#questions-2
1 messages · Page 52 of 1
same as english (should) so shouldn't be too shocking
"should you change your mind, i'll be at the hotel"
Ah, I get it now
Thanks
von der Reise or vor der Reise?
This sentence is a hidden "wenn" clause.
Wenn Sie kurzfristig vor der Reise zurücktreten sollten...
Sollten Sie kurzfristig vor der Reise zurücktreten...
With a "wenn" clause, you can optionally move the conjugated verb to where the "wenn" is, and omit "wenn" altogether.
This is a Partizipialsatz, the thing where a Relativsatz fits into the space of an adjective. The "sich" is not part of the main clause at all.
Das Gehirn muss im Schlaf Bedürfnisse in Einklang bringen, die sich widersprechen.
= sich widersprechende Bedürfnisse
Needs that contradict each other. In other words, it is trying to fulfill multiple goals that work at cross-purpose to each other. To achieve one goal, that actually hurts achieving the other. The brain tries to find a compromise between these and satisfy all of the needs at least a bit (because it cannot fulfill all of them fully, as they are at cross-purposes).
Another example:
Der Mann, der schnell läuft, macht Sport.
=
Der schnell laufende Mann macht Sport.
Das war mein Fehler. "Vor der Reise"
geht beides "von etwas zurücktreten" (was gemeint war) oder "kurz vor der Reise sein Amt niederlegen"
Hallo
Sofern is more cool. More formal.
Alles Klar ! Thank you Argus
Hi! I've just started learning german and I don't seem to get the difference between ich bin and mir ist, if anyone could help?
You mean for things like "Mir ist heiß", "Ich bin hungrig"?
"Mir ist" is literally like "for me, it is X"
Frustratingly, German doesn't seem to have clear rules about when to use one versus the other
certain conditions use one, certain use the other, sometimes you can do both to express the same thing
The basic idea is that when you use "ich bin", you're basically saying that trait/adjective applies to yourself. Using "mir ist" is more like saying that that thing is affecting you.
So like, "Mir ist kalt" for example, you're not saying your own body is cold in temperature. You're saying the air around you is cold. Like ice is cold but your body is not cold in the same way as ice.
Ohhhhh I see
So basically for some things you can guess it depending on if it's sth that affects you or a condition that affects you. I guess when I learn more I'll just kinda know?
Yeah. You can learn it by seeing how people say different things.
At first I thought it was like in spanish and one meant "ser" and the other one "estar" but I see it has nothing to do with that hahaha
And it's always fine to ask when you're not sure.
I don't think that's true
Here's one conversation about it: https://www.reddit.com/r/German/comments/51oabu/ich_bin_or_mir_ist/
A good example if "langweilig", which means "boring".
Ich bin langweilig. = I am boring.
Mir ist langweilig. = I am bored. (It's boring for me.)
One example given:
"mir ist kalt" can mean both "the air temperature is cold" and "I am starting to shiver because I'm getting sick"
explain which part? the entire concept of passive voice?
It seems like you have to put in the forms for the verb anbraten.
looks like you do the same thing, only with Zustandspassiv?
I don't know what "O." is
but that's the noun, the thing being browned, I guess.
Whatever I'll just skip it
I didn’t understand what you didn’t understand, understand?
Ohhh I see. Thank you so much!!
"Das alles klingt banal"
banal mean trivial ? or does it mean common/known ?
In all probability, it was "von": 4. https://www.dwds.de/wb/zurücktreten#d-1-4-1
Sort of like "uninteresting, because it's so obvious"
Presumably, you had to sort given verbs (from a text?) into the right slots, for either Vorgangspassiv or Zustandspassiv?
Wäre folgender Satz eine gebräuchliche Formulierung ... um eine gemeinsame Eigenschaft der Bereichen (eines Parks, zB) zu beschreiben?
Allen Bereichen gemeinsam sind verschiedene Vergnügungsattraktionen, Fahrgeschäfte.
nicht wirklich falsch, aber auch nicht üblich
Danke Hilarious, der Satz kommt aus einem Text der 'Deutsche Welle - Alltagsdeutsch', angeblich für C1-C2 Sprachler - eber er schien mir etwas an den Haaren herbeigezogen zu sein!
*der Bereiche (no -n) (in your question) ;)
ooops, das hätte ich wissen sollen!
The simplest way would be "Das ist mein Zimmer"
Heeey. Ich habe nur C1 Lesen Modul zu bestehen aber ich habe viele Probleme 😦 Ich erreiche nur 40-50% - die größten Schwierigkeiten habe ich mit Umschreibungen. Ich verstehe den Großteil des Textes und den Kontext ;/ Haben Sie vielleicht ein paar gute Bücher oder Websites mit Übungen zu diesem Modul?
Here's one: https://deutschlernerblog.de/
Danke!!
Heyy guys, im going to take Goethe c1 exam in this summer. Is there anyone in this group preparing for this exam
I have some questions about schreiben topics, if yes pls contact me
Die faulen Studenten, die sich in ihrer Freizeit lieber mit anderen Dingen beschäftigen, haben Morgen einen Test .
If I wanna form this sentence as a Partizipialsatz
Would it be like this?
Die faulen sich in ihrer Freizeit lieber mit anderen Dingen beschäftigenden Studenten haben Morgen einen Test.
*morgen = tomorrow; Morgen = morning. Comma after "faulen", and it would be theoretically valid, as in: correct, grammar-wise. However, it seems wholly unidiomatic to me.
Keep in mind, Partizipialsätze are kind of rare outside of like, formal scientific papers and stuff.
Precisely because they make the sentence structure so complicated
You will occasionally see some in the news or wikipedia articles, but even those tend to be shorter Partizipialsätze, with like maybe 3 or 4 words in the spot of the adjective
I think they are good to avoid double relative clauses
It's just the question...
I don't think my german is good enough to even try to form this in a convo.
Fair enough. You just have to be careful not to use stuff that sounds weird to natives when not in the right context for it, 😄
I'd be very surprised indeed to hear a Partizipialsatz in a conversation. In a lecture at university, yes, but otherwise...
Is the verb 'am/are' an irregular verb?
Eg I am tired, you are tired, he/she/is tired, we are tired, you (Plural) are tired and they are tired
If so, is 'Sie' used for all all verbs of They as well as She?
Do you mean the verb "sein" in German, is it irregular? If so, the answer is yes
Sein, is irregular, yes. Sie is used for: she, they, and formal you
capitalization is important here:
sie: she
sie: they
Sie: you, formal, could be either singular OR plural
This is my next point, surely you plural would just be they then?
Why not just switch all pronunciation to "sie" at this point?
you can distinguish between sie "she" and sie "they" because sie "she" uses the same conjugation as "er", so like
er ist (he is)
sie ist (she is)
whereas sie "they" uses the conjugation for 3rd person plural
sie sind (they are)
Sie sind = you (formal, singular or plural)
Of course, at the beginning of a sentence, the first word is capitalized, so if you see "Sie sind" at the beginning of a sentence, that could be "they" or "you (formal, singular)" or "you (formal, plural)"
To put it into perspective: "y'all" is you, plural. Do you think "y'all" = "they"?
when we say "you, plural", we are talking directly at the group of people and addressing them.
when we say "they", we are talking to a different person about the group of people.
Well, that's just awful slang imo but I would understand that y'all means all of you/they
no
y'all does not equal they
Y'all are lazy.
They are lazy.
I am calling you, Cheese, lazy in the first sentence. I'm not including you in the second sentence.
y’all = you all = you (plural, informal) = ihr (auf Deutsch)
See, I would disagree. If I said 'Y'all' are lazy, I would not consider myself included due to the context of the situation.
Y'all is just a shortened version of 'You (are) all'
which includes the person you are speaking at
So one does not include the subject but the other one does?
Let me draw you a picture

You = speaking directly at someone
They = speaking or describing what a group of people are doing indirectly without addressing them
You are all buying books (direct address)
They are buying books (describing others actions without directly approaching them)
So if you are speaking to them, you use the first one but if you are addressing a third party, you use the second one?
Yes, exactly!
Wait, the third party addressing is in the sense of describing what they’re doing, without addressing them directly
Ok, right. So which one is you as the person I am speaking to is included and you as a third party?
"Sie (you, formal, plural)" includes blue and red
"sie (they)" includes only red
Yep, I understand it now thank you
See, you do not really think about this when speaking
"ihr (you, informal, plural)" includes blue and red
It's only when you actually bother to learn a language do you notice these nuances
Sie vs. ihr is formal vs. informal "you"
both address blue and red, but "ihr" is informal, and "Sie" is formal
Btw, what's your native language, @serene mountain ?
Could you just use Sie the entire time?
English
Thou couldst, but it would come off as rather odd.
There are specific times to address someone formally vs. informally
Honestly, considering how many spelling mistakes or grammatical errors I have made, you probably would not think I am English. I guess that's what happens when you bother to study German from 10pm until midnight lol
This is a topic you can look up on YouTube
🤷♂️
Yeah, I will
Its used a lot in Harry Potters German translation
yeah, novels use a much more complicated language than regular speech
😅
What is the most used German Bible? Like the most common?
For Protestants, it used to be Luther's bible, die Lutherbibel from 1534 or so (think King James bible). It has now been "updated" various times, language-wise, but the version they now use, die Einheitsübersetzung from 2016 or so is still based on Luther's version.
That's the version being read in protestant churches these days. Otherwise, people will have the bible they got given at some point during their lives, or they've kept their grandfather's bible, or whatever.
Can you help me which one? @long whale
Oops, let me amend the above: those are the versions recommended by the EKD (~ protestant church in Germany): https://www.ekd.de/bibelausgaben-im-ueberblick-12389.htm, where the 1st one (revised Lutherbibel) is the one being read in churches and at schools, the 2nd one, Einheitsübersetzung being recommended for bible reading groups.
The one you're looking for might be the 3rd from the bottom: LUTheute.
@bleak shuttle I can help you in this channel if you want, the other is too busy
:D. Vielen Dank
I mostly just need some explain on how and when to use what word, since I aren't use to the rhyme yet
That's the one being read in churches?
Do you understand how to use der/die/das as articles?
Der Mann = the man
Die Frau = the woman
Das Kind = the child
It might be. Can't see the year it was published, I just went by the name and the fact that some of the others do show a date, meaning they're quite old.
Oh I already know the basic of it
And mostly just need to memory it every time I learn a new noun
There's no Genesis 😅
My problem right now is to understand when the word would change
Like a more long complicated word would write differently, like the example I said before on the other questions server
It quite confusion
Do you have an example? It sounds like you're struggling with the case system
Yes, seems to be just the new testament. 🤷
Der Mann ist hier
Ich sehe den Mann
Ich gebe dem Mann einen Ball
der mann is klug
Yeah here
'ist da' and when I write more it turn to 'Gibt es ein'
Like there two way to write it??
And what is the rule about it?
To say "is there ....", it's "gibt es ... (Literally: Does it gives...)
Ohhh
Turn it into a statement:
There is a car
Es gibt ein Auto
If you're asking why sometimes the verb comes first, it's because it's a question
''Gibt es ein Auto?'' = is there a car?
''Ja, es gibt ein Auto!'' = yes, there is a car!
Maybe this could help
I may be wrong, but "da ist" sounds to me more like "something is there"
I mostly struggle when the word start turning to something else
Conjugation?
Like
Ich bin, du bist, er/sie/es ist
Yeah he struggles with irregular verb conjugations like ''haben''
The verb ''to be'' (sein) is irregular too
It's irregular in many inflected languages, actually
Nah nah, 'haben' have rule, it surrounds the word 'haben' only with change like habe, hast, hat. One you understand it get easier
But haben wasn't the only works, and there so so many more like the word das and diese
'Ich muss mich erinnern' why is 'Mich' in there??
You said in #beginner-german that you just started German yesterday, correct?
Yes
Reflexive pronoun used for a reflexive verb.
It's a grammar topic you can look up. "German reflexive verbs"
I just need to know if there a general rule? Or you just had to memories it all
That's called a reflexive verb. The verb is ''sich errinern'' (to remember [itself])
Ich muss mich errinern = I must remember (for myself)
Well... there is a difference in the way we use "es gibt" (which seems to be more like "there exist/s", resp. "there is/are on offer") and the way English uses "there is/are". E.g. auf dem Tisch gibt es eine Zeitung sounds entirely unidiomatic to me. 🤷
Well at least there an explanation
If there's something you can count on in German, is that there is an explanation for everything
I see
Because within half an hour you asked a about many different topic, and they arent basic topics for a day 2 learner 😅
Just imo
That exactly what I need
Yeah, reflexive verbs are not for beginners at all
Maybe but learning the rule and explanation would help me a lot to understand the mindset coming from the language, like a baby slowly adapting to it
Yes, I'm a big fan of learning the basic grammar rules. It helps me to think about why something works
So would you say "auf dem Tisch ist es eine Zeitung"?
Using ''da'' I think. She told me about this once
You use ''da ist'' for items in the room with you, because ''es gibt'' is theoretical
Auf dem Tisch ist da eine Zeitung?
I believe so
Theoretical as in?
Like something is supposed to exist?
"Es gibt Leute in Europa"?
Exactly

''There are many cars in Europe'' vs ''there are these many cars on this street''
I do been learn some of the simple words stuff from Duolingo
Like Kaffee, Milch, und oder
Hallo und tschüss
And more from other websites
Simple stuff so I can practice by playing spotting thing with my eye like Auto, rot Auto, Baum
I Try to remember the ABC Song first
I wanted to explore the difference between es gibt and es ist/sind but i gtg
This probably gonna take years
Tchüssi
The simplest way to learn German is to find topics you don’t understand yet and search for explanations of them. This list provides you with a guide for which topics to learn if you are completely new to German. Type the topic into Google (or YouTube) and start learning!
1: Alphabet (especially ä, ü, ö and ß)
2: Basic greetings (hello, goodbye, etc.)
1: Noun gender & plurals
2: Nominative case (What are cases?)
3: Nominative pronouns (I, you, he, she, etc.)
4: Verbs in present tense
5: Definite/indefinite articles
6: Accusative case (for nouns)
7: Accusative pronouns
8: Word order of simple sentences
9: How to ask questions
See Part 2 on the next page.
- Always learn the gender of a noun when you learn a new noun
- Learn to use a translation dictionary (e.g. dict.cc, leo.org)
- Use
>faq resourcesto see our list of German learning resources - For listening and pronunciation practice, try watching movies or videos (incl. YouTube)
- You can listen to pronunciation for words on websites like dict.cc, forvo.com, and others
- Practice writing sentences every day (and asking people to correct them)
- Ask as many questions as possible
- Don’t be scared to make mistakes!!!! If you don’t let yourself make mistakes, you will never be able to learn German
No, of course not. What's the "es" doing in there? Otherwise, yes. Or "liegt".
Overcomplicated it by thinking of "es ist eine Zeitung auf dem Tisch" 😅
I gotta goes do something now, so one last question, how much time would you recommend on studies German everyday?
30 minutes to an hour, daily or every other day
Do you think Duolingo is a good app to use? Or do you have any recommendations?
Learn and use German in #beginner-german and over time your comprehension will improve
faq duolingo
Duolingo is a decent resource to start with if you're a complete beginner, but it's neither efficient nor comprehensive!
What Duolingo will teach you about grammar is very limited, and none of the systems they use will help you practise much of it.
You can learn some vocabulary with it, but their method (based on the concept of spaced repetition) doesn't work for everybody, and the way Duolingo teaches is not very effective compared to the amount of time it requires from you.
So, if you find it useful, by all means keep using it, but remember not to fall for its gamification of language learning, and move past it when it stops being beneficial. Ignore the streaks.
In any case, keep in mind that Duolingo is not enough to learn a language, ever.
If you're looking for guidance or alternatives, check out >faq beginner in our #botchannel .
Duolingo is good for beginning vocabulary, but does NOT teach grammar
Danke und tschüss:]
Ok I've marked green every version that has full books of the Bible and no titles or added subtexts etc.
Which one is the most common? I'm guessing it's the Lutherbibel 1912 but idk if it's alr outdated or what
I think it might be the ELBBK one. Trust me, you don't want a version from 1912, and better not read one from 1951, either.
Why not ELB?
From 1871? You're joking, right?
ELB71 is 1871, not ELB
Ah - that one. It says "unrevidierte Fassung" = unrevised
Oh I see. Thank you very much!
Oh and I didn't know that in German from Genesis to Deuteronomy is referred to as 1.-5. Mose. Very interesting
Mose or Moses ;)
At least to my knowledge.
Oop my bad yes it's Mose
is there any website which can give me examples to understand if i write any word
Der Nutzen dieser Oberschulen für das Militär
If I want to verbalize this
Would it be
Man nutzt die Oberschulen für das Militär or Die Militär nutzt die Oberschulen
The "für" in the original "sentence" confused me a bit
you mean like a dictionary with example sentences?
yeah or website
Tatoeba
Duden
yeah or website
Tatoeba is a website
Duden has a website
Can one use Schleudertrauma in the figurative sense (shock/surprise from something sudden), like we can with whiplash in English?
Maybe... jokingly? Not normally, though.
Ehh - no. You need to look at this differently. The military isn't using those schools, those schools are of use to the military.
So I should use the passive tense right?
No, why?
I thought I should use passive because of "are of use" but I'll think about it again
whats the difference of mir and ich??
mir is Dativ, ich is Nominativ.
ah, thank you
Er hat sich ausgerechnet die Sache angeguckt, auf die nur die wenigsten verzichten wollen, das Fliegen.
what meaning does ausgerechnet has ?
ich bin der Meinung, Der Veranstalter und Die Veranstalterin sollten nicht im Museum ihre Konzertevent veranstalten (is it correct, don't look for perfect)
https://de.pons.com/übersetzung/deutsch-englisch/ausgerechnet He chose to look at flying, of all things!
would (veranstalten) would ve replace with > abhalten?
what would be the right version of it?
would it be, Der Veranstalter und Veranstalterin des Musikevents sollten nicht im Kunstmuseum ihr Konzertevents stattfinden?
This is now worse: jemand veranstaltet etwas (or jd hält etwas ab), but etwas findet statt
.
would it be, Der Veranstalter und Veranstalterin sollten nicht im Kunstmuseum ihr Musikevents abhlaten müssen?
der doesn't work as an article for Veranstalterin, check ending of ihr, change word order according to TeKaMoLo.
Der Veranstalter und die Veranstalterin sollten nicht im Kunstmuseum ihre Musikevents abhlaten müssen?
or
Das Musikevents Der Veranstalterinnen sollten nicht im Kunstmuseum abhalten müssen?
what is the function of müssen here?
does it mean to they shouldnt have to
They shouldn't be obliged to do this.
is it right now?
i think musikevents should be before kunstmuseum
kunstmuseum is the place
tekamoLO.
not important
tekamolo is important
as i saidn, it doesn't have to be perfect but correct grammatically, but some people say tekamolo isn't obiligatory.
or is it?
its best to follow it
is it obiligatory?
where can i learn that from?
You should follow it
Part IV in my German Sentence Structure series where you can learn the positioning of subject, verb, objects AND adverbial phrases, such as place, time, reason and manner. The positioning of all words in a complete sentence.
All of those elements have their position in a German sentence. BUT specially when it comes to adverbial phrases, where t...
the 2nd sentence has tekamolo?
not that all germams apply it, personally I've never heard of tekamolo and I just go by feeling but a learner can't do that ofc
lokal should be last
yes i think
?
is it I-T
what's the difference between (Die Leitung und Das Management)
is it a word (Das Zerrissenkleidungkonzept)?
or it's, Das zerrissene Kleidungkonzept?
how does one say "3 2 1 go" in german
and whats the difference between native speaker and C2
nothing, C2 speaker knows more grammer than native speaker
a native speaker is someone who grew up speaking german, its their 1st language. c2 is a level achieved by someone who doesnt have german as their 1st language, they have the same level, basically
ah alright thanks
Übertragene Bedeutung von "neben den Schuhen stehen"; wiktionary sagt -> erschöpft sein
Aber, gibt's andere Bedeutungen?
] Die Macher des Experiments erklären sich das so: ......
why is the it reflexiv ?
Der walisische Klimawissenschaftler Steve Westlake hat die Kraft der sozialen Normen auf persönliche Klimamaßnahmen hin untersucht
"hin" is just a confirmation that it is toward Klimamaßnahmen?
Because if you're looking for an explanation, and you make one up/invent one/think you've found one, you'll say "Ich erkläre mir das so..." or "Ich kann mir das nur so erklären..." - basically: I'm explaining it to myself
X (Akk) auf Y (Akk) hin untersuchen - you're looking at X to see whether you'll find Y (Der Arzt hat den Patienten auf X hin untersucht = The doctor examined the patient to find out whether he had/was suffering from Y), or you're trying to find out whether/how X and Y are related. I guess you could say the "hin" translates to sth like "as regards" or "in regard of". 🤔
Does fin has a meaning in Finsternis
I am asking because Stern is star
Maybe lack of star. Darkness. There isn’t even star light 
The "Stern" is a coincidence, not part of the word
Hast du das gegoogelt?
Anscheinend kann man sowohl "in etwas verwickelt sein" als auch "in etwas verstricken sein" sagen; da sind sie Synonyme
If you decide to answer or not according to this question, assume that I didn’t search on Google every time. Don’t ask same thing every time I ask about vocabulary. I can do whatever I want, if doesn’t break any rule.
And no rule says use here only if it’s last option.
Bro asked nicely and also gave you a link
I mean, maybe you should start by googling next time, 😛
There's similarly no rule that says I can't ask you whether you've googled every time.
Etchic says don’t treat people like they do something wrong when they don’t.
By asking whether you googled, he can also know how much you know about the difference:
Not googling- sending information that explains from 0
Googled? Explains about what specifically wasnt understood
Okay test everyone who ask. Learn how much they know and accord your answer according to that. My question is basic. What is the difference.
Anyone who wants to answer can answer, anyone who don’t can omit.
He is a smart person, what he means is clear. He means don’t ask things which you can easily find on google.
I mean "don't ask me to do work that you could do yourself"
I don’t ask to “You”. I ask in a general channel. I don’t force anyone to answer. Everyone can answer or omit.
If I tag you, you are right. But I don’t.
bruh
gutefrage.net ist der Hammer
quora for germans
I take it the link I sent you didn't help. Hmm. Could you be a little more specific, perhaps? Things are quiet here right now, we could have a nice, relaxed chat about KII, if you like. 
The only thing I understand about konjunktiv ii is Wünsche
Nothing else
I've spent the whoooole of today
Trying to grasp it
Okay. What about politeness? As in "Could you...?", "Would you...?"
Ok yes I get that part too
And bedingungen
Very simple ones
Wenn ich ein Millionärin wäre, dann würde ich ein größes Haus kaufen
Things like that
But I was was practicing writing, I wrote,
Meine Lebensqualität wäre besser, wenn es nicht so viele Autos gibt
Then I was corrected to gäbe
Why
Because, as you can see in the millionaire sentence, for a hypothetical situation, both parts of the sentence require KII, or, if that's unusual/looks like Präteritum, "würde".
See, KII for "kaufen" is "ich kaufte", i.e. same as Präteritum -> use "würde kaufen", instead.
That - you use "würde + infinitive"
Or what exactly do you mean by "doesn't have a direct KII"?
Ich würde sie mehr mögen, wenn sie mich nicht so viel beleidigte
Or ich würde sie mehr mögen, wenn sie mich nicht so viel beleidigen würde
In English we have a similar thing:
-> I’d go if there isn’t so many cars (weird, right? no one would say this)
-> I’d go if there weren’t so many cars (see? hypothetical tense, effectively)
The “gäbe” equates to the “weren’t”
hmm
Which one?
Like können = könnten
Müssen = müssten, do all of them change like this
they do say that these days sadly
Non-native speakers most likely lol
1st is definitely correct, grammar-wise. 2nd, you'll hear, but we dislike the double "würde", so, we'd go for sth like "Ich hätte sie lieber, wenn sie ... so oft beleidigen würde.
Ohh
So how do you know when to use the -te or würde + infinitiv
Do they both mean the exact same thing
sollen - sollten, wollen - wollten, dürfen - dürften - except for "mögen", whose KII is "möchten" (which is why they're sometimes listed as separate verbs).
Yep.
Btw there’s a few minor mistakes in this sentence
Just one, as far as I can see - you'd remove the indef. article altogether. ;)
So just Millionärin
The adjective 
I almost missed it too
Oh yes! größeres (bigger)
So, if I was asking why didn't you like her (relating to the past) or why don't you like her(still don't like her) which is suitable
What if its just a big house, not bigger
Yeah, or just “großes” if you meant big house
You do know how to conjugate "mögen", don't you? I mean, there's always verbformen.de if you want to check... ;)
My biggest confusion was the “ein” because I wasn’t sure if you meant to say Millionär or Millionärin
Wait i meant "aren't", instead of "weren't", in your example it was "isn't". it's definitely a thing natives do too.
I mean "möchten" = would like, as in "would like to have"
i am confused
Oh yeah, good point, I probably should’ve said “aren’t”. Whoops.
Anyway tbh I’ve never heard that before as a native speaker lol
Look, "mögen" (to like, to almost-love) changes its meaning when it's put into KII (this is why it sometimes shows up as a different verb). Because "möchten" is a softer version of "to want".
@rich prism
Ok I do understand that
So, I like Tom = Ich mag Tom. I liked Tom = Ich mochte Tom. I'd like to have Tom = Ich möchte Tom, because, ehh 👀
I would like Tom (better) if his jokes weren't so bad = Ich würde Tom lieber mögen OR Ich hätte Tom lieber, wenn seine Witze nicht so schlecht wären.
So if you wanted to refer to the past
Like
I would have liked Tom better, if his jokes weren't so bad
How does it change
Ich hätte Tom lieber gemocht/gehabt, wenn seine Witze nicht so schlecht gewesen wären.
Ohk
But, this sentence
ich hätte mehr Freizeit, wenn ich im Studium nicht so viel hätte lernen müssen.
What is this
This is extremely weird. I would have more free time (now!) if I hadn't had to study so much at university (in the past!)
-> To me, this doesn't make sense, I'm afraid. 🤷
I would have had more free time if I hadn't had to study so much at university
Why so many hätte
Why not würde gehabt
Or is that the way it is for the past
Hätten + partizip 2
doesn't that thing have a name, the double infintive thing
Because we don't much like würde sein, würde haben (or würde wollen/sollen/müssen/können/dürfen, for that matter).
It's needed, because "ich müsste" = I would have to = present meaning. But we want past meaning, see? -> ich hätte + verb + müssen
on second thought, you're most likely right, I'm confusing the I were ---> I was shift with what you described.
Ohh
Ok, when in the 1st sentence
Ah yeah I know that one haha
I hear that one a lot
Its a verb that uses sein
Instead of haben
Like gehen
Do you use wären
Like I would have gone with you, if...
Ich wäre mit dir gegangen,.?
Ohh
Hmm
Thank you!!!!
I understand
Finally 🌚
One more thing
Yes...?
That works, yes. "Wenn ich ginge..." is also used, though.
Wenn ich entführt [werden] würde...
Wenn ich gewählt [werden] würde... - That is an extremely interesting question we had an extremely long convo about a couple of months ago.
I feel it's optional. Grammar books tend to disagree with me there, though.
Okayy
You can usually avoid it by making an active sentence, though: Wenn mich jemand entführen würde... Wenn die Leute mich wählen würden...
(Btw, I automatically went for "If I were to be elected", since "chosen" = erwählt sounds kind of... religious/rare to me.)
Oh ok
2nd
If she were....
For example
If she were aware of the consequences, she wouldn't have done it
I'd side with you over that grammar book, considering we got the opinions of like 7 natives, and nobody actually agreed with the answers the book gave.
also, I noticed other issues with that book as I was working through it
Ehh... Not "If she had been aware..."? Because this is present meaning in the first part, right? But hypothetical past in the 2nd.
🤔 I think this is English doing that same thing that German does, where instead of using the proper tense, we use another tense instead 😛
Well yes
Well, you've chosen kind of a complicated construction, so, here it is: Wenn sie sich der Konsequenzen bewusst gewesen wäre, hätte sie es nicht getan.
I'll leave that for now 🌚
"sich einer Sache (Genitiv) bewusst sein" = to be aware of sth
Could you do, "Wäre sie sich der Konsequenzen bewusst, hätte sie es nicht getan"?
Well, isn't it kind of weird? How does it make sense?
Because in the English, we can use the tenses like that, 😄
Seems like "I would buy a car if I had had money" to me. 🤷
It's like all the times people ask, "Wait, why are Germans using present tense here instead of future tense"?
Ok,
If I were better at math, I would be an engineer
Wenn ich besser in Mathe wäre, würde ich ein Ingenieur sein
Remember? We don't like "würde sein". It's "wäre".
no indefinite article before job titles. Also, you could do the feminine form, Ingeniuerin
also, "würde + sein" = wäre
Hmmmmm
(I assume you identify as female based on your profile pic, 😅 )
And we'd rather go for either "Wenn ich besser in Mathe wäre (now, resp. in general), würde ich Ingenieurin werden (I'd become an engineer)" or "Wenn ich besser in Mathe wäre, wäre ich Ingenieurin geworden" (... I'd have become an engineer)
What about, "Wenn ich besser in Mathe gewesen wäre, wäre ich Ingenieurin"?
If I had been better in math, I would be an engineer.
... geworden. 🤷 Seems incomplete without it. Or... I guess you could put in "jetzt".
...seems maybe I haven't learned all that I need to about this yet, 😅
If she had studied harder, she would have passed the exam.
Wenn sie mehr gelernt hätte, würde sie die Prüfung bestanden...?
"would have" is not "würde"
Wrong auxiliary. ;)
bestehen doesn't work with sein
würde = would
hätte = would have
🫠
I think here it's worth pointing out the connection:
With Perfekt tense, you have some verbs that use "haben" as an auxiliary, and some that use "sein", right?
Ich habe gespielt
Ich bin gegangen
When you convert those to Konjunktiv 2, it's much like that, but with umlauts, 😄
Ich hätte gespielt
Ich wäre gegangen
so you can see there's a parallel between what auxiliary verb the verb uses with Perfekt, and which one to use with Konjunktiv 2
that makes things easier, 😄
It's because in english it's would have passed... idk as soon as I see would that = würde
Yeah, so you will run into some issues here with Konjunktiv and comparing to English
Because English doesn't do "to be" as an auxiliary verb anymore really
so you will come across certain things that use "have" in English, but it will be "wäre" in German
Trying to think of an example 🤔
I would have gone = ich wäre gegangen
exactly, 😄
So you will have this issue where you have to remember "it's not exactly like in English, think of the auxiliary for the verb"
That is verbs with sein as helping verb right
yes, helping verb = auxiliary verb
Ok ok
vs. Ich habe die Prüfung bestanden -> ... hätte ich die Prüfung bestanden
Konjunktiv 2 is quite literally like Präteritum, but with umlauts
If I were smarter, I would have finished the exam on time
Wenn ich kluger wäre, hätte ich die Prüfung punktlich abgeschlossen....?
pünktlich
Yes. Except for the Umlaute
*klüger
Umlauts, umlauts everywhere 😵💫
If I had been smarter
Yes
Oh my gooodneeess
I can breaaathhhhee
This topic has been holding me back for soo long
Now do Konjunktiv 2 in the Passiv, 
Don't listen! You go and do a few exercise sheets for what you've now understood, and let it sink in.
And hypothetical past is not? 🤔
Basic Konj. 2 is like B1
Tomorrow 🌚, maybe
it's split up
Yeah, basic...
Yesss
Thank youuuu
Sooo
Muuuch
I mean like, "hätte", "wäre", that's more basic, versus "gewesen wäre", "gehabt hätte", etc.
Yes, that's what I meant.
what does “wenns auch os waere” mean 😭
I think you mean Wenn's auch so wäre?
could be yes
Wenn es auch so wäre
If it also like that were
If it [also/only] were like that
Any alternative for Das ist alles?
Heutzutage konsumieren viele Menschen Drogen. Dies ist ein großes soziales Problem.
I don't understand the use of "dies" instead of das
Can I write it as an article for neutral words?
For example
Dies Auto is blau
In writing, you can basically replace "das" with "dies", provided it's where you'd use "this" in English, as in "This (aforementioned fact) is a huge problem". - Ehh... that's not wrong, but poetic/rare -> don't write this.
So, normaly people don't write it like this in essays right?
Correct. They don't.
Thanks
Die Menschen müssen die Art und Weise, wie sie mit den gegebenen Ressourcen umgehen, ändern.
Art vs Weise ?
Für die nahe Zukunft ist ein Rückgang der Gefahren durch den Klimawandel zu erwarten.
I find the preposition "von" to be more suitable, i don't understand why durch is used ?
I think cause durch is used for mediums, von is for people, set things
I'm afraid ein Rückgang der Gefahren vom Klimawandel wouldn't work at all. 🤷
Hallo Leute!
Wie man kann sagen:
- er interessiert sich für seine Arbeit
Oder - er interessiert ihn für seine Arbeit
Muss man ‘sich’ als akk oder reflexiv Pronomen benutzen?
What is it you're trying to say? 1) "He's interested in his [own] work" vs. 2) "He (man n°1) is making him (man n°2) interested in his (whose? no idea) work"
The first one
Ihn and sie do not work reflexively
Ich, du, wir and ihr use the same pronouns reflexively, but the others use sich, not their respective akk and Dativ forms
Welcher ist der Unterschied zwischen leiden und erleiden?
Basically - grammar. erleiden is transitive/requires an Akkusativobjekt, leiden requires a prepositional object (except in some expressions like "Mangel leiden". Since you're an advanced learner, I warmly recommend https://www.dwds.de/wb/leiden#d-1-1-3 🌻
@frozen trail Is there anything in particular you wanted to ask me?
Danke dir ❤️
Is there like a rule to these kinds of verbs? Am I misunderstanding stuff or does the er prefix mean that the action the verb describes is complete? Like erlernen meaning to learn something fully, while lernen can point to the process of learning. And by this logic leiden would be to suffer (continously) and erleiden would mean something like sustain (to suffer an injury at one specific moment for example)
There's no rule but prefixes do have meanings associated with them. The problem is that just because a prefix has an associated meaning doesn't mean that a verb having that prefix automatically has that meaning.
So it's more like an etymology thing than a rule.
Yeah, well, https://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/Wortbildung/Inseparables.html#er - the operative word being "tends" -> not a rule, just some likelihood. 🌻 But yes, that looks like a good explanation for leiden/erleiden.
Was ist eigentlich das unterschied zwischen schwierig und schwer?
Okay - BTW, even if I speak English here, I'd rather have you answer me in German if possible. Even if you pull out some seriously specific german grammar terminology, I'll try to manage and figure out what you're saying
der Unterschied - difficult vs. heavy/hard
Achso
Ja das wusste ich, aber manchmal verwendet man schwer doch auch um auszudrücken das etwas "difficult" ist
Ich verwende schwer bisher immer für Gewichte und schwierig für Situationen und alles andere
If I am not wrong schwierig is only abstract. Schwer is both physical and abstract. They both heavy./hard.
Yes that's what mixes me up sometimes
Why use schwer to indicate difficulty when you can use schwierig
Why not
But it’s probably almost all the time clear thanks to context
Indeed, but I'd still like to know why schwierig would be replaced
Thanks, but a) I'm far more familiar with English grammar related vocab than with its German version b) I have some excellent reasons for writing in English here. 🌻
I can write in Bulgarian if you want.
Unfortunately I have no interest in that language
Why say "hard" in English, when you've got "difficult"? Same thing. 🤷
No problem. Come back anytime we want.
I definitely will
Oh yeah, forgot to ask. So can both say: "Diese Prüfung war schwer" and "Diese Prüfung war schwierig"
Even though the Prüfung doesn't weight anything, an exam can still be hard
If it’s a Sumerian one it can.
Okay. Too many jokes. I stop
Hallo 🙋♀️
Yes but what does that mean...?
10th day of the tenth month
<@&305455824174710787>
??
Wisst ihr vielleicht wieso ein Freund von mir nicht schreiben kann
Er konnte er paar Minuten her noch im Chat schreiben, jetzt aber um irgendwelchen Grund nicht mehr
Oh sorry I answered from the notification pop up and didn't see your next messages.
So Germans call month by numbers ??
I don't know
I hear it abit
But I think just because this is a tongue twister idk
Maybe wait for a native to clarify
Ask in #general or #report-issue, the question channels are for language questions 😬
Do read #getting-started then 😊
haha I will next time
Sometimes, yes. I mean, if you were born on the 10th of February, you can answer "Am zehnten zweiten" when asked about your birthday. 🤷
No no read it from the beginning it literally describes the rules for everything here
TIL
Damn
Germany is full of surprises really
I know
I said I would read it so it doesnt happen again
should have been more specific, ik
Please note the question channels are for questions about the German language. Everything else goes into #general.
Really. I didn’t see the channel name
Something bad took place - etwas Schreckliches ist passiert.
It's probably obvious but I can't reason it, why is Schreckliches capital 
Because it’s a nominalised adjective
Nominalized adjective. Best see https://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/AdjectivalNouns/AdjectivalNouns.html
I mean, instead of "something horrible", you could say "some horrible thing", right? Except German has got adjective endings. So, it doesn't need "thing", it just slaps an -es on the adjective and capitalizes it, and - wham! - it's got "etwas Schreckliches", some horrible neuter thing. 🤷
Ohh
I understand
From the link I understood with nichts and etwas you just capitalise it, they didn't really explain it
So the explanation helps
@plush pelican Thank you for recommending YourGermanTeacher, watched a couple videos und es ist sehr super!
Hallo, I asked a question in the past about konjunktiv 1 and 2 and I am back after some studying to confirm the validity of what I now think I know. Konjunktiv 1 is used when paraphrasing the words, concepts or ideas of someone else, clearly showing that they aren't your own. Konjunktiv 2 is used to refer to yourself in a hypothetical state expressing something you would do or would have done in a situation.
Am I correct?
In Konjuntiv 2 I'd like to add that you aren't solely capable or refering to yourself but to anyone really, yet still in a hypothetical situation.
pretty much yeah
formally you have to use konjunktiv 1 for repeating quotes
sorta like this
"ich bin in der schule"
er sagte, er sei in der schule
Konjunktiv 2 isn't just yourself in a hypothetical state, it could be anyone.
oh yeah
i missed that
like "could", "would", "should", etc
thats konjunktiv 2 basically
Er hätte gewonnen, wenn er nicht so schlecht im Baseball wäre...
He would have won, if he weren't so bad at baseball...
altho konjunktiv is quite irregular and complicated from my experience, so just a warning 😭
i genuinely struggled last year with konjunktiv in exams-
wait, but you're a native speaker?
Are you like a heritage speaker, or full-blown native?
had to know every function, how to conjugate most verbs, etc
full blown native 😭
born in germany, first language
😅
well, only a few of the most common verbs ever get conjugated in their own special Konjunktiv 2 form, right? Mostly, it's just "würde ... (verb)"
i think so
Are you talking about having to do things like "Ich schliefe"?
but i meant move in konjunktiv 1
think so yeah
"ich sei, du seist, er/sie/es sei, wir seien, ihr seit, sie seien"
thats konjunktiv 1
"ich schliefe" is Konj. 2....but then the Konj. 1 is identical to Indikativ, so you'd have to use Konj. 2 as a replacement, 😄
yeah i never learned that "konjunktiv 2 ersatzform" thing 😭
Deutsche Sprache, leichteste Sprache 
Said no one ever 
doitsche schprache, schwäre schprache
/j
which dialect is that?
yeah 😭
besides its pretty rarely used
unless youre some royalty in a book set in the 16th century
I don’t understand what it’s trying to say
You don't understand the purpose of Konjunktiv 1?
tbh me neither
Nope
düütsu sprœku schwööpu sprœku ^^
Anyway yeah it’s kinda confusing
why cant you just say "er hat gesagt, er ist in der schule"
In English, when a reporter repeats allegations about someone, they have to keep saying, "allegedly", like "Kim Kardashian allegedly has sabotaged Drake's new guitar", "The defendant allegedly killed his wife."
In German, you embed that "allegedly" into the verb itself, producing a tense that by its very nature is about repeating someone else's claims without saying whether you yourself believe them.
Es sei denn…
...and then there are some fixed phrases which have a slightly different meaning, 😄
Why does that mean unless
Es ist = it is
Es sei = it (potentially) is
This is really where it breaks my brain because I can’t even translate into English
same for "doch"
or randomly "ja" in sentences 😭
which is terribly hard to translate (imo)
The world will end, unless we can figure out how to stop the alien virus.
The world will end, (other potential reality) we figure how to stop the alien virus.
"unless" is saying that there is hypothetically a different future than what is shown in the first clause.
The Konjunktiv tenses deal with hypothetical stuff
The Modalpartikel I presume you mean?
i have no idea what the term is 😭
"doch" and "ja" in the middle of sentences is generally Modalpartikel
Es ist ja bekannt.
Yeah that’s a Modalpartikel
"This is indeed nice weather" works
I’m definitely grabbing onto English too much
I don’t think ja as a Modalpartikel has a good translation at all
what about "das is ja bekannt" tho
that would not be "that is indeed known"
😭
you see what i mean?
its always dependent on the context, theres no one-word-fits-all kind of solution
Hey one question
Remember Game of Thrones, the Dothraki women? "It is known"
das mein ich ja
:>
What does “so” mean in German? I know it loosely translates to so in English but it seems to be used differently.
“Ich würde den Satz so schreiben”
flashbacks to doctor who
Here, "in this way"
"I'd write the sentence like this"
or "like this"
Thinking about it now I think “obviously” would be the best one-size-fits-all translation
"this is obviously nice weather"
"das ist ja schönes wetter"
Or “as you know” or something
idrk 😭
“The weather’s obviously nice”
British people during a torrential downpour
I’m so lucky I didn’t have a drink in my mouth when I read that xD
Yes
it can, yes. It also has other meanings
Ich gehe zu Fuß
I think that I need to approach German from a descriptive point of view instead of a prescriptive one
Instead of trying to nail down words to an English translation, I need to just understand what the words are doing
Because I keep trying to perceive German from an English pov instead of standalone
So I when I go to write sentences I’m lost or write them with English phrasing
yeah, the problem is every word, in both languages, has multiple uses
ive never thought about doing that for norwegian 😭
and the random "som" and sentences
I wanna just clear my mind of English when I read and only see German
If you imagine a diagram with a word in the center and each meaning outside of it
hold on, drawing a pic
Is “so” also meaning “like this” here?
In so einem Fall würde einer das sagen was ich gemeint habe
So, if you imagine every word has multiple meanings, radiating out
And then consider that words in German also have multiple meanings, radiating out
and then you try to compare them
And they might share several of the same meanings (red lines). But they don't share all of the same meanings
So you can never map words fully 1-to-1. All you can do is say, "what does this word map to for this specific meaning?"
Of course, German and English have a fair amount of overlap. But you can't ever forget that they are ultimately different languages, so things won't ever line up perfectly
or "such"
Does anyone know why we write conjugated verb in position two. In first part of explanation of nicht (I can’t read the second one) mr Emanuel says if we think the subordinate clause word order as normal normal word order we can understand position of nicht better. Why we don’t write it at the end with the rest of the verbs?
One way of thinking of things is to say that German is naturally a SOV language, and the "conjugated verb in position 2" thing is just a really common exception to this
If you think of Nebensätze with Ersatzinfinitiv, they actually look like something halfway between a normal Nebensatz and a Hauptsatz with conjugated verb in position 2
I have never thought position 2 verb is actually the weird one because it’s an important rule for it to be there
Ich weiß, dass du mir helfen wirst.
Ich weiß, dass du mir (hättest) (helfen können).
Du (hättest) mir (helfen können).
Look at the 2nd and 3rd lines
hättest is in front of the other verbs
doing its own little thing
I thought this double infinitive things is because that two infinitive forms a verb phrase
Like empty verb + noun
🤷♂️
I'm just saying, this is one way of viewing things
Whatever way helps you most accurately create German sentences...go with that, 😄
what's the point of ersatzinfinitve? i looked into that the other day and i didn't get it
I just wonder that theoretically. Other than that I understood the word order rules.
Maybe that main idea thing which you have mentioned before. First we say most important thing and then rest.
Maybe position 2 is also in that important information thing.
The point of it, or how does it work?
That verbs at the end of the sentence really must be important. Because we write complements, verbgefährt near them.
Questions of "why" are for linguists and historians
here, we're talking mainly "how"
Linguistic papers are too hard for me. I have read a paper about secondary predicate and I still couldn’t cool my brain.
What is it used for and how does it work?
When is it needed
The "how" is that a certain set of verbs acts differently for "compound tenses".
The most obvious thing here is Perfekt tense. Instead of doing Partizip 2 (the thing with ge-, like "gespielt"), the verb uses its infinitive form instead
Ich habe dir helfen können (not: gekonnt)
When a verb with the Ersatzinfinitiv appears in a dependent clause (a Nebensatz), it also has a different word order than normal Nebensätze
Some verbs are used with infinitive instead of Partizip 2 like other verbs.
Most famous ones are modal verbs
Ich weiß, dass ich dir helfen werde. (conjugated verb at end of Nebensatz)
Ich weiß, dass ich dir hätte helfen können. (conjugated verb in front of other verbs)
Some general advice: you don't need to learn this topic as a beginner. You can avoid it (for Perfekt tense at least) by using Präteritum form of modal/auxiliary verbs. That's also the more common way to structure it even for native speakers.
well, you'll run into it with like "hätte...können", "hätte...sollen"
Unless a native speaker lives in an area where people speak with minimal or no Präteritum, they usually try to avoid double infinitive structures.
That's Konj II, right? I wouldn't consider that a beginner topic.
I guess we're thinking of differing levels of "beginner"
end of A2, you start hitting "hätte...können" and "hätte...sollen"
The Ersatzinfinitiv is called the "double infinitive" in English. Here is a page on it with more information: https://www.colanguage.com/double-infinitive-german
TL;DR
- it only affects a certain group of verbs.
- it changes how you form certain tenses like Perfekt.
- it changes word order of verbs in dependent clauses.
@formal frigate
I thought that was more like end of B1.
But sure. The main point of the comment is so a Level A person doesn't think this is an essential topic and waste time on it. It's more of a "learn it when you really have to" topic.
I ran into it in the old Duolingo tree, 😄
I just translate "hätte...können" and "hätte...sollen" to "could have" and "should have"
Oh okay. I personally would not use Duolingo as a good measure of CEFR levels. Their tree is kinda all over the place.
that is how they translate. But the reason why the verbs are flipped turns out to be...fun 😅
Base is right, though: if you're like A1, you don't really need to learn this right now
Someone in quora says subordinate clause word order is the old one. Main clause Verb in position 2 word order is developed later.
how will i know when i've transcended a cerf level
sounds like that same idea, the idea that German (at some point) used to be a SOV language
The heavens will open up and a golden light will descend on you!
...idk, you just kind of guess, unless you're willing to pay money to take an official test
there are some things you can do to figure out your rough level, but it will always be a rough estimate
It's not that important unless you are taking an exam or something. Just learn the topics roughly in order and consider yourself a level higher when you masters the skills/topics for that level.
faq cefr
If you see something like A1, B2 or C1, these represent the proficiency of a speaker in a language they're not native in, and are called CEFR levels. They are valid for any language, not only German!
Roughly speaking, A levels are beginners and C levels are experts. Remember that CEFR level are self-assessed and indicative!
You can see more specific names and descriptions on the Wikipedia page:
https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages
🗨 How do I know what level I am?
If the table on Wikipedia is too generic for you, you can try using this one here:
https://rm.coe.int/168045bb52
Just check each column one at a time: if you can do all it describes, move to the next column. Your level is the highest where you can do the most things.
Alternatively, you can use this questionnaire to estimate your level more accurately:
https://rm.coe.int/self-assessment-checklists-from-the-swiss-version-of-the-european-lang/1680492f8e
These rubricks are good estimating your level.
Sure. For grammar, feel free to use this list as a rough guideline: https://docs.google.com/document/d/1Kz1Xqx0sFXAWys-Mgfhjc-M8JDCMtoeeGXcg5-orP_A/edit
German Grammar - Order of Topics A basic list of what order to study grammar topics in, separated by level. This is not the only order you can study in. This is just a simple list people can use if they’re unsure what to study next. I put an asterisk next to topics that aren’t really essential ...
This levels are not so important if you don’t have to take a test.
They are just from easy to hard. And later level topics generally need information from previous levels
Like you should know that to understand that
Yeah, definitely the most important part of knowing topic levels is so you don't "jump ahead" too fast and get lost/confused. It's a common mistake of beginners.
i probably did that already
i need to read easier stuff because i think i'm not making progress
and when i learned about subjunctives and past tense and passive voice, my first thought was to learn how to combine them and use them all at once
Do you mean Voltran?
i used a word twice mb
Well, you know... in everyday context, you don't really use things like that very much. That's one of the reasons why it's not that important to learn it as a beginner.
The language people use in everyday simple scenarios is usually pretty basic.
But that being said, of course even the basic grammar and vocab is a lot of info when you're new to a language. So it may be basic but it's still a great achievement to get there.
I end up finding websites that look like this and I'm like WTF. that's a konjunctive 1 future tense passive sentene with a modal verb
If you like details:
Yeah, tbh even a native speaker will be a bit confused about things like that because it's not used really at all.
Konjunktiv 1 is not used so much in daily speech. It’s usually used in newspapers etc. Pro stuff
And if Konjunktiv 1 conjugation and Indicative conjugation are same, Konjunktiv 2 is used instead Konjunktiv 1.
Futur tenses are not so commonly used even with Indikativ.
"i will finish this assignment"
"i will have finished this assignment"
one thing that goes through my head
is how do people from China learn English or German?
The futur 2 version looks so weird to me, lol. No one talks like that in germany.
because I'm realizing in my studies, that english and german and languages are really arbitrary, and understanding of it comes from years of immersion
like so much stuff i say in english, i'm just used to, and i take for granted
and learning german has helped me appreciate that
Tenses are important. It's just that there are not as many being used.
Same here
Will you have talked like that when you have visited germany?
/j
I am oftentimes reminded how robotic I sound when I speak German in comparison to when I speak English haha
Das Wetter ist gut.
I think it's because I have been surrounded by so much English throughout my life I take it for granted. As for how Chinese learn English/German - I believe it's similar to how an Englishman would learn Chinese haha
Konjunktiv is not a tense.
I think it's quite important to know Präsens, Perfekt and Präteritum and use them correctly.
but how will i impress the germans with my passive voiced konjunctive 1 double modal verb having future 2 tensed sentence about vegetables?
Anyway. Study how you like. There is no one way to study.
my #1 strategy is reading german advice subreddits
that's a good idea lol
When there is object which has ein- article. Do we always negate that sentence by turning ein- into -kein? When we don’t specially emphasize any singular part of the sentence but negate all of the sentence.
How would you negate this?
Ich warf einem Mann einen Apfel zu.
No, we don't.
Ich warf einem Mann einen Apfel nicht zu?
No. You need to start thinking about meaning instead of rules. What is it you want to say? "I didn't throw an apple to anyone"? -> Ich habe niemandem einen Apfel zugeworfen.
"I didn't throw anything to the man"? -> Ich habe dem Mann nichts zugeworfen.
I want to write a chart or list or something which covers all of the negating rules.
So someone who learn German won’t have to search a lot to learn them all.
All in one summerized source
Nicht was before indefinite objects in the chart which Argus has shared. There must be reason for it.
you mean the word order chart? That was just the "neutral word order"
I have learned why modal adverb, locative complement, verbgefärt but I don’t know why indefinite objects are written after nicht.
The rule that I always hear explained is that you put "nicht" behind the thing you want to negate
This then has some special things because of Verbgefährte and negating the verb
You are right that the chart seems to contradict that explanation a bit by putting the "neutral" word order for nicht (aka where to put "nicht" when negating the sentence generally, and thus verb) not right next to the Verbgefährte, but instead before Modal and Lokal adverbs
I'm not sure how to explain that
Local adverb is understandable
Really? "behind the thing you want to negate?
Local complements more specificly
does "left" sound better to you?
I put the bag in it.
In that “in it” is essential part of the sentence.
I think we talked about this before, where (to my English brain and to your German brain), "behind" can mean different things when talking about sentences
I've seen some stuff in Hammer's German Grammar which seemed to suggest that a lot of the time, when people think they are dealing with a Lokal adverb, they are actually dealing with a local complement, aka a Verbgefährte.
In other words, the thing description location is not just an adverb generally, but is tied tightly enough to the verb to be considered part of it, so you have to put "nicht" left of it as well when negating the verb.
So negating it with verb together is logical
I guess so.
and maybe that leads to the confusion and them putting "nicht" before Modal and Lokal adverbs
but idk
Putting nicht before modal and local is logical. I can’t understand indefinite objects.
that comes back to a question I wanted to ask before
There are times when you can negate a noun with "nicht", yeah?
it's not exclusively kein, although it is usually kein
Yes. Someone gave an example short ago
Isn't there a situation for "nicht einen Apfel"?
When it’s defined nicht is used
"Ich habe dem Mann nicht einen einzigen Apfel zugeworfen" or something?
okay, well...isn't that what (fix my grammar) was asking about? using "nicht" to negate an indefinite noun?
Ich habe nicht einen [einzigen] Menschen gesehen, der...
Maybe indefinite objects are some kind of complement too. Or we put nicht before them because they are important knowledge.
Keep in mind, the book writers could also be wrong. That's always a possibility, 😄
Some of the answers they've given for exercises have been...questionable
That important part is my search topic these days. Complement-Adjuct
Mostly, I use the word order from that page. With "nicht", it's a combination of "put nicht before the thing you want to negate" and my own Sprachgefühl that I am developing
adjuct?
you mean complement-adjacent-things or something?
But emenuel gave some examples which seems right to me but actually wrong
In his Nicht lesson part 1
I can’t read part 2
why?
Adjuct. Unimportant adverb as I know
I am not a paid member
May be
Saw it couple of days ago
Maybe we write adjuncts before nicht and complements after nicht.
In neuter negation
Hmm, he seems to be saying in part 2 that "nicht" is the dividing line in a sentence between "old news" and "new news"
and also, moving nicht switches where that dividing line is in a sentence: everything before "nicht" is defined as "old news", everything after as "new news"
No, that's not right.
Like I guessed. He wrote nicht before ihn and said wrong
Most adverbials have nicht before, not after.
Argus said true. Okay adjunct doesn’t cover that much but I am not good at terms that much
@plain umbra
Sorry, I don't understand the connection.
Aren’t adjuncts unimportant adverbs?
We can remove them from sentence
Also defined nouns are unimportant
I mean less important
What does that have to do with what Argus said though?
Adjuncts are less important so they are written before nicht
Defined nouns are less important so they are written before nicht
Complements are important so they are written after nicht
Indefinite nouns are important so they are written after nicht
Verbgefahrt is important too
As far as I know, that's not how nicht placement works.
Nicht is written in front of adjuncts pretty often.
I can’t be sure. I just guess
@plain umbra You know the tendency about "old before new"?
YourDailyGerman says "nicht" literally defines the line between old and new
Stuff afterwards I guess is new and/or tightly bound to the verb
and stuff before it is old and therefore not as important information, which (fix my grammar) is calling "adjuncts" here.
I'm not familiar with "adjunct" as a grammar term, personally
I don't know the definition super well but I'm pretty sure it has nothing to do with nicht placement in German.
Is this talking about nicht placement when it applies to "whole sentence" or to "single element"?
If you get what I mean.
I mean neuter negation
Not a part of a sentence specificly
Negating the whole sentence
I've only skimmed the article, but I believe YourDailyGerman is talking about ALL of the time nicht is placed, it always defines the dividing line between old and new
Okay, got it. I think that might be too much of an oversimplification then. I don't think you can make a rule for all nicht placement.
God, he says something real interesting
Like usually when you negate an individual element, you just put nicht before the element.
I don't think I'm allowed to post here, because I did pay for the content to get access to it
but basically, he gives an example where he puts nicht before an individual element, but says it doesn't count as element negation unless you put stress on the element with the tone of voice.
I need to sit down and read this article in its entirety...at some point when it's not super late
speaking of which, I need to go to bed 💤
After that I will learn auch
Well let's just say we exclude the individual negation for now for simplicity.
It’s simple. Just write nicht before it. General negation is problematic part
Since it’s not just write it at the end.
You can sense it but I can’t 
In that case, where we are negating the whole sentence, the typical rules of thumb are that the nicht just goes before the verb complement part of the clause.
A noun can be a verb complement, yes.
Not like tennis playing. As I know this is called verbgefährte
I will search about this online. The difference between defined and indefinite objects
Yes, that's right.
Right, but the chart from Grammatik Aktiv shows nicht before Modal and Lokal adverbs as well
Which contradicts that rule
I think they just simplify
Right. I was going to add that. A few adverb categories are exceptions.
They don’t separate location complement and adjunct
In dartmouth nicht rules, they mention "adverbs of specific time" as the exception. On the other hand, Hammer's lists "manner" adverbs as the exception.
Oh I forgot about that site to check nicht
It also has details
But yourdailygerman is best 
He teach like exactly how I want to learn
Full of details, logic, why, how but not so scientificly
Oh wait, I misread how they explained it on the dartmouth one.
They actually say the nicht goes before all adverbs except specific time adverbs.
wäre es richtig zu sagen, dass jemand in der Sprache stark/fest ist ?
I don't think so. 🌻
I'm afraid this... sentence has so many issues, I'm having slight problems counting them. At least a dozen, I'd say.
Here's a pretty idiomatic translation: https://www.deepl.com/translator#en/de/There are approximately 30 million dormant roaches under your bed%3B tread lightly if you do not wish to wake them. Perhaps start working with this?
Please note "ob" = "whether" -> doesn't work at all in this sentence.
Oh really? I was under the impression it would work like "if" 😔
And thanks for this
Another question - would "ruhend" be wrong to use?
"Sein berühmtestes Werk mag die Mona Lisa sein, "
mag here has nothing to do with mögen instead it is an equivalent to "may" ?
Ehh - yes. It's not just missing its ending, it's really, really unidiomatic, I'm afraid. - Btw, apart from all of the grammar mistakes, word order is fine for your subordinate clause.
Oh okay thanks
Out of curiosity, what ending would it need? Would something like "untätig" or "still" fit instead of "schlummern" (I like the word dormant over sleeping here and I'd like to see if I can get as close as possible to that)? And what would you recommend I do/use so that I can improve on constructing German sentences so I don't make something like my initial sentence again?
Sorry for all the questions LOL
Kannst du mich vom Bahnhof abholen.
Why Dative here?
There is or at least there will be location change
Pro tip for improving your writing (and speaking, too): don't think "This is what I'd like to say in my native language. Now, how do I say the same thing in German?". Instead, go for things you know you can say. -> Dumb things down until you're sure you can get your point across without making a gazillion errors on the way. Since you keep learning, eventually, you'll have to dumb things down less and less. 🌻
No need to apologize. There's no limit to the questions you're allowed to ask here. 
I found out 😄
Von always gets dative
Thank you for my help.
Alright, thanks for the tips
I figured that the translation route was probably not the best with the way different languages are structured (especially with how it ended up just now 😭) but I was hellbent on translating this sentence lmaoo
Zur Ehrung des 500. Todestags da Vincis ____, ein Design zu entwickeln, das ganz nah an seinen Original-Manuskripten blieb.
a- gab es
b- war es
c- galt es



