#questions-2

1 messages · Page 107 of 1

fallow ledge
#

Keine Ursache

#

Übrigens es wäre eher „die protestierten Menschen“

#

Was mir komisch vorkommt aber egal, hier geht es sowieso nur um Üben

wanton zodiac
#

Aber wenn ich das zweite Beispiel von meinem Lehrer lese, was sie gerade erklärt haben stimmt nicht

#

Die beiden sind gleichzeitig

#

Aber man benutzt noch Partizip 2

fallow ledge
#

das ist Passiv glaube ich, das bildet man mit dem Partizip 2

#

das erste Beispiel zumindest

#

und im Zweiten stimmt es noch finde ich. Erst flüsterten die Zuhörer ununterbrochen, dann ärgerte ich mich

#

zugegebenermaßen, als sie noch flüsterten.

#

aber die haben wohl angefangen zu flüstern, bevor ich mich ärgerte

#

@wanton zodiac

wanton zodiac
#

Also mit dem Beispiel mit "protestieren", kann ich dann den Relativsatz in Gegenwart bilden?

fallow ledge
#

hmm das würde implizieren, dass sie heute noch gegen Atomtests protestieren würden, nachdem sie Greenpeace gegründet haben

#

meiner Meinung nach. Aber ich muss auch erwähnen, dass ich kein Muttersprachler bin und daher kann ich leicht einfach falsch liegen

fallow ledge
fierce idol
#

was auch nicht gerade gewöhnlich ist, aber dennoch :P

glossy marsh
slim yew
#

is it very impolite to use fressen on a human

wise pendant
slim yew
#

ok

fallow ledge
short cove
#

can anyone translate this for me please?
"Hundertwasser, Beethoven, Nationalsozialismus, Musikgeschichte im deutschsprachigen Raum, Kunst im deutschsprachigen Raum, Gabriele Münter, die Geschichte Berlins, Märchen and of course a classic: Goethe!"

@ me when you can

willow socket
#

Hundertwasser, Beethoven, National Socialism, music history in german-speaking areas, art in german-speaking areas, Gabriele Münter, the history of Berlin, fairy tales, and of course a classic: Goethe!
@short cove
in the future just go to deepl.com

short cove
#

what is hundertwasser and goethe?

#

also thankyou

willow socket
#

those are names of a famous artist and a famous author respectively.

short cove
#

oooooh right

#

okay!

#

again, vielen dank!

willow socket
#

sadly couldn't think of a good translation for 'deutschprachiger Raum'. It would be like the german version of the anglosphere. The Deutschosphere

jade tartan
#

Wie schwierig ist die AP-Deutsch-Prüfung (aus Amerika)? Welches Niveau braucht man dafür?

night dagger
#

ich hab es nicht gemacht aber das hab ich gelesen

slim yew
#

how about as level

night dagger
slim yew
night dagger
#

no clue

scenic drift
fathom roost
#

Meine Dozentin hat mir für meine Präsentation mehrere Scans geschickt.
Sie hat gesagt es tut ihr Leid, dass die Abbildungen sich nicht besser Scannen lassen.
Wie kann ich sagen‚‘Vielen Dank für die Scans… alles ist in Ordnung, ich komme schon klar …?‘ aber halt, ja, wie das man zu einer Dozentin sagen würde? 😂

long whale
minor obsidian
#

Hello, why does the words get swapped in this sentence?

#

I know they get swapped sometimes, but is there a definite reason as to why and when to swap them?

willow socket
#

It may have marked it wrong because you spelled 'zweiten' 'zweite.'
The choice to move the time adverbial to the front is optional, but it is done very frequently and in many cases sounds more natural.

minor obsidian
#

Ah, that could be the reason

#

But for the other thing, should we switch only for time adverbs or can we do it with other adverbs too?

willow socket
#

you can put almost anything in position 1 as long as the verb stays in position 2. It is more commonly done with time than with some other things, but it really depends on what you want to emphasize! 🙂

minor obsidian
#

Thats really neat

#

Vielen dank

sage quiver
#

I think this grammatical thing kinda tripped me up. I can kinda understand that it means "over the course of time, gratitude has become more than..." but I'm not sure about the function of the "aus." also, is "X Y'd more than Z" a valid interpretation of "X sein/haben mehr (Y-partizip) als Z"?

Aber im Laufe der Zeit ist aus Dankbarkeit mehr geworden als...
long whale
#

The "aus" is vital: X turns into Y -> aus X wird Y

#

Therefore: over time, gratitude has turned into more than...

#

@sage quiver

sage quiver
#

right, I see, thanks!

fervent kernel
#

I am not in touch with the language for more than a year and a half and I am stuck in b2 hören und lesen Module. I want to restart and learn the language again. I need advice what should I do at this point I feel like I don't know the language. Kindly advise on this.pray

plain umbra
#

Also maybe try doing some Level A Hören und Lesen and see if you find it easier.

fervent kernel
latent wadi
#

umgehend vs unmittelbar

night dagger
#

hm, ich glaub, es ist so was wie promptly vs direct

#

ich hab es umgehend gesendet
vs
er ist mein unmittelbarer verwandter

#

@latent wadi ^

latent wadi
#

unvermittelt

fallow ledge
#

Surprisingly and suddenly

night dagger
#

oder abruptly

#

@latent wadi um ehrlich zu sein, ein Wörterbuch ist immer besser für diese Art von Frage

#

aber das ist nur meine Meinung 👀

latent wadi
#

Jao mag sein dass du recht hast

night dagger
#

warum sagst du immer „jao“? @latent wadi eigentlich hab ich keine Ahnung was das bedeutet. ich vermute so was wie „alles klar“?

glossy marsh
#

Joa means yeah. It's either a typo or intentional, though the meaning stays the same.

night dagger
summer crystal
#

What does "SEK" means? Saw in a news article. I think the term is related to the police?

#

Nevermind, found it. :)

sly ferry
#

Sonder/Spezialeinsatzkommando

summer crystal
#

Yeah, danke! xD

scenic drift
#

Or swedish crowns? ;)

summer crystal
#

Could also be x)

hollow vapor
#

Wie könnt ihr dieser Satz übersetzen?

#

Musik zum Sterben?

slim yew
#

what is the difference

night dagger
vital fern
#

Dumb question

#

but uh

#

Danke = Thanks
Danke schön = Thank you
?

#

Informal v Formal?

night dagger
#

nah

#

i would considering thinking of it as "thanks" vs "thank you very much!"

vital fern
#

Just more 'intense'?

night dagger
#

yeah

#

more emphasis

vital fern
#

Like thanks 99% of the time

night dagger
#

more gratitude maybe

vital fern
#

Gotchaaaa

#

New pair of socks? "Danke!"

#

New car? "Danke schön!!"

night dagger
#

lol

vital fern
#

Thanksu

night dagger
#

yeah or "vielen Dank"

vital fern
#

vielen?

night dagger
#

(many)

vital fern
#

Ahhh

night dagger
#

in any case, people will understand you if you express gratitude with any of those :)

vital fern
#

Danke is the most common (and easiest to say) though right?

night dagger
#

all are quite popular

#

cant go wrong with any of them tbh

swift bough
#

„vielen Dank“ always feels the strongest though, in case anyone hasn’t mentioned that

night dagger
#

yeah

vital fern
#

Gotcha gotcha

night dagger
#

also probably used quite a bit for slightly more formal situations

vital fern
#

Danke -> Danke schön -> vielen Dank

wise pendant
#

-> Vielen lieben Dank -> allerherzlichsten Dank

night dagger
#

ahh

#

ich habs vergessen

#

Herzlichen Dank auch

cloud fulcrum
#

can someone explain what this metaphor means:

#

"Das Spiel mit den Trümpfen, die keine sind"

#

i believe it was written by Golo Mann in one of his essays

#

willy brandt referred to this metaphor when talking about the mauer in a 1971 speech, but i have no clue as to what it means

#

this the part of the speech that refers to it

#

"Es gab noch einen anderen Aspekt, den der verbal überspielten Ohnmacht. Die
Berufung auf Rechtspositionen, die sich nicht verwirklichen ließen. Das Planen
von Gegenmaßnahmen für jeweils andere Situationen als die, mit denen man es
zu tun hatte. In kritischen Lagen war man auf sich selbst gestellt; die Verbalisten
hatten einem nichts zu bieten.

Leidenschaftliche Proteste waren berechtigt, auch notwendig, aber sie änderten
nichts an der Lage. Die Mauer blieb; man mußte mit ihr leben, und ich habe
Polizei aufbieten müssen, damit junge Demonstranten nicht in ihr Unglück rann-
ten. Die Behinderungen auf den Zufahrtswegen nach Berlin blieben. Der Graben,
der Deutschland trennte, von Lübeck bis zu tschechoslowakischen Grenze, blieb
und wurde tiefer. Das Spiel mit den Trümpfen, die keine sind, wie Golo Mann
formuliert hat, änderte nichts. Man mußte die politischen Möglichkeiten neu
durchdenken, wenn man für die Menschen etwas erreichen und den Frieden
sicherer machen wollte."

#

it possibly be something related to a card game but i have no knowledge of that :/

long whale
# cloud fulcrum can someone explain what this metaphor means:

Literally: Playing trump [cards] which aren't any [real trump cards] It basically means saying "I'm right, you're wrong" is no use (even if, in fact, you are right), once the other side is pointing a gun at you, for example. In this particular case, insisting that the wall dividing Berlin and the closed border between the 2 Germanys was against every law, and that Germany was still one country (which the hardliners kept insisting on) simply wasn't any use in view of the guns trained on the border from the East, is what Willy Brandt was saying. Does that help? :)

cloud fulcrum
#

oh yes

#

that helps out a lot

#

thank you

long whale
cloud fulcrum
#

oh

#

i see

#

thank you 🙏

glossy marsh
#

One channel is enough.

cloud fulcrum
#

?

#

for asking a question

#

i saw the writing notification popup so i asked in the other one bcos this was already taken

#

but apparently not

#

"Joseph Eisler. Sie treiben Machtpolitik. Dazu gehört jedoch Macht. Besitzen Sie die?"
are these parataxen or hypotaxen
im still not sure
i understand that one is a stilmittel that contains a bunch of small sentences after each other

glossy marsh
# cloud fulcrum ?

Someone posted their question in multiple channels. The message I replied to has since been removed.

cloud fulcrum
#

oh lmao

#

my bad

light ivy
#

Would you say “Hinnehmen” and “Vertragen” are synonyms? If not, how would you best define both words?

#

it seems that they have awfully similar meanings (Pons)

long whale
cloud fulcrum
#

thx

light ivy
#

Bedrohen vs Drohen? The meanings on DWDS look pretty similar

night dagger
light ivy
#

Sure

#

I checked Pons too, and I got similar definitions

night dagger
#

it's a minute difference

#

looks like "bedrohen" is used for objects/places too

#

"Hochwasser bedroht die Stadt"

#

not sure if "drohen" is possible there, probably not

light ivy
#

Okay

#

Hmm

#

Okay

dry olive
#

Hey all. I’ve heard that you pretty much always use the present perfect in speech and only use the präteritum in writing. Does this mean these tenses include the “imperfect tense” (a la Spanish or Latin) when they’re used?

#

(for those who don’t know, the imperfect tense is often equivalent to the english “i was/were [verb]ing”)

solid hull
#

Ich habe früher Gitarre gespielt = I used to play the guitar

willow socket
fallow ledge
light ivy
#

Danke

summer crystal
#

"Was willst du, mich zu sagen?" Is this how you say "What do you want to tell me?"

delicate tiger
#

"Was willst du mir sagen"

summer crystal
#

"to me", of course: dative. :)

#

Danke!

weak mist
#

Ich habe ein eigenes Schlafzimmer und bin drin sehr gemütlich.

#

Is this sentence correct?

#

...und finde es sehr gemütlich

#

...und fühle mich d(a?)rin sehr gemütlich

delicate tiger
#

Ich habe ein eigenes Schlafzimmer, welches/das sehr gemütlich ist.

weak mist
#

Ich finde es sehr schwierig, als ich jetzt die Prüfung habe, mir die Wörter, die ich normalerweise kenne, zu merken.

#

is this one correct?

delicate tiger
#

"Jetzt wo ich die Prüfung habe finde ich es sehr schwierig mir die Wörter zu merken, die ich normalerweise kenne"

fervent kernel
#

ist der satz richtig? jeder fünfte Befragte ist der Ansicht, dass **er ** ....
also wenn ich mich auf das Subjekt beziehen möchte, und das Subjekt ist jeder(...), verwende ich das Pronomen er, weil Befragte maskulin ist?

#

oder gar nicht richtig, und es sollte ein anderes Pronomen verwendet werden?

delicate tiger
#

"jede fünfte Befragte ist der Ansicht, dass sie..." analog

fervent kernel
lost forge
#

what would be the word to word translation of "Gern geschehen " ?

glossy marsh
#

Gladly occured.

lost forge
fallow ledge
#

Hallo gilt diese Regel, wobei die Dativ- und Akkusativobjekte umgeordet werden, auch bei Personalpronomen wie dich?

z.B. ich gab es (das Geschenk) ihr
ich gebe dich den Hunden

willow socket
#

Ich gebe dir die Hunde?

fallow ledge
#

nein den Hunden

#

ill give you to the dogs

#

idk ist halt Übungssache

willow socket
#

oh, well, yeah I suppose that would be the proper way as well. 😄

#

you wouldn't say 'Ich gebe den Hunden dich'

cursive rain
#

Ich gebe ihr das Geschenk?

fallow ledge
#

und ferner noch: klingt dieser Satz okay, ich bin auf diese Verb-Präposition-Verbindung gestoßen und dachte es klang schön

"das Wort "Hund" geht auf "d" aus." the word dog ends in d.

#

(the d isnt written in english XD)

long whale
minor obsidian
#

Hello, shouldn't this translation be "Alle diese schoenen Pferde"?

long whale
minor obsidian
#

Ah, so thats why

#

I see, thank you

lost forge
#

on what level should i learn each noun case ?

sly ferry
#

they're not really tied to levels, you need them all the time

#

the recommended order of learning them is nominative -> accusative -> dative-> genitive

vocal kernel
lost forge
#

aha , thanks 😄

snow bone
#

You should be learning them right away

#

Akkusativ and Dativ should go pretty much hand in hand, you can delay Genitiv though

#

The genitive of possession can be replaced by "von + Dativ" so it's not that urgent to learn it

night dagger
snow bone
#

Yeah I might have rushed the cases a bit when I was studying them 😅

night dagger
#

passiert

true escarp
#

When would you use the words that have no add ons to them such as Geh, Fahr, or Spring

snow bone
#

These are imperative forms

#

Used to issue or express a command

#

Geh! - Go!
Fahr! - Travel!
Spring! - Jump!

true escarp
#

Oh ok, thank you!

summer crystal
#

Is this an accurate translation for "...but he doesn't have any clear economical position"?
"...aber er hat keine klare wirtschaftliche Position"

night dagger
#

i don't even know what that means in english lol

#

economical position?

summer crystal
#

Hm. I might try to rephrase it. thonkflat

willow socket
#

yeah, economical = thrifty pretty much.
A position on economics or an 'economic position' would be different

summer crystal
#

Yeah, position on economics, like left or right.

night dagger
#

i would use the word politics to be more clear, personally.

willow socket
#

economics and politics mean two different things. It's fine to say a position on economics.

night dagger
#

also, so was wie" ich kenne seine politischen Überzeugungen nicht."

#

lol yes, i'm aware.

summer crystal
#

Thanks for the feedback. I'll try to re-translate it.

night dagger
#

what i'm saying if someone has economic beliefs, those beliefs are likely derivative of their political beliefs

willow socket
#

It would depend on what you're talking about. Saying that you don't know someone's political convictions isn't really the same as saying that someone doesn't have a clear position on economics. For example, I could say that Baudrillard doesn't have a clear position on economics while being fully aware of his political orientation.

summer crystal
#

"...but he doesn't have any clear positions on economics"
"...aber er hat keine klare Positionen über Wirtschaft"
Should I use auf isntead of über? And should it be in the singular? God, I'm so confused. flooshed

willow socket
#

'Er hat keine klare Position/Einstellung zur Wirtschaft' would be my best guess

night dagger
#

yeah, like i said, someone's opinions on economics will more times than not be derivative of their political opinions. economic opinions without connections to politics (whether the person is cognizant of it or not) sounds like a bubble or a vacuum or something

summer crystal
#

Wiktionary lists "with respect to; regarding" as a definition for "zu". I think it makes sense now.

granite spade
#

"Deinem Konto hat Folgendes erhalten: ..."

#

Erhalten + Dativ? 🤔

teal mica
#

"Dein Konto hat Folgendes erhalten"
erhalten requires accusative ("Whom or what did you receive?")

night dagger
teal mica
#

"etwas von jemandem erhalten" works

#

technically, you can also say "etwas aus <Ort> erhalten" (this means you received smth from a place, i.e. different country etc.)

#

in the latter case, I would personally prefer "bekommen" instead of "erhalten"

night dagger
#

yeah

#

if that's from an app or something, would it be normal for a preposition to be omitted and implied?

teal mica
#

"erhalten" kind of implies that you asked for something, which you eventually received

night dagger
#

idk, probs a silly question but have you ever seen a preposition left out of a sentence for the sake of being brief

teal mica
#

no

#

because you need it, otherwise you either sound weird, the clause makes no sense, or you are simply being ungrammatical.

night dagger
#

right

#

so that sentence they shared is grammatically incorrect, unless they use a dativ preposition

willow socket
#

Even in this case, with a preposition it wouldn't make any sense. 'Von deinem Konto hat Folgendes erhalten:'
what would come next?

teal mica
#

I cant think of a situation in which you could omit the prepositon for briefness' sake

teal mica
#

Also, it might be helpful if you provided some context around your sentence, so I might help you out better.

willow socket
#

No, I'm only commenting that the message escapades received wouldn't be a case of accidentally missing preposition. Even if we assume a missing preposition it doesn't fix the sentence.

teal mica
#

No

#

Of course

#

A preposition describes the relationship between two or more parts of the sentence. If you omit it, you will miss out on important information that is not implied at any time.

#

You cannot safely "guess" important information if you have no info to start with.

night dagger
#

yeah the sentence is just plain wrong then

teal mica
#

You have probably understood already, but let me elaborate on that one: If you say "Ich gehe Haus.", the mindful student will see that there is a preposition missing. But which one? Well, you cannot know because more than one are technically correct: Namely, "ins", "aufs", "unters", "neben", "hinters", "vors", "ans" etc.

#

You cannot just make a guess because many preps are possible and the meaning of the sentence completely changes depending upon the preposition used.

#

Well, I hope I did not elaborate too much there. 🙂

night dagger
#

lol it's a perfect explanation, thank you

teal mica
#

don't mention it! 🙂

granite spade
teal mica
#

Well, if it really says this exact message, then they also need German lessons x)

#

It should be "Dein". the rest is fine. Even though I might add that Folgendes and then immediately saying what appears kinda redundant to me.

#

Correct would be: Dein Konto hat Folgendes erhalten: 300 000 Bloodpoints

#

Or even better, Dein Konto hat 300 000 Bloodpoints erhalten. But ig that asks too much from Google Translate add-ons xD

delicate tiger
#

"Deinem Konto wurden xxx gutgeschrieben" als Alternative

granite spade
#

Yeah I'd have understood that

#

But the erhalten plus Dativ didn't seem right

teal mica
#

The alternative sounds a lot better than what these guys threw at you there.

velvet otter
#

If i were to say "Is there a doctor among us?" would it make more sense to say "Gibt ein Arzt unter uns?" or "Ist ein Arzt unter uns?"

swift bough
#

Well the first sentence is missing some aspects, it would have to be „Gibt es einen Arzt unter uns?“

velvet otter
#

Oh okay that makes alot more sense

swift bough
#

You can make the distinction between these two sentences by realizing that „Es gibt“ feels a lot more like something is permanently somewhere, whereas „Ist ein“ isn‘t @velvet otter

#

So maybe a doctor is like part of an organization

#

In a way he or she could be seen as permanently part of it

#

But if a doctor is just standing in a room then es gibt doesn’t make sense

#

Like in a room with a bunch of others

velvet otter
#

Hmmm... In that case then it would make more sense to say something like "Es ist ein Arzt im Zimmer"

swift bough
#

You can also maybe think of „Es gibt“ as „there exists“ (this is another translation for it so)

velvet otter
swift bough
#

And then when you say „there exists a doctor in the room“ it doesn’t make much sense

#

Does it

velvet otter
#

So in that case would it be a better alternative to use "Es ist" or something else perhaps?

swift bough
#

Yes

#

The „es“ is optional too

#

You could just write „ein Arzt ist im Zimmer“

#

But notice it changes the word order a bit

velvet otter
#

Ah yeah, i see

#

oh boy, gotta break myself out of using "Es gibt" where not necessary then, eh? Anyway, thank you alot for the help 😄

swift bough
#

Exactly, it’s an easy trap to fall into when someone immediately just says that „Es gibt“ means „there is/are“, because there’s more to it than that, as you can see .

#

No problem

velvet otter
rotund apex
#

Where can I learn German in my sleep

#

I would use YouTube but I'm poor and don't want to have to pay for YTPremium just so it can play in the background

light ivy
rotund apex
#

Ok

fallow ledge
#

It wont work sadly 😔 your involvement needs to be somewhat more active, either by listening to comprehensible input or by producing yourself

#

Have a look at the resources list for some good podcasts and shows, also nicos weg is good for beginners

#

faq resources

stoic mauveBOT
fallow ledge
#

@rotund apex @light ivy

light ivy
#

Okay

true escarp
#

What is different for schlecht and schlimm?

swift bough
#

„Schlimm“ is different from „schlecht“ in that it is used when you are talking about things which are morally bad

#

But also like if someone badly injured themselves you would say that that’s „schlimm“

#

Sometimes they can be interchangeable tho

true escarp
#

Can you think of it as the word shame?

#

For schlimm?

#

Like, thats a shame for him

swift bough
#

No

#

That would be schade

true escarp
#

Oh, well ok then. Thank you

swift bough
#

But that’s the adjective

#

The noun is Schande

#

But like if you wanna say something is a shame

#

It’s really common to say „das ist schade“

night dagger
#

oder einfach „schade“ ^

long whale
# true escarp What is different for schlecht and schlimm?

schlecht is used when something can be either good or bad, like exam grades, health, food, a piece of news, etc. schlimm is used for things which are bad to start with, like a car accident, a cold, a wound, etc., emphasizing just how bad something is :) @swift bough ;)

obtuse flare
#

Hi and good day. My name is Sarvin and I’m from Malaysia. I am studying B1 now and I am going to take my AS German exam this November. I would like to ask some sources that I can refer for my Essay(Some example essays) part.

#

Apart from that, in my essays I tend to use a lot of ,,man” (for the general essays like ,,was kann man von ausländischen Studium profitieren?’’). My question is how can I improvise my essays without using man or using fewer man?

long whale
obtuse flare
long whale
hearty blaze
#

Does anyone know what the word "wirfrei" means here?

long whale
hearty blaze
#

Oh, okay. Thanks! ;)

static fern
#

Does German have any idiomatic phrases that express sickness? For example, in English you can say something like this:
"Something I ate earlier this week made me sick as a dog."
I'm wondering if German has an equivalent?

stiff tundra
#

whats the rule with Dativ where you put N at the end of the noun for examplem Mit dem Männern

fervent kernel
#

You mean the name of the rule? n-Deklination?

long whale
long whale
stiff tundra
#

also zb heute fahre ich mit meinen Hunden

#

okay thanks xx

static fern
slim yew
#

what is the difference between die Wand (wall) and die Mauer (wall)

long whale
slim yew
#

no wonder why it is berliner Mauer not berliner Wand

slim yew
#

unless you have a house called berlin

sage quiver
#

not too sure about this sentence. the natural way I thought about it based on the words involved is "I finally figured it out, based on room size and power consumption, and got [an AC] today" but that doesn't make the most sense
[über der Sommer] Aber ich habe mich jetzt endlich schlau gemacht, was Raumgröße und Stromaufnahme angeht, und heute [einen Ventilator] bestellt.

long whale
#

Stromaufnahme Stromverbrauch :)

#

@sage quiver

naive gulch
#

"Die Beiträge der Schule von Salamanca im Bereich Recht und Ökonomie gründeten sich auf die neuen Herausforderungen und moralischen Probleme, mit der die Gesellschaft unter den neuen Bedingungen konfrontiert wurde."

"... mit der die Gesellschaft...": is "der" in this case in genitive plural?

long whale
naive gulch
lucid sluice
#

How would you translate “unless” in the following sentence: You should wait, unless you have no spare time”

proven sphinx
#

With "außer" being more commonly used than "es sei denn".

granite spire
#

Anyone can give me a link for a list of english to german dictionary? im newbie btw

spiral vessel
granite spire
#

ebooks will do ^_^

long whale
stable pawn
#

Native speakers - any thoughts on when/whether to decline niemand by case? For example, “Ich habe niemanden gesehen” vs “ich habe niemand gesehen” - I read that both are fine but the former might be more common.

Is there any dialectal difference? Would you ever just say “niemand” rather than “niemanden” or “niemandem”

elder mural
#

tbh ich denke zwischen den zwei Wörtern gibt es keinen Unterschied... man kann aber z.B "Niemanden" nicht immer benutzen, wie z.B in dem Satz "Niemand wurde gesehen" <- you cant use "Niemanden" here

carmine cairn
elder mural
#

ich denke am Satzanfang darf man nie "Niemanden" benutzen; aber es kann auch Ausnahmen geben die mir gerade nicht einfallen....

stable pawn
#

(“I didn’t see anyone”)

elder mural
#

ja das würde gehen

stable pawn
#

Danke @elder mural @carmine cairn

night dagger
#

gibt es einen Ausdruck wie „you‘re butchering it“ auf Deutsch?

#

zB: jemand erzählt einen Witz schlecht und jemand anders sagt vielleicht „ne, du erzählst es falsch/you’re butchering it“ oder so

elder mural
#

ich denke eher nicht

night dagger
#

also, du würdest einfach „du erzählst es falsch“ sagen? @elder mural

elder mural
#

ja

willow socket
#

maybe versauen/ruinieren also?

elder mural
#

ich kenne niemanden der sagen würde: du versaust/ruinierst den Witz... ruinieren würde aber theoretisch funktionieren, sagt bloß keiner

willow socket
#

So like if you fuck up when trying to explain something, it would be weird to say 'Scheiße ich habe's versaut/ruiniert?

elder mural
#

klingt komisch, würde eher sagen: (Scheiße,) ich habe es falsch erklärt

#

if you using versaut/ruiniert; its like you really messed something up and you feel bad for it

#

and I think if you explain something wrong, you not feeling really bad

night dagger
#

ja da klingt ein bisschen dramatischer oder so

willow socket
#

yeah, it just seems weird to me that in german you would have to be very specific when saying like 'oh jeez I fucked it up' when in english you can say that while doing just about anything and it would be normal 😂

night dagger
#

Du hast die Überraschung ruiniert oder so

elder mural
night dagger
#

vielen Dank 🙏

#

oh shit

#

ich glaub, „du hast es vermasselt“ geht, ne?

elder mural
#

si

teal mica
#

you can also say "Du hast den Witz verkackt." if you want to be a little more rough.

minor obsidian
#

Hello

#

Is it just me, or is the translation wrong?

fallow ledge
#

You can see the subject in the pronoun and the verb conjugation

#

Ihr can also be translated as you guys

minor obsidian
#

AH I see

#

I forgot it was nominative pronoun

#

Thanks for clearing it up

fallow ledge
#

Kein Problem

pastel shore
#

Is the following sentence correct? Also please answer the question itself if you can: Hallo, welche Konjugation das Verb nach 'man' bekommen ?

proven sphinx
#

"In welcher Person wird das Verb nach "man" konjugiert?"

#

And the answer is in the 3rd person singular. Man kann, man schläft, man geht, man läuft, man sieht etc.

pastel shore
#

Thank you 🙂

fervent kernel
#

How do you remember certain words? When i learn a set of words i just end up forgetting most of them 1 or 2 weeks later

willow socket
#

repeat flashcards. Try anki (spaced repetition)

#

also make sure you're reading enough and trying to develop active recall skills through writing with new words?

plain umbra
#

Yeah, and also, forgetting words a lot in the beginning is really normal. You just have to keep working hard until it works.

#

Sometimes you have to look at a word like 20 times before it sticks, but that's totally okay.

proper moat
#

Diese Übungen sind sehr schwer

sterile saffron
long whale
hollow vapor
#

Can anyone give me an example with 'sich einhandeln' ?

sterile saffron
#

This way you can discover new words, and remember stuff as well

#

Might not be recommended but this is how I remember most words, GTranslate is like my playground where I practice what I know

barren stump
#

What's difference between getan or gemacht?

near folio
# barren stump What's difference between getan or gemacht?

getan = Partizip II von tun
gemacht = Partizip II von machen

Der Unterschied zwischen den beiden Verben wird hier erklärt

https://german.stackexchange.com/a/1349

long whale
#

And while it's admittedly a slow and laborious process, if you try to come up with an example yourself, and then ask here whether it's correct/idiomatic, you'll have a much higher chance of actually remembering the word/verb. :)

hollow vapor
#

Ich mache mein bestes um Deutsch zu lernen, aber selbst wenn ich nicht die Übung aufschiebe, handle ich mich damit offensichtliche Fehler ein

@long whale

That makes sense?

fallow ledge
#

Oh soorry i didnt see the susana ping

#

(Auch wenn es ja so dick und grell da in der Mitte steht lol)

hollow vapor
#

Kein Ding!@fallow ledge Any help is welcomed

long whale
brazen gulch
#

Is there a difference in usage between stets and immer? Or is stets just more Umgangssprache?

weak mist
#

Wovon/woraus hast du das gekauft?

#

which one here?

proven sphinx
#

What exactly do you want to say?

sly ferry
#

Wovon works eyyes

proven sphinx
sly ferry
#

= von welchem Geld

proven sphinx
sly ferry
#

Weiß nicht obs als standardsprachlich durchgeht aber als umgangssprache definitiv :D

latent wadi
#

wieder-erneut immer-stets

proven sphinx
#

Ja, das ist es definitiv.

latent wadi
#

nice

weak mist
#

but i think "Wo" would be better in that regard

#

right?

#

How about like, "from where do you have that"

proven sphinx
latent wadi
#

Aus welchem Laden ?

sly ferry
#

Wo certainly is the most sane choice yes mmlol

weak mist
#

hm

#

thanks

brazen gulch
#

@latent wadi ahhhh danke

dapper oar
#

What would you say to cheer on a football team. ("Let's go ___"). I've heard "Auf geht's" or "Los geht's". Do they both work, is one more colloquial, other options, etc?

night dagger
mighty venture
#

„Auf gehts“ is more used in daily conversation.
It’s kinda like a more literal translation of „let‘s go“ Id say, so if you say it you literally mean let’s go so let’s move to somewhere else for example

#

But technically you can say both, „los gehts“ kinda sounds better tho in that context

round sierra
#

Hello I have a question regarding writing letters/emails

#

When starting the email how to I begrüß a company/organization?

#

For example I might usually write " Sehr geeherte Frau/Mann Mustermann, " but in this case its a organization. I'm not greeting a specific individual or position.

#

But it feels like just writing "Sehr geeherte [Unternehmen]" is wrong

tough rock
#

Sehr geehrte Damen und Herren @round sierra

fervent kernel
#

If you don't really know any names you generally say "Sehr geehrte Damen und Herren" that refers to everyone reading the email

round sierra
#

I was thinking of that as well 😅 perhaps I was just hoping that there might be an alternative as I use that one quite a lot haha

tough rock
round sierra
#

Alright I'll keep that in mind 🙂 regardless thank you for your time and help Jess and Anomalie. . . 74!

hot anvil
#

kaum dass vs sobald - does German still use the former or is it obsolete?

compact flicker
#

Which is better; "die Stadtgemeinde sucht Ferialarbeiterinnen" or "die Stadtgemeinde sucht nach Ferialarbeiterinnen"?

swift bough
#

it’s better without nach

compact flicker
#

Okay 👍

long whale
long whale
proven sphinx
# long whale Are you in Switzerland or Austria? Because in Standard German, there is no such ...

Offenbar ist es etwas Österreichisches.

https://de.wikipedia.org/wiki/Ferialarbeitnehmer

Ferialarbeitnehmer ist eine Form der Ferialbeschäftigung in Österreich.Schüler oder Studenten arbeiten in der Ferienzeit in normalen Beschäftigungsverhältnissen, um mit dem damit erworbenen Einkommen den Lebensunterhalt bestreiten zu können oder diesen aufzubessern. Im Gegensatz zur Ferialpraxis resultiert das Beschäftigungsverhältnis nicht aus ...

fervent kernel
#

The only difference between hineinschreiben and reinschreiben, only the latter is used umgangsprachlich, right?

elder mural
#

ja

compact flicker
#

@long whale Österreich 😫

round sierra
#

Ja Ferial is like summer jobs right? Ferien Arbeitnehmer in Germany I believe?

true escarp
#

So when would you use Habt ihr in a sentence? I've also have seen it as Möchtet ihr. what does this mean

proven sphinx
#

Or "have you" with a past participle, depending on what comes afterwards.

#

Habt ihr etwas Schokolade? = Do you have some chocolate?
Habt ihr viel gegessen? = Did you eat a lot?

true escarp
#

Can it also be used for You have?

proven sphinx
#

As in "Ihr habt viel gegessen" = You've eaten a lot.

true escarp
#

Oh ok

#

What about Möchtet ihr?

proven sphinx
#

Möchtet ihr = Would you like...

#

Möchtet ihr etwas Schokolade? = Would you like some chocolate?

true escarp
#

I swear my brain isn't working today, thank you! I've had trouble understanding that for while now.

#

wait you would use those words to anyone? Or is there a certain person you'd use it on?

proven sphinx
sly ferry
#

Are you referring to the grammatical person or a real one ?

proven sphinx
#

It's the informal plural form.

fervent kernel
#

@untold flame when someone asks you how are you, there are many answers but i always worry about using the wrong answers

#

can you say mir gehts

#

or ich gehts

untold flame
#

mir gehts

#

because

#

ich gehts kinda means

#

"i goes"

#

mir gehts means it goes for me

#

in like mirror translation

#

or direct idk the expression

fervent kernel
#

could you recommend some of the most common replies

#

then please

wise pendant
#

"Mir geht's" is no proper german 😩

fervent kernel
#

people say it though, that's why i get confused

wise pendant
#

You need an adjective after it

untold flame
#

or can you say

#

"es geht mir"?

#

if it's like neutral

fallow ledge
#

Hmm still needs an adjective

#

„Es geht“ is fine for a short „yeah its going i guess“ kinda response, but „es geht mir gut/schlecht/so lala“ needs something

untold flame
#

ooo

#

i see

#

thank you

fervent kernel
#

yes

#

thanks

fervent kernel
fallow ledge
#

Hmm i personally dont like it much, it still feels like something is missing

#

Very colloquial

fervent kernel
#

in general though

fallow ledge
#

Like for english if someone said „hows life“ and i responded with „its going i guess“ its a very colloquial, borderline ungrammatical response

fervent kernel
#

yes, i asked since if someone said how are you, and you reply with a brief it's going i guess

#

it doesn't make grammatical sense

fervent kernel
fallow ledge
#

Yups works like a charm

fervent kernel
wise pendant
#

Keep in mind:
"Es geht" -> not so good
"Es läuft" -> quite good

fervent kernel
#

or dm

fervent kernel
#

or can you just say that and it'll be fine

long whale
#

"Es geht [so]" isn't really ungrammatical. :) It's, uh, I guess you could see it as a (pretty lame) pun, because "Es geht [so]" is a common, pretty unenthusiastic response to "Bist Du mit [insert device or simply thing of choice, whether car, mobile, dishwasher, job, even girlfriend ] zufrieden?"

fallow ledge
#

Girlfriend 👀 oh dear

long whale
#

Okay, say: insert conversation topic of choice. :D

jovial imp
#

guys i'm new to german can you fix this sentence if there is anything wrong with it in terms of grammar of structure "Ich bin hässlich wann ich den Saft habe. Der Weißtee ist besser"

tame plank
#

You are ugly when you have the juice?

#

I think it should be , wenn, instead of wann

#

also omg it's Ben Finegold

jovial imp
#

are you sure?

#

i just need to flex in comments

#

like i know german

swift bough
#

Yes it’s wenn

jovial imp
#

pk

#

OK

#

TY guys

swift bough
#

Idk what that’s even supposed to mean tho lol you’re ugly when you have the juice mmlol

jovial imp
#

he wrote it under that pic

#

does it make sense even if he mean to make a joke?

tame plank
#

Wenn ich eine Fertigpizza doppelt so heiß backe, wird sie dann doppelt so schnell fertig?

fervent kernel
#

how do you know when to use wann or wenn

#

they mean the same thing

fallow ledge
#

Wann indicates a time

#

Wenn every other time (its conditionals such as english‘s „if“ or for sentences like „when i get to uni today, ill do my work“)

#

Z.B.

Wann kommst du nach Hause? (When (at what time) are you coming home)

Ich frage mich, wann er nach Deutschland fliegt. (Im wondering when (at what time/date etc) hes going to germany)

fervent kernel
#

so you'd use wenn if you were saying when i do something etc

zenith storm
#

@fervent kernel open your snap

fervent kernel
long whale
#

Ich frage mich, wann er nach Deutschland fliegen werde fliegt ;) @fallow ledge

fervent kernel
long whale
swift bough
fervent kernel
#

you could learn basics here

teal mica
# fallow ledge Wann indicates a time

not always. You can also say: "Wenn du nach Hause kommst, vergiss nicht, die Tür abzuschließen." When you come home, do not forget to lock the door."

#

(originally pointed at your other statement regarding "wenn" meaning "if")

fervent kernel
teal mica
#

Roughly, I'd say yes

#

"Wann" is an adverb

#

"Wenn" is a conjunction

fervent kernel
teal mica
#

Yes, it can behave like a subordinate conjunction

fervent kernel
#

yes

fallow ledge
#

I said wann for times and wenn every other time

teal mica
#

But I did not use "wann" to say "when" (in this context, "wenn" denotes a point in time that will happen (i.e. "when you come home ..." -> assuming you actually come home)

fallow ledge
#

A time as in wann gehst du heute abend raus? um 9 Uhr

teal mica
#

yourr statement seemed to generalized

#

both wann and wenn can denote time, just that wann is asking for a time whereas wenn acts as a (subordinate) conjunction when talking about known time stamps/events that will happen at time

fallow ledge
#

All good 👍 i usually explain and understand through examples so i can see that my statement was too generalised

teal mica
#

it was no offense. I am just a detail bitch

#

and it's good to learn through examples as it gives you grammar in context.

#

which is vital if you really want to get it down correctly

fallow ledge
#

👍

#

Dwds, reverso and linguee are good for that, favourite resources

teal mica
#

linguee 4 life, homie

fervent kernel
#

or is it fake

#

when

#

how

#

where

#

and why]

fallow ledge
#

It applies, time really want to be said early in the sentence

#

And place is usually last

teal mica
#

yep

#

everything else just sounds weird

fervent kernel
#

yes

#

but tekamolo is legit

teal mica
#

except if you want to say that something exists somewhere

#

"Ich wohne in Berlin" is fine, whereas "In Berlin wohne ich." sounds either weird or literary (dated)

#

wait

#

this kind of depends on the verb

#

scratch that

#

if you want to say that something exists, both orders are fine. It's just a matter of stress. If you say the location first, it puts the stress on the location.

#

If you say the thing first, the stress moves to the thing and not the location

fallow ledge
#

Ich war letztes Jahr am 11. Juni mit meiner Mutter in Berlin.

Should be a sentence without emphasis (stimmt das toph)

teal mica
#

it's fine

fallow ledge
#

Its follows tekamolo

#

If you move stuff around, it plays a bit with emphasis, or sounds strange

teal mica
#

it does not stress anything so much. If it stresses anything, then it's "letztes Jahr"

#

yes

fallow ledge
#

Ich war in Berlin mit meiner Mutter am 11. Juni. Does this sound strange, i reversed it

teal mica
#

but German, generally, is free when it comes to word order as long as it follows the basic pattern S-V-O for main clauses and S-O-V for subordinate clauses

#

that stresses "Berlin"

#

it kind of is weird, yes

#

but acceptable if someone said you had been in Frankfurt or smth. and you want to correct them

fallow ledge
#

It probably sounds better this way:

In Berlin war ich am 11. Juni mit meiner Mutter.

teal mica
#

that stresses "Berlin" even more

#

"Am 11. Juni war ich mit meiner Mutter in Berlin." is how I would say it because for most of the time, you want to stress the time and not the location.

#

And no, it sounds even more weird except in contexts where you want to correct someone who talked shit previously

#

Though, grammatically, it's absolutely nothing wrong with it.

#

As you pointed out correctly, you play with the stress if you move time adverbs or location names etc. around

wise pendant
teal mica
#

yes, but this is literary and stresses Berlin. But you are right about the position of the verb. I stand corrected.

fallow ledge
#

Ive seen people put the infinitive at the start too thats cool

#

Or Partizip 2

teal mica
#

but when it acts as a noun

fallow ledge
#

Gelaufen bin ich im Wald.

teal mica
#

Schreiben macht mir Spaß = Writing is fun.

fallow ledge
#

Big emphasis

teal mica
fallow ledge
#

The example i saw for this is a little inappropriate but also shows it really good

teal mica
#

I am interested, write it to me in PM. 🙂

fallow ledge
#

Ive forgotten the whole context, just give me a sec to find it again

teal mica
#

aight

fallow ledge
#

I also have some examples from a grammar book

wise pendant
#

Tho on the other hand, as a descriptive linguist grammar shouldn't be thought of as a strict mathematical system that needs to be followed but rather as the emerging order from things people actually say and use in the real world, which should always take precedents.

fallow ledge
#

@teal mica @wise pendant here are the text book examples

#

id like the exact phrasing before the other sentence, cause it sounded really natural

teal mica
#

so it's using modal verbs

fervent kernel
#

all i am saying is that germany is sooooooooo cool

fallow ledge
fervent kernel
#

what does wieder vorkommen mean

teal mica
#

but "haben" (actually an auxiliary) "kann" etc.

#

"(to) come up again" or smth.

fallow ledge
#

(As a side note i found the other example)

wise pendant
fervent kernel
wise pendant
#

To occur again

fervent kernel
#

ok vielen danke

fallow ledge
#

Fair enough

fervent kernel
#

i am doing some german right now, is option wahl with an umlaut on the a or without?

#

i forgot

fallow ledge
#

Probably wasn’t the best choice of verb anyways

#

The example i wanted to give i got from a show but i thought it was rude

#

So i swapped it for any verb

fallow ledge
long whale
#

"Sie sind also am Fluss entlanggelaufen und dann durch den Wald gefahren?" - "Nein, nein, am Fluss bin ich entlanggefahren. Gelaufen bin ich im Wald." 🤷

wise pendant
#

Sure, context

silk flame
#

„zwar”
is a really confusing word for me. I've looked up the meaning and looked at it in context, but I can never really get the pattern it's used in.
Does anyone have any insight to when it's supposed to be used and what it means?

proven sphinx
#

"Er war zwar noch nie in Deutschland, aber er weiß trotzdem viel über das Land"

#

It's best translated in English as "may", as in "He may never have been to Germany, but he still knows a lot about the country."

#

Sometimes it's also something like "even though":

"Ich bin zwar nicht müde, aber ich gehe trotzdem ins Bett." (Even though I'm not tired, I'm still going to bed./I may not be tired, but I'm still going to bed.)

#

The only time it's not used with "aber" is when it's "und zwar", which means "namely":

"Ich habe mir ein neues Auto gekauft, und zwar einen Audi." = I bought a new car, namely an Audi.

fervent kernel
#

or is there more

wise pendant
#

Capital letter "Sie" is the formal you, yes.
There is also "sie" 3rd person feminine pronoun, but only with capitals at the start of a sentence

silk flame
fervent kernel
#

was bedeutet zwar?

#

wieder

silk flame
#

They just explained it

silk flame
proven sphinx
silk flame
#

What a mess of a language

proven sphinx
#

Yeah, I don't know why it's like that, either. 😂

delicate tiger
fervent kernel
#

how do i say please can you teach me german

fallen galleon
#

Kannst du mir bitte schön deutsch beibringen

#

or können Sie

fervent kernel
#

the other guy said biebringen isn't a word though

#

when i said it

#

confusing]

fallen galleon
#

its not biebringen but beibringen

fervent kernel
silk flame
vital kindle
#

if I was born in the US, but lived in Canada since I was 4, would I say "Ich komme **aus **Kanada" or "Ich komme **von **Kanada" ?

elder mural
#

Ich komme aus den US, lebe aber in Kanada seitdem ich vier Jahre alt bin. would be a possible sentence

hot anvil
#

Eine ausgewogene Ernährung ist gesund, aber Bewegung ist ebenso wichtig.

are these rewritten sentences below also correct?

Eine ausgewogene Ernährung ist gesund, ebenso ist Bewegung wichtig.
Bewegung ist ebenso wichtig, wie eine ausgewogene Ernährung ist.

elder mural
#

Bewegung ist ebenso wichtig, wie eine ausgewogene Ernährung.*

#

leave out the "ist"

hot anvil
#

Ja, ich verstehe. Danke schön.

vital kindle
#

alright, so "komme aus" is strictly only for birthplace

elder mural
#

ja

glossy marsh
glad sequoia
#

Any PC games in German language?

wise pendant
glad sequoia
#

Ok 👍

sullen canyon
#

Hallo, I've been practicing with sentence structure, can anyone just check over the following sentences to see if they're correct?

proven sphinx
#

Well, except for the comma.

#

No comma there.

sullen canyon
#

Ah ok

#

ty!

#

also I'm guessing that word moved to the front is the one that is emphasised?

proven sphinx
#

Yep.

sullen canyon
#

interesting ok

knotty adder
#

Hello everyone, what would auf etw einstoßen mean?

steep lava
knotty adder
#

Wenn du wieder hier bist, dann stoßen wir auf das bestandene Modul ein.

tough rock
steep lava
#

Yes, it should be auf etw. anstoßen.

knotty adder
#

Thanks!

humble saffron
#

Kann jemand mir den Unterschied zwischen "stellen", "setzen" und "legen" sagen (wenn man sie statt des englischen Wort "put" sagt)? Mit welchen Objekten benutzt man jedes Wort?

night dagger
#

do you lay a cup on a table or do you stand/place it on a table?

long whale
humble saffron
#

That does help! Thank you.

#

in which context do I use "setzen"?

hearty blaze
#

I have a hammer where the handle can be unscrewed to become a screw driver. Can this kind of tool be considered a 'Gerät'?

long whale
hearty blaze
#

thanks!

humble saffron
#

danke :)

#

how do you emphasize the word "eine" or just the noun when you want to say like "any"

#

"I want to know if this makes ANY sense"

humble saffron
#

ohhhh

#

that definitely makes sense

#

thank you

dawn jackal
#

Ich habe eine Frage.
Wir hatten doch abgemacht, dass du die Getränke besorgst.
Wir hatten doch ausgemacht, dass du die Getränke besorgst.
Was ist der Unterschied?rofl

long whale
dusk rock
west chasm
#

was ist die änderung (richtig: der Unterschied) zwischen questions und questions 2?

glad river
#

Kann man in der Kombination etwas + neutraler adjektiv, wie ''etwas neues'' oder ''etwas anderes'', ''etwas'' weglassen?

elder mural
#

was willst du weglassen

#

?

glad river
#

''etwas''

elder mural
#

bsp satz?

glad river
#

So dass es nur ''neues'' oder ''anderes'' wäre

elder mural
#

Ah du meinst z.b

#

"Gibt es heute etwas neues?"

glad river
#

Ja genau

elder mural
#

manche sagen auch nur "Gibt es heute was neues?" aber das ist mehr Umgangsprachlich

#

Ich denke du musst immer etwas davor setzen...

glad river
#

Okay, danke

fervent kernel
#

hallo, just a quick question but how do you say either ( just listening to music or just relaxing/chilling)

#

thanks

fervent kernel
#

beide

fervent kernel
#

?

glossy marsh
#

What confuses you? Voodoo's answer is correct.

fervent kernel
#

this and that being the two repsonses

#

i thought he meant which one did you want translating

#

so i said beide

glossy marsh
#

Exactly how Voodoo phrased it.

fervent kernel
#

no no

#

i mean

#

how to say either just listening to music or just relaxing/chilling

#

not how to say either

glossy marsh
#

Höre nur Musik.
Entspanne nur.

fervent kernel
#

i must have confused him with my phrasing

glossy marsh
#

Yeah, this is why quotation marks exist. ^^

fervent kernel
#

lol yeah

light ivy
#

For the verb “Abheben” on Duden, I see “hob…ab” and “hub…ab” being used in the Präteritum section. Why is this, and which one do I use?

#

Thanks

proven sphinx
#

Similar to how nobody uses "buk" anymore but only "backte".

#

Hmm, apparently, "buk" is used more often than I thought, but "backte" still strongly predominates.

light ivy
#

Okay

#

Thanks!

#

light ivy
# light ivy

I’m giving you a “High-Five”, btw. I’m not sure if that was clear (lol)

humble saffron
#

Hallo hallo

#

How do you say "to revisit", for example to revisit a movie or an album after a long time.

#

If I use the verb "zurückkommen", which preposition/case would I use with it? An + Akk? Zu + Dat? Auf + Akk?

night dagger
#

zB: ich muss das Thema wieder aufgreifen.

icy flax
humble saffron
#

Is it still aufgreifen if it's just for leisure, for example?

night dagger
#

just for leisure?

#

i think the word works for business or for pleasure lol

#

also, du kannst auch "zurückkommen" benutzen. @humble saffron

#

und ja, es braucht Akkusativ und auf

long whale
fervent kernel
fervent kernel
rose bone
#

i'm a little bit confuse, so to ask someone's name is
wie heißt du? and that translates to what name is yours?, so my question is, there is a rule for when to flip the pronoun?

solar niche
spiral sedge
#

Ich habe eine Frage für Deutschguru :); ich merke bei den Aufgaben zu lösen. Ich beobachte diesen Satz. Ich war sehr traurig, als meine Eltern wieder in die Stadt gezogen sind. ist der Satz richtig oder Falsch

?

long whale
#

@spiral sedgePlease don't post the same question in several channels. Somebody else will see the above and think they need to answer, even though I just answered it in #questions Result: they'll have wasted their time. :)

spiral sedge
#

ok 🙂

minor obsidian
#

Hello, theres something that I don't get with "bei"

#

For these cases, why don't we use "Ich esse" instead?

long whale
#

Another possibility, also using "bei" would be "dabei sein, etwas zu tun", e.g. Ich bin [gerade] dabei, die Fenster zu putzen (I'm cleaning the windows [right now])

minor obsidian
#

Ah, thats interesting

#

What would dabei be equivalent to in english for this occasion?

long whale
#

Just the continuous tense. As I said. :)

#

@minor obsidian

minor obsidian
#

I see, thanks

icy flax
#

When used as intensifiers, are "recht" and "richtig" the same?
Es ist recht/richtig gut?

steep lava
#

In a way, they seem to be.

long whale
steep lava
#

Yeah, how Susana's stated it, is how I perceive it as too.

icy flax
#

@steep lava and @long whale, I will search more on internet later on and at night ask two friends, then I get back to you with the results hehe.

fallow ledge
#

ive heard recht compared with ganz before

#

and richtig more with sehr

steep lava
#

Yeah, I believe there's like a very minor difference between those or probably also none.

fallow ledge
#

ganz does that thing, where its sometimes a de-intensifier, like with gut, but with others an intensifier

#

i dont really have any examples for it, im not that familiar with it

#

@long whale do "das ist ganz gut" and "das ist recht gut" carry the same tone?

steep lava
#

Yeah, I've only seen ganz and richtig being used. The recht one, I've not come across.

night dagger
#

yeah p sure they are equivalents but „das ist recht gut“ might be a little outdated

proven sphinx
#

Das ist recht gut = It's pretty good.
Das ist richtig gut. = It's really good.

#

As Susana said, "richtig" is stronger than "recht" in this context.

night dagger
#

Would you say „das ist recht gut“ sounds more serious or something then?

proven sphinx
#

Not at all.

#

I think it's a perfect synonym of "ziemlich"

#

Es ist recht gut = Es ist ziemlich gut.

night dagger
#

lol ok I suppose the difference is too minimal then, I just asked a native about it and they said it seemed a little more stiff or serious or something

wise pendant
#

"recht" also tends to the meaning of "quite"

proven sphinx
#

In British English, perhaps.

#

American English usually prefers "pretty" in such contexts.

proven sphinx
wise pendant
#

Mehr oder weniger. Ziemlich scheint mir aber noch minimal stärker zu sein. Nimmt sich aber kaum was

proven sphinx
#

Hmm, ja, eventuell schon.

#

Vor allem, wenn man irgendwie sagt: "Er sieht schon recht alt aus" verglichen mit "Er sieht schon ziemlich alt aus", dann könntest du schon damit Recht haben, dass "ziemlich" ein bisschen stärker ist.

wise pendant
#

Hängt aber auch davon ab ob ziemlich betont wird

#

recht -> deutlich, merklich
ziemlich -> eindeutig über den Durchschnitt

proven sphinx
#

Ja, genau. Stimmt.

snow bone
#

Are "p", "k", and "t" aspirated after an "s"?

glossy agate
#

Hello.

#

Can you explain what "stell dir tor" means?

sly ferry
#

Nothing, it doesn't make sense

fervent kernel
glossy agate
#

Yes. With V.

I misspelled that: :help:

#

Stell dir vor

scenic drift
#

stell dir vor... = imagine...
stell dich vor = introduce yourself

glossy agate
#

Ok. Danke. wolfLove wolfLove wolfLove

icy flax
onyx rain
#

I am having a little trouble when to use dative with sagen. Is it like "Ich sage dich" oder "Ich sage dir"

icy flax
blissful compass
#

I say you

#

I say to you

#

Which makes more sense?

onyx rain
#

My question is when to use dich Vs dir ?

blissful compass
#

I know

onyx rain
#

I say to you

blissful compass
#

Exactly

#

Dir = to you

onyx rain
#

Does sagen always use dative then ?

onyx rain
icy flax
#

For sagen, yeah, always dativ, but then again:

"ich helfe dir".

you wouldnt say "I help to you".
Thinking "dir" as "to you" is more of a general guideline.

onyx rain
#

Danke @blissful compass und @icy flax

blissful compass
#

I suppose help in that sentence is a noun

#

Anyway, just think of dative as giving something away

#

Sending something away or whatever

#

The important thing is that it's going away somewhere else

#

That's general how I envision it with these verbs

stone sierra
#

ist es better zu sagen "deutsch ist nicht meine muttersprache" oder "deutsch ist meine muttersprache nicht"?

fervent kernel
#

Deutsch ist nicht meine Muttersprache

unkempt axle
#

"Wie lange hat das Fitnessstudio denn geöffnet?" Is geöffnet always used with haben and not sein?

proven sphinx
willow socket
#

what is the difference/is there a difference between geöffnet haben and offen haben?

teal mica
#

offen haben is, thus, more frequently used in spoken conversation.

willow socket
#

ah okay, thanks

willow socket
#

I don’t think that is true.

#

Ich glaube das nicht. 😉

#

Das stimmt nicht.

night dagger
#

Das geht nicht.

willow socket
#

ich liebe dich nicht. 💔

night dagger
#

ich will deine Liebe nicht.

#

lol

ember mason
#

So was sagt man nicht!

swift bough
#

Lol what?

#

Das stimmt nicht.

#

Ba dum tsss

novel leaf
#

my bad...I just did the C2 exam and for some reason I lost the ability to even think of simple short sentences

swift bough
#

In everyday life those are pretty common too mmlol

novel leaf
#

yeah if you speak german at home/school

#

i dont

night dagger
#

passiert :)

opal cove
#

Gibt es einen Unterschied zwischen der Benutzung von "Eines Tages" und "Irgendwann"? Wann sollte ich "Eines Tages" benutzen? Jemand hat mir gesagt, dass ich nie "Eines Tages" benutzten solle, weil es eher dichterlich/komplett altmodisch klingt

night dagger
swift bough
opal cove
#

Mmm.... zb: Eines Tages möchte ich dich sehen, aber jetzt geht das leider nicht. Du weißt schon, wie sehr ich beschäftigt bin.

swift bough
#

aber das geht jetzt leider nicht* klingt ein wenig besser finde ich

novel leaf
#

hmm...das stimmt ja

swift bough
#

Du weißt schon, wie beschäftigt ich bin*

#

oder dass ich sehr beschäftigt bin

novel leaf
#

es klingt zu formell

swift bough
#

Naja

#

Oder

#

Dass ich sehr vieles zu tun hab

novel leaf
#

irgnendwann waere besser hier

swift bough
#

Eigentlich denke ich, dass „aber jetzt geht das leider nicht“ ganz perfekt funktioniert, aber das „Jetzt“ wird damit betont

#

@opal cove

night dagger
#

ich würde dich gerne bald sehen, ...

novel leaf
#

sollte man nicht gerade oder so was statt jetzt sagen?

ember mason
#

Gerade - at the moment
Jetzt - now

night dagger
#

gerade geht hier nicht

novel leaf
#

i hear es geht nicht gerade here (Mannheim) all the time imo

night dagger
#

es kommt darauf an

#

ich denke nicht, dass es für diesen Kontext passt

novel leaf
#

In welchem Kontext denn?

night dagger
#

ich bin nur gerade aufgewacht oder so

novel leaf
night dagger
#

ich hab gerade meinen Computer fallen lassen

novel leaf
#

yeah...just now

opal cove
#

Eines Tages würde ich gern Berlin besuchen

#

Vllt? lmao

night dagger
#

stimmt

#

das passt

novel leaf
#

yep! so ist es perfekt 🙂

swift bough
#

Nah jetzt works

#

Gerade would work too

#

But it would mean more at this very present Moment

night dagger
#

exactly.

#

gerade - in this very moment
jetzt - generally, now (or something to that effecty)

#

for that context, well, i suppose it's a matter of taste. but if i'm writing to someone that hey, i'd like to visit you one day, but i'm very busy right now, i would choose "jetzt"

#

i'd like to visit you one day, but i'm very busy at this very second. - idk

#

feels weird

swift bough
#

Yeah jetzt can also work like that but the thing is that it doesn’t necessarily have to whereas gerade does

night dagger
#

exactly

swift bough
#

Yeah exactly

night dagger
#

yeah

#

exactly

#

lol

swift bough
#

For that context gerade sounds odd

night dagger
#

that's what i said :)

swift bough
#

I did not read up 🤣

#

Evidently

night dagger
#

you also said "gerade works too"

#

but it's whatever

#

they have their answer :)

swift bough
#

Yes I did, before I knew the context

icy flax
#
  1. Die Gitarre ist nicht sein Hauptinstrument.
  2. Die Gitarre ist sein Hauptinstrument nicht.

Beim ersten wird das Nomen negiert; beim zweiten, das Verb. Obwohl beide grammatikalisch richtig sind, kann die erste Alternativ tatsächlich so häufiger vorkommen, dass ein Deutscher mir sagte, der 2. wäre einfach falsch?! Was sagt ihr? :blush:

delicate tiger
#

Jo, 2. ist einfach falsch

long whale
glossy marsh
#

Es ist auch teilweise poetisch und kommt, meiner Erfahrung nach zu Urteilen, eher dann auf, wenn ein Nebensatz folgt.

compact flicker
#

Is saying euch informal? I don't know who I'm emailing so i went with plural instead of Ihnen

glossy marsh
#

Yes, euch is informal.

#

What's nice about Ihnen is that it's already plural.

compact flicker
#

Oh i thought it's singular!

#

Thank you 👍

glossy marsh
#

In some languages, such as French, the polite you uses the plural, which also holds true for German: Sie/vous.

#

Ihnen is also known as the royal we (pluralis majestatis).

#

For one person you would use Sie, Ihnen for royalty, and Ihnen again for more than one person.

brazen gulch
#

are machen and treiben interchangeable?

glossy marsh
#

Not in every context, but in some.

brazen gulch
#

but could i say something like "was treibst du gerade?" or "ich werde das gleich treiben"

glossy marsh
#

Yes.

brazen gulch
#

ahhh cool. thank you!

plucky portal
#

welche sprachen sprechen sie

swift bough
shut briar
#

Hallo! Ich bin neu hier und will verstanden , work from home Wendung auf Deutsch, von zu Hause aus Arbeiten, warum sind beide von und aus hier

glossy marsh
#

It would directly translate to

From out of your home.

shut briar
#

Ahh, das ist ein bisschen kompliziert aber ich verstehe. So, wie würde ich sagen, because it is a pandemic, i have to study from home

#

Weil es eine Pandemie gibt, muss ich von aus zuHause lernen

fallow ledge
#

Von shows the source of the movement and aus the direction

#

Some other examples include:

Ich rufe von Hamburg aus.
Die Gefangenen gruben einen unterirdischen Gang vom Keller aus

#

@glossy marsh is this a decent assesment of it?

glossy marsh
#

I'd say so.

glossy marsh
naive tundra
#

Not sure If this is the correct server

#

But what exactly does this mean

#

Converting eher schwierig, BB einladung sollte überall dafür locker klappen, topliga damit erreicht

#

So what I understand is

#

Converting is rather hard, BB is possible

#

Is this the correct way of viewing it?

glossy marsh
#

Yes.

naive tundra
#

And what does it say exactly regarding BB

#

Like according to google translate it's a big possibility

#

It says should work loosely everywhere

shut briar
shut briar
dry lava
#

Hallo. Sind die alle Sätze grammatikalisch richtig?

  1. Max sagt, sie komme morgen
  2. Max sagt, sie wird morgen kommen
  3. Max sagt, sie kommt morgen

Ich weiß, dass man Konjuktiv I in dieser Situation benutzt, aber kann ich das auch mit Präsens oder Futur sagen?

#

Uch kann ich auch sagen "Max sagt, dass sie morgen komme"?

frigid garnet
dry lava
#

Danke

fervent kernel
#

Beim ersten kommen*