiv II
Wenn ich reich geworden wĂ€re, hĂ€tte ich mehr Ăpfel gekauft.
Modal verbs can be used in the K2 form, but everything else sounds awkward.
"Wenn ich mehr Ă€Ăe, wĂ€re ich nicht so dĂŒnn" --> technically correct, but very awkward
"Wenn ich mehr essen wĂŒrde, wĂ€re ich nicht so dĂŒnn" --> much better
Most K2 forms are used very rarely.
"Ă€Ăe" looks scary
Yeah, but don't worry. Most native speakers wouldn't ever use that form.
I see. Well anyway I'm gonna learn it eventually
'Kocht eure Köpfe doch im eigenen Saft, ihr beiden'
what?
why did you use subjunctve form here,i'm trying to understand what is subjunctive,where to use it,each tense has subjunctive form
You use it for the same reason you'd use it in English. It refers to a hypothetical situation.
whats the difference between der, die and das?
I'm confused which one is supposed to be use and whatnot
der- masculine
die - feminine
das - neutral
they are nominative articles
each noun has a gender.
"Of course, you are more than welcome to use the photos for promotional purposes, let me know if we can set something up!"
"NatĂŒrlich dĂŒrfen Sie die Fotos gerne fĂŒr Werbezwecke verwenden, bitte geben Sie mir Bescheid, wenn wir etwas einrichten können!"
set smth up - einrichten? ist das korrekt?
Each noun has a gender. Even my native language Urdu has genders. Im not sure if English has it or not.
I know English has gender for people but for any random noun, nope.
Lets say "Happiness"
What is its gender?
English does not have grammatical gender which is very rare in non Finno-Ugric European languages
we used to a long time ago but ya not anymore
we also don't really have a gender for many people-based words (like people/person for example).
Sometimes machines and things like cars/boats are referred to as she. Some people associate dogs with male and cats with female (perhaps a holdover from when english did have gender, as dogs were masculine and cats feminine) It's very random
I always thought they did these things because the object/machine is precious to them so they kinda humanise it
I would say thats pretty accurate ya
Guys, Iâve got my oral German exam in like 2-3 weeks but I canât speak for shit
What do I do
Iâm decent at the written stuff we did which is basically nothing but I want my teacher to be surprised when she hears me
try practicing every day here in the voice channels
speaking practice is the only way to improve
pretend u are ill
- works for me
(jk)
in speaking specifically I mean
Nur Deutsch bitte đ
Was wÀre der Unterschied zwischen Wuchs, Aufwuchs und Auswuchs?
Die Wörter scheinen mir doch schon recht selten. Aber im Grunde ist es so:
Wuchs - etwas das wÀchst
Auf... - ... auf etwas drauf
Aus... - ... aus etwas heraus
Danke dir! Ich hab tatsĂ€chlich am Montag eine OP machen lassen wegen so etwas in meiner Nase. Jetzt kann ich es besser auf Deutsch umschreiben đ
wow i did not know that and i speak a little bit of Hindi/Urdu. how do the genders work in your language?
Danke
I do german for an hour daily
Nicos weg 40 mins
And Duolingo 20 mins
Am I doing it right ?
How much time will it take
To b1 level ?
No it's not
ihr wart is correct
lol some native speaker
lmfao
no one will really be able to answer this. There are too many external and individual factors to generalise.
1 hour a day, assuming you keep it up and your learning is very effective and efficient (I would drop duolingo entirely, but if it helps you keep at it)...you might take 4-7 months?
If you're not on a time crunch then I would recommend not worrying too much about how fast you'll hit B1 and instead focus on finding learning methods that are sustainable and effective for you.
Im trying
How can I say "anyway" in german?
Please don't ask the same question in more than one channel. People may not realize it has been answered/discussed elsewhere -> waste of time/effort :)
Honestly I taught my sister from A1 to B1 german in just 1. 5 month. I used Netzwerk books to know what is grammatically required. People think that it should take atleast 6 months but there isnt much in A1/A2 its pretty basic. At B1 you learn the important grammatical stuff. Best strategy, even though at times it can be pretty dull, is that you read articles from such book and add words, whose meaning you dont know, in Anki. Remember to add the word, its plural form and the example sentences to give the context at how the word is used. Now my sister and I had whole day as we are on a break. The more time you spend learning german, the quicker you will learn it imo
Plus there are really good videos explaining grammar for beginners on youtube like "Learn German" and "Easy German" etc
What you said about Nicos weg and Duolingo. Im not sure how long it will take, perhaps someone here can tell you that.
Well, for B1 you must know at least all of the Goethe Wortliste for this and previous levels. This is approx. 3000 words. If she really learned German to B1 only in 45 days, she would have to learn 66 words per day, which is very unrealistic...
Incorrect
When I passed my Goethe B1 prĂŒfung
I knew not 3000 words
But you do need able to understand stuff
3000 words in active vocab, I didnt have it at that time
Well, I see many people pass C1 PrĂŒfung without almost any vocabulary, but it doesn't mean that they have this level
For B2 and C1 you do need sufficient vocab
You cant compare these level to B1
It depends on a person, who is taking your test.
Bro
These test have criterias
If they are met you pass
There is no subjectiveness
writing and speaking sections are, however, graded by human beings. And it can have degrees of subjectivity. That said, 3000 words for B1 may be the literal standrad. As Trevix mentioned: the standard doesn't always correspond to the test (passing the test is usually easier than being the level irl). BUT by C1 you need to be able to pull some vocab out of your ass đ you wouldn't pass with no vocabulary, unfortunately.
I agree
Agree
But even in writing and speaking there are points that you need to talk about. The examiner will see how you have presented your info
And if all the points are covered sufficiently
Before grading you
So there is a degree of subjectivity
Albeit its not significant
And yes
The exam does not tell of you have actually mastered or reached that specific level
But you cant be far off
it's honestly been so long since I started, it's easy to forget what you even learn at what point. 1,5 months seems a bit optimistic for your average learner, but maybe possible đ€· the gradation from a1-b1 is difficult to pinpoint. Basically all of them are different degrees of not really being able to form a thought in german T_T
which means you can sorta pass through them just by memorising the necessary phrases and grammar rules. B2 and C1 are, therefore, a comparably huge jump. Where you're beyond rule-learning and into building an actual working vocabulary. Speedrunning a textbook falls out of the question
I agree
B2/C1 there are a lot of things that are judged. TestDAF criterias explain them in a detail manner
I can upload em here. But I think they even apply to Goethe B2/C1
Would the sentence be right? "ein Teil von mir dachte, dass das ein bisschen merkwĂŒrdig zu sein schien."
Almost. Always comma before "dass". Since you used PrÀteritum in the main clause, using PrÀsens in the subordinate clause isn't really possible. :)
(In case you're interested, there is a verb for this in German: jemandem vorkommen -> X seems a little strange to me -> X kommt mir ein bisschen merkwĂŒrdig vor. With this construction, you'd drop the I think/thought/Ich denke/dachte)
Good. :)
Yay
Oh nice, thanks for the tip
If you just need a quick translation, I recommend deepl.com :)
(You could also try to piece the meaning together from my comment in brackets ;) )
it says part of me thought and i thought it translated wrong,i haven't heard this structure tho
i was confused with the first part,now gotcha,thank you
Ist das korrekt: "Ich schreibe an einem Buch"?
Yes.
(For "I'm writing a book")
Yeah. Is it equivalent to "Ich schreibe ein Buch"?
Yes.
Maybe (!) the 1st one emphasizes the ongoing process a little more. đ€ But if anything, we're talking fine nuances here.
I see
Hat jemand hier PDF fĂŒr TestDAF-VorbereitungsbĂŒcher MIT dem Audio?
Audios des folgenden Buches:
- TestDAF 20.15
- Mit Erfolg zum TestDAF
- Fit fĂŒr den TestDAF
- PrĂŒfungtraining TestDAF
die Audios sind vielleicht auf YouTube verfĂŒgbar.
Von den oben genannten BĂŒchern? Ich konnte keine Audios finden. Aber ich habe die PDF-Form der obigen BĂŒcher.
Es gibt Audios, aber nicht von den oben genannten BĂŒchern.
What is the grammar topic/name for using 3 verbs? I know its like an exception with word order but idk the name
I googled and didn't find a name but it's about Modalverben so maybe you can use that as a key word
doppelter Infinitiv mit Modalverben - double infinitive with modal verbs
Danke
Bist du da ?? Hast du jemals Telegram benutzt?
Nein
Ja, ich bin hier
Aber ich kann es herunterladen
Ja, mach das jetzt und ping mich wenn du das erledigt hast.
Vielleicht besser, DM mich.
Schön, Sie kennenzulernen.
Es freut mich, Sie kennenzulernen.
Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Which one is more formal out of the versions above? Without sounding too "stiff", which one would be appropriate for a formal email?
Smth don't fit me here
I feel like smth must be between der Kaiserin
Touristen
"die" or smth
nope
"Statt der Kaiserin | gehen | dort | heute | Touristen aus aller Welt | ein und aus" better?
It looks nicer somehow, because side by side "empress, tourists" looked weird. I know. I can't translate a language 1:1 into my native language.
dict.cc is a bit overwhelming
is there a way to look up simple words like this one without having to choose from loads of words?
The most common one
Yes. Have a look: https://de.pons.com/ĂŒbersetzung/englisch-deutsch/everywhere ;)
alright... seems like there's no direct translation, I guess?
"auf dieser Welt" is "all around the world", right?
or idk
"direction"?
I guess I'll go for "ĂŒberall"
alright...
i mean, you conveniently left out one important feature dict.cc has đ
see the numbers on the right? it indicates how frequent that word is. granted, sometimes there are several translations which have a close-to-equal number, but that can mean...
a) it has different meanings, often indicated by those comments in the square brackets
b) that word has several translations, which are equally valid
dict.cc isn't really all that helpful for total beginners, but once you're at least intermediate, it should provide you enough of information to at least get an idea of what direction you have to head in in case you need additional information.
you can also check for example this https://www.wordreference.com/ende/everywhere which often offers translations, example sentences etc.
i only use it for french+spanish so i can't tell about the english/german quality, but i can vouch for the quality of dict.cc, even if it can be overwhelming, but has a really good quality when it comes to EN-DE specifically.
see the numbers on the right? it indicates how frequent that word is. granted, sometimes there are several translations which have a close-to-equal number, but that can mean...
Oh! Lol, that's nice, thanks. Didn't know that XD
alright... yet another dictionary
why there's no ultimate dict which covers all needs 
well đ
your ultimate dictionaries are those which are in the language of the language you're trying to learn
Yeah I use dwds too sometimes... I don't remember what troubles I had with it XD
it's the same for english on that matter, the oxford dict is really good
well i'd say nowadays we do have some really good resources to learn ... deepL, tons of dictionaries, youtube, lingQ, podcasts, series, chats to connect with people all over the world, so much material
absolutely!
learning the language partially is finding your way around in said language đ€·
even too much material I'd say đ
haha arguably, yea :>
depends on the language
if you want to learn czech, there's rather too little than too much
but for the big, prominent languages there's a vast abundance of stuff so it can be challenging to find your way around, yes ...
i think that's because it's well maintained and therefore everything and everyone rallies onto it
for other languages, which should arguably have the same or even a lot more learners, there aren't such big, active servers around đ€·
such as which? I think German is one of the most learned langs isn't it?
well at least i couldn't find a similar server for french
there are servers but they're far less popular/crowded/active
I see
well the first one I'm coming across is 40k, but yeah idk how active it is
to be fair this one isn't proportionally active either. I'm on a 10k server which is more active.
there's a spanish learning server, but it's also dedicated for spanish speaking people who're learning english đ which makes up 2/3 of the whole population
lol
dutch+swedish servers, naturally, are far less big
no i mean, dutch server and swedish server
ah
for dutchlearners / swedishlearners
German is also easier for English speakers, I guess? So, not-so-high-hanging-fruit
well idk, from the language learning servers i know, this one certainly is one of the more active ones
I see
maybe even the most active one, although the spanish/english server also is very active
There's a "Language Cafe" server which is still big but orders of magnitude less active per language (though unlike this one there are a lot of langs there)
oh yea multi-language servers are bigger and also very active, true
forgot to mention that i was talking about "single language learning server" đ
yeah but that one is actually less active
per language
idk how active it is in total, but who learns all langs simultaneously
haha jep
When you use words like "eventuell" in the beginning, do you put the verb like this:
"Eventuell mache ich etwas"
or like this
"Eventuell ich mache etwas"?
verb comes second in this case so "Eventuell mache ich etwas."
Gotcha, thanks
whatâs the difference between the verbs: âmögenâ und âmöchtenâ
Please don't post the same question in more than one channel. People may not realize the question has been answered/discussed elsewhere -> waste of time and effort. :)
how do i say "track progress" in german?
Context? deepl.com - ?
If I want to say "That's enough for me"
Welches ist besser?
"Das reicht fĂŒr mich"
"Das ist genug fĂŒr mich"
Und sind sie richtig?
I feel like I hear reicht more commonly. Like...if you're getting cut a piece of cake or poured a drink? "das reicht schon"
What's anki
â ïž
faq Anki
Anki is a free and very versatile flashcard program that is often used for learning new vocabulary. You can import spreadsheets to quickly create your own flashcards, and you can add your own images and audio for highly custom flashcard decks. You can also access and use a wide range of community created and shared flashcard decks all for free*.
Note: Anki uses a method of learning called spaced repetition. Flashcards and spaced repetition are one of many techniques used for language learning. However, we all learn differently and while these methods work for many people, they may not necessarily work for you. Give it a try, but donât be disheartened if these methods arenât right for you. Even if flashcards and spaced repetition work for you, donât forget to incorporate other forms of practice. E.g. try using your new vocabulary to write your own practice sentences.
It is available here on PC, Mac, Linux, iPhone, and Android. You can also find the browser AnkiWeb version here.
Manually adding basic cards is quite simple, but making custom templates is a bit more complex. Basementality has put together this handy guide for making custom card types and decks. You can also find Ankiâs documentation / instruction guide here.
*The iPhone app AnkiMobile costs $24.99 USD on the iTunes store. The Android app and all other platforms are completely free. The mobile browser version of AnkiWeb is still available for free on iPhones.
See the next page for some helpful tips on creating your flashcards.
ist das richtig? "Unsere Reise hÀngt vom Wetter ab"
yes
wb "Ich fange mit deinem Buch an"?
In the meaning of "I'm starting reading your book"
Or, also, wb "Ich fange mit meiner Arbeit an"
correct!
Danke!
the sentence is gramatically correct and 'legitimate' if you get me :D
Ist dieses korrekt? "Ich höre mit meiner Arbeit auf"
Und "Ich lĂŒge dich ĂŒber meine Arbeit an"
Yes, its correct
I have a question
What does untereinander mean specifically here, and does it mean the same in every instance of using it here?
EN - Eigennamen
The second Abschnitt
It messes with my brain for some reason
Hallo
Yeah that's what confusing me
Eh anyway
I wanna ask a question regarding the verb lassen.
One of my friends told that it takes two akkusativ objects, but I read it acts like a modal verb
So what happens when its a modal verb to a dativ verb
Like if I want to say : I let him help you. Should I write â Ich lasse ihn dich helfenâ or âIch lasse ihn dir helfenâ
And I have a second question if its used like a modal verb so does it take reflexive verb like modal verbs? If I have to write: I let him imagine. So would it be âIch lasse mich ihn vorstellenâ or âIch lasse sich ihn vorstellenâ?
Because he the reflexive verb is actually done by object.
I don't see how
Lass mich den Kuchen essen
But is "lassen" asking two Akk or is "lassen" needing one accusative and the verb "essen" requiring the second?
Lass mich dir helfen
Quiero a aprender german, dondo hacer comienzo?
English or German please
Where do i start learning german?
Duolingo is a good website to start learning german
faq duolingo
Duolingo is a decent resource to start with if you're a complete beginner, but it's neither efficient nor comprehensive!
What Duolingo will teach you about grammar is very limited, and none of the systems they use will help you practise much of it.
You can learn some vocabulary with it, but their method (based on the concept of spaced repetition) doesn't work for everybody, and the way Duolingo teaches is not very effective compared to the amount of time it requires from you.
So, if you find it useful, by all means keep using it, but remember not to fall for its gamification of language learning, and move past it when it stops being beneficial. Ignore the streaks.
In any case, keep in mind that Duolingo is not enough to learn a language, ever.
If you're looking for guidance or alternatives, check out >faq beginner in our #botchannel .
faq beginner
The simplest way to learn German is to find topics you donât understand yet and search for explanations of them. This list provides you with a guide for which topics to learn if you are completely new to German. Type the topic into Google (or YouTube) and start learning!
1: Alphabet (especially Ă€, ĂŒ, ö and Ă)
2: Basic greetings (hello, goodbye, etc.)
1: Noun gender & plurals
2: Nominative case (What are cases?)
3: Nominative pronouns (I, you, he, she, etc.)
4: Verbs in present tense
5: Definite/indefinite articles
6: Accusative case (for nouns)
7: Accusative pronouns
8: Word order of simple sentences
9: How to ask questions
See Part 2 on the next page.
- Always learn the gender of a noun when you learn a new noun
- Learn to use a translation dictionary (e.g. dict.cc, leo.org)
- Use
>faq resourcesto see our list of German learning resources - For listening and pronunciation practice, try watching movies or videos (incl. YouTube)
- You can listen to pronunciation for words on websites like dict.cc, forvo.com, and others
- Practice writing sentences every day (and asking people to correct them)
- Ask as many questions as possible
- Donât be scared to make mistakes!!!! If you donât let yourself make mistakes, you will never be able to learn German
FAQ Andre's YouTube Channel Recommendation list
Can someone help please?
What is the difference of useage between "zu" and "nach"? In dativ-
Same question for "bei" and "mit"
Oh for bei and mit
Bei is used for person but mit is used for objects!
However I sadly don't know the difference between zu and nach- I'm sorry for that
I actually recently added some YouTuber:
- Targeted at German learners
Easy German
Deutsch lernen mit der DW
NatĂŒrlich German
NatĂŒrlich Deutsch
Deutsch mit Rieke
DeutschLera
- Targeted at german kids
Willi wills wissen
Wissen macht Ah! Channel
Bibliothek der Sachgeschichten
Die Biene Maja
Woozle Goozle
Checker Tobi
Checker Chan
Checker Julian
Die Maus
_Gaming:
Behaind (Comedy)
Battle Bros
HandOfBlood (Comedy)
Gronkh
Sgt Rumpel
Sarazar
Zombey
Altf4Games (Reviews)
gametwo (Comedy)
Fire Bro (Comedy)
Rahmschnitzel
Sturmwaffel
Paluten
byStegi
BastiGHG
Maudado
Maxify
MrMoreGame
Pietsmiet (Gameshows)
Senioren Zocken (Old people play games)
Hart aber Halbtrocken (formerly: Gameomat) (German Game Sins adaption) [Berlin dialect]
_Comedy/Sketches:
Varion
IBlali
YTitty (Permanently inactive)
Coldmirror
DerDrogg
Alexi Bexi
Browser Ballett
Space Frogs
RobBubble
Phil Laude
Der Heider
_German/Austrian TV broadcasting:
ZDF heute Show (Satirical news show)
NDR Doku (Various documentaries, slice of life)
NDR-Ratgeber (Miscellaneous)
TerraX Lesch und Co (Science)
TerraX Natur und Geschichte (Science documentary)
DW Deutsch (News)
ZDF Comedy
Extra 3 (Satirical news show)
Gute Nacht Ăsterreich mit Peter Klien [Vienna dialect]
ARTEde
_Edutainment:
Cosmic Cortex (Podcast)
Wallulis
Dorfuchs (Math)
Doktor Whatson
MrWissen2Go (Politics, History)
techtastisch (DIY)
MaiLab
MalGli
Dr. Allwissend (Comedy)
Simplicissimus (Video essays)
TapaKapa ErklÀrt (Animation) [Austrian dialect]
Breaking Lab
Kurzgesagt - Dinge erklÀrt (Animated short videos)
Dr. Whatson
_Cooking:
Pommes MĂ€n
BBQ aus Rheinhessen
Hensslers Schnelle Nummer
CALLEkocht - Grandma's Recipes
kein Stress kochen
AhmetKocht
Rosins Restaurants (Similar to Gordon Ramsay Hells Kitchen)
_Vlogs:
3thedward
KELLY //missesvlog
Malwanne
Rezo (Music)
- Renzo (Commentary)
Mirellativegal (TV Show commentary)
Joseph (formerly: DeChangeman)
AnniDieEnte
Marti Fischer (Music)
_Miscellaneous:
SinansWoche (Weekly show with Sinan)
Mythos of Gaming (Retro Gaming, Popculture videos)
Tamara Wernli (Social commentary)
Doktorant (Social commentary)
Peter Frahm (Personality coaching, Social Commentary)
Simplicissimus (Video Essays)
- 2 bored guys (Video essays)
Der dunkle Parabelritter (Video essays)
Ultralativ (Video Essays)
Open Mind (Drug based comedy)
Held der Steine (Lego brick commentary, Set review)
Der Held (Commentary, Talk)
GreenRabbit (Psychology, philosophy)
Marmeladenoma (Vlogs, Read alouds (eg. German fairy tales))
World Wide Wohnzimmer (Talk Shows)
Wilde Beuger & Solmecke (Attorney, Justice)
Anwalt Jun (Attorney Justice)
HYPERBOLE (Interviews)
Massengeschmack TV (Talks on media)
Leeroy wills wissen (Interviews)
Die Ravennas Deutschrap (Music Analysis / Commentary)
GlĂŒcksdetektiv (Self-Improvement, positivity coaching)
Ehrenpflaume (Famous tv show host interviews youtubers)
WildMics (Open Talks, Science communication, Podcasts)
Sprechstunde mit Dr.HegedĂŒs (Medicine, Social, Education)
Best of Bundestag (Compilations from the german parliaments)
Whiskey.de (Whiskey centered content)
Fritz Meineke (Outdoor Survival)
Daniel Jung (Math education)
Suggestions for additional YouTuber are as always welcome!
There you go
Gearbeitet haben die Menschen frĂŒher oft viel hĂ€rter und lĂ€nger.
Why gearbeitet is first in this sentence
it doesn't happen that often, but it is possible to put the p. II in position I
you can put any satzteil (of a Hauptsatz) there except the conjugated verb.
I guess I didn't fully answer the question 'why.' It can add emphasis. And change the 'rhythm' of a sentence if that makes any sense.

was ist der unterschied zwischen "es gab" und "es lag" ?
es sind verschiedene Wörter
was ist der Kontext?
so don't they have the "there was" meaning?
âes gabâ usually means âthere wasâ. âEs lagâ seems more like âsomething lay (somewhere)â
Es gab eine Party (there was a party). Es lag ein Hund auf dem Boden (a dog was laying on the floor).
it translates "es lag sehr viel Schnee" as "there was a lot of snow"
this âlagâ comes from âliegenâ. In German we say âsnow lies outsideâ (drauĂen liegt Schnee)
can i say it with gab
âEs gab viel Schneeâ is perfectly correct as well
just the meaning changes a tiny bit, depending on the context again
so if there is a contact between floor and item,i can use "liegen" to mean there is
thank you
i, uh, i guess? but context is the most important thing as always 
"es gibt" is the equivalent to "there are" as the statement of general existence
liegen is "to lie"
liegen isn't directly equivalent to "there is",gotcha
Ich möchte mehr Notizen machen. 
gerne, du kannst mein Buch ghostschreiben đ
it's not always 1 to 1 but 'es lag' is also in english, both languages use this verb for things like "The blame lies with her => Die Schuld liegt bei ihr", if that helps
Ask in #science I reveive my maths help from there too
There are rooms where only 2 can join
Study Group 1 for example
Thanks
What about this, anyone?
Okey tnx bro
Anytime!
Ich fahre nach Polen
Ich gehe zur Schule
Just listen To your heart. It knows best which one to use
It actually doesnt and i keep making questions containing those wrong that is why i was asking if there is an apparent way
zu wem sagst du etwas? = to who do you say something?; nach wem sagst du etwas? = (for example: in the order of the speakers of a lecture or sth) after who do you say something? (i may be wrong tho)
No this is not correct 
oh noo, what's right then?
Zu and nach in terms of their function as preposition to give direction
Thatâs what life meant with his question
<faq zu
what about the Dativ part tho
faq zu
FAQ not found. I found the following similar entry: um zu (1)
Select one of the values in the brackets to directly open the suggested FAQ.
They are dative prepositions
Well the easiest way to differentiate them is, that you use nach in regards to countries, cities
And nach hause
And nach oben unten
You can use zu for most of the time other than in the 3 cases above @spark geode
There are surely many other exceptions that i havent mentioned yet. In that case just listen to your gut feeling
RĂ€umt man das Badezimmer oder im Badezimmer auf?
Both/either. 1st one suggests to me putting everything in the bathroom to rights, while the 2nd one might just be getting rid of some mess, but this may be a very personal idea of mine. :)
On a more general note, we usually say "das Badezimmer putzen", since in the normal course of events, there is rarely that much to do in the way of "aufrÀumen" in a bathroom. :)
(Assuming you're aware that "aufrÀumen" is "to make things look neat and tidy", "to put everything [back] where it belongs", while "putzen" is to clean, usually involving scrubbing/wiping/polishing.)
Wenn ich endlich bei die Schule ankomme.
Ich suche einen Parkplatz und lasse mein Auto auf dem Parkplatz stehen.
1st is a) not a complete sentence, b) not correct. 2nd is fine. :)
Korrektur meine SĂ€tze bitte
If you want to make 1 sentence out of those 2, you cannot use different tenses. So - which one? Past? In that case, you can't use "wenn" + you need to change the tenses in the 2nd. Present? "wenn" is fine, but you need to change the tense in the 1st. Also, you cannot use "ankommen" with "zu/r", you'd have to use "bei". Now, you can correct things yourself. :)
Sind diese korrekt?
a. Wer noch nie hier war, fĂŒr dem ist die Umstellung ziemlich schwierig
b. Wem es dort gefÀllt, der kann seinen Aufenthalt verlÀngern
c. Wem es zu kalt ist, die sollten sich einen Mantel anziehen
a. Which case does "fĂŒr" require? b. correct c. wer/wem is singular, nor plural :)
Danke,
a. Wer noch nie hier war, fĂŒr den ist die Umstellung ziemlich schwierig
b. Wem es dort gefÀllt, der kann seinen Aufenthalt verlÀngern
c. Wem es zu kalt ist, der sollte sich einen Mantel anziehen
đ
yes it is
when is it more appropriate or what is the difference between the two
verstehen is acutally german and should be used in official documents and such.
checken is umgangssprache
but are they totally interchangable
can i say " ich checke dich nicht"
das habe ich nicht gecheckt
in what context?
in the context of ich verstehe dich nicht
That sounds a bit unusual to me. đ€
no not like that.
verstehen can either mean to understand someting like a principle or to understand someone /someting as language. checken can only be used for the former.
yes
so checkst du mich is wrong
yes it is
but checkst du das is correct?
yes
ich mag es nicht wenn es regnet, checkst du das?
is it like "do you feel me?" in english?
no i would not use it like that. as stated previously it is not an actual german word so it has wierd properties. verstehen would make sense in that context but not checken.
then how would you use it
I think I've mostly heard it in the negative: Der checkt das nicht. Ich check das nicht. đ€
yeah i was thinking the same
Perhaps like "a bit dense [in that respect]"?
I'd say you use it for like "i get something" / "I don't get something"
I happened to look for 'quince jelly', it's Quittengeele and when I asked the translator how to pronounce it, I was shocked when it didn't pronounce the 'g' sound. Is the g actually silent here?
it should be pronounced like a zh I think đ€ not silent
It's pronounced the French way: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/De-Gelee.ogg ;)
German memes?


