#questions-2

1 messages · Page 105 of 1

fervent kernel
#

Danke für die Erklärung. 😃 😉

vocal kernel
#

wenn wir das Verb " sein " benutzen , das Objekt und auch das Subjekt alle stehen im Nominativ

#

und das Präposition "als " immer plus nominativ

fervent kernel
vocal kernel
analog crag
#

It is better to say zu but you can also say auf, it's not very common

fervent kernel
vocal kernel
summer crystal
#

Is "Ich weiß, wie das fühlt" a correct idiomatic translation of "I know how that feels"?

grim pike
#

It would be Ich weiß, wie sich das anfühlt, but basically it is a idiomatic translation

summer crystal
snow bone
#

Und das ist auch falsch

#

"Als" verändert den Kasus nicht, aber das heißt nicht, dass der Kasus nach "als" immer Nominativ ist

long whale
summer crystal
#

I see, thanks! :)

snow bone
#

Do any word order rules apply to modal particles or can they be placed literally anywhere in the sentence?

long whale
snow bone
#

I have heard many people say that, but I still want to learn them 😅

long whale
#

I wish I had a cent for every time a learner writes a sentence and I think "Now, this would have been a perfect German sentence - if only they'd left out the also/denn/ja/halt."

snow bone
#

Even more motivation to learn proper usage!

long whale
# snow bone Even more motivation to learn proper usage!

Well, then, at least trust me on this: once you've got prefixed verbs, cases, endings and Rektion, the case/s and/or prepositions required by verbs down pat, there's still going to be ample time for you to mess up your sentences with modal particles. :)

night dagger
#

Probably don’t need to learn modal particles until B1 or higher, at least that’s when I was taught them. In any case, this is my personal resource for them @snow bone

snow bone
#

I am preparing myself for my b1 exam which is in a month from now

#

And my teacher is really ambitious so I have been taught many things from b2

night dagger
#

Goethe?

snow bone
#

Yep

night dagger
#

Viel Glück!

snow bone
#

Danke!

#

And I have found that german modal particles are really similar to the ones in my mother tongue

#

It's as if there is literally a 1 to 1 correspondence at times

uneven veldt
#

Sorry to bother you again. Do all the dativ verbs follow this? Like, if I use the verb “fallen” does it mean “to be liked by”

snow bone
#

No

#

Only certain verbs

#

And also, the verb "to be liked by" is "gefallen"

uneven veldt
#

How do I know which verbs?? Just memorizing?

long whale
uneven veldt
#

Okok thank you! My teacher gave us a list with the dative verbs. I’ll try to try to figure out which ones use the “to be ... by” form! Thank you!

snow bone
#

Lots of german is just memorizing

#

Like N-Deklination

#

Why does that thing even exist

tender panther
#

Another question you could ask is why the other declensions went away. Once upon a time feminine nouns had an n-declension too, for example

#

You ever look at Old High German declensions? Things were a lot more complicated back then

summer crystal
#

In "Letzten Samstag bin ich zwei Stunden gelaufen", why is "letzten" the correct declension? Shouldn't it be "letzter"?

willow socket
#

Samstag isn't the subject of the sentence, is it?

#

when you talk about a day/time like this without a preposition, it takes akkusativ case. z.B. 'Ich gehe diesen Samstag in den Laden.' 'Letzte Woche war ich krank.' usw.

#

If you use a preposition like 'an' then it would be dativ (am Samstag)

summer crystal
#

Perfekt! Dankeschön! :D

autumn condor
#

"Es gibt" = there are/is
How does that work (instead of "it gives").

swift bough
#

Yes, literally it would be „it gives“, but that is not what is meant by it, so that’s not how it is translated.

autumn condor
#

I guess a better question is how does a native mentally perceive it. Sort of like how you "have" hunger instead of feeling it like english. I could almost imagine "it gives" being similar cognitively

#

Translations tend to lose the context of perception of language vs meaning in the others language

#

And corollary, is there a situation where it does mean "it gives" or is that just not something expressed that way

swift bough
#

There‘s also at least 2 other translations for „there is“ in German that I can think of, which are not interchangeable with one another nor with „Es gibt“, they are all context dependent, and those are: „da ist/sind“ and „es/das sind“.

swift bough
autumn condor
#

I guess it wouldn't since "it gives" would carry gender of whatever it is unless you used etwas which I suppose might not be valid

swift bough
autumn condor
#

I just try to understand the why sometimes, if there even is one, because it helps me remember things like that

#

Like if there happened to be an etymological reason for something

#

Try to attach as much context as I can so I have more to draw on to remember via association

swift bough
#

Oh trust me, I am exactly the same way, and it drives some people a little crazy because they just want me to „just accept it“.

#

When it comes to German though I’ve never really cared so much about the etymology, more so about why things work the way they do, why this word works here and not there, etc

autumn condor
#

Yeah when I have worked with people who aren't great with english I try to never say "it's just how it is" and sometimes try to leverage my own perception of why it is to help explain weird englishisms

swift bough
#

I mean I have no idea about the etymology or history when it comes to „Es gibt“, this is one of those things that I’ve known since like day one and just accepted it from that point as just being what it is.

autumn condor
swift bough
#

Not sure if that was a typo but durch always requires accusative, btw

autumn condor
#

Den*

swift bough
#

I know what you mean, the more you see a word, the better feel you get for it, because you have then seen it in multiple different contexts.

#

Does a way better job than just a dictionary.

autumn condor
#

It wasn't a typo, I just don't know hardly any grammar well enough

swift bough
#

Some prepositions only take accusative, and some only dative. There are also 2-way prepositions which can use both, depending on what you are trying to say.

autumn condor
#

I'm at that phase where I'm aware of some things and sentence structure but unable to use it

#

Like, is nebulous and not coherent yet

swift bough
#

What do you learn with?

autumn condor
#

Anki decks for some vocab, mix of my own decks for focused topics and the goethe A1 list for broader topics. I also typically do two days a week on italki with a Native just so I'm talking out loud sometimes. I've not found a good resource for grammar that has worked for me. Text books are designed around instruction and I find them difficult on my own

#

They have gaps and voids meant to be filled by instruction*

#

The italki stuff mostly focuses on describing images to her to get me using my vocabulary and extend it in a descriptive sense

#

Grammar has been a sticking point. I love how much information lingola has but it's hard to follow/apply to actually study

#

I probably do an hour a day spaced out, sometimes more. My day job has a lot of short free time (software engineer) that I fill with vocab or listening to German youtube

swift bough
#

I completely get where you’re coming from. An actual teacher is way better to have, especially if you’re actually serious about learning it. Learning a language alone requires so much motivation and most of all dedication, otherwise you won’t get very far. I sadly have no advice when it comes to this because I have learned German at Highschool, college, and in Germany via IRL conversations. I mean I did practice on my own sometimes (and still do) but I was only able to do that because A. I had had a teacher so I learned grammar and B. I loved the language.

autumn condor
#

Motivation and sticking to it isn't all issue. It's just finding resources that work for the format. I'm older and disciplined (30s so not that old lol).

#

I took it in highschool but I was not disciplined then and skated through :(

swift bough
#

You’ve found a goldmine of a resource however (aka this discord server)

autumn condor
#

I'm only not doing more formal education in it because two kids under three and demanding full time job means I can't commit to scheduled things (italki I can control scheduling)

#

Yes this and one other I'm on

swift bough
#

Makes sense

autumn condor
#

The other one has natives giving lessons but they are Berlin time so it never aligns

swift bough
#

You can actually learn a ton from discord, you just have to find the right people who don’t mind helping you out. You probably won’t find a Professional teacher giving out free lessons though

autumn condor
#

Yeah a big problem is just how busy it gets on this one

#

The other is much smaller and easier to get one on one, but at the expense is time zone funnyness

#

I'd never expect free lessons

#

The whole "not a kid anymore", I even buy my media and games now

swift bough
#

I actually really like helping out here though (I’m literally studying to become a German teacher)

autumn condor
#

Well we can be friends then xD. I know we should move the convo from here so people don't feel like they can't ask questions

swift bough
#

Yea it is a bit off topic now haha

autumn condor
#

I added you just to not lose track, hope I'm not being presumptuous

swift bough
#

Not at all, you can dm me

long whale
#

@autumn condor From what you said, you might want to give https://www.languagetransfer.org/free-courses-1#german a try. You can watch the videos on youtube as well. The 1st one is mainly the guy going on about his method if I remember correctly, but the rest is really good, I think. :)

swift bough
#

Oh yeah! YouTube...that totally slipped my mind, lol

summer crystal
#

Is there a German prefix that has the same usage as the English re-? If, for example, I were to create a verb from erwerben, what prefix would I attach for it to gain the meaning of reacquire?

fallow ledge
#

Its meaning is like again

summer crystal
#

That makes total sense 🤦

#

Danke!

fallow ledge
#

Bitte!

tidal dove
#

I have kind of a beginner question - I’m not familiar with how syntax works with clauses yet, so I was wondering if someone could help me out

#

So if you want to say “after we did x, we did y,” how does that change the verb position?

willow socket
#

nachdem wir etwas gemacht hatten, haben wir etwas gemacht.

tidal dove
willow socket
#

yeah a ' nachdem' clause is a subordinate clause with the verb at last position. The following clause is the hauptclause with verb in pos. 2 (AKA directly after clause 1)

tidal dove
#

Ah perfekt!! Danke schön 🙌

autumn condor
long whale
slim yew
#

the time comes first, then the object?

scenic drift
#

here time is 11, place is Bett, so elf then Bett

slim yew
#

what is manner

swift bough
#

Männer is the plural form of Mann

#

oh nvm xd

#

Talking about what mikey wrote

fervent kernel
swift bough
#

I think what he means by manner is if you use a preposition for something else? Something like "Ich gehe um 11 Uhr wegen meiner Müdigkeit ins Bett"

#

Yeah and a preposition could ofc help to describe how you do smth

scenic drift
#

time - when, how often
manner - how, who you were with
place - where, where to

#

Ich fahre um acht Uhr mit dem Bus zur Schule
-> time (acht Uhr), manner (mit dem Bus), place (zur Schule)

slim yew
#

In geman the adjective (like schnell) can be both the adjective (quick) and the adverb (quickly)?

onyx rain
# autumn condor after listening to a few, it is definitely interesting. although it seems their ...

You can also check out Pimsleur, I am going through theirs, it's a bit more organized and strict and follows a similar and different at the time, immersion technique.
As always, the starting ones look easy but it's good if you do it from the beginning.

But they are paid, https://www.pimsleur.com/learn-german
As for me, I am gonna pay them back when I start a job. (Coz I personally think its worth the money, a bit too expensive still)
@autumn condor

summer crystal
sudden cloud
#

what does Designerklamotten mean?

scenic drift
sudden cloud
#

is klamotten an old word

#

because it isnt in the dictionary

#

nvm it is

#

but ty mikey

long whale
summer crystal
#

Tried to, but every single adjective I've plugged into Linguee came with an "adverb" section 😆

fervent kernel
#

Well, seems like the only solution left to you guys is searching every adjective there is.

limpid stratus
#

Could someone please check my book it’s a big part of my final grade I’ll dm it to you if you’d like it’s quite simple German (year 8 aka first year) it’s about a german person whom I made up it’s due on Friday the book is already done just looking for validation or a second look from someone who knows the language

long whale
# icy flax All die Farben, groß/klein 🤔

"rot sehen" vs. "ein rotes Auto"; "blau sein" vs. ein blaues Auto"; "grün im Gesicht werden", "grün und blau geschlagen worden sein" ; "klein beigeben"; "groß [herum]tönen" 🤷

#

And yes, "rosa" and "lila" don't get declined, but they still work both as adjectives and adverbs. 🤷

icy flax
long whale
fervent kernel
icy flax
mint ravine
#

If I say I took part in something using, 'teilnehmen' do I use 'an' or 'in'? Because 'an' keeps popping up, but I've seen a couple 'in'

willow socket
#

normally an
z.B. Ich habe an einem Deutschkurs teilgenommen.

snow bone
#

teilnehmen an + D

#

You cannot use "in"

heavy stratus
#

Sorry for yet another question guys. There's this character that says something that sounds like 'neenah' in an 'oh really!?' kind of sense, is this something that's widely in use? I want to add it to my vocab

long whale
scenic drift
#

nee, ne? sounds like mord mit aussicht to me!

heavy stratus
heavy stratus
scenic drift
#

thought so 😄 it's very characteristic of her. i binge-watched all of it before i left germany. so good

heavy stratus
#

Yeah no one else seems to say it haha so I wasn't sure if it was a character thing

scenic drift
#

i do have to agree with susana though, i wouldn't incorporate this into your daily vocabulary. it's very much a "her character" thing. the "nee" and "ne?" can be nice to use on their own, though, but only in moderation 😉

heavy stratus
#

It sounds like It would be cringe if I used it 😂

#

Damn shame

autumn condor
fervent kernel
#

Can I use "ich frage mich" when asking someone about something

#

Like "..if you have this and this information"

#

"i'm wondering" keeps getting translated as it, but i don't know if it's automatic translating messing up or if that's actually the phrase

unkempt chasm
#

i´m wondering would translate in "ich frage mich"

near folio
#

"I'm wondering" ist die richtige Übersetzung, ja

fervent kernel
#

So "ich frage mich" doesn't sound weird here?

unkempt chasm
#

no for example you could say " Ich frage mich ob FC Bayern dieses Wochenende gewinnt."

delicate tiger
#

"..., ob der FC Bayern..." oder "..., ob Bayern..."

fervent kernel
#

I see what you mean but I was wondering more about a sentence like "ich frage mich.. if you can certify this document for me" 😅

#

like in that meaning

#

Where i'm addressing someone

unkempt chasm
#

well you could say it but it would sound a little weird at least from where I am ´. But that´s just my opinioin where I live we have an accent so. technically it´s not wrong 😅

near folio
#

du könntest es so verwenden, aber ich stimme SlowMo zu, dass es sich komisch anhört. Du würdest den Satz ein bisschen anders formulieren oder das "I was wondering" ganz weglassen.

#

Könntest du mir bitte das Dokument beglaubigen? Zum Beispiel

unkempt chasm
fervent kernel
#

I had a feeling it was weird lol, but this was a translation from DeepL which is usually quality so i wanted to double check

#

I see ok

near folio
#

ja, DeepL hat manchmal Schwierigkeiten mit dieser "indirekten Höflichkeit"

fervent kernel
#

"Es interessiert mich," hört sich das gut an?

unkempt chasm
#

for the same context ?

fervent kernel
#

"wenn Sie diese Beglaubigung liefern können" zB

near folio
#

dann sagst du quasi I have an interest in you delivering this certification.

#

was komisch klingt lol

fervent kernel
#

hahaha

#

Ich glaube ich werde einfach den Füller weglassen und ihnen sagen, was ich brauche

near folio
#

ja, einfach bitte irgendwo hinzufügen und du bist schon ziemlich höflich

fervent kernel
#

Stimmt

#

Danke leute

autumn condor
#

Because of casing, isn't

Der Hund beißt den Mann
The same as
Den Mann beißt der Hund.

unkempt chasm
#

yes it is

autumn condor
#

Aye carumba

#

I understand it and like it, but it's going to be so hard to... Remember/process

unkempt chasm
#

yeah german can be weird sometimes but thats with every language XD

autumn condor
#

Yeah I mean you can abuse english to the point of fracture and still be understandable to a native speaker

unkempt chasm
#

yeah exactly

onyx rain
#

@autumn condor Time commitment : around 30 mins/day.
If you wanna do more of that, you can space them at 12 hours, like do one in morning and one in night.
Method: They go like "Try saying to an acquaintance: Would you like to drink something?"
Then based on your learning you try without pausing: "Möchten Sie etwas trinken?" Or a close one and then they answer.

#

Eventually they start giving the instructions in German too "versuchen Sie zu sagen" "wiederholen Sie bitte" so your ears get used to it, so far I have liked the method

#

And I should stop with big wall of texts now..

fallow ledge
#

Sagt man „das gefällt mir am besten“ oder „das gefällt mir am meisten,“ um auszudrücken, dass von der ganzen Reihe der Möglichkeiten dieses eine Ding mein Lieblingsding ist?

long whale
fallow ledge
#

Danke! 🙏

worn tundra
#

Ich besuchte in Handelsfachtchnikum . nächster bin ich in Frisuar gearbeitet aber diese Beruf ist nicht für mich , und jetzt suche ich arbeit mit Deutschsprache und ich lerne Deutsch an einer Sprachkurs

Habe ich gut geschrieben?

snow bone
#

Nächster means "closer"

#

Use dann or danach

#

dieser Beruf

#

Ich habe als Friseur gearbeitet

#

The entire thing is a bit broken

#

Suche ich nach einer Arbeit

scenic drift
#

i don't think it's the right choice here anyway

onyx rain
#

@autumn condor Last thing these are all recordings, I hope my way of explaining didn't give you the wrong idea of a real teacher

scenic drift
#

i'm not sure what the first sentence is meant to mean, but corrections to the rest:

Danach habe ich als Friseur[in] gearbeitet, aber dieser Beruf war nicht für mich. Jetzt suche ich Arbeit [in Deutschland?] und lerne Deutsch in einem Sprachkurs.

snow bone
worn tundra
#

Vielen Dank!

summer crystal
#

Is it common to drop the "tausend" when saying dates in German? For example saying just "Neunhundertneunundachtzig" for 1989. Heard that in some news.

scenic drift
willow socket
#

are you sure you didn't hear neunzehnhundertneunundachtzig?

scenic drift
#

nineteen hundred nine and eighty

summer crystal
onyx rain
#

When one says "Sagt mal <Person_name>" Is sagt in imperative form?

#

Or I am mis-hearing and it is just "Sag mal <person_name>"?

scenic drift
#

du sag(e), ihr sagt

slow granite
#

hmm

onyx rain
#

Which one will be used here @scenic drift ?

slow granite
#

is it okay to say something like "ist gut" or something instead of "es ist gut" in conversational german?

#

and if yes, are there any rules to it

scenic drift
onyx rain
#

We are talking directly to one single person

scenic drift
slow granite
onyx rain
rain kernel
#

If i wanted to say " they have become endangered" can i say" Sie sind gefährdet geworden"?

delicate tiger
#

"Sie sind vom Aussterben bedroht"

autumn condor
#

Is "Ich kenne das Gefühl." Comparable to "I know that feel" in English slang. Or is it just a normal "I know that feeling"

swift bough
#

But if it means the same thing as „I know that feeling“, then sure, why not.

autumn condor
#

English native and hear it often. It came from the internet but made it into the millennial lexicon

orchid cypress
#

yeah exactly

swift bough
#

New to me, I’m not even old

orchid cypress
#

feel/feeling is all the same to me

swift bough
#

It sounds strange to me

#

Gotta be „feeling“

autumn condor
#

It's supposed to

#

Really, given it came from internet lingo

orchid cypress
#

yes

autumn condor
#

I would consider it equivalent to I know that feeling, but possibly more empathetic in some situations

#

Don't ask why or how lol

#

I don't know

#

Actually, better way to put it how I perceive it.

"I know that feel" can relate to an entire state of being. From bad financials, to health, to general mental health.

Vs i know that feeling being more specific to a single state

swift bough
#

The only time I would ever use feel as a noun is if I said „It has a weird / cool feel to it“.

autumn condor
#

I know this must seen silly, but I've been exposed to it in this context for years

#

Very slang, so not like it's valid English

swift bough
#

Or „I feel you / that“

autumn condor
#

Well this is no longer about the translation, I only inquired because I know memes get converted sometimes

swift bough
#

That’s common

autumn condor
#

But I promise you "I know that feel" is way more common than you think

swift bough
#

Never heard it in my life mmlol

autumn condor
#

Looks like it's made it into some idiom dictionaries, whoa

#

That's surprising even to me

#

I was equally blown away by the prevalent of "es ist Mittwoch meine Kerle" in German Pop culture

#

*prevalence

swift bough
#

@autumn condor I just asked my brother who‘s 15 years old if he‘s never heard of that before and he also hasn’t so

#

It can’t be just me 😄

icy flax
heavy stratus
#

'I know that feeling' sound more natural to me

icy flax
#

@swift bough, do you know a word for dumm in english that sound close to "degener"? I heard someone in a VC earlier on.

tender panther
#

I would assume degenerate

swift bough
#

But I don’t know if degenerate is an adjective or not

#

It’s definitely a noun

swift bough
night dagger
#

english native; never heard or seen any native use "i know that feel", even ironically

icy flax
swift bough
fallow ledge
#

@swift bough @night dagger @autumn condor i use i know that feel/the feel...

#

It came from tumblr, maybe, at least these kinds of internet circles

#

Incidentally some of my friends use it too

#

@heavy stratus

night dagger
#

🤷 never heard of it before

swift bough
#

It’s just something I’ve never heard someone say irl or even online for whatever reason

night dagger
#

same

#

"I feel you, bro", definitely said and heard way more frequently

swift bough
#

Yup same

#

Or „I feel that“

night dagger
#

"i feel ya"

#

etc.

swift bough
#

Also „I know how it is“ @night dagger

#

That’s honestly what I always say

fallow ledge
#

Anyway all are valid, i wouldnt correct someone for i know that feel cause id say it too

swift bough
#

Nobody corrected anyone

fallow ledge
#

I was emphasising that i feel like its valid

#

Not that there was a correction or anything

night dagger
#

i think if i met someone that was learning english, and they said "i know that feel", i would probably correct them lol

swift bough
#

Someone just asked if „I know that feel“ can be used as a translation for „Ich kenne das Gefühl“ instead of „I know that feeling“, to which I replied, I’ve never heard „I know that feel“.

swift bough
#

Like a learner

#

Better off that way for a written or spoken test at the least

autumn condor
#

More I didn't know if it was a german adoption of the meme

#

Or normal phrasing

swift bough
#

It’s normal phrasing @autumn condor

naive kettle
#

faq beginner

stoic mauveBOT
#
How to get started

The simplest way to learn German is to find topics you don’t understand yet and search for explanations of them. This list provides you with a guide for which topics to learn if you are completely new to German. Type the topic into Google (or YouTube) and start learning!

Introduction

1: Alphabet (especially ä, ü, ö and ß)
2: Basic greetings (hello, goodbye, etc.)

Part 1 - Simple Sentence

1: Noun gender & plurals
2: Nominative case (What are cases?)
3: Nominative pronouns (I, you, he, she, etc.)
4: Verbs in present tense
5: Definite/indefinite articles
6: Accusative case (for nouns)
7: Accusative pronouns
8: Word order of simple sentences
9: How to ask questions

See Part 2 on the next page.

Tips
  • Always learn the gender of a noun when you learn a new noun
  • Learn to use a translation dictionary (e.g. dict.cc, leo.org)
  • Use >faq resources to see our list of German learning resources
  • For listening and pronunciation practice, try watching movies or videos (incl. YouTube)
  • You can listen to pronunciation for words on websites like dict.cc, forvo.com, and others
  • Practice writing sentences every day (and asking people to correct them)
  • Ask as many questions as possible
  • Don’t be scared to make mistakes!!!! If you don’t let yourself make mistakes, you will never be able to learn German
naive kettle
#

resources

#

faq resources

stoic mauveBOT
proven sphinx
solid hull
#

How is it not grammatically correct? 🤔

solid hull
#

Except that it is

night dagger
#

@proven sphinx my knowledge of my memes is a completely different conversation, but we can go there in another channel if you want some point lol. In any case, i never said it wasn’t grammatically correct because it is technically grammatically correct; it’s just not something I’ve heard, or remembered hearing for that matter. however, apparently people do say it. 🤷

plain umbra
#

It's definitely also a noun, lol.

night dagger
#

It’s a verb and a noun

#

4 @harsh berry

#

again, just saying „I know that feel“, isn’t as common. I suppose this is like in German, where one can say something and it’s technically grammatically correct, but it’s just not as commonly said (or is depending on the group of people)

solid hull
#

When feel is used as a noun in its emotional sense, you’re right that “feeling” is “more correct” but feel is just as valid. Slang basically

night dagger
#

lol i hate it

solid hull
night dagger
#

but yeah, don’t say it in an English exam or something

solid hull
#

But do say it in informal conversations as much as you can loleyes

fervent kernel
#

hii

#

"Was ich so an einem Tag esse" is there a reason for the "so"? what does it mean without it?

night dagger
celest frost
fervent kernel
#

I got that 😅 i just wasn't sure about the "so"

celest frost
#

the "so" is vital to make the question casual

#

if you leave it out, it can sound interrogative

fervent kernel
#

Ohh ok

celest frost
#

if you're talking about your visit at the doctor's, you can omit "so", because you are in a professional relationship

#

but vice versa if it was a friend

fervent kernel
#

And what does it sound like to you as a title of a youtube video, just"was ich an einem Tag esse'

#

(Cause this is the title of a vid, that's how i stumbled upon it)

#

I mean the title has the "so"

celest frost
#

it sounds like the person is on a diet and wants to share exactly what they are eating and for what reason

fervent kernel
#

I see, interesting

celest frost
#

"so" just makes it softer and more casual

#

so if they are making a professional video, they'd omit it

#

we call it "Floskel" in German

fervent kernel
#

Is it used just in this type of construction or in any kind of sentence?

celest frost
#

it sees frequent use when you're asking about habits

#

"Was machst du denn so am Wochenende?" -> What do you usually do at the weekend?

#

"Wie viel Geld gibst du im Urlaub so aus?" -> How much money do you usually spend when on vacation?

fervent kernel
#

Oo ok

#

Could i say "Was isst du so an einem Alltag"?

celest frost
#

yes, but it sounds a bit weird, because "Alltag" is a formal word

#

"Was isst du denn so jeden Tag?"

#

"Was isst du denn so am Tag?"

fervent kernel
#

Oops i meant "an einem Tag"

celest frost
#

"so" is a filler word, so it's best used with other casual words

#

your idea is definitely not wrong though

#

and your mileage may vary even among natives

fervent kernel
#

I seee

#

Tyvm!

swift bough
# celest frost "so" just makes it softer and more casual

You know I’ve never actually thought about this before per se, the way I learned it (so) was actually just by copying the way natives speak, haha, but when I actually think about it now, that is definitely what it feels like (makes it more casual/soft). Interesting.

frail marten
#

Verb on the last line, verzieht euch, what does "verziehen sich" mean?

sly ferry
summer crystal
#

What's the German word for prompt, in the sense of "a suggestion for inspiration given to an author"? Please ping me when responding.

long whale
steep sandal
#

What does "desto" and "umso" mean and how are they used ?

steep sandal
#

you know, when i write here, i hope for a human to human translation/explanation

#

not a link to a dictionary

#

;)

sly ferry
#

well it pretty much sums it up though
umso is a synonym for desto

taking the example from the website: je eher wir fertig sind, desto/umso früher können wir nach Hause gehen (the sooner we're done, the earlier we'll be able to go home)

soft moss
#

Was ist der Unterscheid zwischen 'schauen' und 'blicken', Ich verstehe nicht, seit sie sind beide 'look' in Englisch.

proven sphinx
soft moss
#

ok thank you

#

so schauen is the literal translate of 'to look', while blicken is a glance

#

to glance

#

so I look at you would be 'Ich schau am sie'

sly ferry
#

ex seeing verbs

stoic mauveBOT
#
seeing verbs

In German, there are a few different verbs describing the act of seeing. The most important ones are sehen, schauen, zuschauen, anschauen, zusehen and ansehen.

🔸 sehen (sieht, sah, hat gesehen) is the closest translation to “see”. It indicates an ability to see something.
(1) Ich sehe dich. (I can see you.)
(2) Siehst du das Auto? (Can you see the car?)

🔸 schauen (schaut, schaute, hat geschaut) is similar to English “look”. It indicates that you are actively trying to see something or looking in a particular direction. You usually use it together with some prepositional phrase that indicates the target. Schauen does not take a direct object! The verb gucken means the same as schauen, which one is used is mostly regional.
(3) Ich schaue aus dem Fenster. (I am looking out of the window.)
(4) Sie schaute unter den Tisch. (She looked under the table.)
‼ There are a lot of idioms with schauen, such as nach jmdm. schauen “to look after someone” and auf etw. schauen “to guard sth.”

🔸 anschauen means “to look at sth”. You use it when indicating that you are looking at an object. zuschauen on the other hand indicates you’re looking at an action.
anschauen requires an accusative object, but zuschauen requires dative.
(5) Ich schaue die Landschaft an. (I am looking at the landscape.)
(6) Ich schaue den Kindern zu. (I am watching the children (doing sth).)

🔸 ansehen and zusehen mean the same thing as anschauen and zuschauen respectively.
(7) Sie sehen uns an. (They are looking at us.)

sly ferry
#

@soft moss ^

heavy stratus
#

I'm trying out some structures for relative clauses that I'm not yet comfortable with and would appreciate feedback on these examples. (1) Ich habe eine Doku angeguckt, in der es um einen bekannten Betrüger geht. (2) Wolfgang lebt bei seiner Schwester, auf die er noch aufgewiesen geblieben ist. (3) Die Süßigkeiten, die vor der jungen Anja auf dem Tisch gestehen waren, von denen es eine Vielfalt an Auswahlen gab, haben dem Kind gefallen.

#

I'm not sure if (1) should actually be 'in der es um einen bekannten Betrüger gegangen war' 🤔

night dagger
#

i would probably just say "ich sah eine Doku, die über einen bekannten Betrüger war" @heavy stratus

willow socket
#

and it's a very common construction 👍 so a good way to say it

heavy stratus
#

Thanks for your responses! @night dagger @willow socket

willow socket
#

@heavy stratus 'Wolfgang lebt bei seiner Schwester, auf die er noch aufgewiesen geblieben ist.'
I'm not sure what you're trying to say here, but I assume it should be 'auf die er noch angewiesen ist'?

heavy stratus
willow socket
#

'Die Süßigkeiten, die vor der jungen Anja auf dem Tisch gestehen waren, von denen es eine Vielfalt an Auswahlen gab, haben dem Kind gefallen.'
gestehen waren-->gestanden haben(?)
von denen es eine Vielfalt an Auswahlen gab-->von denen es eine große Auswahl gab

#

otherwise your use of relative pronouns seems to be pretty good!

heavy stratus
#

Danke schön für deine Hilfe, Grau!

twin bane
#

Ich grüße euch kameraden! Ich hab da eine Frage in meinem hinterkopf, wisst ihr zufällig was "pragmatisch" bedeutet?

twin bane
#

Englisch ist nicht do meine nativsprache

#

So*

#

Jedenfalls, trotzdem danke

heavy stratus
# twin bane Englisch ist nicht do meine nativsprache

Es wäre pragmatisch, nen Schraubenzieher mitzunehmen, wenn du dein Auto zerlegen möchtest - Ich hoffe, dass das ein gutes Beispiel ist. Wenn etwas pragmatisch ist, heißt das, dass es die Lage gut anpasst (wenn ich nen Fehler gemacht habe, bitte korrigiert mich)

twin bane
#

Ah, also ist das wie "praktisch"?

heavy stratus
#

Ja, ich glaube so

twin bane
#

Danke für die Info

willow socket
#

Pragmatisch ist etwa eine gute Orientierung an der Wirklichkeit und der Effizienz bzw. Einfachheit...ein bestimmtes maß von Realismus und Lösungsfähigkeit?

twin bane
willow socket
#

Pragmatisch kann z.B. eine Haltung sein, ja.

twin bane
#

Ah, gut zu wissen

proven sphinx
# soft moss so schauen is the literal translate of 'to look', while blicken is a glance

There's also an expression with "blicken" that's "sich blicken lassen", which means "to show up somewhere". It's usually used in the negative "sich nicht blicken lassen", which means that someone is highly undesired at some place.

"Nachdem was er ihr gesagt hat, darf er sich dort nie mehr blicken lassen." = After what he said to her, he can no longer show his face there anymore.

heavy stratus
proven sphinx
#

LOL

twin bane
#

Was soll unterjochen heißen? Ich bin mir ziemlich sicher es ist ein altes deutsches Wort

icy flax
sly ferry
#

Well it's incredibly colloquial

scenic drift
#

also... subjugate?

twin bane
#

Oder

#

Diktatur?

willow socket
#

unterwerfen ähnlich, etwas intensiver
a 'yoke' is a thing put on livestock animals in english, idk if there's any connection, but there's a common turn of speech: 'under the yoke'

twin bane
#

Unterwerfen is like "I claim that you..."

#

Did done something

willow socket
#

huh? no. I think you're thinking of unterstellen??

#

unterwerfen is like subjugating something.
and sich unterwerfen = subordinating/subjugating yourself to something

twin bane
#

Oh wait yeah you're right

#

I was just a little unfocused

#

Sorry about that

#

I got this lol

#

Military violence

willow socket
#

no it's all good! no need to apologise

twin bane
#

Ah alright

willow socket
#

German verbs with 15 different prefix options get confusing af 😂 I do the same all the time

twin bane
#

Yeah
, you just forget there's another meaning

nocturne cairn
#

kannst du etwas für dich behalten?

#

i think its right-

#

nice okay

fervent kernel
#

Hello everyone. Its been a long time I came back here and wanted to resume with some exercises, but with so many exercises being put up in the writing and practice rooms I'm not sure how or where to start. Can someone help me or suggest me on how I should start practicing again using the rooms? It would be very helpful😄
Thanks!

plain umbra
fervent kernel
onyx rain
#

You can get started there @fervent kernel I think they are posted about every month. For reading there is the #lessons channel and you can subscribe yourself to advancedreading and reading using the #botchannel and trying out commands

fervent kernel
stoic mauveBOT
#
lessons

Lessons
The lessons held on the server don’t have a consistent schedule, because we allow lesson hosts to choose their own times and days. Lessons are held in the Lessons voice channel along with the #lessons text channel. Everyone is welcome to listen to the lessons even if they don’t wish to participate.

You can subscribe to a specific group to get pings whenever a session is announced. The current lesson groups are:

  • Reading: Read and translate German texts together.
  • AdvancedReading: Like Reading but aimed at B2+ speakers.
  • Grammar: Lesson about a specific grammar topic.
  • Activities: Speaking practice, learning games, or things that don’t fit in the other categories.

Subscribe by typing >sub Reading (for example) in #botchannel.

Lesson Hosting
Lesson hosting is a voluntary role and we welcome any members who are interested to host their own sessions. If you’re interested in running a session, feel free to DM one of the moderators to discuss the process.

Even if you feel inexperienced or have no idea what to run a session about, we’re always happy to provide guidance and teach people how they can hold learning sessions.

fervent kernel
# sly ferry >ex sessions

Ah thank you so much. I will subscribe to all of them since it would be a good way to practice my German.

#

Okay it seems that I was subscribed to reading, activities, writing and pronunciation. So in order for me to attend the lessons I should join the lessons room at the given time then am I right?

light ivy
#

Zahlen vs Bezahlen? What’s the difference?

fervent kernel
fervent kernel
# light ivy Zahlen vs Bezahlen? What’s the difference?

As far as I know, Zahlen as a noun means counting or numbers and as a verb could mean both to count or to pay. But bezahlen usually means to pay financially in most situations. This is my understanding of the difference between the two.

light ivy
#

Okay

#

Thanks

fervent kernel
#

Anytime

fervent kernel
little dock
onyx rain
#

What is the general rule of formal writing in German? Should one stick to only simple past tense or using present perfect in between here and there is allowed? Or is it considered unprofessional ?

little dock
#

I'm not sure if people will mind the difference between the two. What you should do though is use formal forms when addressing someone. So use "Sie" instead of "du"

arctic cosmos
#

Welche drei modalpartikeln werden in Deutschland häufig verwendet?
Das brauche ich für meine Bachelorarbeit und muss darüber ausfrühlich schreiben

heady sorrel
#

Hi, I'm a bit confused about how to say things like "shouldn't have done that" or "couldn't have said that" etc. Especially in embedded clauses.
From what I've been able to piece together, "He said that I shouldn't have done that" would be "Er sagte, dass ich das nicht hätte tun sollen." Intuitively I would put hätte last because it's an embedded clause, but it seems the order is always hätte + infinitive + modal infinitive. Is that correct?

willow socket
#

yes, when there is a double infinitive it changes the normal word order in a subordinate clause. The 'hätte' comes before the two infinitives. This happens in all constructions with double infinitives and a conjugated verb, not just konjunktiv II vergangenheit with modalverben

heady sorrel
#

Ah, that makes sense. Thank you for explaining!

summer crystal
#

What's the verb for "to mind" in German? In the sense of "if you don't mind".

proven sphinx
#

"ausmachen" comes closest, I suppose.

#

If you don't mind = Wenn es dir/Ihnen nichts ausmacht.

summer crystal
#

Thanks, I was looking exactly for this example!

autumn condor
#

Warum der Becher für Eis essen und die Tasse für trinken?

long whale
autumn condor
#

Aha

#

Someone in another discord said it's kind of arbitrary

#

Es gibt Eisbecher (aber nicht Eistasse)

#

Es gibt Teetasse (aber nicht Teebecher)

#

Also, es gibt Kaffeetasse und Kaffeebecher

sly ferry
#

I'd also argue it depends on the material it's made of
A Tasse is usually made of ceramic or china, a Becher can be made of about almost anything

autumn condor
#

Yeah they did mention that, Becher can be "to go"

#

I want to put ice cream in a tea cup and post "eine Tasse Eis" now as a joke to ich_iel

summer crystal
#

"Ich hoffe, dass du eine tolle Woche vor dir hast!"
Is this the correct way of saying "I hope that you have a great week ahead of you!"?

lyric breach
#

Sorry can't find the answer, but what is this channel for? Is it just in case people are already discussing in #questions so as to not interfere with someone else getting help?

plain umbra
lyric breach
#

Great, thanks!

kindred idol
#

Well I said

hardy seal
#

Yoooooo Ich have eine forage

#

Frage*

#

I’m learning imperative and I’ve seen gehen used as geh and gehe when using du

#

What is the correct form of du?

fallow ledge
#

@hardy seal both are fine

hardy seal
#

Really? Oh no

#

The thing is I have a test tomorrow jajajaja and I don’t know what the teacher prefers

fallow ledge
#

Since gehe has this extra syllable, it can be seen as a little bit more polite

#

In your class your teacher will probably prefer the version without the e

#

So geh

hardy seal
#

Ohhhhh danke

charred brook
#

Schaut euch mal das an bis zum Ende

#

Was meint er mit: Simulant

fallow ledge
#

es scheint aber ein relativ seltenes Wort zu sein

charred brook
sand moth
#

Kann jemand mir sagen, was für eine Tonne ist das? Wie wird das genannt?

night dagger
#

aber es gibt wahrscheinlich ein besseres Wort, keine Ahnung

#

ich weiß, Müll-Tonne in Berlin für Wertstoff sind normalerweise orange und gelbe 🤷

full cloak
#

Wie benutzt man jeden im Gegensatz zu irgendwelchem?

willow socket
#

z.B. Jeder Mann hat braunes Haar. = Alle Männer haben braunes Haar.
Hast du irgendwelche Snacks? = hast du irgendetwas, was ich essen kann?

full cloak
#

was bedeutet dann "kann jeder mir helfen?" oder etwas ähnliches

long whale
#

Let me elaborate a little on Grays answer: jede- = [each and) every; irgendwelch- = some kind of/any kind of (can be a bit dismissive, as in: doesen't matter which kind)

long whale
full cloak
#

soll ich jemand sagen?

long whale
full cloak
#

Dankeschön

sand moth
arctic cosmos
#

"Die modalpartikeln sind immer unbetont" what is the meaning of that?

long whale
arctic cosmos
long whale
wise pendant
#

As for every rule there are exceptions:
"Wag es ja nicht!" <- "ja"will be stressed here

(Thats why I often want people to focus more on input and to fret less about this frankly boring and unefficient grammar rule nonsense. Exams are forcing some people to do it that way tho unfortunately.)

swift bough
#

Not this again...there is nothing wrong with knowing how the grammar works. mmlol

#

Learning a language by immersion only is way more difficult than by learning the rules first and then immersing yourself.

wise pendant
# swift bough Not this again...there is nothing wrong with knowing how the grammar works. <:mm...

It doesn't hurt yes and if you enjoy doing that go for it, but knowing that it might not always be necessary might help people to enjoy learning languages effectively that would be put off by that.

In the start it probably helps a great deal to get to know basic grammar, but I'd say that you should keep in mind that it's only purpose should be to start understanding spoken and written input. Knowing exactly which grammatical case or type of word it is where and which nuance it might convey in which specific context is futile imo. Modal verbs do not help with comprehension so it should suffice to say that you shouldn't care about them and ignore them, until you automatically develop a feel for them upon being exposed to them often enough.

plain umbra
#

The people who do well with just input are rare.

#

There are languages where people learn really effectively with primarily input, like English. But people's experiences with German are different from that.

wise pendant
#

Everyone does well with input. Because even people like you that swore in learning grammar probably had so much input of german along the way, that the language acquisition processes were in place in the background of your mind.

#

And as I said, I am for learning grammar to achieve comprehension

plain umbra
#

Yes, my language development is based on both grammar and input. But my learning experience would have been a nightmare without the grammar. And the same goes for nearly every learner I've ever spoken to.

wise pendant
#

Then what are we arguing about

plain umbra
#

If you want to say "input is really important", that's not a problem for me. But the problem is you saying grammar is "boring" and "futile".

wise pendant
#

it is boring

#

and if you try to get every nuance right it also can be futile

plain umbra
#

I'm not going to argue with you here about it. If you want to talk about it more, DM me.

fervent kernel
#

then you get me who thinks German grammar is beautiful 👀

wise pendant
#

Learn grammar all you want and you probably should get a basic idea of how grammar works. But if you keep in mind that there are people like this gentleman, that do fine without it: /watch?v=gcYCT9wEUuU you might be better able to form an opinion on your own, how you want to go about learning a language yourself since in the end it's a personal preference and the only thing I'm doing is providing alternatives that might work for you the same way they worked for me and some other people.

night dagger
# wise pendant Learn grammar all you want and you probably should get a basic idea of how gramm...

i know of that guy, and the other guy on YouTube that's similar (Poly-glot-a-lot). they say they predominantly study their target language with just vocab and comprehensible input.
i've considered their approach and i ultimately prefer to learn a language with comprehensible input and grammar because i want to have intelligent conversations with others in my target language.
as a very small example, i'm just simply not okay with saying something like "bitte, können ich habt eine Bier" to a server or something.
granted, the server would probably understand just fine, but they would also try to switch to english or whatever else in order to make the interactions easier

wise pendant
#

Grammar is fine, as I said, if you want.

But the thing is, you probably didn't have enough input yet to begin with if you only form weird sentences.
Learning grammar in that case is like trying to accelerate a natural process, that just takes a lot of time, which doesn't work. if you however continue to get input, it eventually will get better and then you contribute that success to you starting to learn grammar because we as humans like to contribute change to our active work, while actually the process just took so much time, that it would get you there without grammar in the same speed as with grammar.

You cannot shortcut the natural language learning acquisition process. If you understand but aren't able to reproduce yet, it's just a matter of time and not a matter of grammar or not.

While the process is ongoing it often feels like there is no progress over several months, but that's actually just an illusion the same way we cannot observe hair growth directly, because the process is just so slow and gradual. Over the course of a week, you might be totally convinced that your hair did not grow in that time, even though it did, albeit not that much or course.
It's like putting pink extensions in your hair and hoping that in the end your hair will grow longer.

#

If you like pink extensions go for it, but be aware, that it's just that. And no wonder weapon for hair growth.

past juniper
#

The hair argument might be a tiny bit over the top. To me it reads like you're saying that learning grammar has absolutely no impact on language learning whatsoever, which whether you like grammar or not, you have to admit is simply not true. I've mostly stayed out of these grammar arguments with you or other people in the past, but still, essentially claiming that grammar is worthless in language acquisition on a learning server seems pretty harmful to me. acid_do_mathematics

strange sedge
#

If i remember correctly, können requires a verb in infinite form in the end of the sentence, is that correct? Können ich eine Bier haben (?) Im not sure 😭

snow bone
#

Yes

#

But ein Bier

night dagger
strange sedge
snow bone
#

it's das Bier

night dagger
snow bone
#

You can use "darf" if you want to be polite iirc

strange sedge
#

Yeah i was wondering if it was a word i didnt know, so what is können ?

snow bone
#

Können means can

#

Dürfen when used to express politeness means may

strange sedge
#

Oh its in the infinitiv form

#

Sollen peepyLove ?

snow bone
#

Sollen means should

night dagger
#

someone else might simply prefer "hey, 'n Bier bitte" lol

snow bone
strange sedge
#

Sollen is a modal verb right?

snow bone
#

Yes

night dagger
snow bone
#

The modals are: müssen, sollen, können, wollen, dürfen, ah there was a sixth one which I just forgot

#

Werden isn't modal

summer crystal
snow bone
#

Mögen is the 6th

strange sedge
snow bone
#

/s ofc

fervent kernel
summer crystal
night dagger
#

yeah idk, i usually sit at the bar and strike up a conversation with the bartender when i'm in a bar unless they are super busy

strange sedge
#

It was so easy to use my tablet, to be more immersive i put Deutsch language, now everything seems complicated 😭 sometimes i need to remember which i used to click

night dagger
#

would probably only say "hey, 'n Bier bitte" if there were like 20 people behind me waiting for a drink

#

actually, the first time i was in Berlin my friend Anna instructed me to ask for drinks like that lol

#

"ein Bier bitte", but yeah we were in busy clubs

floral copper
#

I need to translate several paragraphs of text, here's to hoping I can do most of it through dictionary searches and putting questions here for grammar help.

floral copper
#

Would Nintendo of Europe stay Nintendo of Europe or would it be Nintendo von Europe

#

Is there a word for constructed language in Deutsch?

night dagger
floral copper
#

Ah, I see.

#

I have to create a presentation that's three minutes long, in simple Deutsch.
That's a problem when the way I write in English is convoluted and can easily stretch to three minutes with some clever wordplay. That becomes an issue when it has to be in German because I don't have the vocabulary to support those longer sentence structures.
Below is a Pastebin link to a copy of my original draft, pardon the weird concept, along with the DeepL translation.
I hate using translators, it's basically cheating language, I was going to use it as a base, but some of the sentences in there are way too complicated for my limited vocabulary to understand and I'm running low on time and sleep.
If you have any suggestions on how to simplify my script anything is appreciated.
https://pastebin.com/NM2FS1Qs

#

(to clarify, I'm working on a simplified script now)

#

?!
Ich weiß schon is what the translator spit out, unless weiß is know and white..
In which case there's something I'll need to come back to, learning German expressions and idioms.

plain umbra
#

I hate using translators, it's basically cheating language, I was going to use it as a base, but some of the sentences in there are way too complicated for my limited vocabulary to understand and I'm running low on time and sleep.
There's almost always a way to simplify a complicated sentence into something more basic.

floral copper
#

??
I will isn't really a statement you can make in German (as far as I've gotten), so would the sentence I know I will go here be translated as I know I go here?

plain umbra
#

It is something you can say in German. It's called future tense.

#

Let me give you an example of simplification though, because I think it will be the most helpful thing for you here.

#

I already know that I want to go to Nintendo of Europe headquarters and Crytek headquarters which are surprisingly both located in Frankfort.

I would simplify this by breaking up and rearranging the clauses:
I want to go to Nintendo of Europe headquarters and Crytek headquarters. I already know that. Surprisingly, they are both located in Frankfurt.

#

Even just doing something as simple as that makes it a lot easier to write grammatically.

plain umbra
floral copper
#

I'm doing big thonk right now, thanks much!

plain umbra
#

No problem.

floral copper
#

Is there any reason you'd put the words ich meine in a sentence together or is that the translation going wonky?

swift bough
#

„Meinen“ = to mean (in the sense of „what do you mean“, „I mean,...“)

#

It also means „to think“ in the sense of „what do you think of that“

floral copper
#

Language is great.

#

How would you say something like 7.2 litre tank?
Would it be seiben punkt zwei or is there a special term for things in automobiles?

#

Komma is what the machine suggested.

swift bough
#

First of all in Germany, decimals and commas are flipped. In Germany 7.2 is 7,2

#

And that means that 1,000 in Germany is 1.000

floral copper
#

Logical. So the term would be seiben Komma zwei?

swift bough
#

You could literally just say „Ich habe einen 7,2-Liter-Tank“ but if the other person already knew you’re talking about a tank you could just say „Ich habe einen 7,2“

swift bough
#

It’s kinda like how in English with cars you usually say „My car has a 3 liter“ and just omit „engine“.

#

Though you can still say it

floral copper
#

The presentation is given orally and is, unfortunately, not about engines or cars.

#

:(

swift bough
#

Ah ok

#

Well you would be perfectly fine with „Ich habe einen 7,2-Liter-Tank“

jade mauve
#

I got a question

#

Do I post my German here to be corrected

#

?

plain umbra
#

Like a sentence? Or a whole page?

jade mauve
jade mauve
plain umbra
#

Okay, np. Posting here is fine and someone will correct it when they're here (a lot of people are asleep still at this time of day).

scenic drift
willow socket
jade mauve
#

Ahh thank you,
I speak English and Japanese and both sometimes compound nouns together.
So sometimes it’s confusing trying to structure a sentence.

static charm
#

If i had a sentence like: Er steigt im Zentrum aus und geht ein bisschen spazieren, and I wanted it to convert it to perfekt time, how would i do it with the geht and spazieren in the same part of the sentence?

#

Something like: Er ist im Zentrum aus gestiegen und ist ein bisschen spazieren gegangen. ?

proven sphinx
static charm
#

alright, thanks

#

one more question: If i have a sentence like for example: Unterwegs isst er ein Eis. In perfekt would it be Unterwegs er hat ein Eis gegessen? or the er stays after the hat?

proven sphinx
#

V2 word order. The verb always comes second.

static charm
#

alright, thanks

proven sphinx
#

So it would be "Unterwegs hat er ein Eis gegessen."

static charm
#

ah, alright

fierce idol
#

So at least in terms of 'does that word exist?' Essensliste would be fine as well, just not Essen Liste or Essens liste.

proven sphinx
#

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 😂

onyx rain
#

When we want to break the abruptness of a question, which word do we use? is it denn oder dann?
(I am hearing it as denn, but I think its dann)

willow socket
#

denn is common

#

z.B. 'verstehst du denn nicht?'

onyx rain
#

Ah, okay thanks I was using the wrong one until now

#

Doch jetzt verstehe ich : )

remote sable
#

Hallo Leute

#

ich habe ein Frage

#

Wenn wir plusquamperfekt benutzen

long whale
# remote sable Wenn wir plusquamperfekt benutzen

Did you mean: Wann benutzen wir das Plusquamperfekt? When talking about the past and mentioning something which happened before the thing we're talking about (same as Past Perfect in English): Heute war ich beim Zahnarzt. Bevor ich zum Zahnarzt ging, hatte ich mir die Zähne geputzt (Before going to the dentist's, I had cleaned my teeth) OR Nachdem ich das Haus geputzt hatte, wartete ich auf die Gäste. (After I had cleaned the house, I waited for the guests) Does that help?

jade mauve
summer crystal
#

What is the most common plural of Wort, Worte or Wörter? And, just to check, is this a regional difference?

willow socket
#

Wörter--> more general, random multiple words
Worte-->emphasizes a collection of words with a meaning

summer crystal
#

Wie interessant! Danke!

long whale
#

What Gray says is absolutely correct. Only don't be surprised to hear native speakers using "Worte" und "Wörter" interchangeably. ;)

summer crystal
#

Oh God, I'm here worrying about the tiniest meaning differences while the natives just slap them into sentences at random 😂

#

Anyway... unrelated, but what's the verb for "to post" in German, in the sense of posting a status, a blog post, internet stuff in general.

delicate tiger
#

"etwas posten"

summer crystal
#

Wie einfach... xD Danke!

jade mauve
#

Does this sentence sound ok?

** Wenn Sie das Unmögliche beseitigt haben, muss alles, was noch so unwahrscheinlich ist, die Wahrheit sein.**

long whale
chilly dew
#

I learnt english with trial and error trying to communicate in games with help of google translate + some input from videogames, youtube, music, etc. Is it convenient to learn German this way or the language is too complex to do it?

#

Of course I'm not expecting to have the best German, but enough to communicate casually.

swift bough
#

One thing to remember is that everyone learns differently, so for one person it might be way easier to learn how you did, whereas for others it may be very difficult and they might like a more traditional approach.

chilly dew
#

Ich verstehe. Danke!

frosty oasis
#

If I say I am French-Canadian do I compound it into one word

swift bough
#

Yeah @frosty oasis

#

Frankokanadier

#

/Frankokanadierin

summer crystal
#

So "Bundesstaat" is a federated state or federation, like Germany or the USA, and "Bundesland" is the individual state, like Baden-Württemberg or California. Is that right?

delicate tiger
#

"Bundesstaat" is used for the states of the US, "Bundesland" for Germany and Austria ("Kanton" for Switzerland)

summer crystal
#

Oh, that explains it!

#

Danke!

#

And is Bundesland exclusively used for German and Austrian states? Meaning the states of other countries don't use this word?

#

Yeah, it appears so. Both a state in Brazil and India use "Bundesstaat".

delicate tiger
#

For most French speaking countries "Département" is used in German

arctic cosmos
#

Kann jemand mir eine gute formulierung von der definition von partikeln geben?

swift bough
#

Partikeln werden im Perfekt mithilfe eines Hilfsverbs verwendet, damit man sich auf vergangene Handlungen beziehen kann. Reicht das?

fallow ledge
#

Insbesondere das Partizip 2

#

@arctic cosmos was meinst du mit Partikeln? Die Modalpartikeln wie doch, mal, denn usw?

arctic cosmos
#

Nein,ich meine die definition von partikeln (Grad,fokus,modal,negation) in allgemein

fallow ledge
#

Achso hmm vielleicht hilft da ein Wörterbuch

#

Ich hab es eben gegoogelt, und in der Sprachwissenschaft hat Partikel zwei Definitionen, und zwar:

  1. SPRACHWISSENSCHAFT
    unflektierbares Wort (z. B. Präposition, Konjunktion, Adverb)

  2. SPRACHWISSENSCHAFT
    unflektierbares Wort, das eine Aussage oder einen Ausdruck modifiziert und selbst kein Satzglied ist (z. B. »ja« in »Ist ja unglaublich!«)

#

Man sollte es auch beachten, das diese hier die Definitionen von die Partikel sind. Partikel kann auch ein Synonym zu Teilchen sein, und kann auch unter Computergrafik verstanden werden.

arctic cosmos
#

Aha kapiert
Das werde ich in meine forschung schreiben
Danke schön

fallow ledge
#

Keine Ursache! ich wünsche dir viel Glück peepyLove

arctic cosmos
#

Danke 💙💙

swift bough
#

@fallow ledge oof ja hab sie verwechselt

fallow ledge
#

Leicht getan, sie sehen ja ganz ähnlich aus

#

Particle participle

rain galleon
#

"Ich schaute mir die Erscheinung also mit großen, staunenden Augen an."

Why is the verb not reflexive in this sentence when it has "mir"

rain galleon
#

I guess why is it not "I looked at my appearance"

long whale
rain galleon
#

I'm confused what you mean by that

long whale
#

The verb is "sich jemanden/etwas anschauen"

#

So, you have a direct object (die Erscheinung) and an indirect object/reflexive pronoun (mir).

rain galleon
#

oh I see, what does that mean?

#

I guess what is the difference between sich etwas anschauen and just anschauen

long whale
# rain galleon I guess what is the difference between sich etwas anschauen and just anschauen

When verbs exist in both versions, reflexive and non-reflexive, the reflexive version usually makes things more "personal". "Ich schaue das Bild an" is more like "my eyes are directed towards the picture". "Ich schaue mir das Bild an" means I'm not just seeing it, I'm really looking at it, perhaps judging it, perhaps trying to fit my knowledge about art around it, perhaps thinking about what's happening in the picture. :)

rain galleon
long whale
rain galleon
#

"So I looked at the appearance with big, amazed eyes"

#

Lol thanks, I have my partner to help me read through this book. But they don't know too much about German grammar, so they can tell me what a word or sentence means but not really much else haha.

#

Helps that you all are so willing to help us learners with your knowledge of the language. Thank you!!!

stiff tundra
#

omg i keep on confusing the four
Wann Wenn and Dann Denn
what do they mean

solid hull
versed brook
#

*"wenn" can also be "when" but like: when its like this, than..
but "wann" is always about time

#

@stiff tundra

solid hull
#

yeah, that's "whenever"

#

or what do u mean exactly

versed brook
#

oop, read it wrong, sorry

solid hull
#

alles gut bruder

stiff tundra
#

okay thanks

steel walrus
#

hi guys, i need a bit of help understanding something. I have often noticed that there are things in english that can be translated into german with just 1 word instead of 2 or more like in english. But i came across a sentence in my exercises that says "es geht um die Fans" i thought it meant "it goes around the fans" like a gate or something but no, it means "it's about the fans". can someone explain to me how that works? "around" and "about" seem very different to be the same word in another language.

proven sphinx
steel walrus
#

i see, so basically it's one of those "it is what it is" type of deals? I can adapt to that but i thought there would a deeper grammatical reason for it to work that way. Still, thanks man, i know it was a long question but i appreciate it a lot
^^

proven sphinx
#

That's why translating word-for-word is useless.

long whale
proven sphinx
#

Take this also from someone who's been studying to be a translator for the past few years.

#

There's no such thing as "translating word for word".

#

Unless you're trying to illustrate a particularly interesting grammatical phenomenon or whatever.

steel walrus
proven sphinx
#

German and English are literally part of the same family of Germanic languages.

steel walrus
proven sphinx
#

Dieses Buch ist über Deutschland --> This book is above Germany

#

Uh, what?

#

No.

#

It still means "about".

#

And "Dieses Buch geht um Deutschland" isn't correct, either...

steel walrus
#

yeah, i see i see, honestly, it's not that it is hard for me to understand the concept just that i didnt expect it. Still, imma save these examples for future refence, thanks man ^^

proven sphinx
#

You'd have to say: "In diesem Buch geht es um Deutschland."

steel walrus
#

also

#

im not sure, how gramattically correct you guys are but i appreciate you guys for taking the time to try to explain this to me. Imma save this for future refence

proven sphinx
#

You could also say "Das Buch handelt von X".

steel walrus
proven sphinx
#

No problem. We're always glad to help. 😄

steel walrus
proven sphinx
steel walrus
proven sphinx
#

See ya.

solid hull
proven sphinx
solid hull
#

Noted, so what's the difference if there's one

#

how did you search it up lol

proven sphinx
#

Well, "in diesem Buch" is only about the plot, whereas "bei diesem Buch" can mean other things related to the book, such as the cover or whatever.

solid hull
#

I see

#

makes sense

proven sphinx
#

You may be right about that specific construction, though.

#

"In diesem Buch geht es um..." seems to be more common.

solid hull
#

right, people when talking about books will talk about what the book was about instead of the cover of the book or whatever lol

proven sphinx
#

Yeah, obviously.

solid hull
#

virgin in diesem Buch geht es um/in diesem Buch handelt es sich um VS chad dieses Buch handelt von

proven sphinx
#

Kek. Pretty much.

#

No...

#

That's a different construction. Fornoughting mentioned it just above.

#

Bei diesem Buch handelt es sich um...

#

Woah, there was no need to delete your comment altogether. Asking questions is what this channel is for. 😅

#

After all, other people might have the same question.

#

By the way, "Bei diesem Buch handelt es sich um..." is much more common than "In diesem Buch handelt es sich um...", so it's the exact opposite as the other construction with "es geht um".

solid hull
#

Raven warum sprichst du allein mit dir selbst? hab dir schon gesagt es ist für dich nicht gesund droggen zu nehmen

proven sphinx
#

LOL

fervent kernel
#

How would I say something like "we ordered a big amount, but still it wasn't enough"

#

Only the bolded part

fervent kernel
#

Ty!

meager kiln
#

bitte

autumn condor
#

This book I'm studying out of just confused me. It spends some time saying that mit for instance takes dative, but then it does this

Das Kind spielt mit den Autos. giving mit accusative?

swift bough
#

Because if it’s plural, then it’s den, not dem

autumn condor
#

ahaa

#

the book did not give me this information before throwing the sentence at me

swift bough
#

Oof

autumn condor
#

I like the book because it explains some things very well, but it also seems very inconsistent in difficulty

#

another example would be Nach dem Essen trinken die Leute noch Kaffee. which if I understand properly is a subordinate clause?

willow socket
#

no

autumn condor
#

then I don't understand the structure at all lol

willow socket
#

'nach dem Essen' is a temporal expression.

autumn condor
#

I know what it is saying, but not why it's ordered that way

willow socket
#

'after the food'

autumn condor
#

with the verb first

willow socket
#

the verb only comes first in a question

autumn condor
#

trinken die Leute...

#

after the temporal

willow socket
#

the verb is always position II. Here, 'nach dem Essen' occupies position I and the verb has to come immediately after

snow bone
#

The first position doesn't need to be taken by the subject

autumn condor
willow socket
#

Ich trinke Kaffee. (verb in position II, after subject)
Nach dem Essen trinke ich Kaffee. (verb still in position II, but after a temporal phrase)

autumn condor
#

I am largely unaware of temporals yet which also likely didn't help

willow socket
#

In german, verb in position II in a hauptsatz is really the most important thing. Any sentence part can take position I.

autumn condor
#

and yeah I'm aware of the position II for the most part, although more complex sentences throw me for a loop with it

willow socket
#

z.B. Wegen des Wetters bleibe ich drinnen.

#

here the causal takes position I.

autumn condor
#

Wegen des Wetters is genitive? Are causals genitive in general or depends on adverb I suppose

#

I realize that's way too vague of a question hah

willow socket
#

Am Wochenende bin ich mit dem Hund spazieren gegangen.
Wegen des Regens brachte ich einen Regenschirm mit.
Mit dem Auto fahre ich durch die Stadt.
In Frankfurt esse ich die beste Falafel (von Aroma natürlich.)

#

here we see temporal, kausal, modal, and lokal in position I.

autumn condor
#

danke alles, I see the structure there

#

It's so hard because you try to study a portion of Grammar, and that small portion seems to drag in other portions and they all compound and it gets too complicated again (for a grammar beginner)

willow socket
#

it becomes easier the more used to german you get 🙏 so don't fret.

#

if you're already thinking about this at A1, you're probs on a good way lmfao

autumn condor
#

I'm in a weird place where I can understand it when I read it (not all the time, but say your sentences above) but not reproduce it

#

or, I miss the subtext information given by the grammar because I'm unfamiliar with stem changes or casings

#

thus, focusing on grammar for a bit

willow socket
#

That's totally normal. Even at C1. Perfectly understand written and spoken, but reproducing it doesn't come as naturally. Passive skills develop quicker than active.

autumn condor
#

my approach so far has been to study a smaller set of vocabulary first, and now I want to study some grammar basics to utilize with that smaller set of vocabulary. The logic being, as I add new vocabulary after that I can incorporate and use it more easily vs just knowing what something is called (so many people just cram vocabulary, I don't want to be a phrase book)

#

unfortunately it seems most things just explain the basics and pat you on the butt and go "good luck", I need to find worksheets or something next

willow socket
#

Yeah, my recommendation is always being given and monotonous lol. But a grammar book and practicing vocab lists, reading as much german as you can, turning all videos/shows in german (even if you cannot understand it yet), and producing summaries of what you read/hear that a native speaker can correct. Building Anki decks.

#

imo at the beginning, learning grammar builds a good base, but after and alongside that you have to be consuming german content to build a vocabulary and also understanding how germans write/speak

hollow vapor
#

Is all correct?

#

I've been looking for this and I'm still not sure what I did wrong

long whale
# hollow vapor Is all correct?

Several errors in there. Check plural form/s. Check whether an adjective is in front of a noun (in which case it gets declined and you ought to check whether the ending is correct) or whether it isn't (-> it doesn't get declined). :)

delicate tiger
#

✅ : 1, 3, 7, 9, 10
❌ : 2, 4, 6, 8
5 is the last unused word, a form of "unzureichend"

hollow vapor
#

sry I tried :(

fallow ledge
stray wigeon
#

Does anyone know the easiest way to fluently Pronounce Grammar and phrases?

plain umbra
stray wigeon
plain umbra
#

Ahh, I see. Well, one thing you can do is post some recordings of yourself speaking German in #pronunciation and people there will comment advice about it.

#

A good way to practice pronunciation is to listen to people speaking (in VC, or watching videos/movies or other stuff like that), and try repeating out loud what they say.

#

You can also see some pronunciation resources in our resource list.

#

faq resources

stoic mauveBOT
vast ridge
#

Are these two sentences correct and say the same thing?
"Ich habe dir die Erlaubnis gegeben."
"Ich gab dir die Erlaubnis."

long whale
#

Yes, they're both correct, and they do mean the same thing. However, you wouldn't say the 2nd one. Präteritum is only used in written German (apart from modals and, depending on region and context, a few very frequently used verbs, like kommen or gehen). :)

vast ridge
#

So it's not preferred to use imperfect form of verbs? Nyaaah! >-<
Thanks. 💖

somber sequoia
#

Hallo, könnte mir jemand erzählen, ob was der Steuer ist?? Vielen Dank im Voraus...

scenic drift
somber sequoia
woven grove
#

'war' ist in die Präteritum?

proven sphinx
#

Ich war schon dort. (Präteritum)
Ich bin schon dort gewesen. (Perfekt)

woven grove
#

Ah

#

danke

knotty shore
#

How do you start thinking in German?

#

Like instead of me having thoughts in English is their a way to condition one's self to start thinking everything in German

#

Like having a dream while asleep and it's all in German

fervent kernel
#

That's a very abstract question

proven sphinx
#

Really though, you could think in German whenever you wanted. It would just be a bit harder if your skills aren't up there yet.

knotty shore
#

That's my end goal. It would be very interesting to experience it

#

Since obviously I lived my whole life thinking in English

proven sphinx
#

So yeah, I think by the time you reach B2/C1, it should become easier to think in a foreign language, but you have to force yourself to do it a first. It was hard at first, but over time it became second nature to me.

knotty shore
#

Yeah just takes a long time I guess

proven sphinx
# knotty shore Yeah just takes a long time I guess

In my case, it was a combination of massive amounts of exposure and just the willingness to start thinking in English, since I thought that would improve my fluency overall, and that's exactly what happened.

#

So the key factors are exposure and motivation, as with everything else.

#

If you're extremely motivated, you can start thinking in a foreign language even if your skills aren't quite up there yet. It will just be harder to keep it up, since you'll have to keep searching for words that you'd already know in your native language.

arctic cosmos
#

Kann jemand eine andere formulierung für diesen satz schreiben?

proven sphinx
#

"Dieser Komponist, der (ja) leider viel zu früh verstorben ist, hat uns eine Reihe von großartigen Werken hinterlassen."

#

Das wäre eine andere Formulierung.

arctic cosmos
proven sphinx
#

Kannst du mir den ganzen Satz zeigen?

arctic cosmos
proven sphinx
#

Oh je...

#

Also, "dieser ja leider viel zu früh verstorbene Komponist" ist eigentlich das Subjekt. Es könnte z. B. durch "er" ersetzt werden und der Satz würde immer noch Sinn ergeben.

#

Das nennt man eine Nominalphrase.

#

Und ein Attribut ist etwas, was mehr Informationen zu dieser Nominalphrase gibt.

#

Auf gut Deutsch heißt das einfach, dass "ja" ein bisschen mehr Informationen über etwas gibt.

#

Es betont einfach, dass dieser Komponist leider viel zu früh verstorben ist.

#

Wie gesagt, man könnte einfach "Dieser Komponist" sagen, aber alle anderen Wörter vor "hat" geben uns ein bisschen mehr Informationen über diesen Komponisten.

arctic cosmos
#

Ja verstanden danke schön 💙💙💙

proven sphinx
snow bone
#

Was ist die moderne Alternative zu "gen". Dict.cc sagt, dass "gen" schon veraltet ist.

proven sphinx
#

Vielleicht trifft das nur auf einen bestimmten Ausdruck zu.

snow bone
#

Oh, vielen Dank

proven sphinx
#

Ich brauche wohl etwas Kontext dafür.

#

Du meinst das?!

snow bone
#

Ja genau

proven sphinx
#

Aha!

#

Ja, genau. Es klingt recht poetisch.

#

Heutzutage würde man es kaum sagen, außer man will einen bestimmten stilistischen Effekt damit erreichen.

#

Hier hast du auch den Eintrag dazu im Duden.

snow bone
#

Ich habe nur noch eine Frage. Wie oft wird das Verb "wesen" im Vergleich zu "anwesend sein" benutzt?

proven sphinx
#

Ich habe es noch nie in meinem Leben gehört.

snow bone
#

Ja, es sollte "to be present" bedeuten

proven sphinx
#

Ja, offenbar gibt es das schon, aber eben, es ist veraltet.

snow bone
#

Ah gut dann

#

Danke

delicate tiger
#

Wenn man nicht mehr west verwest man. (hatte ich aber auch noch nie vorher gehört)

proven sphinx
#

Manche Wörter trifft man halt extrem selten an, obwohl es sie eigentlich schon gibt.

wanton zodiac
#

What is the difference between der teil und das teil?

swift bough
# wanton zodiac What is the difference between der teil und das teil?

You can think of „der Teil“ as something which broke off of something else. Like if you cut a slice off of a cake, then it’s der Teil. For das Teil it’s a completed piece which hasn’t been ripped/moved away from something, so like a screw or a doorknob (bc without those things the door wouldn’t work)

#

„der Teil“ is always a part of smth else

#

Das Teil is a part but it didn’t come from something else

#

If that makes sense

#

If you literally ripped a doorknob in half, then each half of it is „der Teil“

#

But the entire thing by itself is „das Teil“

wanton zodiac
#

Ahh

#

Okay

#

Thnks

swift bough
#

Yup np

eager socket
#

when places ask for PLZ (postal code) and Ort, is Ort the city or the region/province? 🤔

#

oh, found a translate thing which translates it as city

swift bough
#

Yes it refers to city

eager socket
#

danke 🙂

proven sphinx
eager socket
#

Yeah, I knew it meant location, but that's a bit vague, so I wasn't sure which location

#

And makes sense. When I said city, I was including towns and such too since otherwise I wouldn't be able to fill it out, haha

#

(I technically don't live in a city)

slow granite
#

hmmm

#

is there any easy way to determine if something is accusative or dative

proven sphinx
slow granite
#

or when forming it

#

like how do i know

proven sphinx
#

Well, the accusative and dative are distinct in every form.

#

Accusative: Ich sehe den Mann.
Dative: Ich gebe dem Mann ein Geschenk.

#

den Mann = accusative
dem Mann = dative

slow granite
#

i heard that dative is the indirect object

proven sphinx
#

Yeah, it basically is.

slow granite
#

but how is someone i give something to an indirect object

proven sphinx
#

You give someone (indirect object) something (direct object).

#

Ich gebe ihm (dative) ein Geschenk (accusative).

slow granite
#

ah

#

yea that makes sense

#

thank you :)

proven sphinx
#

Sometimes, you just have to learn by heart if a certain preposition or verb requires the accusative, dative or even genitive.

slow granite
#

yea ig

#

but u gotta start somewhere

proven sphinx
#

e.g. "sehen" or "für " always require the accusative, wheras "helfen" or "mit" always require the dative.

#

Ich sehe ihn. Ich mache das für dich.
Ich helfe ihm. Ich mache das mit dir.

slow granite
#

oh dear

#

is the list of these exceptions long

proven sphinx
#

Maybe this will help.

#

Things are much more complicated for the verbs, though.

#

You basically just have to learn with every new verb if it takes the accusative, dative or even genitive on some rare occasions.

slow granite
#

that sucks

#

is there really no rule to it

#

oh well

#

thanku c:

proven sphinx
#

You're welcome. And no, there isn't really a hard-and-fast rule for which case a verb should take, unfortunately.

slow granite
#

sigh

proven sphinx
# slow granite sigh

In the end, most verbs take the accusative. However, there are a few very frequent ones like "helfen", "geben" or "glauben" that take the dative.

slow granite
#

like

#

is it "to whom"

#

like i provide help to someone but i see someone

proven sphinx
#

Basically, yes. But English doesn't work quite like German, so that won't always help you.

slow granite
#

true

proven sphinx
#

e.g. "helfen" and "glauben"

#

That would be just "who" in English.

#

Ich helfe dir. Ich glaube dir.

slow granite
#

yeah

#

tho i understand it much better now

#

good as a starting off point

#

c:

proven sphinx
#

Yeah, I think so too.

fervent kernel
#

Isn't it just indirect object vs direct object?

nocturne lichen
#

for a way of figuring out if 'doch' fits could it kinda be another way of saying 'on the contrary'? - in certain scenarios (forgot to add)

snow bone
#

Doch has many meanings

#

It means "on the contrary" when it prefixes an answer to a question usually

nocturne lichen
#

ah cool danke!

earnest shoal
#

Hi. any fluent german speaker can translate the following phrase? "Der große auszug". It is from a political cartoon about the breaking of USSR. Greatly aprreciated.

fallow ledge
#

I dont understand the context though

plain umbra
fallow ledge
#

Good old political catroons

earnest shoal
#

thanks a lot

shy spindle
#

so i learnt that anfangen is fing ... an in präteritum, but then one of my teachers questions was like "Womit fängte der Zweite Weltkrieg an?" and I'm wondering why it's fängte?

plain umbra
shy spindle
#

oh ok thanks

chrome quarry
#

who could help with my german test I really need the help?

wise pendant
swift bough
#

Never heard anyone say or write fängte an in my life

wise pendant
#

Yes fängte is still rare but other regular variants are getting more and more common and I suppose fängte might be just starting to slowly creep up.

swift bough
#

I wonder how long it takes for something like that to catch on seeing that the Präteritum is generally more rare anyway

wise pendant
#

Probably will be the common variant 3 or 4 generations from today

topaz pewter
#

1000 years

wise pendant
#

Language change can be fast

#

In 1000 years german will have become completely unintelligible for everyone several times over

topaz pewter
#

Is the German of 1000 years ago so much different than today's 🤔

wise pendant
#

Even in the way your grandparents speak are a few things that seem old fashioned to the young ones today in vocab and even grammar to some extent

wise pendant
topaz pewter
#

I sadly cant read that type of handwriting 😥

#

Lol tbh i havent

willow socket
#

Assuming there's no technological extinction event, in 1000 years we're all gonna be speaking esperanto.

wise pendant
#

Ok maybe it wasn't enough time to get unintelligible several times over but it has definitely become very different from today's german

topaz pewter
#

Thanks just saw it

#

Looks like a mix of Dutch & Swedish to me

wise pendant
#

That's just after separating from Old English and Old Dutch

worn bramble
#

Hi does anyone have the link for never ending story in german?

dawn mountain
#

Can someone tell me what "so wie sie" means ?
I think wie sie means "like her/them".

Can I translate "so wie sie" as "Just like her/ them"?

slim yew
#

does ger many have many turkish people

#

as its name implies

summer crystal
soft moss
#

Was ist der Unterscheid zwischen 'gegenüber' und 'entgegen', mein Anki-deck sagt das 'gegenüber' meinst 'opposite', aber in die Organische Chemie Klasse ich habe besucht, ich gelearnt das 'entgegen' übersetzt zu 'opposite'?

latent yew
#

Does this sentence make sense?

"Meine Katze hat mit mich gespielt." It has to be in perfekt btw