#questions-2

1 messages · Page 120 of 1

fervent kernel
#

von is also a wechselspräposition?

#

or is von only dativ

#

hmm

night dagger
#

also:
neben (next to/beside)

  • es ist neben dir - DATIV
  • Er setzt sich neben seine Frau - AKKUSATIV
#

von ist immer nur Dativ

#

vor ist Wechselpräposition auch

cosmic jasper
#

Jetzt bin ich noch mehr verwirrt von deutscher Grammatik als eh schon. 😅 Das hab ich selbst in der 10. Klasse nie gescheckt

fervent kernel
#

sorry, back

#

bot muted me for spam

#

this is correct now

#

nor von but vor

night dagger
fervent kernel
#

or do I replace dem with den?

cosmic jasper
cosmic jasper
fervent kernel
#

thanks

cosmic jasper
#

Kein Ding 😋

night dagger
#

@fervent kernel with Wechselpräpositionen:
Akkusativ case appears when direction is being expressed. i.e. someone or something is moving or being put.
Dativ case appears when something or someone is stationary, but also if something is landing/appearing/disappearing.

fervent kernel
#

cheers

cosmic jasper
#

Prost 😋 RainbowCat

fervent kernel
#

so to double check

#

this should be correct

#

Ich setze der Rucksack neben den blauen Bett und vor den braunen Schreibtisch.

cosmic jasper
#

Ich setze den Rucksack neben das blaue Bett und vor den braunen Schreibtisch.

#

😅

fervent kernel
#

holddd up

#

why den rucksack

#

and das blaue

#

:

#

😫

#

oh yeah, akkusativ = den not der

#

and das not den

#

but why blaue?

cosmic jasper
#

Your native english right?

fervent kernel
#

& arabic

#

learnt both at the same time

#

but yes, my english is good

cosmic jasper
#

It's pretty hard to explain 😅

fervent kernel
#

hmm

#

oh

#

i know

night dagger
#

no it's not

fervent kernel
#

akkusativ = adjective gets e ending

night dagger
#

there's direction being conveyed.

fervent kernel
#

if dativ it gets en ending

#

right?

night dagger
#

it depends.

fervent kernel
fervent kernel
cosmic jasper
#

1000000%

night dagger
night dagger
cosmic jasper
#

Ich werde mich aufs Ohr hauen 😋😅

fervent kernel
#

now i'm 100% correct

night dagger
#

du solltest ein bisschen wiederholen machen

fervent kernel
shut kraken
#

Mann sollte eigentlich „ich räume das blaue Bett auf”

fervent kernel
#

fick

shut kraken
#

Aber nah!

fervent kernel
#

why is it das here

#

and not den

#

when i'm using akkusativ

shut kraken
#

Weil Bett akkusativ ist, aber ein sächliches Wort außerdem männlich (it's neuter)

fervent kernel
#

ah

#

bett is neutral

#

thus

#

das

#

makes sense

shut kraken
#

Für sächliche Wörter, behauptet mann „das“. Das ändert sich nicht

#

Ja, schön!

cosmic jasper
#

Ich bin gerade eben erst auf dem Server und schon ist mein Kopf am Rauchen 😅 laugh

fervent kernel
#

hmm

#

any recommendations for any sentences you would've written?

#

oh! I could write about the curtains

night dagger
#

was ist in deim Schrank?

fervent kernel
#

ok now this sentence is sexy

#

you can't possibly complain

#

10/10

shut kraken
#

Ahh, zu viele Info

fervent kernel
#

like to be able to know what fenster means window

shut kraken
#

You need to say "unter dem Fenster"

fervent kernel
#

that unter means under

#

etc

fervent kernel
#

alr

#

hmm

shut kraken
#

Fopeierpok

fervent kernel
#

this sentence sounds fucked up

shut kraken
#

Just have a think, I'm sure you'll manage!

fervent kernel
#

gestellt

#

no

shut kraken
#

It won't let me type

fervent kernel
#

hm

#

i take it the order of words is incorrect

shut kraken
#

Ja

fervent kernel
#

Ich räume die Kleider und stellt sie in mein zweiter Schrank.

#

that's better?

shut kraken
#

Also: "...und stelle..."

fervent kernel
#

ohh

#

Ich räume die Kleider und stelle sie in mein zweiter Schrank.

#

there

shut kraken
#

Und "...hinter die Kamera in meinen zweiten Schrank"

shut kraken
#

Du hast aber einen sehr komplizierten Satz aufgeschrieben, ne? XD

fervent kernel
#

how do I respectfully say fuck german in german

#

fick deutsch bows

#

hm

shut kraken
#

"Sche*ße" geht :)

fervent kernel
#

fick deutsch

#

there

fervent kernel
#

that too

cosmic jasper
#

Da fallen mir diese tollen TikTok's wieder ein laugh

fervent kernel
#

Ich räume die Kleider und stelle sie in meinen zweiten Schrank.
t

#

this?

shut kraken
#

Das ist okay. Du brauchst einfach mehr Übung!

fervent kernel
#

i like your feedback in german

shut kraken
#

Und dich daran zu gewöhnen (to get used to it)

fervent kernel
#

i learn more but at the same time it rapidly kills my braincells

#

lmfao

fervent kernel
#

reality is i'm gonna have to move to germany in 3 years

fervent kernel
#

been learning german for 3 years

cosmic jasper
#

Bei Grammatik sterben mir auch die Gehirnzellen weg 😅

fervent kernel
shut kraken
#

Ach je

fervent kernel
#

ja

#

ich spreche deutsch

#

woohoo

shut kraken
#

Ich wünschte, dass ich gleich nach Deutschland umziehen kann. Aber habe andere Probleme

cosmic jasper
#

Ich spreche auch deutsch 😋

shut kraken
#

Ja :o

fervent kernel
#

school here in norway first

#

to complete

shut kraken
#

Woop woop

fervent kernel
#

then I'll prob do uni in germany

#

even tho we got unis here in norway

#

the average grade is stupid high

#

at least germany is a little more acceptable

#

enough sentences?

shut kraken
#

Ist das denn der Grund, weshalb du ausziehen möchtest?

fervent kernel
#

just want to get out

#

having snow from october

#

-20 celsius during december & january

#

give me a break

#

at least germany isn't piss cold

shut kraken
#

Achso XD

fervent kernel
#

don't get me wrong, I love skiing and all here but yeah..

#

got snow blocking my windows during winter

#

you could straight up jump from the balcony

shut kraken
#

Dann zieh nach dem Süden um. Das Wetter da ist gewöhnlich wärmer als im Norden

#

Ach je..

fervent kernel
#

yeah, i'd probably do that

#

i just live on some isolated mountain in norway

#

or we can go to dms

shut kraken
#

Das hört sich so an

fervent kernel
#

no need to take up space here

shut kraken
fervent kernel
#

Are there Sprichworte for when someone recommends you a place or a person? Like something around "a little bird told me.." for example two friends talk, one says he want to learn Guitar, the other says" Der John kann gut spielen, red mal mit ihm"

#

"mir wurde gesagt" maybe but something more idiomatic or poetic if you will

earnest willow
#

How to send pic?

shut briar
#

Haben wir das alles noch unter Kontrolle oder sind wir schon längst verloren

#

Warum ist es nicht haben wir verloren

long whale
slim forum
#

Hallo
i dont understand the difference between KEIN KEINE and nicht
can smeone tell?

long whale
slim forum
hexed gust
#

"Meisterstück"
The first st is pronounced differently than the second. Is there any youtube video or some article that explains this clearly (the rules for -sp -st)?

ancient pulsar
#

Ich komme den zehnten Mai an

#

den is akkusativ right?

#

cus it also looks like dative plural

fervent kernel
#

Yes that has to be Dativ

Ich komme am zehnten Mai an

long whale
hexed gust
#

ohh yeah that helps, and this rule holds for all?

#

i.e. in the middle sp st is pronounced as is and in beggining of words scht/schp

long whale
#

I know it turns into "scht" at the beginning, as a rule. At least in all genuinely German words. With the word "Stil" (style), you have a choice: either S-t... or Scht.... But with "Stiel" (stem), it's Scht...

#

Yeah, I was right, look: file:///C:/Users/walte/AppData/Local/Temp/lektion19-lerner-aussprache.pdf

hexed gust
#

I don't think I can access the file

long whale
#

Why not? Just copy and paste, doesn't that work?

hexed gust
#

Isn't that a directory in your computer

long whale
#

No, it came up when I googled "Aussprache deutsch st und sp"

hexed gust
#

Ah okay I got it

long whale
#

So, there's only one addition to what I said: st/sp also become "scht/schp" at the beginning of syllables/after a prefix -> versprechen (to promise) or verstehen (to understand) also get "schp/scht"

hexed gust
#

Ooo, okay. Sorry would you mind screenshotting it? I opened the link in google but it keeps loading and remains inacessible

hexed gust
long whale
#

Yeah, you're right. I think it's an error in the file - it must be "after prefixes", not at the beginning of a syllable. Weird. Because it seems to come from a reputable source... I'll DM you, okay?

hexed gust
#

That'd be great, thanks!

fervent kernel
#

In einer Welt wo Menschen für ausreichkeit streben, wer für sich Höhe Ziele setz, ziechnet sich aus.

#

I tried using words I know without translating from other languages

#

Is this sentence deutlich?

karmic monolith
#

Also idk if ausreichkeit is a word

ancient pulsar
#

oh sorry

#

it was actually like this

#

and den is still dative, right?

#

and Heute ist der erste Mai

#

der is dative feminine right?

long whale
ancient pulsar
#

i was confused

#

thought zehnten Mai is plural

#

and den zehnten Mai is dative plural

scenic drift
#

why would it be plural?

#

it's one day

ancient pulsar
#

zehn

#

:D

scenic drift
#

but it's still the 10th may

#

which is one day

#

it's just the numerical number in the month 🙈

ancient pulsar
#

yes yes I figured that out a bit late

#

it is just that smtms i mix up accusative masculine and dative plural

scenic drift
#

it's alright, you're learning :D

ancient pulsar
#

yeah and then there is dative feminine and genitive feminine

#

Der beste Tag der Woche

#

for example i previously thought der Woche was dative

#

but it is genitive

late stump
#

Idk this one

#

It's 4 or 1?

scenic drift
scenic drift
#

that's a question for them to answer 👀

novel jackal
#

Danke

#

Mikey, can I solve that and dm you, about the validity of it?

long whale
#

Or me, if Mikey's gone. ;)

novel jackal
scenic drift
#

you can, yes :)

#

i see susana has also kindly offered

novel jackal
#

If that is right

long whale
#

*beide

novel jackal
#

Oh thanks and why

long whale
#

an euch beide OR an euch beiden

novel jackal
#

Beiden ist einfach nicht richtig dann?

#

Oh

#

Nvm XD

long whale
#

Not with an, which requires Akkusativ. :)

novel jackal
#

Ahhh

#

Das macht Sinn, danke

#

Und noch eine Frage

#

Does guck Mal require Mal to be capitalised? Is mal a noun in that case?

long whale
#

It never is when it's short for [ein]mal.

novel jackal
#

Ahhh

#

Das ist einmal

#

Vielen Dank peepyLove

#

Dann warte mal is also not capitalized

spring socket
#

Der Benzer ist getankt, ich zähl Hunderter Scheine
Gestern rote Meile, heute unter der Palme
Schneeweißer Sand, top Stoff vom Kartell
Ich klebe ein' Blunt, Bonez kotzt vors Hotel
what does rote Meile mean here? this term doesn't seem to show up in any dictionaries

scenic drift
# spring socket *Der Benzer ist getankt, ich zähl Hunderter Scheine Gestern rote Meile, heute un...

probably a reference to the tv show: https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Rote_Meile

Die Rote Meile ist eine deutsche Fernsehserie. Sie wurde für den Sender Sat.1 produziert und in der Bavaria Film GmbH in München gedreht. Serienstart war am 1. Oktober 1999. 2000 wurde die Fortsetzung der Serie unter dem Titel „Club der starken Frauen – Die Rote Meile“ auf Sat.1 ausgestrahlt.
Im Zentrum der Serie standen Stripperinnen, Prostitui...

#

Im Zentrum der Serie standen Stripperinnen, Prostituierte und ihre Zuhälter im fiktiven Hamburger Nachtclub „Candy Club“. Nacktszenen hübscher Frauen und dramatische Vorfälle mit bösen Männern prägen die einzelnen Episoden.

long whale
spring socket
#

Oh, thanks Mikey! I never get these cultural references to media

ancient pulsar
#

Mein Geburtstag ist der zehnte Dezember.

#

Mein Geburtstag ist am zehnten Dezember.

#

difference?

#

My birthday is December 10.
My birthday is on December 10.

#

I don't even know the difference in english

#

yes please

novel jackal
#

^

#

with*

#

I would personally always say "My birthday is on the tenth of December"

#

Or I was born on the tenth of December

long whale
#

... vom Impfstatus oder Genesenenstatus... The dash is used to avoid having to repeat that particular part of the compound noun. :)

long whale
#

Huh? But I wrote it down. 🤷

novel jackal
#

I was gonna say that I have heard Germans say I have on the X birthday.

#

My advice for getting the German word order correctly is firsly translate it to "Denglish" as it is colloquially called.

#

You can always search this up online and learn more about how to get accustomed to the German word order and ofcourse, practice always makes perfect 😊

fervent kernel
#

which of them is more used?

novel jackal
fervent kernel
novel jackal
#

But all of them are correct

novel jackal
#

You may say "btw" and most of the time, you will be understood, even tho spellcheck will probably mark it as incorrect if you have it in German. But, mostly people say "übrigens" and there isn't a contraction as to my knowledge.

fervent kernel
#

hab vielen Dank

novel jackal
# fervent kernel hab vielen Dank

You could say in a short text msg, "übgs" and this will definitely be understood, but I have noticed that Germans usually use "übrigens". And apropos is extremely seldomly used.

fervent kernel
#

okay danke

long whale
long whale
novel jackal
#

Even though, I don't think anyone uses "übrigens" to speak to their superior either. Or at least, I hope not.

ancient pulsar
#

so guys

#

i read what you wrote

#

and thank you all

#

i understand it now

novel jackal
#

But übrigens would be
This cake is delicious, übrigens your car is pretty?

long whale
novel jackal
#

Aaaa

#

So still being on the same topic, but adding sth

#

While with übrigens, you change the topic to ads sth new?

hearty sable
#

yes

#

you can say übrigens, gestern war ich beim Einkaufen

novel jackal
#

Okey, I understand that. Very useful
Vielen Dank euch beiden/vielen Dank an euch beide peepyLove

long whale
#

"etwas ausschließen" = to exlude something :)

#

Look up "neuerlich" ;)

#

Nope.

scenic drift
#

whic dictionary?

#

the first definition of "neuerlich" on wiktionary is "further"

#

no, i don't think this is the right translation

#

so here's how i would interpret it

#

previously, he has said there will not be a new lockdown

#

but now cases have risen

#

and now he is saying that he is no longer excluding teh possibility of a new lockdown

#

i.e. there may be another lockdown :)

long whale
#

You've literally been spoon-fed the answer, and now you go "hmm"? 👀

long whale
#

It's customary to thank the person who helped you - mikey, in this case. :)

fervent kernel
#

Hello guys, I am not entirely sure if I am asking in the right place but are there any German natives free at the moment to help a bit?

scenic drift
#

what do you need help with?

fervent kernel
#

I need help with recording little audios if that's okay

wintry geode
#

You can select a German keyboard in the windows settings

potent hawk
#

originaler Satz: In Indien wie in jeder Gesellschaft überwiegt auch die Anschauung, dass die geistig behinderten Menschen nutzlos und nicht etwas zu tun fähig sind. Diese Annahme könnte in mancher Hinsicht zwar zutreffen, dennoch sind geistig eingeschränkte Leute aber immer noch Menschen, die der Liebe und der Achtung würdig sind wie die sogenannten normalen Menschen.

Jemand hat meinen originalen Satz auf der folgenden Weise umformuliert, aber den Grund dafür nicht gegeben. Könnte jemand mich bitte darauf hinweisen, warum meinen Satz in dem obigen Text sprachlich falsch ist? Ich denke nicht, dass mein Satz falsch ist.

umformulierter Satz: "...dennoch sind geistig eingeschränkte Leute aber immer noch Menschen, die der Liebe und der Achtung würdig. Sie sind wie die sogenannten normalen Menschen."

icy flax
potent hawk
icy flax
#

Ja, klar, kein Problem. Warten wir auf die Muttersprachler, ganz verständlich. (: freue mich eig auch darüber

cosmic jasper
hushed turret
#

Sehe ich auch so, ein Einschub vorher ist nicht mit Kommata abgetrennt, aber in dem umformulierten Teil sieht eigentlich alles gut aus

#

a bit too much to write it out sorry, maybe this helps you

potent hawk
#

Könnten sie mir auch sagen, welche Präposition mit tauschen oft in Verbindung stehen: gegen oder für?
In den im Duden angeführten Beispielen steht nur *gegen *
"seine Wohnung gegen eine größere tauschen;
tausche Fernseher gegen Klappbett;"
Im Gegensatz dazu könnte man mit dem Nomen Tausch zwischen den beiden Präpositionen frei gewählt werden.

hushed turret
#

man kann etwas für etwas anderes eintauschen, die Formulieren "etwas für etwas tauschen" ist eher umgangssprachlich

potent hawk
hushed turret
#

yeah :)

potent hawk
cosmic jasper
#

Gerne 😋
Ich habe ausgetauschte elemente Fett markiert und weggelassene durchgestrichen

hushed turret
cosmic jasper
hushed turret
#

Alles gut, deutsch ist auch echt nicht einfach 😂

cosmic jasper
fervent kernel
#

yo

#

if anyone here

#

would it be Den Bucher liegt auf dem Bett

#

or Die Bücher liegt auf dem Bett

dry marten
#

Die Bücher is right

fervent kernel
#

ah okay

#

because plural

dry marten
#

yes

#

but liegt is wrong

fervent kernel
#

Fair

#

fuck

#

Liegen?

dry marten
#

yes

fervent kernel
#

u have to conjugate the verb too

#

Alr alr

#

the rest should be correct

dry marten
#

yes

fervent kernel
#

I’m just tryna record a voice thing

#

and just read that line

#

looked odd af

dry marten
#

where did you even get this from?

fervent kernel
dry marten
#

that's just sad

night dagger
#

@fervent kernel i would highly recommend revisiting basic verb conjugation and the other A-level grammar topics before moving on, if you can. my personal opinion is that a person will not do so well if they don't first give the A-level material the time and diligence it deserves.

night dagger
#

depends on what your goals are tho, some people fly through this stuff just to pass a C1 test for uni

#

but then they can't really discuss basic topics or use A-level grammar correctly

#

so it's like, are you learning to pass a test, or learning to learn the language?

swift bough
night dagger
#

well, they're not really C1. but they pass a C1 test.

swift bough
#

How do they even pass the speaking with all those errors

night dagger
#

🤷

#

my goethe B1 test did, yeah.

swift bough
#

I thought the test was supposed to be really steif t

#

Strict*

night dagger
#

have you taken a C1 Goethe test?

swift bough
night dagger
#

oh. well, in any case i was just mentioning that it seems people either learn to actually learn and speak their target language, or they learn just to pass a test so they can study in the country of their choice. sooo if one has the the time to move slowly through the grammar, they should take it :)

swift bough
#

I don’t know how you can speak a language only for the sake of passing a test

#

How does that even work

#

Like if you memorize stuff for a test usually it’s just facts you should know

#

Speaking a language is just a whole different thing than sitting there taking a written test

plain umbra
#

I would say it's probably uncommon that they are totally Level A in that scenario. But like mid-B happens.

swift bough
#

I just can’t fathom how that works. When you speak a language it has to be entirely spontaneous, even when you’re given a specific topic.

#

Whereas a multiple choice test is something you can logically study for

plain umbra
#

Yeah.

swift bough
#

Like

#

How can you study for speaking spontaneously

#

It seems odd

night dagger
#

you can definitely focus on only the practice tests for a period of weeks or months and pass the test.

swift bough
#

Almost kinda cringe idk

plain umbra
#

I'm not sure how it works either but it definitely happens, somehow.

night dagger
#

60 is passing, let's not forget.

swift bough
#

That reminds me actually of some people I’ve met online saying that they’re „C1“ in German or English, but reading what they wrote was just horrendous

#

Never IRL before though have I met someone like that

#

Also, most people here who have the role I wouldn’t describe like that. Usually isn’t the case on this server for whatever reason

night dagger
fervent kernel
#

but after seeing you and other people writing and talking i lowered myself

#

to level B

swift bough
#

Man verbessert sich mit Zeit ((:

sweet nymph
#

if you are talking about those proficiency tests, most of them are easy to pass once you understand how the test mechanics. I know people who are B1 in a good day that got B2 - in English

night dagger
#

yeah, one should take a standardized test like Goethe or Telc

swift bough
#

I‘m just baffled those people can scrape by when it comes to the speaking portion

sweet nymph
#

there are certain tricks you can use, I know cause I used to prepare people for them

night dagger
#

yup

#

if you're really good at bullshitting (like me), you can do it

#

lol

sweet nymph
#

you can use so many things, like repeating the question, giving generic opinions about, etc

swift bough
#

But isn’t their grammar still shit even when they BS around

night dagger
#

not if you remember fixed phrases

sweet nymph
#

oh yes, but most people I prepared for those tests needed for stupid reasons

#

not because it truly proved their level

swift bough
#

I wonder why those people are allowed to pass though

#

Also

#

When you let people like that pass

#

It shows how little CEFR actually means

sweet nymph
#

I see your point

#

and I agree in parts

swift bough
#

I remember one time on this server when I was actually still intermediate and I gave myself the C roll, a mod messaged me telling me I need to lower my role because I was „making mistakes that a C level wouldn’t“, which seems really ironic now that I think about how people whose grammar sucks get to pass the test @sweet nymph

night dagger
#

this isn't Goethe or Telc :)

#

nice of them to suggest that actually, helpful tbh

swift bough
#

I think that was like at least 3 years ago

inland jungle
#

hey guys- how do i say "let me know the time and place" in german? ist es "lass mich wissen, die Zeit und Ort?" is this something that can actually be directly translated into german ?

#

oder "Sag mir die Zeit und Ort"?

lone sedge
#

Lass mich die Zeit und den Ort wissen is okay

inland jungle
#

danke!!!

heady drum
#

Hey y'all is Stadion pronounced /ʃtaːdiɔn/ or /ʃtadiˈoːn/

long whale
heady drum
#

@long whale I haven't heard it spoken (or don't remember hearing it spoken) and I know a lot of words in -on in German have final stress

#

so, my head / analogy

long whale
#

Ah, yes, of course. :)

heady drum
#

but I guess that makes sense, it's closer to Latin that way

fervent kernel
#

If I'm talking to my crush through emails, what's a more fitting Grußsatz other than"freundliche Grüße"

#

Is liebe Grüße too direct? I want her to know I like her and not like a friend

long whale
#

"Ich küsse dich - dein Clyp" might give her an inkling.

swift bough
#

an inkling?

long whale
#

An idea?

swift bough
#

Oh

#

Not sure where you found that but never heard that before in my life hahah

long whale
#

What is it with you and Caps, and me and my English? 😳

swift bough
#

It’s either old or regional because I’ve been speaking English since my birth and never heard of thatxbwfote

#

That before*

fallow ledge
#

Ive seen it peepohappy its a nice word

long whale
#

What we'd need would be a Wortverlaufskurve like the ones on DWDS, just for English, I guess. 🤷

charred harbor
#

I didn’t see anything wrong with Susana’s English there.

#

I’ve heard it before too

swift bough
#

Never heard it before idk why

#

I didn’t even have a guess for what it means

#

I didn’t say there’s something wrong with it but it‘s new to me

fervent kernel
#

how often do you use die Apfelsine instead of die Orange?

swift bough
#

Lol literally never heard of it as Apfelsine

fervent kernel
grand plover
fervent kernel
grand plover
#

I know, sometimes it errettetes me

fervent kernel
#

why is it even an orange

#

Also, treib Sport or treibe Sport?(der Imperativ)

long whale
fervent kernel
hollow ether
#

So it's treibe

fervent kernel
#

if du treibST

hollow ether
#

Idk

fervent kernel
#

lol

#

doesn't make sense for me

#

du kommST - komm!

#

du treibST- du treibE wtfff

long whale
hollow ether
long whale
#

No, not du treibe. It's Imperativ.

#

As in: [you] Exercise!

fervent kernel
#

daaanke

ancient pulsar
#

Schreibst du am Nachmittag?

#

Ja, schreibe ich.

#

or

#

Ja, ich schreibe.

long whale
#

Neither. Simply doesn't work. 🤷

#

If anything, it would have to be "Ja, ich gehe mit"

ancient pulsar
#

ok then like this?

#

hmm

#

i see

#

thanks

hushed turret
long whale
#

In order for "Schreibe ich" to work as an answer, there would have to have been a letter or something mentioned before that, as in "Ja, [das/den] schreibe ich"

hushed turret
#

or you change the question to include an object like 'schreibst du am Nachmittag den Brief?' - 'Ja, schreibe ich'

long whale
#

That was exactly what I'd said. 🤷

hushed turret
#

no you changed the awnser, i changed the question to make it work xD

autumn marsh
long whale
#

... which again leaves out the object: "Ja, [das] werde/mache ich" :)

hushed turret
#

which you do not necessarily need in spoken language

autumn marsh
#

how do you use the language vs. what you might want to put into a grammar excercise

#

both have their merrits

scenic drift
#

have you looked it up in the dictionary?

#

and what results did you get?

#

that's the adjective

#

but here it's being used as a verb, yes?

#

the sentence fragment is easier to understand if you move the time reference:
"Besonders in den 1970er Jahren verbreitete die Gruppierung Angst und Schrecken"

#

verbreitete is a conjugation of the verb verbreiten...

#

uh

#

i mean

#

what search tool are you using

#

it's what i usually use 🤷‍♂️

#

do you understand the sentence now? :P

dry lava
#

Does it make sense?
"Hilf mir bitte mit meiner Hausaufgabe nach"

#

Trying to understand the difference between "helfen" and "nachhelfen"

serene kindle
#

You would say "Hilf mit bitte mit meiner Hausaufgabe". You dont use the nach

hushed turret
#

Yes

#

Nachhelfen is more like if something doesnt work and u gotta help it to work

dry lava
#

Thanks. What about the "bei"? Bei meiner Hausaufgabe. Are they interchangable?

serene kindle
#

You could say bei and also mit

dry lava
#

Danke schön, Kameraden

serene kindle
#

So "Hilf mir bitte mit meiner Hausaufgabe" is fine as well

#

also when talking about "Hausaufgaben", there is no context to use nachhelfen that I can think of. What you mean is maybe Nachhilfe, which is a thing in germany. You get Nachhilfe as kindof an out-of-school course to help you understand stuff you did not grasp on in school

dry lava
serene kindle
#

yes, Nachhilfe is something different than nachhelfen

hushed turret
#

Yeah it originates from the same word but has a different meaning

dry lava
#

So I can use "Nachhilfe" like "Gib mir bitte deine Nachhilfe mit meiner Hausaufgabe"?

hushed turret
#

Not really, it's more like Sunday school or something like that

serene kindle
#

You would generalise it more. Like "Gib mir bitte Nachhilfe in Mathe". Its more generalised and not only dependend on homework itself

hushed turret
#

Idk how it's called in English

serene kindle
#

I would translate it as "Can you help me understand math"

dry lava
serene kindle
dry lava
#

Danke schoen.
Basically it could be so:
"Gib mir Nachhilfe" = "Hilf mir bitte"?

serene kindle
#

yes, but mostly in the context of school or university

dry lava
#

And what does she say starting from 24 second?

Und ich habe ihr drei Jahre lang l... Nachhilfe gegeben

serene kindle
#

"Nachhilfe" is also something that you usually pay for

#

"Und ich habe ihr drei Jahre lang Latein Nachhilfe gegeben" -> Latein meins Latin

#

its a course at our schools you can choose to have in the "Gymnasium"

dry lava
#

I see

#

Thank you!

serene kindle
#

np

dry lava
#

Does she say at 34 second
"Als ich dir von der römischen Siedlung erzählt habe, die Mann in Bulgarien gefunden hat, hast du gleich gerufen: 'Cool, da musst du hin' "?

#

And is "rufen" here like "shout"?

serene kindle
#

"die man in Bulgarien", its not "Mann" as in "Man", its "man" as in "someone"

#

otherwise you got it right

dry lava
#

Ach ja, genau, xd

serene kindle
#

and that "rufen" is not really "shouting" as in really loud saying something, more like "you said it in excitement"

dry lava
#

Alles klar. Danke für die Nachhilfe

serene kindle
#

Sehr gerne

ancient pulsar
#

@long whale @hushed turret @autumn marsh hey thank you for the explanations

#

i was writing an exam

#

could not respond at that time

#

i guess then

#

formally it is Ja, ich schreibe.

#

and it could also be Ja, schreibe ich/werde ich/mach ich.

#

informally

autumn marsh
#

technically you could reply with "ich schreibe" but no one would ever do that even in formal situations

#

you reply with "Ja, das mache ich" in very formal situations like susana suggested

#

else you reply with "ja, mach' ich" or "Ja, werd' ich"

dry lava
#

Du wirst dein Weg schon machen - You will make it?

#

You will go your way?

#

you will make it your way?

serene kindle
#

"you will find your way to handle it"

autumn marsh
#

yea, note that grammatically it's "deinen Weg" even though the -en often gets dropped in spoken language

dry lava
#

ach, genau. der Weg

#

DAnke, Leute

#

Sogar uns ... in der Küche hat sie alphabetisch geordnet

serene kindle
#

Sogar unsere Gewürze in der Küche hat sie alphabetisch geordnet.

dry lava
#

Damke

serene kindle
#

note that "unsere" is often pronounced like "unsre" (one e is omited)

dry lava
#

schließlich = letztendlich ?

cosmic jasper
dry lava
#

Danke acid_the_bavarian_frog_man

cosmic jasper
#

Gerne 😊

worldly portal
#

Hiya, is "an" the right preposition here? 🥴

Einmal in der Woche nimmt sie an einem Yogakurs teil

worldly portal
ancient kestrel
#

Anyone willing to help me with my German homework? I can't attach files here so I'll message them privately if that's appropriate. (It's an A1 level writing assignment about food)

hushed turret
#

I can look over it if you want

ancient kestrel
slim yew
#

der, die, or das ipad

lost horizon
#

Hi! I have a quick question about immer

I understand it's an emphasis word, so sie isst immer noch is more of a "omg she is always eating" (exaggerated) versus sie isst noch "she is still eating" (declarative)

I've also read that it has a negative connotation in most cases, as if you were annoyed about something. Is there any application where immer is not negative connotation, and it is strictly an emphasis word? Or is it only used to add emphasis to the sentence with that kind of connotation?

exotic badger
#

Yeah, it can also be used as a neutral always. So it depends on what the person is always doing.

fervent kernel
#

Just saw on Reddit about von+Genitiv being correct. I was taught Von goes with Dativ?

#

Von dem Mann

#

Or is it von des Mannes

long whale
fervent kernel
#

Vigésimo quinto episódio do quadro PRECONCEITO. Nele, duas pessoas que nunca se viram na vida tentam adivinhar características relevantes uma sobre a outra usando como base apenas o estereótipo. Dessa vez, chamamos Karla, mãe adotiva, para conversar Ana Paula, que teve um filho entregue à adoção.

Essa é a ONG que a Karla atua: https://www.faceb...

▶ Play video
#

Can you guys tell me what he says at 21:30?

#

"Sie hat die richte Entscheidung"?

#

And right after that I can't understand it.

#

"Sie hat das besseres Lieb? ..."

#

..... in Hertz [??]halten?

fervent kernel
fervent kernel
autumn marsh
fervent kernel
#

Ye mean no sense to me too

#

@proven sphinx Does it sound ok to you, as a Swiss?

#

I think he meant " she took the right decision, I had a better life( thanks to the decision she took)

fervent kernel
fervent kernel
#

Yeah the part before I kinda understood because I'm Italian and it was somewhat understandable to me

cosmic tendon
#

the last line in the table is it correct ?

long whale
icy flax
#

ich hab diese gelbe Schnur gemacht.
Wie würde sie auf Deutsch beschrieben werden?
eine dreifach geflochtene Kordel oder Schnur?

long whale
icy flax
#

dann würdest du ja "drei-, vier-, fünf-, oder sechsfach" sagen, oder?

fervent kernel
#

Voodoo! 👋

long whale
long whale
#

And no, I wouldn't.

cosmic tendon
icy flax
#

Verstehe, verstehe. Danke, Susana!

long whale
cosmic tendon
long whale
#

"Das ist Bauer Martin. Seine glücklichsten Hühner legen die besten Eier."

cosmic tendon
slim yew
#

is it true that in the past all countries are written with das

long whale
#

And to my knowledge, those countries which are used with an article, like "der Iran" or "die Türkei" always had this particular gender. It was never das Türkei, das Iran.

fervent kernel
#

What about the plural in der Akkusativ. Is it "ich nehme neuen Briefe or ich nehme neue Briefe"? In my book It is only the singular shown idk why the author did it 🤔

fervent kernel
full otter
fervent kernel
full otter
#

Gerne

fervent kernel
inland jungle
#

ich habe eine Vokabeln-Frage. Wie kann ich einen Ort beschrieben, dass hat viele Dingle drinnen aber alles ist weit weg voneinander. Auf Englisch sage ich: "everything is spaced out" aber ich bin verwirrt ob "gesperrt" das korrektes Wort ist? Mein Woerterbuch sagt "gesperrt" aber ich denke dass "verteilt" korrekt ist?

serene kindle
#

verteilt ist richtig

#

"Alles ist über den ganzen Raum verteilt"

inland jungle
#

und im Perfekt, "alles war ueber den ganzen Raum verteilt" ?

exotic badger
#

yep, thats also correct

inland jungle
#

vielen Dank!!

exotic badger
#

np

inland jungle
#

also, geht es oder nein? "Weil wir COVID Regeln und Bestimmungen haben, muessen wir verteilt voneindaer sitzen"

serene kindle
#

in that context I would rather say "Durch die COVID Regeln und Bestimmungen müssen wir mit Abstand zueinander sitzen"

#

"verteilt" would be... lets say more chaotic

#

if your room is messy, then: "Meine Sachen sind über den ganzen Raum verteilt."

exotic badger
inland jungle
#

ahhh okay ich verstehe. Verteilt ist z.B in einem unordentlichen Zimmer usw?

serene kindle
exotic badger
exotic badger
serene kindle
inland jungle
#

ahhhh okay. Kannst du bitte erklaeren was "gesperrt" bedeutet? ich verstehe es nicht lol

serene kindle
#

"gesperrt" would be "closed down"

inland jungle
#

OH

#

lmao

exotic badger
inland jungle
#

okay danke hahaha

serene kindle
#

"Die Zugstrecke ist heute gesperrt" -> "The train tracks are closed down"

minor robin
#

can someone help me with relative pronouns?

serene kindle
fervent kernel
exotic badger
spring socket
#

Dass ich nach Hause komme, glaubste doch im Leben nicht

#

glaubste? what's the subject here?

nimble willow
#

Hi, Id like to ask if the select German verbs with prepositions are ALWAYS followed by their corresponding prepositions

lone sedge
#

Das sollte helfen

nimble willow
lone sedge
#

@nimble willow what exactly do you mean? Do you have an example?

nimble willow
#

But in many translations, wissen is followed by über, thus contradicting sites saying it should be followed by von

atomic marlin
#

Es war schade, dass du nicht kamst
What if I wanna remove "dass" and use "zu + infinitiv"
Then I shall say
Es war schade, nicht zu kommen
Or
Es war schade, nicht gekommen zu sein

swift bough
#

The most natural way you can say that in general is really just „Es ist schade, dass du nicht gekommen bist“

But is there a reason you really want to use zu?

atomic marlin
#

Yes as I'm learning how to turn any dass sentence to infinitiv + zu

lone sedge
#

@nimble willow I think as a no-longer-in-School native I can't help you much. "von etwas/jemandem wissen" means to know about something/someone. With über only "über etwas Bescheid wissen" comes to mind, which translates more to being informed about or be aware of

#

prepositions are a bit complicated but those two, I think, are always used

swift bough
#

Both the sentences you wrote are grammatically sound.

lone sedge
#

You'd best learn verbs with their prepositions

swift bough
#

I think the one with the past participle works best

atomic marlin
nimble willow
swift bough
fervent kernel
swift bough
#

kamst is conjugated to „du“

#

You can’t use it unless you have su

#

Du

atomic marlin
#

Oh okay

#

Thank you so much bro

swift bough
#

No prob man

fervent kernel
#

can anybody explain what exactly "etwas außer Acht lassen" means

#

please

nimble willow
cosmic jasper
fervent kernel
cosmic jasper
hushed turret
#

i think thats more precise

fervent kernel
cosmic jasper
lone sedge
spring socket
# nimble willow Ie. Aufpassen auf?

for example, pass auf sie auf --> Akkusativ, otherwise it would be pass auf ihr auf, sometimes the pronoun can be of use in helping you figure out the case the preposition takes. For two-way prepositions, it's best to wait to hear which case a German uses with the preposition in certain situations and just copy them

fervent kernel
hushed turret
#

try to translate it @fervent kernel

nimble willow
nimble willow
#

For example aufpassen auf

lone sedge
#

There was a lessen last week, the presentation slides are pinned. Take a look and if you have questions feel free to ask. Aufpassen auf isn't a 2 way preposition thing, is it?

fervent kernel
#

sorry

hushed turret
#

i know, try to do it yourself :)

nimble willow
hushed turret
#

translate it to english so i can see if you got the intended meaning

fervent kernel
fervent kernel
#

right?

hushed turret
#

yeah, keep in mind that you typically dont use this term in everyday language but you got the meaning :)

spring socket
# nimble willow But when I comes to writing, what would allow me know when to use akk or dat

there isn't a hard and fast rule to mystically know whether to use the accusative or dative when it comes to two-way prepositions, you just have to learn the verbs with prepositions as you go along. There are fixed expressions like 'etwas an jemanden verkaufen', for example - you'd have to just learn this by hearing someone say it or reading it (e.g. Ich hab das Handy an die Nele verkauft). You learn how to pair two-way prepositions with specific verbs through through experience, not through memorising a rule

nimble willow
#

Thank you to those that responded! Am a lot less confused by this topic now :)

spring socket
#

No worries!

night dagger
#

@spring socket @nimble willow not entirely true. you can check out Hammer's German Grammar and Usage for reference, but essentially there are some rules with Wechselpräpositionen:
Akkusativ case appears when direction is being expressed. i.e. someone or something is moving or being put.
Dativ case appears when something or someone is stationary, but also if something is landing/appearing/disappearing. Dativ is sometimes used when a direction is involved, however in these circumstances you will notice that there is no movement ***in relation to *** the other person or the other noun in the sentence.

#

zB: Er ging neben seiner Frau - Dativ case is used here, because we are perceiving him to walk next to his wife, as in he is walking with her/ they are walking together.

spring socket
# night dagger <@!834817075020955700> <@!696090465535262772> not entirely true. you can check ...

That is a useful rule to mention, thanks for tagging SH so they can see it. What I was getting more at is how there isn't one specific rule to be certain how to pair verbs with two-way prepositions in every scenario. E.g. ich schreibe einen Brief an den Arzt. An here has little to do with movement or direction, but rather the message being addressed to somebody - it's just accusative like that.

Moreover, before you even get to the question of which case should I use, without seeing or hearing the phrase before, you wouldn't even know to use an in this instance, which is why I was highlighting reading or hearing to how prepositions are used before you use them

night dagger
#

true; it is good to learn the appropriate prepositions with the verb as well and i think dwds usually has these examples in the definitions of the verbs

fervent kernel
#

What are ways to say "what the fuck?" In German. But if possible without swearing. I don't like to fluchen

night dagger
#

could just say what the fuck tho

fervent kernel
#

Does it also works if for example you are playing football and your friend hits an insane goal?

#

Like when something leaves you speechless

night dagger
#

"ach so!" oder vielleicht "unglaublich, tolles Tor!"

#

eigentlich hab ich schon ein paar Notizen zu diesem Thema geschrieben. wenn du interessiert bist, könnte ich gerne die teilen :)

nimble willow
fervent kernel
#

Someone explain me this pleased

#

Why does Milch-Mädchen-rechnung mean illusion?

scenic drift
fervent kernel
hollow ether
#

Yea. You could say both but it's used more often with 'wie'

humble basin
#

Cant i say in that way? :P

vapid swift
#

what's that symbol on the S?

humble basin
vapid swift
#

top left

mellow viper
#

That's a cedille. Makes the S sound like "sch"

humble basin
#

Haaaaa yes its definetly sch

frail garden
#

is there a german equivalent way of saying 'on your marks, get set, go' as a way of starting a race?

dusty geyser
modest nest
#

how do i know if in a sentence if sie means they or she

#

oh nvm on the verb if u say sie something the verb gets t in the end

#

but how do i know if it is you

#

or they

#

verb is conjugated the same for those

mellow viper
#

The immutable power of context

modest nest
#

well bruh

mellow viper
#

That and the polite you is capitalized

modest nest
#

oh

#

...but while speaking

#

pretty sure that creates confusion

mellow viper
#

Sie und sie, Sie sind so süß.

modest nest
#

you are so cute?

#

sie sind so süß would be they are so cute

long whale
modest nest
#

hmm

long whale
#

In real life (unlike textbooks), there is always context.

mellow viper
#

Context is powerful enough that Japanese, a language constructed entirely of homophones, is actually comprehensible.

long whale
# modest nest pretty sure that creates confusion

Like, if you approach a stranger and say "Könnten Sie mir sagen...?" (Could you tell me...?) or "Wissen Sie...?" (Do you know...?), it's clear you're addressing them. Who would "they" be, anyway, in that kind of context?

mellow viper
#

Maybe there's a protest going on. "Hey, worüber schreien sie?"

modest nest
#

well if you meant to talk about some other people

#

and they understood it as themselves

#

"sie essen meine Oma"

long whale
#

Re "Sie sind so süß" - if you're addressing somebody formally, it means they're a teacher, somebody's parent, or a total stranger, like the supermarket cashier. Can you really see yourself telling one of these people "You are so cute?"

mellow viper
long whale
fervent kernel
#

It translates to that in my language I should have added

long whale
fervent kernel
#

my teacher was male, he kinda stopped then did like a model pose, with his hand on his hip and thanked me

#

so i asked if it meant something else and he explained that you say when you think someone is attractive

sly stump
#

Lol

icy flax
#

Wann genau nennt ihr iwas "possierlich"? Halt ein Synonym zu "süß"? Scheint mir eine Tone "lustig" dabei zu haben

icy flax
long whale
icy flax
long whale
#

gerade gleich ;)

icy flax
#

Ok, noch ne andere, ist das wirklich richtig? Ich würde Dativ hier benutzen:

(...) Sie sterben aus, weil sie biologischen oder physikalischen Belastungen ausgesetzt sind, die in ihrer bisherigen Evolution (...)

(...) Sie sterben aus, weil ihnen biologische oder physikalische Belastungen ausgesetzt sind, die in ihrer bisherigen Evolution (...)

icy flax
icy flax
fresh dagger
long whale
#

"etwas/jemandem ausgesetzt sein" -> jemand ist etwas/jemandem ausgesetzt

#

Also, it's "die originale Version. "originell" means something like "extravagant, idiosyncratic, interestingly different"

#

If somebody's wrapped a present in a bin bag, you can say "Was für eine originelle Verpackung" (admiringly if it looks nice, ironically if it looks awful)

spring socket
#

so I heard Ich fahre zurück nach Deutschland in a TV show, but the charachters are in Ireland - how's she gonna drive over the sea?

swift bough
#

Or also just gehen works better

#

You can’t use fahren with airplanes

#

Also the zurück should be at the end of the sentence, since those are separable verbs (zurückfahren / zurückfliegen / zurückgehen)

spring socket
#

I just heard it again to be sure, it was ich fahre zurück nach Berlin, but that doesn't change much

spring socket
#

I thought they didn't have a word for go in German

swift bough
#

It is also just a general word for „go“.

spring socket
#

So If I was in Hamburg, I could say ''Ich geh morgen nach Russland'' and that wouldn't sound weird?

#

like I'm gonna walk all the way to russia

swift bough
#

@spring socket amount of results on dwds for just „gehen nach Deutschland“

swift bough
#

You don’t have to specific every single time that you’re flying

spring socket
swift bough
#

Actually also when I searched „nach Deutschland gehen“ instead of „gehen nach Deutschland“ there are even more results

#

It’s just the amount of times that dwds found gehen nach Deutschland in it’s database

#

In different categories

spring socket
#

oh alright

#

Thanks for your help Cursed Alien

swift bough
#

Np

spring socket
#

noch eine Frage

#

bist du übrigens der Außerirdischer, der auf meinem Profilbild operiert wird?

humble remnant
#

uhh

#

i would like to ask a native for clarification bc afaik

#

you can indeed use fahren for planes

#

Ich fahre nach Russland is much better than gehen

#

gehen nach + a country usually implies an extended stay/immigration afaik

swift bough
#

It has to have wheels

humble remnant
#

girl huh

swift bough
#

Fahren is for vehicles with wheels

#

If you’re going across the ocean you can’t use wheels

#

Trust me one time a native basically roasted me for this

humble remnant
#

fahren is just the general verb for to go by vehical

#

vehicle* whoops

swift bough
#

It’s not for airplanes

#

Don’t trust me then tag a native

humble remnant
#

like would fliegen be more concrete/correct? yes

#

ok bet

#

trying to find one online x

#

@glossy marsh casca dearest

#

man kann schon das verb fahren für flüge einsetzen solange man nich direkt angibt dass man per flugzeug reist oder?

#

ich begegne der phrase "ich fahre in/nach x" fast täglich im deutschen

swift bough
#

Eine Flugkarte hat man für seine Flüge

#

Keine Fahrkarte

spring socket
#

Der Casca kommt

glossy marsh
swift bough
#

I told you

#

Hehe

humble remnant
#

fervent kernel
#

Nate tea game

humble remnant
#

sagt man nich "ich fahre in die USA" und so?

fervent kernel
#

Ich fliege nach Deutschland

glossy marsh
#

I certainly wouldn't.

humble remnant
#

hääää

glossy marsh
#

Nor do I know anyone who would.

swift bough
#

If you’re in Canada or mexico @humble remnant

#

Then ok

glossy marsh
#

^

swift bough
#

It has to be connected to the piece of land

glossy marsh
#

And it has to be with a car.

swift bough
#

Yep

humble remnant
#

ein anderer Muttersprachler bejaht mich doch 💀

swift bough
#

Dude, like I said, I literally got roasted for this

humble remnant
#

i love it here!

swift bough
#

I can’t forget it

proven sphinx
#

"Ich fahre in die USA" would assume that there's some huge-ass bridge connecting Europe and the Americas. 😂

swift bough
#

^

fervent kernel
#

Fahre for driving by wheel?

swift bough
#

Man i know what im talking about 😤

spring socket
#

What do you think of ich gehe nach Russland while you're here? If someone in Germany were to say that, would it sound like they wanna walk there @glossy marsh

proven sphinx
#

But I guess it works if you're in Canada or Mexico, since then you can literally drive to the US.

humble remnant
#

yeah

glossy marsh
spring socket
#

Thanks Casca

humble remnant
#

i dont get corrected for this at all but ive been corrected for using gehen instead of fahren when going long distances

proven sphinx
swift bough
#

Gehen is a lot less specific

#

But it doesn’t have to mean you’re walking

proven sphinx
#

"Ich laufe nach Deutschland", however, would mean you literally walk to Germany.

swift bough
#

Yes

#

That’s a more concrete word anyhow

spring socket
#

So, the person in the TV show shouldn't have said ich fahre zurück nach Berlin when she's in Ireland?

swift bough
#

Yeah no

#

That’s strange

spring socket
#

Hm, odd choice from the scriptwriters

proven sphinx
#

They could have just said "fliegen" instead of "fahren". It's indeed an odd choice.

#

Or just "gehen", which means it doesn't matter how you get there.

swift bough
#

^

fast sable
#

If you have ausziehen which means to take off. But if I use it in a different way tho, such as auf Abenteuer ausziehen, It means to set off in search of adventure ?

humble remnant
#

hm. apparently people just didn't notice the fahren thing but my host dad also still tells me that "nach einem Land gehen" means that you're going to immigrate there

#

german people confusing x

proven sphinx
#

"Ich ziehe nach Deutschland um" would mean that you move there.

#

"Ich gehe nach Deutschland" doesn't sound permanent.

humble remnant
#

weird

proven sphinx
humble remnant
#

wow

#

bro like

#

like its funny cause

swift bough
#

That’s definitely not true

humble remnant
#

like these beliefs of mine arent unfounded i swear :)

#

i have simply been lied to i suppose

icy flax
# long whale Only the 1st version is correct, and it *is* Dativ.

Ich hab eine Art von Gehirnkrampf bekommen.
Im Portugiesichen tauschen wir diese zwei Agenten. Ich sollte halt die Rechtschreibung dieses Buchs nicht bezweifeln. Danke dir, und auch für diese Sache mit orginell/orginal. Diese Dinge sind uns Deutschlernende sehr kompliziert, bswp ideal/ideell

proven sphinx
humble remnant
#

you know what's even funnier

#

he's from hannover

proven sphinx
#

It's just completely bizarre. It's like saying "Ich gehe auf den Markt" means that you're going to live on the market or something. 😂

#

I just don't understand why he could possibly be saying that.

humble remnant
#

like he said it's specifically because of the country but

#

and i asked him about not getting corrected for fahren because i've used that my entire life including when i was a kid and only learned the weird dialect thing but

#

he just said he didn't notice? i guess?

swift bough
#

Or „ich gehe zur Schule“

#

Well I guess I’ll sleep in my desk

fast sable
night dagger
humble remnant
#

ausziehen does have a secondary meaning of "to set off"

#

@fast sable

#

so yes, you are correct

swift bough
proven sphinx
swift bough
night dagger
#

ah, sorry lol

#

i was like wtf

proven sphinx
humble remnant
#

well i guess ive been gaslit ive been girlbossed ive been gatekept

swift bough
fervent kernel
#

Is this correct?

Gestern habe ich meine Mutter bei ihr zuhause einen Kuchen gegessen

humble remnant
icy flax
fast sable
#

And is there a common use of it in fairytales or something? (ausziehen)

fervent kernel
humble remnant
humble remnant
#

and with that case especially it looks like the object but that's clearly kuchen

fervent kernel
#

@humble remnant how about Gestern habe ich meine Mutter bei meinem hause einen Kuchen gegessen?

swift bough
fervent kernel
humble remnant
#

well if i had the translation of the sentence it would help. "meine Mutter" in this place does not work grammatically

#

"bei meinem Haus" is also weird, it's better to say "bei mir zuhause"

#

zu Hause* as Duden recommends but

fervent kernel
#

Let me correct the sentence

humble remnant
#

sure

fervent kernel
#

Gestern habe ich ihr bei mir zuhause einen Kuchen gegessen

humble remnant
#

everything is fine except for the ihr

fervent kernel
#

Where to put indirect object?

humble remnant
#

there is no indirect object

#

what indirect object would there be?

fervent kernel
#

Okay

humble remnant
#

if you want to include your mom just use mit!

fervent kernel
#

How do we say:

Yesterday, I baked her a cake at my house

humble remnant
#

Gestern habe ich für sie einen Kuchen bei mir zu Hause gebacken

fervent kernel
#

Oh there is für

humble remnant
#

yeah

#

"baking someone a cake" is moreso doing it as a favor to them

#

so für works here imo

fervent kernel
#

How about we change the baked to thrown?

#

Like I thrown her the cake

#

Do we still use für?

humble remnant
#

Uhh no

#

because that's not a favor

#

so yeah, ich hab ihr den Kuchen geworfen

swift bough
#

Unless she was mad and asked you to throw the cake for her

#

But yeah

humble remnant
#

oh well yeah

fervent kernel
#

Ah I see