#questions-2
1 messages · Page 49 of 1
X, Y, and Z cost in total 8000 Riyal
"Jungend"?
"eines 4**-**monatiges Projekt"
again, in front of a neuter noun, it's just "ein"
when do we use eines again I completely forgot
"Das grünes"
If you have the -s from the definite article, you don't need it on the adjective
When something is on its own
Bob: Ich will ein Auto.
Sally: Ich habe schon eines.
oh yea now I remember
so when "ein" is taking the place of an entire noun
so should I write "Das grüne"?
Do you have the tables for adjective declension?
Adjective declension is one of the most complicated things in German. Sometimes they are declined (there are three types of declensions) and other times not. But don’t worry; we will explain it so that you can understand easily
is using grünes incorrect or does it just sound better without the s
yea but I probably need to review it
it's for a goethe exam
I just want to know how you'd personally grade it
mistakes and all
I have no idea, I've never graded German exams
It's certainly not B2 level
But whether it could pass for A2? Maybe, depends on what factors are considered
as an a2 learner, im incredibly offended
alr thanks for all the corrections though ill note them down
This is a joke?
I wouldn't expect an A2 learner to be able to write at a B2 level
yea obviously lmao
Das Projekt "Grünes Riyadh" Projekt ist ein ehrenamtliches Projekt in Riyadh. Das Ziel ist, dass wir mehr Pflanzen und Bäume (no -n) an den Straßen pflanzen. Es wird die Umwelt und die Luft viel sehr verbessern. Es ist auch gut für die Jugend, weil es über der die Umwelt informiert. Es ist ein 4**-monatiges Projekt. Die Pflanzen**-Ausrüstungen, die Erfrischungen usw. alle kosten insgesamt 8000 Riyal (also circa 2000 Euro). Ich finde, dass es sich lohnt. Ich würde an diesem Projekt teilnehmen, aber gerade habe ich leider keine Zeit.
Why is 'Freut mich auch' acceptable but not 'Freut mich zu'?
I think there’s one you missed:
Pflanzen und Bäumen Bäume 😄
Because "zu" has a lot of meanings/uses, but "also; as well" is not among them.
I think they confused to and too lol
gibt es einen unterschied zwischen "ich tue so, als .." und "ich tue so, als wenn ...", außer der position des verbs?
Nein gibt es eigentlich nicht
Ich tue so als wäre ich tot
Ich tue so als wenn ich tot wäre
Ich würde aber “ich tue so, als ob ich tot wäre”
Oder “Ich tue so, wie als wäre ich tot”
Verwenden, das sind häufiger verwendete Formen
“Ich tue so, wie als wäre ich tot”
Neee, lass das lieber mal. Es ist stilistisch und grammatikalisch unschön.
Bzw. es ist grammatikalisch einfach falsch. Wie und als kombiniert man so nicht.
Umgangssprachlich vll schon. Schön ist es dennoch nicht. 😉
is this how you spell Schnitzel
My German friends are still reminding me how I wrote it "snitzel"
Traumatized
😬
Where can I learn about word order? Something comprehensive and covering all the aspects. It's not like I don't understand the word order at all, it's just too many exceptions and I'm getting confused a lot. So where can I actually learn all the nuances?
My word order is more intuitive and sometimes I don't understand why it is placed there and it's pissing me off.
I don’t know any single source. Your German teacher which is on YouTube has couple of videos, Laura has videos and text in her site.
You can ask here the parts which you don’t understand
I have been studying it for a while
But my lesson is not ready yet. I can’t share it for now. So I don’t have any complete information.
Maybe you can check hammer’s grammar book.
It’s hard to find while thing in a single lesson. I have read so many sources, asked here a lot.
There is a start
Look up TeKaMoLo if you don't know about that already
Word order is a big topic
I don't have time to really go into it for now
Ok
An die ganzen Deutschen hier: "sein" im Plusquamperfekt 1.Pers.Pl. = "wir waren gewesen"
richtig?
Futur II = "wir werden gewesen sein" 💀
what’s the difference between lehren, unterrichten and beibringen?
Why is 'Sie ist Kellnerin' acceptable for 'She is a waitress' but not 'Sie ist ein/eine (not sure which one) Kellnerin' is not okay?
German and English don't always agree abuot when to use an indefinite article. One of those times is when talking about someone's profession
🥲
Is Kellnerin masculine, feminine or neuter?
Feminine
Many/most job titles have both a masculine and feminine version
the feminine version is usually the masculine plus -in
der Kellner = the waiter (male)
die Kellnerin = the waiter (female)
Schon and doch. I need to learn these. Most used modal particles
Ja, ist es das gleiche mit Schauspieler und Schauspilerin (I hope my response is gramatically correct)
was it a question?
In that case, "ja, es ist dasselbe mit Schauspieler und Schauspielerin"
Why is the es and ist in reverse?
they aren't
Verb at the beginning means it’s a question
Es ist ein Auto.
Conjugated verb stays in second place in standard sentence
You're assuming that because of "ja", you have to have the verb right after it
Don't worry, I had a complete brain fart
it turns out, "ja" is on its own, not part of the sentence
The original one should have been that way round
Ja, nein etc. are not count as space taker
This happens with some words, although much less often than in English
Yeah yeah, don't worry I just made a mistake and for some reason put them in reverse originally
How dare you
"das gleiche" is like "vergleichen", it means "it's similar"
"dasselbe" is like "selbst", it means "it's the same"
If you and I both wear a shirt with a similar pattern, sie sind das gleiche Hemd.
If you and I are both wearing the same shirt, we are both inside of it simultaneously, es ist dasselbe Hemd.
I am going to be brutally honest, I have no idea what that is as of yet
Ah yes I understand
Get ready for the Thunderdome
Was ist das
Noun and adjective conjugation
The word conjugation is for verbs
it's a reference to an old movie
Nouns need to be conjugated as well?
And adjectives too?
Some in some situations
Bruh, this language man is continously throwing curveballs
Attributive ones, most of the time
nouns sometimes need to have some stuff added on to the end, different suffixes. It's not that often.
"conjugation" as a word really only applies to verbs.
It's "declension" for everything else
Adjective declension is the big one
And you have to learn sooner or later
ein guter Mann
der gute Mann
Ich helfe dem guten Mann.
Case system is mandatory
Oh well, it is what it is
The fish song touches on these! :0
There are multiple verbs to mean touch. This came to my mind first
I need to learn them
https://youtu.be/uRjs1eoEx0w?si=rQFOGpQf-KB7Hj25
the fish song
Is this a good memorising it/whatever it is? (yet to study whatever is in this video 😆 )
Depends on the fish
Yes it is good, also very catchy and silly.
What's it supposed to make you memorise?
Cases and how some words used to refer to a subject of a sentence changes.
Nominative, Accusative, and Dative Cases.
Slightly off track, I have just come across the word 'Den' which I presume is 'The' but I thought there was only 'Der, Die and Das'? Right?
Den is the accusative form of der
They are nominative
brain fart
Also there are dative, accusative and genitive
Case is not so hard, gender is not so hard but when they merge 😮
Is there anywhere, where I can learn what these words mean 😆
Endless combinations
So focusing the endings is better.
Der die das
Er E S
You will see patterns
Instead of memorizing every word, learning the suffix choice is better
Probs a good grammar book somewhere on here
Mark 4 Supra didn’t sell as well as mark 3 at first.
There are more, depending on case
This language is getting out of hand
Those all mean "the"
oh hey found a thing https://www.bbc.co.uk/bitesize/guides/zg8pycw/revision/1
When it comes to the above, I wish they just copied English 😭
Fun fact English is derived from German
Check out these guys, especially the playlists labeled "A1.1 Grammar", "A1.2 Grammar", "A2.1 Grammar", etc.
Old english was basically german but other languages got mixed in over time and here we are!
Simplified German with French souse
English and German are both derived from a shared ancestor
Wasn’t it latin
This is a similar thing to saying, "Humans come from monkeys"
humans and monkeys are both the descendants of a shared common ancestor
the bastard side fr
From the northern region of Germany/Europe. In the early middle age, there was a migration to the as today known UK. If you listen to Plattdeutsch, you can hear the similarities.
The also just use de as an article. It similar to the.
And the people who understand Plattdeutsch, as I was told, can easier understand the people from the Netherlands.
Does Konjunktiv 1 has any other usage then indirect speech
Not really. It does tend to show up in fixed expressions, though (mainly, but not only as a 3rd person imperative): Gott sei's gedankt! Der König lebe hoch! Lang möge er leben! Es sei ihm gegönnt.
So it might be related with “wishing” in past. But not today.
"möge er in Frieden ruhen" is still used
It's not wishing but rather a kind of 3rd person command.
Ah, I see what you mean. Yes, it isn't really "productive" anymore, i.e. we don't really "make" sentences like this anymore, but we do sometimes use those pretty much fixed expressions.
Danke schön @long whale @plain umbra
If you scroll down to the bottom here, you can see the extra uses of K1: https://www.dartmouth.edu/~deutsch/Grammatik/Subjunctive/KonjunktivI.html
Danke schön
Is there anything with zu-Partizip 2 combination?
Old usage, rare usage etc.?
Like... what? Can you please give an example?
There is no example. Just wondered.
Depends on the kind of "zu" you mean. 🤷
Ich habe die Tür zugeschlossen. Er ist zu betrunken, um noch klar denken zu können.
I wondered if it has any encouragement kind of imperative meaning
Like soft imperative
Not order
Are you thinking of "Nur zu!" - ? That's a fixed expression, meaning "go ahead". There is no omitted Partizip II here, as far as I know.
I actually asking because of Bulgarian. I am trying to learn is there any other forgotten, not used things which are common in both languages
There are a lot of side usages in languages which are not thought in regular leasons.
Just for my own enjoyment.
I'd recommend checking DWDS - the "niche" usages (if any) usually appear at the bottom. "zu" doesn't seem to have any of those, since using "zu + infinitive" is pretty much the strongest form of impersonal imperative there is: "Der Betrag ist sofort zu entrichten" = The amount must be paid at once [or else!]
Der Betrag ist sofort entrichten zu haben?
Like “be paid”
There is no such thing/construction!
There is a quasi imperative involving "zu", but it has an infinitive or Partizip 1, not Partizip 2
From C-Grammatik Übungsgrammatik:
That's what I said... 👀
You also said the thing about Partizip 1?
Ehh, no, not that.
well, then, I've at least added some value, 😄
Can you give the link
What link?
This
That's from a textbook
Okay 👍
Does anyone know some free streaming websites where i can watch movies but in german dub? (I had netflix but im a bit broke for that now
)
YouTube
If you're not looking for blockbusters only, ZDF/ARD/arte Mediathek. You need a German/French IP though.
I’ve used ZDF too and yea you’d need a vpn tho I’ve only used it for German language originals not dubs
Can anyone review this and tell what else can I add and if there's anything wrong?
when would u use the auxiliary verbs?
They are used to form different verb forms like Perfekt, Futur, Passiv, and so on.
i dont understand
For example, when you make Perfekt (past tense), you use haben or sein: Ich habe gegessen. = I have eaten. / I ate.
@tropic pasture Don't worry too much about it. Once you get to those topics, you will get it after a while.
Good evening Friends!
I habe ein Frage. When I have both Akkusativ and dativ object but one is a pronoun and another is noun. How I have to place those in a sentence in a correct position?
Pronoun is written earlier then noun.
Ich schenke meinem Vater einen Computer. -> Ich schenke ihn meinem Vater. -> Ich schenke ihm einen Computer. -> Ich schenke ihn ihm.
Den Schülern werden von den Lehrern geholfen.
Is this sentence grammatically correct?
And when is it possible to start the passive sentence with 'es'?
For example: Es wird den Schülern von den Lehrern geholfen
No. Your version with "es" is correct, though.
What's wrong in the first sentence?
The verb form in your 1st version is not correct. Since your subject is always going to be "es", whether you put it in or not, the verb must always be in singular.
And the answer to your question of when you can use the version using "es": whenever your passive sentence is without a subject.
I also don't get why it isn't correct.
For Dativ verbs, yes. Den Spendern wird gedankt. Es wird den Spendern gedankt. vs. Die Häuser werden gebaut.
Danke schön
Den Schülern (Dativ) wird von den Lehrern (also Dativ, because of "von") gedankt -> no subject -> dummy subject "es" (which is obviously singular)
Dative object don’t be the subject of passive sentence. A dummy subject be.
Can it be used with be with verbs that don't take dativ?
Yes, but then it's a different kind of "es" (see the link above)
Den Schulern werden geholfen.
Correct?
Wird
Why
Huh
Can you tell me what it is you don't understand in my post here: #questions-2 message Then I might be able to clarify.
Honestly I didn't understand it at all
Accusative object of active sentence becomes subject of passive version of that sentence. But dative object doesn’t. Instead of dative object, the dummy subject es becomes the subject.
So why is it wird
But den schulern isnt
It’s dative object
So
Den Schulern wird von den Lehrern geholfen
Would be correct...?
I hate passiv, I thought i understood it yesterday
*Schülern, though.
Why is this correct
Why not
Because schulern is plurallllll
Tell me, what is the subject in this sentence? And remember: the subject must be in Nominativ!
Which is not subject!!!!!
You conjugate the verb according to subject
Schulern
My bad. Thanks
It’s es. Dummy subject
Precisely. That's why we use the dummy subject: es. Which is singular.
Just a pronoun to fulfill the subject need of the sentence.
die Schüler = Nominativ = Subjekt
But aren't they the Akkusativ object
(while den Schülern = Dativ)
Who is being hated? The students.
Yes, so akkusative object?
We hate them -> They are being hated
So why doesnt it change
Accusative object of active sentence becomes subject of the passive version of that sentence and is written nominative.
But dative object stays as object. For subject, a dummy subject is added which is es.
And that es can be omitted. I don’t know if this is a grammar rule.
When you fill the position 1 of the sentence by dative object, need for the es gets lower. So you may omit it.
Ehh - the dummy subject "es" will either come first or it will be omitted. Den Schülern wird es von den Lehrern geholfen won't wash.
Ich würde das machen
What would the sentence be in passiv
I've written "Das würde von mir gemacht"
But ChatGPT says "Das würde von mir gemacht werden"
Which one is correct?
faq ChatGPT
This FAQ explains rules and advice for using text AI tools such as ChatGPT.
- Do not answer any questions by using AI-generated text.
- Do not ask for AI-generated text to be corrected.
-
No fact-checking: Tools like ChatGPT are very good at writing texts and often provide answers that sound good, but they are not capable of fact-checking their own answers.
-
Fake information: It’s very common for these programs to make up fake or incomplete information, which is explained convincingly but is mostly wrong.
-
Non-deterministic: The information is also partially randomly generated, meaning that if you ask the same question multiple times, you will usually end up with different answers.
-
No language knowledge: It shouldn't be used for grammar or vocabulary questions, as it doesn't understand linguistics, nuance, or how a native speaker might actually use a given word or grammar point.
-
Missing context: When correcting texts it needs to understand what the writer was trying to express. As such it may miss mistakes or correct things that don't need to be corrected.
-
It delays the development of important skills in language learning.
Relying too much on AI generated texts or solutions may get in the way of learning the necessary skills of language acquisition, such as how to look up words or phrases in a dictionary, using critical thinking, or actually applying learned concepts. -
AI is not designed to guide learners.
If you ask an AI a question, it will provide you with information, whereas if you ask a human, they will ideally ask you to show your understanding and offer advice on how to find the answer. -
AI output requires scrutiny
AI output must be verified, but beginners to German or to language learning often lack the knowledge or experience to do so.
- Ask ChatGPT to come up with some story ideas that you can write about.
That said, in this particular case, I agree: Das würde von mir gemacht werden (which is awkward, but correct)
yes ik that, so is it when the verb goes to the end of the sentence and haben,sein are introduced?
Auxiliary verbs are sein, haben and werden.
Those can be used as normal verbs or as auxiliary verbs.
Since you're putting the sentence into Passiv, you'd have to use the appropriate form of "werden" - which in this case is "werden".
But yeah, basically they are "helper verbs" that go with another verb to make certain grammar forms.
ok thanks, that makes sense
baically have been using it without noticing its even a thing😂
our teacher just called them the"helpy out verbs"
Oh yeah, "helper verb" is quite a common way to refer to them.
I think some learners may get intimidated by a word like "auxiliary" so the teacher probably wanted to make it sound nicer.
i cetainly did when i saw it today😂
So würde kochen-->würde gekocht
Would be wrong?
They are modest verbs. They leave their main meanings and work as helper for other verbs.
They are good verbs
"Ich würde eine Suppe kochen"
"Eine Suppe würde (von mir) gekocht werden"
... werden, right? I mean, we had this extensive discussion about it, but...
I am on werden team
Understood thank you both
Just a lil follow up question
So what would it be in sein passiv?
IMO, that... doesn't really work with this particular sentence.
in what tenses will wurde be a helper verb?
😵💫
The specific form ''wurden'' is used for passive voice
Das Haus wurde gebaut = the house was being built
so when the subject is being acted on by the verb?
wait nevermind i get it
so basically,if isaid the ball is being thrown by the pitcher thats in the passive voice
when the word"being" is in the english sentence then its more than likely when wurden is used
"Wurde" is past tense. In the case of "being", present tense, it's "werden" (conjugated).
There are two versions
One used werden, other uses sein
Vorgangspassive, Zustandspassive
im not worrying abt that for now,sounds too comp for my level ill just get some basis right lol
atm
ok got it
Ausland
I have not really had time to look at conjugation of verbs properly, but is it like French where there are -er, -ar and -ir verbs or do all regular verbs follow the same rule?
The exact same pattern/rule, yes
🙏
Hallo,ich bin im stufe b1 und brauche ich practice Vorbereitung?
Danke 🙂
Vielen Dank ❤
@long whale Happy to see you back. How are you? 🙂
"naah, VooDoo?!"
Wenn man mir sowas sagt, verstehe das nie als ein "super umgangsprachliches Hallo" sondern wie ein "alsooo, VooDoo"? Ich verstehe, es hat einige Noten von einer Begrüssung, aber meistens empfinde ich als eine "eyy, sag was du da"
.
Was versteht ihr unter diesem Begrüssungs-nah?
@plain umbra @plush pelican, was versteht ihr unter diesem "Begrüssungs-nah"?
🤷♂️ Not sure
Andere Deutsche haben mir gesagt, es bedeutet bloß hi, aber... ich empfinde es immer als "sooooo, Argus/Base??"
As they would be expecting a "hi, how are you" in return
Es kommt da ein wenig auf den Kontext an
Also, ganz am Anfang einee Gesprächs, stell dir mal vor, du bist erst in Sprachchat rein
Wenn "nah" als Begrüßung kommt, ist es auch fast immer nur eine Begrüßung.
Wenn du ein wenig weiter im Gespräch bist, möchte man eher wissen was du so gemacht hast oder denkst
Zum Beispiel "Nah, was hast du gestern gemacht?"
Ja ja, aber was antwortest du zu dieser Begrüssung, ist das dasselbe als ein einfaches "hi" ?
Oder wirds danach mehr erwartet?
It's spelled as just "na". And I have seen it enough on this server to see it as a greeting, sure.
Meintet der eingentlich "wie geht es dir? Sagt mir was es dir in letzter Zeit passiert ist"
How do you usually reply it?
I think just replying "na" is common. It can be interpreted both as just "hi" as well as "how are you?" or even asking for specific news/updates if you know something happened lately. So it's a bit contextual in that way.
@icy flax Actually not sure how accurate it is but maybe you can consider it similar to English "sup".
That is probably the most accurate translation. But I wouldn't consider "na" a common word. I'm german but I honestly rarely use it.
It's easier to use while speaking, than texting. And definitely don't use it in a test or exam
I've seen "etwa" used before a noun before, but using it afterwards is a bit new for me.
In the DWDS entry, it has both examples of "etwa" before and examples of "etwa" after the noun. Is there any difference between the two, or certain times when you can do only one of the two?
Das Stück kostet etwa zehn Euro.
Das Stück kostet zehn Euro etwa.
Auf Instagram etwa findet sich ein Beitrag.
Etwa auf Instagram findet sich ein Beitrag.
Isn’t it adverb
Okay what's the deal with "sich", all I know about it is that it is used as a reflexive verb, but how is it used in a sentence like
"Sie trafen sich auf einer Ausstellung"
Reciprocal
They met at an interesting exhibition
sie trafen sich = they met each other
Could you give me some more example??
Sich can mean they do the verb to each other or they do the verb on themself. You can make the meaning clear by adding adverbs.
Oooooo
Reflexive pronoun makes the subject also the object.
So as you can see in both versions all of the affected ones are subjects, all who affects are also subjects.
Ich wasche mich = I wash myself
Hoffentlich kann mir jemand erklären.
Why is mir before jemand
I wash her
She wash me
I and She wash I and She
I and she do the verb. I and she are affected by the verb.
German does not require the subject before the object
it just happens to often be before the object
So if jemand is first is it correct
I think so, yeah
German has a whole thing about new/important information and putting stuff towards the end of the sentence
I wash myself
She wash herself
I and she wash I and she.
I and she do the verb. I and she are affected by the verb.
I've explained it before, let me see if I can find it again
So ich wasche sich means I wash her??
Nope
Reflexive pronoun should match with the subject
There is no single reflexive pronoun
"Ich wasche sie" would be "I wash her"
You cannot use a reflexive pronoun to mean someone other than the subject, because then it's not a reflexive pronoun, it's not reflecting the subject. If you want the object to be someone other than the subject...it's just a regular pronoun
Reflexive pronoun makes the subject also the object of the sentence.
If they are different you can’t use reflexive.
But when there are multiple subjects as you can see when the subject do the verb on itself or on the other subject both who do the verb and who is affected by the verb are subjects.
That's correct??
he shaves himself, yeah
And some verbs are just used in reflexive mandatorily.
You don’t decide. They are always reflexive.
And in my original sentence, the literal translation in English would be "They meet EACH OTHER at an exhibition"??
Yes.
He meets her
She meets him
Subject meets subject
yeah, usually a reflexive pronoun is translated into English as something with -self
myself
himself
herself
yourself
But when it's two people like that, we don't have "y'all'sself", we have "each other"
Danke schön @plush pelican @signal cipher
Reflexive is also used in middle voice. It’s a passive voice which is not technically passive.
...this is above my pay grade currently lol
Das Buch verkaufte sich gut.
The book sold well.
Book don’t do the action. It’s only affected by the action.
So it means something like passive.
In English there is no reflexive but in German there is.
In nutshell: Reflexive means subject is affected by the verb.
I'm not gonna lie, I didn't understand this part at all
And dative reflexive can be used to mean possession. Just for clothes and body parts.
Got that part
Noted that down
Literally, "Das Buch verkauft sich gut" = The book sells itself well.
But less literally, it means, "The book sells well."
The book isn't literally selling itself, it's the thing being sold. But for this "middle voice" situation, you can make it the subject and the object with a reflexive pronoun, in order to mean, "The book sells well"
This is above your paygrade, don't worry about it if it's too complicated
I feel like im seeing the matrix
Ich wasche mir die Hände.
Ich wasche meine Hände.
They mean same.
I'll surely come across it later on
Mir is dative reflexive here.
But still, has been very helpful
die Hände (no -n!)
Did anyone reply to this? you know your examples are 2 vastly different meanings, right?
for the etwa=z.B. meaning, which I often use at work (writing), the difference I've been taught is the following. before a noun sounds "lighter", easier. not necessarily informal bc it's a rather formal expression, but more easily usable and understandable. post-noun etwa sounds a tiny bit more elegant in contrast. so it depends on the register, but the difference is so subtle that practically nobody will ever need to be aware of it. just use them interchangeably I guess.
Es gab dort viele Tiere. Etwa einen Elefanten.
Es gab dort viele Tiere. Einen Elefanten etwa.
And they don't really mean the same to us, not to mention it's quite unidiomatic... The 2nd one implies your hands are kind of... separate from your body. 😅
No, and I assumed they were different, which is precisely why I gave them to show that there must doch be rules for when to put it before or after.
Get a FREE training on how to learn German effectively: https://www.happygerman.com
FOLGE MIR:
- FACEBOOK: https://www.facebook.com/LearnGermanWithAnja
- INSTAGRAM: https://www.instagram.com/learngermanwithanja/
- TWITTER: https://twitter.com/aniadealemania
- BUSINESS INQUIRIES: business@learngermanwithanja.com
•••••••••••••••••••••••••••••••...
the one with "meine Hände" implies your hands are separate from your body?
Let's see how nova feels about it...
For the second meaning, etwa=ca., I feel like post-noun etwa is far more colloquial. like someone saying "das kostet zehn Euro" and only then remembering they don't know for sure, so they tack on an etwa after the fact. but in 99% of cases I would use etwa before.
wait, wait
Can you go back and tell me which meaning is which, specifically?
etwa = circa vs. etwa = zum Beispiel?
which one is "Auf Instagram etwa"?
zum Beispiel?
2nd z. B.
So there it's nothing to do with "approximately", but rather "zum Beispiel"?
Susana! nice to see you again 🙂
agree, ich wasche meine Hände implies they're separate. what, did you take off your hands and put them in a dishwasher? good for you
Does "etwa auf Instagram" make sense, and if so, what does it mean?
Is it colloquial
I would bet youths who are heavily English-influenced use it more
That's what nova was talking about here: #questions-2 message (which I agree with, btw) ;)
So "etwa auf Instagram" and "auf Instagram etwa" are both "zum Beispiel", with subtle differences?
was
and afterwards might be used more in like news articles?
It's where I'd always put it. 🤷
Was ist der Unterschied zwischen "Auf Instagram etwa findet sich ein Beitrag" und "Etwa auf Instagram findet sich ein Beitrag"?
2nd feels... awkward.
But you generally like things a bit more formal, right?
Maybe, but still... this particular one doesn't just feel "subtly more colloquial", it just feels unidiomatic/awkward to me.
Also: Can you do both before and after for the "circa/approximately" meaning?
Nova also commented on that, so, not really, no. It would come before.
an dieser Stelle etwa geschah das Unglück
etwa in der Mitte des Zimmers blieb er stehen
DWDS gives these examples. Aren't these both "circa/approximately"?
whoops, yeah, I'm still catching up to realizing everything nova was saying
I had thought all of it was just "circa/approximately" before
The 1st... if you said "ein Unglück" instead, it would depend on context/the rest of the sentence whether it meant ca. or z. B.
[Es gibt viele Beiträge über das Thema.] Einer dieser Beiträge findet sich etwa auf Instagram 😁would be a non-awkward way to use etwa-noun here. One of these posts can be found on Instagram, for instance.
What if you want to mean etwa = circa/approximately? This post is on Instagram (or something like that, one of those social media sites)
I checked the dwds entry for etwa just to make sure I'm not missing anything. I didn't miss anything, but I did find the "etwa (particle)" entry, and while reading THAT entry I thought "well if I were learning German this would be the point where I would give up" 🥲

you wouldn't use it like that. etwa = approximately is pretty much tied to approximating numbers/amounts/distances. IMHO (?)
"an dieser Stelle etwa" that's having to do with "Ortsbestimmung", right?
How about "Auf Instagram oder so"?
Feels far more colloquial to me.
https://www.duden.de/rechtschreibung/etwa_eventuell this monster would be my nemesis for sure 😩
What is the non-colloquial version, just to write out "Auf Instagram oder irgendeiner Social-Media-Webseite"?
Btw: im Internet, but auf Instagram?
irgendeiner (anderen) - Well... ehh... "etwa". 😄
Wenn Sie süße Katzenbilder suchen, ist Instagram oder eine andere Social Media-Plattform eine passende Anlaufstelle. 😁
Seems to be the consensus, yeah.
On a page. You act like it’s paper.
the internet is also paper, 😛
The kids use "auf Insta" too. I think that's also an English abbreviation too, right?
On the internet, on Instagram
yes
I'd say that's the way we think about it, yes, but as to it being logical... 😹
Mach mal Insta auf, ich hab dir was geschickt
Geh mal auf Insta, ich hab dir was geschickt
Check mal dein Insta, ich hab dir was geschickt
God, someone linked which preposition to use for traveling to different places
I'm never going to memorize all that
I remember the times before internet. Nostalgia 😭
Are you older than I thought, or did the internet come to your town later than in the US?
I am old 🤘
In the US, nobody under 25 really remembers a time "before internet"
From what I've seen of your writing, you already know most of these, anyway. 🍪
when I was a kid there was this website that translated all Internet lingo to German. it was a satire on hardcore conservatives (long story way too hard to explain without context). I laughed my ass off at these texts.
"Im Internetz kann man Stehsegeln. Zumindest mit einem Rechner der Marke Winzigwich ist das sehr löblich." etc
that was horror and I'm glad we use english loanwords
even if prepositions etc are a bit random now 😂
Isn't that r/ichiel? That still exists, I think...
you mean the practice of Eindeutschung is seen as something conservative?
this was long before ich_iel's founder was even a speck of sperm 😩
I'm definitely older than any of you, and I've only ever seen it done as a joke. 🤷
I was playing football when I saw her.
Which tense would fit better for the first part?
A clause which creates time reference.
I immediately think of the am-Progressiv, personally, but that's probably my English bias
I heard you can also add "gerade", even in the past tense
But which past
like, "Ich habe gerade Fußball gespielt, als ich sie sah."
Perfekt and Präteritum, I think
maybe also Plusquamperfekt, except in real life people rarely use it
Both are good?
Are you asking which past tense one should use for this sentence?
Yes
That depends on where you are writing/saying it
A non-colloquial way of saying this would be "Ich war gerade dabei[,] Fußball zu spielen, als ich sie sah"
when it's about well established loanwords from English, it was... in my childhood. today not so much anymore.
"Ich war am Fußballspielen" is so much easier to type, though 😛
Perfekt is used when speaking and when talking casually, including online in forums or on Discord or the like.
Präteritum is used in more formal/more book'ish/more newspaper kind of situations
I was doing homework when she was playing?
@pure crescent @long whale What do y'all think of the use of "gerade" with the Perfekt, like I said before?
während
Sie spielte. Ich machte währenddessen meine Hausaufgaben. Ergo: Die Welt ist ungerecht. 😁
"Ich habe gerade Fußball gespielt, als ich sie sah."
But which tense
Präteritum for writing, Perfekt for speaking. As per usual.
What about the idea of Argus? Am progressive?
exception: when writing casually (like on forums or texting or something), you still use Perfekt
When graffiti?
It is not acceptable in Standard German. 🤷
I think this is a generational thing 😛
Laut Duden wird sie inzwischen „teilweise schon als standardsprachlich angesehen“
that would have a different meaning than using während/am constructions
Of course you'd use Präteritum in formal emails!
Tell me more 🙏
It’s weird that both tenses mean same 😦
Gerade als ich mit dem Putzen fertig war, explodierte die Kaffeemaschine. Scheiße. => just in the exact moment as a happened, b happened => really puts the emphasis on the simultaneousness
So it’s genau for time?
But isn't the "als" putting emphasis on that as well? Can you do it where the "gerade" isn't in the "als" Nebensatz?
Als just gives it was in past as I know
I'm not quite sure you know what you're talking about? Plusquamperfekt is only used for consecutive past events. It's never a stylistic choice. 🤷
As far as I know, there is never a time when you use Plusquamperfekt instead of Präteritum, FYI.
Wenn present and future. Als past. But not for whenever. Wenn is used for whenever even in past.
"als" is used when it is a singular event in the past
So when it was multiple?
Not really. The "gerade" means sth like "the instant I was done cleaning, it exploded", I'd say.
hm, can't think of an example 🤔 all gerade examples I can think of are not used in that sense
"Ich war gerade dabei, Fußball zu spielen"
There, you've got "gerade" in the past without "als"
Als is for a singular event or a period of time. Wenn is when it's a repeated/habitual event.
so what role does gerade play here? Ich war dabei, Fußball zu spielen, als plötzlich ein Satellit vom Himmel fiel. is fully functional. gerade here only supports "EXACTLY in that moment"
So whenever
Sure, that's one translation.
Let me see if I can find where I heard about "gerade" like this
Wherever whatever we meant to be together
Yeah. Präteritum for writing - unless you're chatting/texting/emailing a friend.
Danke schön
email is schriftlich 😀
This isn't where I've seen it, but Hammer's German Grammar does talk about this a bit. Note the usage of like, "Ich habe ihn letzthin zweimal in der Woche gesehen" = I have been seeing him twice a week (recently)
I must disagree with Susana slightly - perfekt is fine in emails in certain contexts I think, not only friends and family. it depends. e.g. my company is small and very colloquial, so we write business emails in perfekt to each other. and marketing emails like newsletters etc are often in perfekt as well. but in more formal companies, or with other companies, you would always präteritum the hell out of that email.
Yeah, might be because I'm lazy - "Als ich deine Email las" is so much shorter... 😄
Speaking of which: "In manchen Fällen wäre es im Deutschern aber eher unüblich, das Wort gerade zu benutzen. Dann lässt du es vielleicht lieber weg und benutzt nur das Präteritum."
Ehh... "... nahm ich eine Dusche"? WTF? 
LETZTHIN!!!
now that has fallen out of usage massively
Uh oh... are you saying their German is bad?
I got that from here: https://www.studienkreis.de/englisch/past-progressive-anwendung/
extremely Anglo-style expression 😁
But Susana, OP uses "schellen" maybe this is a weird regional thing like "schellen". isn't an der Tür schellen Austrian? maybe Austrian do take showers
I'd be surprised... 😹 Austro-Anglosaxon, then?
Yup, I said. It's the 'traditional', non-colloquial version. 🤷
that's so incredibly clunky
I checked dwds and schellen is "landschaftlich" 😂😂 so I guess this is a rural term
Getting confused here... The 2nd isn't something I can hear myself saying. 🤔
Do you think any other example which we use prepositional adverb with zu infinitive
Or are these sort of contrived sentences that are only used to help with the English meaning, but wouldn't be used normally in German?
That's what I was thinking, yes.
remind me again what a prepositional adverb is, like dazu, dafür?
Do you mean the prepositional adverb should be inside the Infinitivsatz, or in the main clause?
No. Like your dabei examples
You can have a prepositional adverb in the main clause whenever the Infinitivsatz itself is functioning as the object of the main clause.
Ich bereite mich darauf vor, meiner Schwester zu helfen.
I think gerade is really most common in that meaning with als. Gerade als x passierte, passierte y. That's a very natural way to use it. I stand by gerade als.
"sich auf etwas vorbereiten" that's a verb + preposition combination, so when the object is an entire Infinitivsatz, you use "darauf" to point forward to that clause, it's a placeholder, like a pointer in programming
Apart from what? I mean, you'd always use it if you had the kind of construction which requires a zu-infinitive, plus a prepositional adverb: Es ist keine gute Idee, dafür zu stimmen. Es ist ein Problem, damit umzugehen. No?
meiner
I knew I was missing something somewhere 
I wondered example like this @long whale
"dabei sein, etwas zu tun", yeah.
= to be doing something
Was machst du gerade? - Ich bin dabei, die Fenster zu putzen.
Feels like German has to work around its lack of a continuous tense 😛
Ich hoffe damit, zu spielen?
comma placement
Ich hoffe, damit zu Spielen
So you wouldn't ever really use "gerade" in the past to express Gleichzeitigkeit generally, only specifically for "just"?
What about in the present tense? You'd use it there, right?
Mach deine Hausaufgaben!
Ich zocke gerade!
spielen, yes.
"mit etwas spielen"
I wrote spielen too
*Hausaufgaben (rarely used in singular)
Oh small letter
So there it's "I hope, to play with that"
Tiny miny letter.
oh no that's all good
But suddenly it's weird in past tense? 😄
What about future tense? 😮
Sure we would. 🤔 Ich war gerade auf dem Heimweg, als mir auffiel, dass...
I got my daily grammar dose. Now i will study vocabulary.
Start a petition to use Partizip I the same way as English uses present participle and then we'll talk again.
I had a book that I swear did that
it was written by a German author (self-published)
Let me see if I can find a good passage
I think my point was that the gerade als > ich war dabei when you're not trying to be colloquial that's all:)
Yeah, I'm no good at finding individual passages in this book
A famous joke poem does it
Dunkel war’s, der Mond schien helle,
schneebedeckt die grüne Flur,
als ein Wagen blitzesschnelle,
langsam um die Ecke fuhr.
Drinnen saßen stehend Leute,
schweigend ins Gespräch vertieft,
als ein totgeschoss’ner Hase
auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Drinnen saßen stehend Leute is a pretty hefty use imo
What's wrong with "stehende Leute"?
as I always read it, the stehend expresses simultaneousness to the saßen
wait, how does that all work with "saßen", 😮
Minecraft spielend aß ich ein Sandwich
that's the joke about it, the poem is all about impossibilities
Hervor
I couldn’t understand this.
Okay it means from back to front. But what about this example:
Hervor mit euch
It is used 41 times alone in a book
Have you looked at these times to see how many are separable verbs?
give some examples where they aren't, please
and remember to give the entire sentence, plus a sentence before and after, if possible
I can’t it’s hard to find.
Hervor mit euch.
This is an examples from google
I think that's a more dated usage, it sounds like it's older
Nach ihrer Tasche greifend läuft Frau Kunze zur Tür .
Why is greifend used like this in this sentence?
I'm used to seeing partizip i as an adjective
For example das schlafende Kind
It's just another use for Partizip I - one you'll mainly see in writing, I don't think we ever really use it in speaking.
"Grabbing her bag, Ms Kunze..."
Because you are describing that she's in the motion of grabbing something, while reaching the door. It's just a way of using a verb as describing adjective
True. It's more a literature thing
Understood thx
is solche an informal word or I can use it in formal writing?
It isn't slang, but in formal writing, I'd go for "derartige", instead.
(Nach ihrer Tasche greifend) is a separate clause, a Partizipialsatz, a special type of Nebensatz
I believe there should be a comma after "greifend", btw
The fun part is when you get an entire Partizipialsatz shoved into the space of an adjective, 😅
Der überraschend langsam laufende Mann
= der Mann, der überraschend langsam läuft.
I think it's optional in these cases...
Hammer's agrees with you
What happens when it's with a reflexiv verb?
Do I remove the sich?
Das sich verlaufende ist Jetzt wieder bei seinen Eltern
Das sich verlaufende Kind...
Das sich verlaufende Kind ist jetzt wieder bei seinen Eltern.
This
What would make more sense is:
Das Kind, welches sich ständig verläuft, ist wieder bei seinen Eltern.
Verstanden
Thank you
What's the fastest internet speed provider in Heidelberg?
idk but
dont go with vodafon they say we have high speed internet🤓 but no my family uses telekom its good
Danke
i see here
there is a website what is your postleizahl?
I haven't lived there actually
were do you plan living
But currently I'm like preparing myself yk
ah ok
yea ofc
Mit Verivox.de DSL-Preise vergleichen und günstig surfen! Kostenlos. Aktuell. Zuverlässig.
you can see here
for example the best inter provider is talekom
if u want good mobile data go with aldi talk🤫
like you get for 8 euros monthly 10gb
i use that
Is there any difference between Telekom and Aldi Talk?
like i use mobile data aldi talk but internet at home telekom
wait lemme check prices
oh damn
You mean Telekom is like for WiFi?
15 euros for 5 gigabyte
yes
they also offer mobile data but dont take that its to expensive
Would you recommend taking only mobile data and not internet at home?
its depends
if u have a home then both
wifi 30euros mobile data 8 so 38 euro monthly
You mean like a house?
yes
yea but only like 2 hours a day ussualy
I see
but buy a router wifi
If you rent wouldn't there usually free WiFi included?
if i understood it correctly
bewerten is rating osmetihng based on experience
beurteilen is assessing something objectively, based on the given facts / infos about it
is this correct ?
nope
you have to buy it yourself
yes
thanks
np
Dang. In my country a lot of rented residences are Wi-Fi included so kinda new for me ngl
Thanks for the info
rent?
Yes
you have to buy furniture wifi tv etc
Yea
it sucks
I heard people there have Tv tax so if I don't buy I won't get one wouldn't I?
idk the goverment here is stingy
Even when you rent you have to pay Tv tax??
yea
You're right
Basically bureaucracy and deutsche Bahn for the cost of those things you've said then
Somewhere in Asia
I heard 3-hour Verspätung by die deutsche Bahn is common there
Is that true
Dang
Don't people expect punctuality all the time
If I arrive like 3 hours late because of the strike would people still get mad there??
What do people do when that happens then so that they arrive punctual all the time
Yeah that's nice
fr
When verbalising a sentence, can I trotzem instead of obwohl?
Obwohl der Tatverdächtige mehrstündig von der Kriminalpolezei befragt wurde, Scheint er ein sicheres Alibi in der Hand zu haben.
So would it be grammatically correct if I write it like this
Trotzdem wurde der Tatverdächtige mehrstündig von der Kriminalpolezei befragt...
No, you'd have to change the word order to subordinate clause if you wanted to use "trotzdem" in this way - which would be a bit unusual, btw.
Also, in der Hand (it isn't used with Alibi)
Ludaima sagt, ich möge ihr bitte das Buch bringen
Isn't möge konjuktiv i from mögen?
So why does this sentencd translate to: Ludaima says I should please bring her the book
Correct, it's Konjunktiv I. It's mostly used for reported speech, and this is what happened here. In English, "should" fulfills the same purpose: Ludaima: "Please bring me the book."
Is there a difference between solle and möge?
To my knowledge, there is, yes. Ludaima: "Bring mir das Buch!" -"Ludaima sagte, ich solle..."
I don't understand "möge" fully. It's from mögen which translates to "to like"
Why does it translate to "should" in this context?
Modal verbs are pretty weird (in English, in German, and in some other languages). Their translation/use/meaning tends to change around in unexpected ways. Think: "May I sit here?" means "Am I allowed/Will you allow me to sit here?", right? But then, you get "Long may he live!", and it means something like "We hope he'll live long" or "We wish him a long life" -> I'd recommend accepting this as is, and I promise, you'll get used to it in time.
Alright. thanks
Why does Wie which means 'What' is also Welche?
Is it like like Wo being like Woher?
"Wie" doesn't mean "what", it's just that German uses "how" in the phrase, "How are you called?"
some phrases do not translate word for word
Welche means which
I have another question, the 'Wo kommst du?' du comes after the verb in questions but it comes before the noun in questions eg 'Ist er Kellner?'
"Woher kommst du*" or "Wo kommst du her?"
Is English your native language?
It's very similar
Yes
Are you sure about his job?
Where are you going?
are is the first verb in those questions
Indeed so
For questions, you reverse verb and subject ("Are you sure")
unless there is a Question word, a w- word
wo, wie, warum, etc
that comes before the verb
Just like in English: "Where are you going?"
The only thing that is different is that for certain questions, English uses "do", and German doesn't
Where English uses "do + verb", German just uses the main verb
Do you like him?
Magst du ihn?
Literally: Like you him?
You can think of this like Elizabethan English:
Likest thou him?
Ngl, I am struggling to wrap my head around it
around which part?
Why does the du and kommst flip over
You are coming.
Are you coming?
We do it in English as well, man.
Oh I guess
Note that only the first verb gets flipped
Du hast ihm geholfen.
Hast du ihm geholfen?
You have helped him.
Have you helped him?
Ah ok
So with 'Ist er Kellner?' has anything been flipped?
I guess so because it would be 'Is he a waiter?'
Of which if it was a statement it would be 'Er ist Kellner.'
'He is a waiter'
Am I correct?
Grand, so where does the exceptions of the -W's come in?
? I just said it
If there is a question word, a w-word, it comes before the verb
I just read this sentence and found it freakin awesome. Is this really something you'd say in German? Or is it really quite stale like in English?
Er unterzog das Problem einer Lösung
"He subjected the problem to a solution" ^^
Ok, quick question how would you say 'Where do you come from waiter?'
Also thank you so much for the help, very grateful
Why are you addressing someone as "waiter"?
Because I have decided to be very rude to this waiter and want to know where he comes from
Ok, perfect. That's how I thought it would be 🙏
Did he grate you too harshly? ba dm tss
Sergio will eine Bank überfalllen haben.
Sergio hat eine Bank überfallen wollen .
Could someone explain the differences between the sentences.
I don't understand the 2nd sentence.
Hello guys A1 student here. What i am confused about is, the pronounciation of e at the end. Is the pronounciation of komme in the video valid cause i am also taught same in my physical class. But in other videos german people seems to pronounce it 'ah'
Swiss and Austrians say "eh" (and I believe also Bavarians (?) )
I think it's just the accent of that person
But it's not wrong
Yeah i just had confusion cause alot of german youtubers pronounce the other way
The first one is the subjective use of modal verbs.
It's easier to talk about "sollen" first.
Sergio soll eine Bank überfallen haben.
Here, other people have claimed that Sergio has robbed a bank. "sollen" is like "allegedly" here
Sergio has allegedly held up a bank.
You will see this often in the news. Someone other than Sergio claims he has robbed a bank. The journalist does not know if it is true or not, so they put "soll" to indicate they're just repeating a claim.
Then you have "wollen"
Sergio will eine Bank überfallen haben.
Here, Sergio himself has claimed that he robbed a bank.
Nevertheless, you're not sure if he's telling the truth. Perhaps he is a casual liar who makes up stories that make him sound more gangster or something. You use "wollen" to indicate you're just repeating his claim.
The 2nd sentence you gave is normal use of modal verb, "wollen" = want. It's the same thing as "Sergio wollte eine Bank überfallen." = Sergio wanted to rob a bank (but didn't).
The difference is, "hat...wollen" is Perfekt instead of the normal Präteritum "wollte". Also, the modal verbs are special, because they use the Ersatzinfinitiv/double infinitive for their Perfekt forms. But I already linked that earlier, didn't I?
Ah, that was someone else asking about this. Here, I'll link it again: https://www.colanguage.com/double-infinitive-german
"subjective use of modal verbs" is like a B2/C1 level topic, btw. The resources that you can find on it are mostly in German. Idk what your level is, but if you want more information, you'll mostly have to learn about it in German.
@rich prism I don't fully understand when verbs can't be used in passive
😭
Here is one website on it, but nobody ever seems to give a single rule that covers everything
Das Passiv kann mit fast allen Verben mit Akkusativ-Ergänzung gebildet werden. Mit einigen Verben kann das Passiv jedoch nicht gebildet werden ...
Idk I'm ising hammer's german
It seems more like, "okay, we managed to group the verbs we can't use passive with into...these loose categories"
Okay, "Do you have the Pizza with the ham?
I would like that."
I can translate the 1st sentence
"Haben Sie die Pizza mit Schinken?"
Now how do I translate the rest of the sentence??
"Ich hätte das gerne." Seems wrong to me
The website says those categories include:
- verbs of movement
- verbs of change of condition
- the verb group with "sein", including darstellen and bedeuten
- all reflexive verbs
- impersonal verbs formed with "es", like "es gibt", "es regnet"
- the verb group of knowing: wissen, kennen, erfahren
- modal verbs when acting as full verbs
- verbs with an indication of quantity as an accusative object
- the verb group with "haben/bekommen"
Your English sentence is a bit confusing. Are you asking if they possess a pizza with ham, or are you asking if they would like to order a pizza with ham?
In a Restaurant scenario
Who is speaking?
No, it wouldn't mean the second one
Is a customer asking if pizza with ham is available to order?
I am asking the Waiter
Yeah yeah
okay
Yk, when I understand passiv I'll get here.
Seems there's a lot of options for the 2nd sentence
I know in restaurant scenarios, you often say, "Ich hätte gerne X"
How is "Die" coming at the start of the sentence
Can die mean "that"??
Are you seeing something different than me?
yes, it can
But how though
? That didn't work
Yeah, so have you learned about relative clauses yet?
...nope
well, that's another topic to add to the list, 😅
Die is referring to the pizza in the 1st sentence
let's start by using "sie" instead
"Haben Sie die Pizza mit Schinken? Ich hätte sie gerne."
I'll Update the list lol
die Pizza = feminine
"sie" = feminine pronoun
"sie" refers back to the pizza
Yeah understood that part
German has a loose word order, so you can switch stuff up
"Haben Sie die Pizza mit Schinken? Sie hätte ich gerne."
Verstanden
Now, you haven't learned about relative clauses, but basically, in one aspect of German, you can use "der/die/das" like pronouns
and Germans seem to have spread this to include even in normal main clauses
so "die" = "sie" here
I should follow my grammer book instead of trying to understand this right now right??
"Haben Sie die Pizza mit Schinken? Die hätte ich gerne."
sure
Do whatever you like
Is it a lengthy topic??
relative pronouns? Well, you shouldn't try to learn them before you know about cases
nominative, accusative, dative, genitive
I think I have a decent idea about case System
Except Genitiv
Then yeah, you could look into it
an irrelevant aside: Haben Sie die Pizza mit Schinken is very unidiomatic. I can imagine saying that while I'm pointing at a picture of a pizza with ham. like "do you have this particular ham pizza". but normally it would just be Haben Sie Pizza mit Schinken? = Do you have (=serve) pizza with ham [ in general]?
Haben Sie Lasagne?
Haben Sie gemischten Salat?
Haben Sie Vanilleeis?
etc. always without article
I'll look it up, thanks
Wow, just the addition of "die" makes it so unidiomatic? 😭
I'm never going to master this language
I have some videos on it
What is unidiomatic lmaooo
I'll take whatever you can provide
Danke schön
idiomatic = expressions natural to native speakers
(adjective)
That channel has some more videos on relative clauses with dative and genitive, as well
Ooooooohhh
applies to other shops too
Haben Sie Schrauben? (im Baumarkt)
Haben Sie die Schrauben? while pointing at an ad they sent me with a particular type of screws being 50% off
Haben Sie Mützen? (im Bekleidungsgeschäft)
Haben Sie Bio-Eier? (im Supermarkt)
so unidiomatic as I understand it (?) is a construction that's not necessarily grammatically wrong... but nobody would say/use it.
of course sometimes these things vary between native speakers, due to regional, urban/rural, age,... differences, but this isn't one of those cases I hope 😄
Me when I try to speak German
Thank you for this!
An example in the link that you sent was
Ich habe dieses Buch lesen müssen.
How do I know that it means, I had to read this book and not I must have read this book?
habe...müssen = musste
Perfekt = Präteritum
I must have read this book
Ich müsste das Buch lesen haben?
Just swap it out, and the meaning will be clear, 😄
Ich müsste dieses Buch gelesen haben or
Ich muss dieses Buch gelesen haben.
How well do you understand spoken German?
Wir schauen uns heute ein Grammatikthema an, das sich viele von euch gewünscht haben: die sogenannte “subjektive” Bedeutung oder „Vermutungsbedeutung“ der Modalverben. Das ist ein sehr wichtiges Thema für fortgeschrittene Deutschlerner — deshalb spreche ich in diesem Video recht ausführlich darüber.
0:00 Intro
0:32 Wiederholung: Was sind Modal...
You could send a video no problem
Here's a video on it
You can also look up more yourself: "subjektive Bedeutung der Modalverben"
Again, this is a B2/C1 level topic
I know
The other thing is, "lesen" versus "gelesen"
The English is confusing here, because our present tense "read" and past tense "read" are spelled the same, but the pronunciation is different
I must have read this book.
Here, "read" is past tense, that means = gelesen
Ich muss dieses Buch gelesen haben.
I had to read this book.
Here, "read" is infinitive, "to read", = lesen, and it is pronounced like present tense "read"
Ich habe dieses Buch lesen müssen.
or
Ich musste dieses Buch lesen.
You can try it with another verb that's not as confusing in English: helfen.
Ich muss ihr geholfen haben.
I must have helped her.
Ich habe ihr helfen müssen.
I had to help her.
Ich musste ihr helfen.
I had to help her.
Here's an example of subjective meaning of "wollen" in a news article, just saw it randomly: https://www.spiegel.de/netzwelt/netzpolitik/ki-von-openai-chatgpt-entwickler-enttarnen-mehrere-staatliche-desinformations-kampagnen-a-0b8a1403-2c26-458a-b220-cd02807477e4
Rammstein
"The net flooded with fraudulent content: state-supported actors have used the AI of OpenAI for disinformation. The ChatGPT-Developer has now allegedly stopped five campaigns."
Die ChatGPT-Entwickler wollen nun fünf Kampagnen gestoppt haben.
They use "wollen" because this is according to the company's own reports, so the information cannot be independently verified.
I got a grasp of it.
Just have to know the differences of meaning when sentences are with the other modal verbs .
You mean, the subjective meanings of the other modal verbs?
Yes
You already explained them above...
I'll take a look at them one more time
.
Verneinung = negation
note the "nein"
- What level are you?
- How much of the spoken German did you understand?
I already have
It's Perfekt
Did you read my explanation above?
Check this out: https://www.colanguage.com/double-infinitive-german
What is the double infinitive and how do you form it in German?: When in German you find two infinitive verbs in the same sentence, the sentence contains of a double infinitive. The double infinity is used with certain verbs, especially with modal verbs, when these are conjugated to compound times (Perfekt, Plusquamperfekt) or to Futur I.
I think it's
Ich habe ihr helfen müssen.
Ersatzinfinitiv/double infinitive results in weird stuff with Perfekt tense
It's called "double infinitive" because, as you see, there are 2 verbs in infinitive form, which normally doesn't make sense
No when there's another verb it's used wih infinitive
Ich habe Deutsch gekonnt
Ich habe Deutsch sprechen können.
Where can I find the conjugation of beide, andere, alle, solche etc
@wet nova Read this website
What are they called, like what part of grammar is it
Who said there was a purpose?
That's just how German does things
Why does German use "ich" for "I"?
I don't know, it just does
The website...told you...
"The double infinitive is used in combination with the following verbs."
"The double infinitive is used with certain verbs, especially with modal verbs, when these are conjugated to compound times (Perfekt, Plusquamperfekt) or to Futur I. Let's see in the following chapters how you should use the double infinitive in different situations."
You're not reading closely, bro
🤔
Now we're getting into the nitty gritty
now we're getting into the complicated stuff
kommen müssen.
nicht müssen = no obligation
What did they say was right? Also, who is "they"?
at the end of the double infinitive page?
None, must be an error
LOL, they forgot to have any solution
Note the dot in the right to show the solution
They didn't have anything for that one, they misclicked or something and didn't select which answer was right.
None worked
Yea
well, yeah, "kommen müssen" was right, I do believe
Indefinitpronomen, I think
not sure
Thanks
It is
ah, yes, you can
Der Wagen hat nicht bewegt werden können.
God, what a complicated tense
😅
So anytime you see "hat...können" or something like that
just think of the modal verb in Präteritum
Der Wagen konnte nicht bewegt werden. = Der Wagen hat nicht bewegt werden können.
Because of course, Perfekt = Präteritum in terms of meaning
nobody uses futur 2
There was a question where someone asked a linguist on this
and the linguist had to derive it, because even he was unsure
passive, future 2, with a modal verb 
So what is the equivalent of Sie hätten nicht kommen müssen.
well, so that's something different, because there you're dealing with not Perfekt, but Konjunktiv 2
I'm not sure there's an "easier" alternative
But you already have heard of "hätte...können" and "hätte...sollen", right?
Yea
Ich hätte das nicht machen sollen. = I shouldn't have done that
same idea
Ich hätte das nicht machen müssen. = I didn't need to do that.
Also double infinitiv is always used with haben right?
no
Or werden
the helping verb is whatever helping verb the modal verb has
it just so happens they all have "haben"
Like I said, even the linguist had to derive the result, because it was used so rarely in real life that even he was unsure how to form the tense
Are you allowed to work part-time as a university student taking Medizin in Germany?
Imperative has different forms depending on who you are giving the command to
But why is uns is same for both ?
Du bist ein Mann.
Ihr seid Männer.
Sie sind ein Mann.
Why is the verb different there?
Same reason: conjugation
a conjugated verb always has to match with its subject, even when it is used in imperative form
Lass uns gehen
Lasst uns gehen
Here lass is conjugated according to subject but uns is usually associated with wir but why is it comes here and same for both?
You don't use "Lasst" for the second one
it doesn't match with "uns"
well
I suppose it depends what you mean
If you're saying, "allow us to leave"
then sure, "lassen" can be anything, depending on who you are giving the command to
If you responding to was sollen wir heute machen? How will you response using lassen? @plush pelican
