#questions-2

1 messages · Page 33 of 1

shut briar
#

Right? But Kontext says otherwise so I'm confused

gusty silo
#

if that's what's bothering you

proven sphinx
#

Yeah, maybe "Wie habe ich denn das gerade überlebt?" would sound more natural if you've just survived something that by all accounts should have killed you.

shut briar
#

Here's the context if it helps

gusty silo
#

ah okay

#

yeah then that's what's meant

shut briar
#

It's the last line in paragraph titles Gegen des vergessens

gusty silo
#

it does work if you stress it right and i wasn't really thinking of that

proven sphinx
#

Yeah, that's different from what you said, though...

#

"Warum habe gerade ich überlebt?"

gusty silo
#

oh yeah i misread, it does have it the way around i prefer too

proven sphinx
#

"Why was it I who survived?"

#

As in, why did I survive but not others?

shut briar
proven sphinx
#

Yeah, the "gerade" just serves to emphasize the "ich" here.

shut briar
#

Understood

#

Thanskss

vernal ermine
#

Danke 🤝

tidal tangle
#

Hi, need some help understanding a German name mentioned in this video

#

On Thursday, February 25th, the Goethe-Institut Toronto hosted Adrian Nathan West who has recently translated two of Rainald Goetz's seminal novels, "Rave" and "Insane". Mr. West was on hand to discuss his translations of one of Germany's most infamous living authors and engage in a discussion with Frankfurt novelist Jan Wilm.

▶ Play video
#

it's around the timestamp 11:51

#

I hear "the great maniac writer Klaus--" but then can't make out the surname

vernal ermine
#

Lieber Peter, letzte Woche war ich mit meinen Freunden in Kannada.

#

Can anyone tell why Freunde is changed to Freunden in that sentence bitte?

jade hawk
#

You add -n to nouns in plural dativ (Not when it already ends with -n or -s)

jade hawk
#

So you can tell it apart from Akkusativ(?)

#

That's just how grammar works I can't really answer that

vernal ermine
#

@jade hawk Does genitiv also have any change like that?

jade hawk
#

Yes, but in singular, either -s or -es often gets added to masculine or neuter nouns, for example Hund becomes Hunds or Hundes

vernal ermine
jade hawk
#

Both are correct in this case, look up how a gentiv form of a noun looks like in a dictionary

jade hawk
#

Wortformen at the top

#

This one has only -s

vernal ermine
#

Is there any rule for it?

jade hawk
#

Sorry I don't know that much. I can only tell you that feminine words don't change

hushed dawn
#

"Eines davon ist die Echokardiografie"

Why is "ein" in genetiv kasus ?

icy flax
stark moth
#

Ist hier jemand?

delicate tiger
#

bitte stell deine Frage nur in einem Kanal, sonst machen sich eventuell Leute doppelt Arbeit

edgy belfry
#

"Kongo ist eines der ärmsten Länder"

Can someone break this down grammatically

#

I think der Länder is because its in genitive case

#

If literally tranlated, I think it means, Congo is one's the poorest countries
hence es ending for ein and der article for plural

#

Is that correct

icy flax
#

eines because "das/ein Land", Neutrum.

edgy belfry
#

I meant to translate it literally

#

Land is neutral?

#

I see

icy flax
#

as far as I remember, yeah, lemme double check it

edgy belfry
#

yeah it is

icy flax
#

yes, neutral.

plush pelican
# edgy belfry "Kongo ist eines der ärmsten Länder" Can someone break this down grammatically

Set phrase: "ein-- der X" = one of the X

einer der Männer = one of the men
eine der Kühe = one of the cows
eines der Autos = one of the cars

the "ein--" gets declined based on the gender of the noun on the right
der Mann --> einer
die Kuh --> eine
das Auto --> eines

It can also get declined based on case:

Ich helfe einem der Männer bei seinem Umzug.
I help one of the men with his move.

edgy belfry
#

so the ending is taken by the gender and case of the singular form even though it is plural on the right side

#

and is it always "der"?

plush pelican
edgy belfry
#

yeah I see

plush pelican
edgy belfry
#

oh that makes sense

icy flax
#

Hast du selbst den Befehl gegeben, mit Panzern ins Gebiet reinzustürmen?
@delicate tiger, sagen wir, ich möchte einen noch brutaleren Ton zu diesem Satz vermitteln. Wie würdest du es sagen?

plush pelican
edgy belfry
#

Set phrase: "ein-- der X" = one of the X

where can I find such set phrases, what are they called so I can look them up?

delicate tiger
icy flax
plush pelican
plush pelican
icy flax
#

aber "flitzen" ist nur "schnell laufen" und für Personen

#

es passt zu Maschinen nicht an, finde ich

delicate tiger
icy flax
#

dann hab ich ChatGPT nach Alternativen gefragt. Eine Alternative war "zu donnern", was ist sehr apelativ fand, also, ausgezeichnet für den Kontext

#

donnern hat dieses "broom vroom"-Geräusch

#

@plush pelican!! 😮 "flitzen" funktioniert für Maschinen auch! (is aber ugs.)

Autos flitzen über die Chaussee, Autobahn
https://www.dwds.de/wb/flitzen

delicate tiger
#

donnern ist besser mMn

limpid pollen
#

Die Frau liebt der Mann sehr

#

Is this sentence correct?

#

Tag me if yall got the answer

upbeat thicket
#

Die Frau liebt den Mann sehr.
mind the accusative case prayge

long whale
limpid pollen
#

I mean grammatically

#

Is it right ?

#

I'm confused now is it right or wrong?

long whale
limpid pollen
#

I understand what ur saying

#

But I mean grammatically?

#

Because I'm a1 rn

upbeat thicket
#

Depends on what you want the sentence to mean

long whale
#

Okay, let me spell it out for you: The woman (subject/Nominativ) loves the man (direct object/Akkusativ) very much -> Die Frau liebt der den Mann sehr

limpid pollen
#

That's about it

#

Thanks

jade hawk
#

What's the best word for "relatable"? Like, that humorous response you often say after someone says something
Skimming across dictionaries got me nachvollziehbar, nachempfinden, vermittelbar, zuordnenbar, beziehbar, and I think the first two are the most applicable

gusty silo
#

use limited to: young people who spend half their lives on the english internet

#

i might say da seh ich mich as a similar colloquialism among my friends i guess (though its not quite the same ig)

#

perhaps "fühl ich"?

jade hawk
#

Im young people

gusty silo
#

im also young people

#

:p

jade hawk
#

So wouldnt just saying relatable work then? A response in eng, not german

gusty silo
#

i imagine thats what some people do, yeha

#

else id say fühl ich or whatever

jade hawk
#

Alright thanks

edgy belfry
#

was für Fragen hat dieser Wille zur Wahrheit uns schon vorgelegt!

what's the use of für here?

edgy belfry
#

hilfreich

charred harbor
#

Different grammatical genders

#

Brot is neuter, Milch is feminine

#

das Brot, die Milch

charred harbor
#

No problem 😆
Yeah it’s like that for every noun unfortunately

snow bloom
#

Lassen Sie es mich wissen.

Is there any particular reason the "es" is before the "mich" in the above sentence? It makes more sense to me having it after, like in the construction "Lassen Sie mich das wissen". So would "Lassen Sie mich es wissen" also be correct or is the other variant more natural?

plush pelican
#

nvm, I'm not sure.

pure crescent
#

Lassen Sie mich es wissen is not really used.

#

you're not alone with your confusion, though - most of the Google results for the first are people wondering why it doesn't work 😅

muted harbor
#

Because I am objectively very smart (sarcasm absolutely intended) I wrote a word and made a drawing of a hand petting a dog ....

Only to realise 10 days later that such a word does not exist.

I wrote something incorrectly. Can some expert please guess it. I don't want to lose this precious petting word

#

The first one, ?rabeln?

#

got on my pc and rotated it, sorry

undone verge
muted harbor
#

You're a god

#

Thank you so much

#

Absolute german Chad

undone verge
#

I...I might look at the dwds page for this though because the thesaurus results are scary ARREMBESTMODXD

muted harbor
#

Hahahahahaha

#

I know what you mean

#

I don't think you can rub a dog unless..

#

Idk why I made that picture, don't ask

#

Because petting is not a synonym?

undone verge
#

well, mayyybe... 'reiben' is a more normal word. And it does have an 'a' sound in the middle, not a german a sound but an american one

muted harbor
#

Can you ein Hund reiben?

undone verge
#

I don't honestly know

#

like logically it should be possible but idk if anyone says it

muted harbor
#

Ich habe ein Hund gerieben sounds umm

undone verge
#

it sounds like you grated the dog

muted harbor
#

So do people usually say streichle ?

#

Apart from kuscheln maybe but that'd be more of cuddling

pure crescent
#

You can trockenreiben a dog after it got wet

#

but that's all you could and should reiben

#

I suppose you could also abreiben dirt off of a dog but that would sound pretty weird

muted harbor
#

But trockenreiben is frequently used ?

pure crescent
#

I would say it in that situation

#

necessitates towels though, wouldn't do it with my hands

#

Ich war mit meinem Hund spazieren. Aber es hat geregnet. Jetzt muss ich ihn trockenreiben.

muted harbor
#

And this is common ?

#

Or will I sound like a strange monkey

pure crescent
#

idk, I would say it and I dont sound like a strange monkey. don't know many dog owners in wet situations, though

muted harbor
#

Or ihn abgetrocknet is better

#

Okay, will at least know not to reiben a dog without trocken

pure crescent
#

Trockenreiben implies a slightly different connotation than abtrocknen I feel - abtrocknen is more elegant; and trockenreiben implies more pressure onto the dog than a neutral abtrocknen. but these details are minute

#

for sure 😂

muted harbor
#

Poor dog

#

Thank you guys nonetheless. Sure had a laugh. blobheart ARREMBESTMODXD mewhenanne

whole portal
#

Don't look up what petting means in German either

muted harbor
whole portal
#

Uhm

muted harbor
#

now you have my attention

#

what else do you 'pet' unless it is a synonym to rubbing ha

whole portal
#

It's a sort of loan word with a different meaning similar to handy

#

dw about it

#

For the dog just say streicheln

#

No clue what yabeln is supposed to be, maybe it's something regional

muted harbor
#

no it is 'r'

#

rabeln

whole portal
#

Well same thing

muted harbor
#

Im just stupid to write words from deutschradio

whole portal
#

So they said something that sounds like rabeln to you?

#

Now I'm intrigued

muted harbor
#

Yeah, been a while so cannot recall it anymore. I guess i am deaf

#

it took me a WHILE to realize that there is no word as 'UMMISCHERUNG' instead it is 'um dich/sich herum'

whole portal
#

streicheln, tätscheln, kraulen?

#

kraulen is the only one that's remotely close ig

muted harbor
#

nothing to worry about, i will strike and write a new example for it

whole portal
#

But rubbeln makes no sense

muted harbor
#

it is not a word?

whole portal
#

It is but you would never use it like that

#

I can only think of Rubbellose and naughty things for that word tbh

muted harbor
#

ha

ember comet
#

you can say for example: jemanden oder etwas mit etwas abrubbeln....like the example above: den Hund mit einem Handtuch abrubbeln (trockenrubbeln)...it might be more or less regional and or not formal or official...equal is: etwas von etwas abrubbeln...like: if you have something on a surface of a desk like dirt or so....you can "abrubbel" it with your fingers or a cleaning rag or towel...

brave flint
#

can i say "wobei kann ich mich beschweren?"

#

or maybe this is better: "Bei wem kann ich mich beschweren?"

toxic pendant
toxic pendant
brave flint
#

danke! 🙂

brave flint
#

sich Sorgen machen um

  • is "sich" Akkusativ oder Dativ?
#

i see both akkusativ and dativ on Linguee

plush pelican
#

Dative

hushed dawn
#

Der Patient ist noch nicht aus der Narkose aufgewacht. "Er wird aber gleich zu sich kommen"

zu sich kommen = come to his senses ?

plush pelican
hushed dawn
#

is "Röntgenaufnahme veranlassen" applicable ? or is it better "Röntgenaufnahme anordnen " ?

fervent kernel
#

Ein Arzt kann eine Röntgenuntersuchung anordnen

#

Oder eine Röntgenaufnahme machen

red palm
#

2 questions:

  1. Since bi-casual preposition change the case (akk for movement, dat. for stationary), does the negation of movement also change the case?
    For example: He goes in the auto - Er geht ins Auto. He does not get in the auto. - Er geht nicht im Auto or Er geht nicht ins Auto?

  2. Währenddessen is 1 word. But I also found out about während deren. (which are 2 words). Is während deren an archaic form that is not used anymore? I mostly saw Währenddessen and didn't really see the other one used until now. It's a bit weird because apparently während deren is used to point to a feminine and währenddessen is used a lot in relation with time (Like: During this time), but time is feminine, so why is not Während deren used?

whole portal
#

And so would während dessen be

#

Währenddessen is just a specific word used for time

red palm
whole portal
#

In der Epoche, während derer Menschen als Hexen verbrannt wurden, gab es währenddessen auch einen Zeitraum, während dessen Hunde als solche verfolgt wurden.

#

This sentence sounds incredibly constructed tho

#

So I think you should just avoid making weird constructions that would use während derer/deren because it makes everything unnecessarily complicated and most natives would probably get confused about it

long whale
#

Meine Freundinnen Anna und Sabine sind Ärztinnen, während deren Töchter Physiotherapeutinnen sind - but you'd preferably just use "ihre" instead of "deren". 🤷

red palm
#

Ah, so I should just skip these words and not worry too much about them. Thank you both.

whole portal
#

Well you should not skip währenddessen, that's a common word

#

But the usage of der/die/das as demonstrative pronouns in Genitiv after während isn't

red palm
whole portal
#

Only thing I found for während deren

whole portal
red palm
#

aaaah, I see now :)) Ty.

whole portal
#

In the time period (f) during which people were burned as witches, there meanwhile was a time period (m) during which dogs were also prosecuted as such.

red palm
frigid wedge
#

does anybody have good resources for self studying German AP

frigid wedge
#

ok thank you

lament merlin
#

do i become a level B speaker when i complete level A or or when i complete level B

daring oasis
outer vault
#

How would you say "I did" but as in expressing that you did another action

Like
"I thought you already ate?"
"I did, but..."

"Did you clean your room"
"I did"
And so on

wise pendant
proven citrus
#

as it's implied

outer vault
#

Tysm!!!

#

I assumed it would be something along those lines but I wasn't certain

muted harbor
#

I just received a letter where it says

"Für den Fall von unzumutbaren Lämbelästigungen ausgehenden von diesen Arbeiten können Sie sich..."

what is the need/function of zu here?
why can't I just write unmutbaren ? That zu in between is weird

#

I know normal constructs like

  1. arbeiten zu können
  2. zu etwas machen
  3. hinzufügen (separable-prefix+zu+root-word)

unzumutbaren sounds funny to me

plush pelican
muted harbor
#

ohh

muted harbor
zinc cliff
#

Are there any good resources to learn about the grammar for commas?

verbal girder
#

Hammer's chapter 21.5

zinc cliff
#

What is that

verbal girder
#

the book Hammer's German Grammar and Usage

zinc cliff
#

Thanks

sonic kestrel
#

Does anyone have a self studying resource for German to accompany my luodingoing

crisp sphinx
#

I personally like YouTube teachers

#

Like Lern Deutsch mit Anja, get Germanized, easy German

plush pelican
muted harbor
vernal ermine
#

How to use trotzdem? Bitte.

upbeat thicket
vernal ermine
upbeat thicket
#

Well it depends

In the sentence above you just insert „trotzdem“ after the verb

You could also say:
„Ich bin müde, aber trotzdem lerne ich für den Test.“

Here the structure changes slightly, but still „trotzdem“ and the verb are next to each other although in opposite order

#

In the second sentence the emphasis is more on „trotzdem“ compared to the first

vernal ermine
#

@upbeat thicket Can we use both ( aber ,trotzdem) connectors together?

#

Bitte

crisp sphinx
#

yeah

#

It's like an intensifier

#

it's like however

vernal ermine
#

You continue bitte

crisp sphinx
#

I think it's mostly rhythm

#

I'm trying to think of how to describe it

#

So like

#

Lener can probably say it much better than I can but to me like

#

OH I SEE

#

what you're asking

#

You can put trotzdem before the verb or after it

#

It works either way

vernal ermine
#

Does only aber and trotzdem comes together? bitte.

crisp sphinx
#

Not always

#

You can have them separate but trotzdem by itself would usually be a new sentence if that makes sense

#

Ich bin todmüde. Trotzdem lerne ich für einen Test.

#

I am dead tired. Despite this, I study for a test.

#

Ich bin todmüde, aber trotzdem....

#

I am dead tired, but despite this

#

Aber is like a connector

vernal ermine
#

which connectors rule affect the sentence structure? Bitte.

crisp sphinx
#

like trotzdem or aber?

#

I'm confused by the question

#

Aber makes it a single sentence, usually

#

But otherwise it doesn't really have rules

#

I guess it would be trotzdem

vernal ermine
#

If we use both connectors in the second sentence, which will determine the structure?

crisp sphinx
#

Trotzdem lerne ich - the trotzdem pulls the verb to it

#

Trotzdem

vernal ermine
#

Why and how?bitte

crisp sphinx
#

Ich bin müde, Aber trotzdem spiele ich...
Ich bin müde, aber ich spiele trotzdem

#

Trotzdem is attached to the verb

vernal ermine
#

In what case we use trotzdem? Bitte.

crisp sphinx
#

when you want to say "however," or "despite this," or something like that

#

like negating your previous point basically

#

"my mom said I have to go to bed at 9. Trotzdem I am still awake.

#

Despite this, nevertheless, etc

vernal ermine
#

Can we use trotzdem in the first half of the sentence? Bitte

crisp sphinx
#

yeah you can but you wouldhave to order the sentence around it

#

Like you mentioned

#

Hmm actually

#

You might just say "Trotz" if it's in the beginning

#

Because Trotzdem literally means despite that

#

And in the first half there is no that that's been established yet

#

So you might just say "Trotz meine Mutter verärgert ist, gehe ich draußen"

#

Even tho my mom is annoyed, I'm going outside

#

They'd probably use the word "obwohl" here instead.
Like the English "although"

crisp sphinx
vernal ermine
crisp sphinx
#

GERMAN IS SO EASY TO GET LOST IN LOL

#

I feel like it would be like
Trotz dem Wut meiner Mutter or smth

#

Like in spite "of" something

#

Dative type stuff

#

I'm really not sure I'm wandering into areas I don't know much about

#

Languages are so weird

#

Like the connotation words have to native speakers

vernal ermine
#

Vielen Dank ❤ @crisp sphinx

crisp sphinx
#

thanks buddy

brave flint
#

Is this question correct?

Wor__um__ bewerben Sie sich?
It sounds kinda weird to me.

#

What about

Wo__bei__ bewerben Sie sich?

brave harbor
#

wobei would be at which company, but "wo" would be more common
Worum would mean what kind of job, eg minijob, part time, full time, leading position...
for the detailed job description it would be wofür bewerben sie sich

plush pelican
plush pelican
# vernal ermine which connectors rule affect the sentence structure? Bitte.

There are 3 connector types:

  1. coordinating conjunctions, such as "aber, und, oder, sondern". These do not affect sentence structure, and combine 2 clauses of the same type. So, if the first clause was a Hauptsatz (independent clause), the clause afterwards will also be a Hauptsatz (independent clause). If the first clause was a Nebensatz (dependent clause), the second clause will also be a Nebensatz (dependent clause).

Ich bin müde und ich will nach Hause gehen.
Ich weiß, dass ich ihm helfen sollte und die Küche putzen.

  1. subordinating conjunctions, such as "dass, da, während, wenn". These force the clause that they are in to be a Nebensatz (dependent clause.)

Er spielt Videospiele, während ich die Küche putze.
Ich bin der Meinung, dass er faul ist.

  1. conjunctional adverbs, such as "trotzdem, deshalb, außerdem". These act like adverbs, meaning that they take up a position in the sentence. These can either be in position 1 (in which case the conjugated verb takes position 2, as it must, and the subject is forced to position 3), or they take position 3.

Ich lerne seit fünf Monaten. Trotzdem ist mein Deutsch nicht sehr gut.
Ich lerne seit fünf Monaten. Mein Deutsch ist trotzdem nicht sehr gut.

#

This is, btw, also something that you could look up

plush pelican
south zenith
#

You could keep the same structure if you just replace trotz with obwohl
“Obwohl meine Mutter verärgert ist gehe ich draußen”

edgy belfry
#

do you use du or Sie with strangers in a discord server

verbal girder
#

still depends on the dynamic - it's technically possible for you to want to use Sie, depends what the server is about

edgy belfry
#

never talked to them before

#

what do you mean dynamic

floral igloo
#

a normal "du" is probably enough here

edgy belfry
#

It's a casual server, for gaming and whatnot

verbal girder
#

if it's a stranger in that kind of server then du 100%

coarse briar
#

Konjugation: geben (to give): ich gebe, du gebest, er/sie/es gebe, wir geben, ihr gebet, Sie/sie geben. Schlafen (to sleep) ich schlafe, du schlafest, er/sie/es schlafe, wir schlafen, ihr schlafet, Sie/sie schlafen. lesen(to read) ich lese, du liest, er/sie/es liest, wir lesen, ihr lest, Sie/sie lesen. Saufe (to drink like animals) ich saufe, du saufst, er/sie/es sauft, wir saufen, ihr sauft, Sie/sie saufen.

#

is it correct?

tepid tulip
#

Does anyone have a recomendation on what program I should use to lern german?

upbeat thicket
verbal girder
#

i recommend you duolingo

vernal ermine
vernal ermine
#

Which is best to say aufstehen/ aufwachen?

#

Bitte

sacred galleon
#

You know how in english you can use hell as a dumb funny way to refer to something (like math class = math hell, hiking trail = tree hell, etc). How would you go about doing something like that in german?

vernal ermine
plush pelican
vernal ermine
#

Like for waking up in the morning especially to use for speaking purposes?

plush pelican
#

Did you try looking up the meanings of the words?

vernal ermine
#

So I think aufwachen is the 1 st choice. I came across aufwachen now only before that I was using aufstehen especially for daily routines.

plush pelican
#

They mean slightly different things, to be clear

#

aufwachen = to wake up
aufstehen = to get up (from bed)

#

I believe they're used much like the equivalent words in English

vernal ermine
#

I got it now. Danke 🤝 @plush pelican

shut briar
#

What is needy in german? As a negative attribute

#

Bedürftig?

#

Like they are a needy person

fervent kernel
scenic siren
#

What did she say around 7:57?
..aber...what?

gusty silo
#

aber [es ist sehr interessant]

scenic siren
#

What about around 28:20?

#

Cari lacht mich aus das ist die ... ?

#

🍷 ?

shadow spear
#

Das ist die wahr

plush pelican
#

If you wait long enough, they'll add subtitles to this eventually, btw.

#

I think it usually takes a couple of days

shadow spear
plush pelican
#

oh snap

#

I guess that was before they started coming back after the fact to subtitle their live videos

#

If you check out more recent ones, they subtitle them. For instance: https://www.youtube.com/watch?v=OaxACbdIxYI&t=329s

Join Cari and Janusz for a small grill party in Berliner Mauerpark. 🔤 YouTube subtitles available!

Videos mentioned:
https://www.youtube.com/watch?v=W_DtV70_zyg
https://www.youtube.com/watch?v=WXvfVYg4iys

► BECOME A MEMBER: https://www.easygerman.org/membership
► LISTEN TO OUR PODCAST: http://www.easygerman.fm
► LEARN GERMAN WITH OUR APP: h...

▶ Play video
scenic siren
#

Danke sehr

#

Verdiebt meine Laule?

#

for ruins my mood?

#

was said at 43:47

plush pelican
#

"Es verdirbt meine Laune"

It spoils my mood.

verderben is one of those irregular verbs where it turns an E into an I for "du" and "er/sie/es" conjugations

#

verdorben --> spoiled/rotten/stale/tainted

"der Fisch ist verdorben"

scenic siren
#

yes thank you

#

also for the explanation

old roost
#

difference between laden and aufladen as "charge" meaning?

pure crescent
verbal girder
#

wow, just realised geschehen (from "gern geschehen") is not a past participle, but an infinitive! it means "occured";
so then... gern geschehen would be literaly translated to... gladly taken place?

icy flax
iron quarry
#

In my Grammar book it says "Nach den indefiniten Artikelwörtern werden Adjektive wie nach dem indefiniten Artikel dekliniert." So when I went when I was trying to write the adjective ending for a plural after "viele" I did it like this: "Trotz vieler großen Chancen", cos i figured if it the indefinite in plural is equivalent to "keine" so it would be "Trotz keiner großen Chancen". But apparently I got it wrong and it's "Trotz vieler großer Chancen".

#

The only explanation I can come up with is that when the noun is plural you use the adjective ending as if there's no article.

#

Anyone know if that is the rule?

undone verge
#

how to explain...viel- doesn't trigger a definite like ending on following adjectives. Kein- does. Example:
keine roten Äpfel
viele rote Äpfel

verbal girder
#

adjectives after viel- most often have strong endings, except in the dative singular masculine and neuter, where weak endings are more frequent (Hammer's)
your welcome

proven sphinx
#

Do you have a source?

iron quarry
#

yeah thanks all, i've done a bit more research and it seems that after viel you use the Nullartikel declination (in most cases)

#

which was just missing info from my textbook

proven sphinx
#

Gotta love the genitive. It makes even native speakers unsure at times. 😂

gusty silo
gusty silo
proven sphinx
#

DeepL seems to agree at least...

gusty silo
#

i also agree

gusty silo
#

fwiw i'd accept both vieler großen and vieler großer if i heard or read them

gusty silo
# iron quarry can you give the example?

it was something like mit vielem kleinen/kleinem Tand or whatever, i don't quite remember what adjective+noun combination i had in mind but something in that semantic space

#

(this particular example feels like a semantically bad combination of words)

proven sphinx
#

Was zur Hölle ist ein Tand? 😂

gusty silo
#

Nippes, Kram, Kleinigkeiten, Tinnef

proven sphinx
#

Ist das norddeutsch? Würde mich nicht wundern.

gusty silo
#

nicht besonders

proven sphinx
#

Nie in meinem Leben habe ich das gehört.

#

Und dasselbe gilt für "Tinnef". LOL.

gusty silo
#

bei Tinnef ist das weniger verwunderlich

proven sphinx
#

Da würde ich gerade denken, du hättest das Wort mal spontan erfunden.

gusty silo
#

Tinnef ist halt tatsächlich regional

proven sphinx
#

https://www.duden.de/rechtschreibung/Tand

Der Duden sagt wenigstens, dass es "veraltend" ist.

Duden

Definition, Rechtschreibung, Synonyme und Grammatik von 'Tand' auf Duden online nachschlagen. Wörterbuch der deutschen Sprache.

iron quarry
# proven sphinx Do you have a source?

https://easy-deutsch.de/adjektive/adjektivdeklination/ my original source is a book but here's what i found after a google search (there's suprisingly little out there when you google it)

Adjektivdeklination nach „viel“ , „manche“, „mehrere“, „einige“:
Nach diesen Artikelwörtern bekommt das Adjektiv immer die Endung des entsprechenden bestimmten Artikels, da diese vor Nomen stehen, die den Regeln des Nullartikels entsprechen."

Adjektivdeklination │ Videounterricht │ Schritt für Schritt Erklärung │ Beispiele │ Verwendung und Besonderheiten der Adjektivdeklination │ Tabellen

gusty silo
#

ja Tand ist einfach ein bisschen älter und ein bisschen, hm, buchsprachlich

proven sphinx
#

Ja, vielleicht habe ich das tatsächlich schon mal in irgendeinem Buch oder so gelesen, jetzt wo ich mir das ein bisschen überlege.

gusty silo
#

[gehoben, altertümelnd]
altertümelnd is ja mal ne geile Beschreibung (bei DWDS jetzt)

#

ist auch soweit richtig, würde ich mitgehen

upbeat thicket
verbal girder
#

there's a rule where you can't ask for corrections for chatgpt text

tranquil saddle
#

Alright! What about the DeepL translator?

verbal girder
#

yes you can ask that
you can ask whether they think it sounds good

tranquil saddle
#

Alright! Thanks!

proven sphinx
#

I don't think "Mein Herz rennt für sie" is very idiomatic. You're rather say "Mein Herz schlägt für sie". "And oh if my heart races for her" would rather be "Ach, wie mein Herz für sie schlägt!".

#

And I'm pretty sure "Jesus is our Lord" is supposed to be more of an exclamation here, so it would be something like: "Oh mein lieber Herr, flippe ich aber aus!"

plain umbra
snow granite
#

hi

quartz crag
#

How would you say the time 23:30

fervent kernel
quartz crag
fervent kernel
quartz crag
#

Is there a more informal way or is it just that

proven sphinx
fervent kernel
proven sphinx
#

There's no such thing as "Dreizig".

fervent kernel
#

Oh my bad

quartz crag
#

Vielen Dank, Raven

proven sphinx
quartz crag
#

Got it

gusty silo
#

(it also has a straightforward explanation: dreißig is the only one where -zig is added to a vowel rather than a consonant. the sound developed into -ß- rather than -z- because of that)

visual sandal
#

Ich möchte mich an der Diskussion zum Thema Sport beteiligen. Aufgrund der zunehmenden Anzahl von Jugendlichen, die diese Aktivität treiben würden, halte ich dieses Thema in der heutigen Zeit für relevant.

Es liegt auf der Hand, dass Sport eine wichtige und wesentliche Rolle in unserem Leben spielt. Natürlich können nicht nur Jugendliche, sondern auch ältere Menschen diese Aktivität treiben. Es gibt viele verschiedene Gründe, die der Sport in den letzten Jahren sehr beliebt geworden ist.
Die Gründe, weshalb Sport in der heutigen Zeit sehr beliebt ist, liegen nicht nur in der Tatsache, dass man fit und jünger bleiben kann, sondern auch darin, dass man dadurch den Stress abgebaut wird. Darüber hinaus kann man durch Sport viele gefährliche Krankheiten vermeiden.

Diese Aktivität könnte auf den ersten Blick positiv erscheinen, allerdings sollte man in Betracht ziehen, dass sie wie andere ihre Schattenseiten haben. Beispielweise, wenn man nicht gut trainiert, könnte man sich einfach verletzen. Deshalb könnte man nicht bis einem Monat Sport treiben. Hinzukommt, dass viele Menschen einige Krankheitsprobleme wie z.B. Herz-Kreislauf- oder Rückschmerzen haben. Deshalb könnten sie nicht alle Arten von Sport treiben.

Um dieses Problem in den Griff zu bekommen, stehen viele verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung.
Man könnte eigentlich mit dem Fahrrad fahren, darüber hinaus kann man mit Freunden oder Familie spazieren gehen. Die Vorteile dieser Möglichkeiten wären, dass man wenig Geld in Bezug auf Sportvereine ausgeben kann.

Um zusammenzufassen, möchte ich darauf hinweisen, dass wir mehr auf unsere Gesundheit achten sollten, indem wir regelmäßig Sport treiben.

#

können sie diesem Texte Korigierren ?

verbal girder
#

#writing

elfin peak
#

wie sagt man "i am about to be / do " auf Deutsch?

steel patrol
gusty silo
#

why d'you do it then 🤔

elfin peak
#

I don't have time to wait so long for someone to answer

upbeat thicket
verbal girder
gusty silo
#

angery len̂er

upbeat thicket
#

Väry ängry

plush pelican
# elfin peak I don't have time to wait so long for someone to answer

You realize, of course, that everyone else could just act the same as you? Everyone could just start posting in every channel, and then every channel would be a mess, because you'd never know if someone's question had already been answered in another channel or not, leading to unnecessarily repeated efforts and reducing how many questions get answered overall.

So really, when you're doing that, you're relying on other people not doing the same, in order for you to get your answer faster. This is, in other words, a form of selfishness, "I need an answer fast, but they do not/I don't care about them."

upbeat thicket
#

ängry argus

plush pelican
#

It's the same thing as trying to cut in line or cut someone off in traffic--it is a decision that only your needs matter and that everyone else is just an NPC in your world. In German, I believe the word for this is "asozial"

plain umbra
# elfin peak I don't have time to wait so long for someone to answer

Just to be clear, if you don't treat these channels and the volunteers here respectfully, you may end up losing access to this resource, so I would highly recommend not to be ungrateful in how your act and speak. Do not post your question in more than one channel at a time. Do not get angry or impatient with kind volunteers in the chats.

junior flame
#

I read this sentence in a story where the outfit of a man is being described "Er trug Jeans, Jacke und Hose". How come this man was wearing both Jeans and Hose (trouser) at the same time?

plush pelican
#

idk, sounds weird to me

daring oasis
#

Hiii can i ask for help in konkunctiv II but in past tense?

#

I dont really get it

verbal girder
#

that's konjunktiv plusquamperfekt

plush pelican
#

😅

verbal girder
daring oasis
verbal girder
#

its just a name, it's what KII's past tense is called

plush pelican
plain umbra
old roost
#

do german people use zurechtkommen or auskommen? never heard of it, looks like they mostly use klarkommen

wise pendant
paper crest
#

Hallo, can anyone give me the transcription of this audio? i m wathcing cars 3 and did not understand anything from this 🙂

delicate tiger
#

please ask only in one channel

burnt raven
#

denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen

i think this is a play on words about clothes making people into who they are and people making clothes but i can't quite figure how it works

#

the full context is

Frag nicht, wie alt die sind, die meine Kleider näh'n
Auf einer Skala von eins bis zehn
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen

crude moth
#

if I am not mistaken that's a song lyrics, right?
you got the meaning right. for the full context you would need to look at the next line as well which is "Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken". In other words he wants to say that what people wear turns people into who they are, however the people who produce these clothes are children (Skala von eins bis zehn (age of the children), Frag nicht, wie alt die sind, die meine Kleider näh'n (dont ask about the age of the people who make my clothes)) and that they can't afford any of the clothes they produce themselves (Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken)

burnt raven
#

ah, i thought the next line was an impersonal sentence. like "nowadays it's less affordable to buy designerjacken"

#

thank you for clarification @crude moth

crude moth
#

no worries :)

sacred galleon
#

Not sure if this is the right channel for this but are there any good grammar checkers you guys recommend? I know chatgpt is an option but I'm not sure how accurate it is.

verbal girder
#

i'd be surprised if there's something like that
Translators are a reverse grammar checker - you first give the correct sentence and compare the result with your sentence

sacred galleon
#

Something like grammarly that I can feed all the terrible sentences I try and make and it suggests corrections.

plush pelican
tardy matrix
#

Im auditioning for a part in a musical, and the song has a few lines of German. Can I dm someone the words in return for a recording of the speech to study the pronunciation and dialect? Please and thank you ❤️

tardy matrix
#

💃🏼 👍🏼

brittle folio
#

Asked this in the other question channel so sorry for the repeat but

How do you say something breaks in German

Like “I broke it,” — “What do you do if your phone breaks,” — “What do you do if you break your phone,” — “My phone is broken.”

#

I tried looking it up but google isn’t giving me a clear answer on the specifics

gilded rover
# brittle folio Asked this in the other question channel so sorry for the repeat but How do you...

In german broken is kaputt and if you break something you “make it broken” and if it breaks it “goes broken”. I broke it -> Ich habe es kaputt gemacht. -> I made it broken. - What do you do if your phone breaks -> Was macht man, wenn sein Handy kaputt geht? -> What do you do if your phone goes broken. - What do you do if you break your phone -> Was macht man, wenn man sein Handy kaputt macht? -> What do you do if you make your phone broken? - My phone is broken -> Mein Handy ist kaputt.

#

there isn’t really a verb for breaking so you have to put it together with making and going

#

Atleast that’s what I know it as

plain umbra
#

For the verb "break" it also depends on what kind of object you're breaking.

#

I think the basic ones are "kaputt machen" where kaputt basically just means something doesn't work anymore (it could look physically undamaged, for example), brechen which is used for things like, say, broken bones, and zerbrechen which is used for things which shatter like a window.

#

There are other words for other contexts though.

brave flint
#

Das Internet ist sehr hilfreich, denn ich kann (dadurch/damit) Verwandte und alte Freunde kontaktieren.

#

Welche Präposition ist richtig?

limpid pollen
#

Hello guys

#

Is this right ✅️?

candid crystal
#

Hello, I've one question about passive with Dativ object.

active: Man legte dem Verletzten einen Verband an.
passive: Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt. - this is correct based on https://deutsch.lingolia.com/en/grammar/verbs/passive

My question is, is the following passiv version correct:
Ein Verband wurde dem Verletzten angelegt

frozen saffron
plain umbra
#

@limpid pollen Don't ask the same question in multiple channels at once.

prime cedar
candid crystal
upbeat thicket
vague rain
#

hey guys is this wrong?

#

its saying its wrong and the correct answer being "wir treffen die große Köchin in der Bar"

#

earlier in this chapter however i was taught that to meet is kennenlernen

limpid token
vague rain
#

so its not, so to say, wrong to say that?

limpid token
vague rain
#

ok danke, do you mind telling me in what context should kennenlernen be used then?

limpid token
vague rain
#

i can try to understand 😂

limpid token
limpid token
vague rain
#

ok i think i understood 😄 danke

limpid token
cyan raft
#

but Duolingo asked you specifically to write the verb "to meet" which is treffen

#

so while you may get to know someone by meeting them, the verb treffen is the action in this context

#

So, your answer seems to make grammatical sense, but it's just a different sentence

vague rain
#

i understand, it's just a bit confusing when right before this question i had to use kennenlernen and i was still talking about meeting.

cyan raft
#

duolingo can have some inconsistencies for sure

vague rain
#

yeah but thanks for the clarification

celest tartan
#

Guys, is the plural of 'Lehrer/Enkel' the same as the sg.?

plush pelican
celest tartan
#

Yeah I did try googling but it was just confusing for some reason

plush pelican
#

well, now you know which websites to use 😄

celest tartan
scenic siren
#

Ich frage mich, welche Gewürze sie für die Herstellung von Kebab verwenden
Is this correct for "I wonder what spices they use for Kebab making" ?

verbal girder
#

Dieser Kochlöffel ist schmutzig, aber der hier ist sauber.
der here is simply a Demonstrativpronomen?

south zenith
#

Yea, “but this one here is clean”

verbal girder
#

Ich habe das Rezept von der Oma von meinem Opa bekommen.
this sentence is totally in order, richtig?

south zenith
#

Yea technically I’d say so, but I feel like using genitive with Oma would be cleaner sounding and potentially less confusing*

#

ich hab das Rezept der Oma von meinem Opa bekommen

verbal girder
#

the sentence is i got the recipe from my grandpa's grandma

south zenith
#

Ohhh lol see I misinterpreted

#

I ready it as I got the grandmas recipe from my grandpa

verbal girder
#

i know it looks/sounds better/quicker with the genitive, but i was wondering particularly about whether it's totally in order

south zenith
#

Yea in that case I think vocal inflection would make it clearer

#

Or since it’s be one part it could go first

#

Das Rezept von der Oma von meinem Opa habe ich bekommen

#

But yes, your sentence is correct

verbal girder
verbal girder
#

why not, i can say something like

Das sind die Praktikanten, die immer fehlen.

plain umbra
#

You use das like that because you refer to something unknown, unspecific, something being introduced, etc.

#

So the sentence could make sense with "das" but instead of specifying another Kochlöffel you're now referring to something unspecified.

#

Although as usual, please double check what sentences work with a native speaker rather than taking my word on that.

verbal girder
#

das (demonstrative pronoun) can be used as an emphatic form of es because es cannot be stressed

plain umbra
#

Yeah but what does that have to do with this sentence?

verbal girder
#

how is what you said relevant to that sentence?

#

where's the surprise in that one

#

anotta one

Das sind meine Bücher

plain umbra
#

Your example sentence is not "das ist" or "das sind".

#

Example: Das sind Kochlöffel. Dieser Kochlöffel ist schmutzig, aber der hier ist sauber.

verbal girder
#

right

plain umbra
#

The first one you can use "das" because you are introducing the Kochlöffel. Was ist das? Das sind Kochlöffel.

#

In the second one you can't because you're referring to the known object.

#

I mean, you could if the noun was neuter, of course.

#

But it's masculine.

verbal girder
#

i see what you mean now

#

is this like a rule ?
cant find noffeen in Hammer's 🤷‍♂️
man, i love learning german

#

or, given das is an emphatic es; is that the case with es?

south zenith
#

It’s only because it’s still talking about the same masculine noun,

“Dieser Kochlöffel hier ist schmutzig, aber der [Kochlöffel] hier ist sauber“

„Der Kochlöffel ist schmutzig, aber das hier passt gut als Ersatz“ would work bc it implies there’s only one kockköffel, and it’s something else that will work, that’s not a Kochlöffel

#

And yes You can pretty much refer to anything as „das“ until you say what it is

verbal girder
#

ah....

#

is it because it's the same for es?

south zenith
#

Yea, replace the spoon with a knife for example

„Dieses Messer ist schmutzig aber das hier ist sauber“

verbal girder
#

for the pronoun es

south zenith
#

Yes bc it’s „das“ messer

verbal girder
#

how about here?
Seine Mutter lebt noch. Es (or sie) ist eine alte Frau.
we know the gender but can use es

plain umbra
verbal girder
#

its an example from hammers

plain umbra
#

Which section?

verbal girder
#

3.6.2b

plush pelican
#

But perhaps a native speaker can come in and answer this question themselves

plain umbra
#

Well I will add that in this example, we're talking about a person and that mixes things up a bit because there's extra bias (in current day) to use the person's gender regardless of grammar.

#

So maybe an example with an object is easier to analyse.

verbal girder
#

either way, i don't see how it's an unknown/mystery
Das sind die Kochlöffel.
you could just use the correct pronoun given you see them and know the gender

plain umbra
#

It's not about whether you know or not. It's just the grammar of introducing something.

#

When you say what something is, you say es/das ist/sind.

verbal girder
#

wait wait wait wait
youre not saying
Die sind die Kochlöffel is possibly incorrect because gramatically you havent itnroduced the wooden spoons?

plain umbra
#

Yes unless they were previously referred to as something else.

#

The "die" has to have some noun that it refers to. What's the noun?

#

Although in this case since it's plural I don't know if people might use "die" anyway.

verbal girder
#

to be fair, the definition of a pronoun is a word used to take place of a noun (that is already known)

#

but you dont introduce your buddy

Es ist Alex, ein Freund von mir

plain umbra
#

Why not?

verbal girder
#

that crosses the line

south zenith
#

Do you introduce someone realistically as “it’s Alex” you normally say “this is Alex” and “das ist Alex” is 100% normal

verbal girder
#

obviously er ist in this case

plain umbra
#

Yeah, "das ist Alex" sounds totally normal to me.

south zenith
#

It’s Alex who cleaned the bathroom — es ist Alex, der das Bad geputzt hat

brave flint
#

Ist es zu oder zum Geburtstag?
Ich denke zum, habe ich recht?

#

Er hat seiner Oma Pralinen zum Geburtstag geschenkt?

brave flint
#

Danke euch

hushed dawn
#

Hallo alle zusammen.

Gibt es ein Unterschied zwischen "auf etw. ausrichten" und "auf etw. abzielen" ?

long whale
hushed dawn
#

Okey
Danke Susana

candid crystal
#

Can someone please explain zum einen in this sentence, why it is there, and why only zum einen and no noun follows

Die Programmiersprache erlaubt zum einen die Erstellung von Anwendungsprogrammen

#

Got it, zum einen, zum anderen, are like einerseits and andererseits

plush pelican
#

Glad you figured out your own question, 😄

#

Pro-tip: when asking what something means in a sentence, chances are you've missed context in one of the neighboring sentences before or after it, so it's always good to include the sentence before and the sentence after the sentence in question.

golden mesa
#

Hello can anyone give me an example text for the ones in the Sach- und Gebrauchtext side, like for example "Novellen sind ein Beispiel für erzählend Texte."

#

ı have been looking for examples for these in various german websites and just couldn't find any

upbeat thicket
#

Eine Reportage ist ein Beispiel für einen Sachtext.

#

Eine Bedienungsanleitung ist ein Beispiel für einen Gebrauchstext.

golden mesa
#

Entschuldigung für die Verwirrung, ich meinte Beispiele für diese Kategorien

upbeat thicket
#

Ach so

#

Ein Kommentar ist bewertend.

#

Ein Bericht ist darstellend.

#

Ein Gesetzestext ist regelnd.

#

Ein Werbetext oder eine politische Rede sind auffordernd.

#

Hoffentlich konnte dir das weiterhelfen mewhenmarmaruri prayge

golden mesa
#

Vielen Dank prayge , ich habe morgen eine Linguistik-Prüfung und ich könnte diese ohne Beispiele nicht verstehen

upbeat thicket
golden mesa
#

Danke Schön!

upper ember
#

Was bedeutet "sich nicht erschüttern lassen?" Könntet ihrs in einem Beispielssatz verwenden?

zinc sorrel
#

like when you face challenges

#

I can't think of an example for this rn but Im sure somebody else could

long whale
zinc sorrel
#

fazed

#

stimmt

long whale
plush pelican
upper ember
#

Ich wünschte, ihr würdet auf eine auf Deutsch gestellte Frage auf Deutsch antworten. 🤗 Weil ich Englisch nicht beherrsche und viele Wörter nicht kenne und ich möchte mein Deutsch verbessern, indem ich von Deutschsprechenden Menschen echte Antworten lese 😏😁

plush pelican
final marlin
delicate tiger
plush pelican
candid crystal
#

Eine Frage:
Suppose I want to say: I want/would like to have passed the exam (by the time I apply for the job)

Version 1: Ich möchte die Prüfung bestanden haben. -- Is this by itself correct without the second part?
Version 2: Ich möchte die Prüfung bestanden haben bis zu meiner Stellenbewerbung? -- is this correct, and if yes why bestanden haben doesn't stand in the end

If there's any alternative ways to express that

plush pelican
#

You were probably taught that, "the conjugated verb is in position 2, and all the other verbs go to the end of the sentence", right?

#

Well, that's sort of right

#

In standard German, you have the Satzklammer, the verbal bracket

candid crystal
#

Awesome, I was not aware of this Nachfeld concept. Thanks 👍

plush pelican
#

I didn't finish explaining

#

I was trying to find a good picture

#

xD

candid crystal
#

it was already helpful but don't stop :P

plush pelican
#

the "vorfeld" is position 1, the topic

#

Sometimes, that's the subject, sometimes something else is the topic and the subject gets pushed to after the conjugated verb

#

the "linke Satzklammer" is the left verbal bracket, aka position 2, where the conjugated verb goes

#

the "Mittelfeld" is the middle field, aka the big area where all the adverbs and stuff go

#

that's where you're worrying about TeKaMoLo and order of adverbs and stuff

#

the "rechte Satzklammer" is the right verb bracket, aka the spot where the verbs other than the conjugated verb go, where they pile up in reverse order

#

In many sentences, this is all that happens

#

But sometimes, and especially in casual speech, you get the "Nachfeld", the after-field, to the right of the rechte Satzklammer

#

This is where you can tack things on to the end of the sentence, sort of as an after-thought

#

like, "I was saying the sentence and forgot to include this, so I'll just tack it on at the end here."

#

What can go in the Nachfeld? A lot of things

#

you see 2 things especially oft, though: prepositional phrases (bis zu meiner Stellenbewerbung) and comparisons

#

Du bist größer geworden als ich.

You've become bigger than me.

#

"geworden" is in the rechte Satzklammer

#

"als ich" is in the Nachfeld

#

Specifically for comparisons, using the Nachfeld like this is standard German and fine

#

For everything else, though, using the Nachfeld is colloquial, casual speech, like you forgot to take the time to say the sentence properly and so you had to add something on at the end a bit clumsily.

#

Thus, you can use the Nachfeld (and you will see natives using it when talking casually), but you shouldn't use it on tests or anything, unless it's a comparison

candid crystal
#

sounds like Nachfeld is a respite, a salvation from the shackle of Satzklammer

plush pelican
#

😄

candid crystal
#

Thanks a lot for the detailed explanation. That's the size of a proper blog post right there

cyan raft
#

Yeah, i was lurking this whole time, I've never actually had Nachfeld fully broken down like this before, I've used it, but not fully aware of the rules

plush pelican
cyan raft
#

What's the deal with extra grammar rules at the end of the sentence? funky bass line

long whale
#

Well, ehh... with the comparisons it's definitely standard. For prepositional phrases, like "vor/bis zu meiner Bewerbung", I'd try to avoid it in a written exam.

plush pelican
#

I said that?

night leaf
#

how can i get in the calls?

plush pelican
long whale
long whale
night leaf
#

so what do i need to do??

plush pelican
#

just wait

#

I think they unlock for you after you've been in the server for at least 10 minutes or something

hard mountain
#

Currently I'm stuck. I can't comprehend the difference between a sentence with "es" in first position and without it

Es kommen Tausende zum Oktoberfest.
Tausende kommen zum Oktoberfest.

I've been told that there is no difference, but I don't think so. Can someone explain this to me?

hard mountain
long whale
hard mountain
#

Ah, das kann ich einfach verstehen.

fervent kernel
#

Hallo, Haben sie cambridge deutsch direkt Method bücher?

vernal ermine
#

What is the difference between Ferien and Urlaub? Bitte. Do both are same?

delicate tiger
#

Ferien: school
Urlaub: adults

vernal ermine
#

Which word you use for holiday and vacation? Bitte @delicate tiger

gilded rover
#

ferien is more like a break but urlaub is an actual vacation

south zenith
#

Yea if someone uses Urlaub I’m thinking traveling somewhere but ferien just tells me they have time off

vernal ermine
#

But in Pons they are using both words, I didn't understand. Bitte.

tranquil saddle
#

"Durch die helle Nacht des Nordens" is a verse from a Faun (band) song.
What does "Nacht des Nordens" mean, exactly? I know Nacht is Night, and that Nordens has something to do with North, but I don't know what the "des" stands for, nor what it exactly translates to.

plush pelican
#

Through the bright night of the north/through the north's bright night

charred harbor
#

You can basically think of the genitive articles as "of the/a(n)"

charred harbor
#

(I like to think that all three of those links are to different versions of "Never Gonna Give You Up")

tranquil saddle
#

Oh! Yeah, it's as I imagined, then. I speak portuguese and it works kinda that same way.
I was confused because I looked up a human-made translation for the song and I thought my absolute beginner self was getting everything wrong, since the translation seems it isn't literal

#

That's the site I consulted

charred harbor
#

Yeah, they've just shuffled "of the North" to "Northern" because it flows better pretty much

tranquil saddle
#

Yeah, yeah
I see what the translator did there :O

plush pelican
#

So it just so happens that for this particular translation, there's a nice flow-y way of translating it, which doesn't perfectly correspond to the grammatical structure in the German, but does still give the same meaning

tranquil saddle
plush pelican
tranquil saddle
#

I shall take a look at them, then
Thank you! :D

#

Lol youtube jumping right in with the ads

stable tulip
#

What translator app would you recommend?

stable tulip
smoky fiber
#

Hello. Can anyone explain what does einfach means? and in which context should we use it

tight vector
#

by itself it just means “easy”

#

like “deutsch ist einfach” - german is easy

#

if you put it in front of another thing, like another verb or adjective, it can be interpreted as “just”

#

“es ist einfach so” - it be just like this (colloquial obv)
“einfach machen” - just do it

#

idk that’s just my personal explanation maybe there’s a textbook way of explaining it

somber aspen
#

k ty

hushed dawn
#

Dies stellte eine niederländische Arbeitsgruppe um Dr. Richard ten Broek im Rahmen einer Meta-Analyse von 196 Studien zu Operationskomplikationen fest.

Warum wird "um" benutzt anstatt "unter" ?

long whale
hushed dawn
long whale
south zenith
ripe dust
#

Hätte ich da "i. a. (inter alia)" mit "wie auch" als Synonym zu der Konjunktion "und" benutzen sollen?
Die Adjektivsubstantivierung verfolgt die Adjektivdeklinationsregeln i. a. Artikelwörter.
Außerdem kann es neutral sein, wenn es ein abstraktisches Phänomenon wie auch Sprachen beschreibt.

hushed dawn
#

"Die Studie, so die Autoren weiter, biete wichtige Basisdaten für die Entwicklung von Richtlinien zur Vermeidung von Adhäsionen. "

könnte jemand erklären, was bedeutet "weiter" in diesem Fall ? Ich fühle mich, als ob etwas fehlend ist.

delicate tiger
#

...so [erklären] die Autoren weiter... (oder ein ähnliches Wort)

candid crystal
#

Example it provides

south zenith
#

Yes, „sie soll das gemacht haben“
“She should have done that” but as you said, expressing as assumption that it’s done

long whale
south zenith
#

Mostly id say we use should in the context of anticipation, like say, she needs to have done it in order for me to do what I need to do and I say that before going to do what I need to do assuming she has done it already

#

Or “can you get the X out of her car, she should have bought them on the way home”

long whale
south zenith
plush pelican
candid crystal
#

I still have difficulty wrapping my head around it. If we know sth happened, it's no longer a hypothetical

Es wäre wohl gestürzt
Es sollte gestürzt sein
Es müsste gestürzt sein
Es ist wahrscheinlich gestürzt gewesen
Es war wahrscheinlich gestürzt

Feel like there should be many other ways to describe that instead of giving Future II that use case :D

plush pelican
plush pelican
#

Er dürfte vom Baum gefallen sein.

He likely fell from the tree.

candid crystal
#

That's what I mean. There are other ways to express that, so why give this 'functionality' to make an assumption about the past to a tense called Future II

#

But I got the answer to my question now - that this 'functionality' exists. Thanks for clarifying and giving alternatives

plush pelican
candid crystal
#

Yeah but I am not sure if it can be used to make assumption about the past

plush pelican
#

To be honest, I don't know enough myself to give you an answer on that 😅

#

Do you mean "German" the language?

#

German the language = Deutsch, no E

candid crystal
plush pelican
#

Germany is the country = Deutschland

#

You could also be talking about a German, aka a person who is German, in which case that would be "der Deutsche" or "die Deutsche", depending on if it's a man or a woman

#

or you could be talking about "German" as an adjective, like "This is German bread", "Das ist deutsches Brot"

long whale
plush pelican
#

"Dutch" is the language of the Netherlands, not Germany

long whale
#

Dutch is the language of the Netherlands, not of Germany, Austria or Switzerland -> No, you can't.

plush pelican
long whale
plush pelican
#

BE? AE?

#

oh, British and American English

#

maybe

#

I'm AMURICAN, jedenfalls

#

It might also be a sociolect thingy

#

like, very posh people might be more likely to say, "he will have gone shopping"

long whale
long whale
plush pelican
#

😅 Well, to my AMURICAN ears, it sounds either posh or antiquated.

#

To be clear, you're trying to learn the language of the Netherlands?

#

If so, a server for learning the German language is not the best place to start.

#

If you mean the language of Germany, that is German = Deutsch, not Dutch.

#

Glad we've cleared that up 😅

zinc sorrel
#

Deutsch @fervent kernel

plush pelican
#

Deutsch

#

yeah

#

This channel in particular is for questions, though

#

if you want to practice writing it, there's #beginner-german

fervent kernel
#

F: Was ist der Unterschied zwischen "Gemeinschaftswohnung" und "Wohngemeinschaft"? Ist das dasselbe? Bedeutet beides WG? Gibt es irgendwelche Unterschiede? Welcher Begriff ist gebräuchlicher als der andere?

#

Markierst du meinen Benutzer, wenn du antwortest!

long whale
visual sandal
#

#writing

elfin peak
#

Kann man statt "Ich weiß, wie man das macht" sagen "Ich weiß das zu machen"? Gibts irgendwelche Bedeutungsunterschiede?

trim wagon
elfin peak
#

i know how to do it means "ich weiß das zu machen"?

#

ich verstehe den Unterschied auf Englisch nicht so gut

delicate tiger
elfin peak
#

und klingt zudem komisch

#

für mich persönlich

ruby crane
#

we have similar ones!!

terse raven
#

Just a random question, how different is the German for Germany Switzerland and Austria? Is it like the difference between American and British English, or is it a little closer due to proximity? I just would like to know. 🙂

whole portal
#

With Austrian and German it's such a gradient, some parts of Germany are closer to Austria than to other parts of Germany

#

And then there is Baden-Württemberg

#

They just do whatever they want

stoic mauveBOT
#
Swiss German

What is Swiss German?
Swiss German is the common name for the group of dialects native to Switzerland. It is closely related to the dialects of south-western Germany (e.g. Swabian), and to a lesser extent to the dialects of Austria and Bavaria.

What do you mean, group of dialects?
Because Swiss German is not standardized in any way, there is a lot of variety in how people speak. The differences aren’t large enough to impede understanding, but they are definitely noticable and range from vocabulary over different sounds being used to even differences in grammar!

If I speak German to a Swiss person, will I be understood?
Yes.
All Swiss German speakers have gone through several years of schooling held in Standard German and will definitely understand you without any problems. However, not all Swiss German speakers are very comfortable speaking it themselves, so keep that in mind.

If I want to move to Switzerland, do I have to learn Swiss German?
First of all, make sure to actually learn Standard German. You’ll need it more urgently. But if that’s out of the way, I would advise you to at least learn to understand it. Swiss people really appreciate it when they don’t have to speak Standard German. You don’t have to learn to speak it yourself to integrate. But feel free to try!

Where can I learn Swiss German?
Good question. There’s a collection of resources here: https://www.reddit.com/r/German/comments/abswl2/i_made_a_collection_of_resources_for_learning/
If you find something, let us know. If you have questions, you can always ask in #dialects.

What does it sound like?
It’s been variously described as everything from melodious to throat cancer. Best you just listen yourself:
https://youtu.be/h5-If3WKqfg (Dialect of Graubünden)
https://youtu.be/Gz2S9iggdzM (Slightly over the top comparison)
https://youtu.be/PkGatIgXERI (Classic Bern German song)

See also: >faq Switzerland, >faq Dialects

plain umbra
#

Here's some basic info.

crimson verge
#

Do you guys have an age Regulation

plain umbra
crimson verge
#

like does there need to be a specific age for this german learning group

plain umbra
#

Discord is 13+ so we use that limit.

crimson verge
#

oh ok im 13

#

i was just wondering sorry for your time

primal birch
# stoic mauve

Just thinking abt the mad scientist guy from captain America who has the most stereotypical Hochdeutsch accent ever but claims to be Swiss in a later film

#

I was practically jumping up and down shouting "SWISS GERMAN IS DIFFERENT"

crude moth
fervent kernel
#

what would be a good resource to learn German A1?

hushed dawn
#

Andauern vs dauern?

Wenn ich einen Patienten frage, " wie lange eine Schmerzepisode dauert/andauert", welche von den Zweien soll ich verwenden ?

verbal girder
#

500% duolingo

long whale
long whale
#

I think I'd use "andauern" when I'd have expected something to have gone away by now.

#

@hushed dawn

hushed dawn
#

Okey, Danke Susana

fervent kernel
#

Wie kann ich Role mit Activity Permission bekommen, dass ich in VC partizipieren kann.

hoary mango
#

Hallo

tepid lynx
hoary mango
#

Und du

tepid lynx
hoary mango
#

Ich wünsche dir gute Besserung

hoary mango
#

Woher kommst du ?

tepid lynx
tepid lynx
hoary mango
#

Ich auch Marokko

tepid lynx
#

Wo wohnen sie?

long whale
#

Please note the #question channels are for questions about the German language (grammar, vocab). General conversation goes into #general or #beginner-german or #german-only :) @hoary mango @tepid lynx

shut briar
#

Hallo, ist das folgend gut geschrieben? Oder klingt was komisch

#

Die Reise zum Mond" ist ein stummer Film aus dem Jahr 1902, der von Georges Méliès, einem Pionier des Films, geschaffen wurde. Der Film erzählt die Geschichte einer Gruppe von Wissenschaftlern, die eine Reise zum Mond unternehmen. Sie benutzen eine riesige Kanone, um eine Kapsel mit einer Gruppe von Astronauten in den Weltraum zu schießen. Auf dem Mond erleben die Astronauten verschiedene Abenteuer, darunter die Begegnung mit außerirdischen Lebensformen

long whale
eternal elk
#

hey everybody! is there a major difference between "sie wurde falsch verstanden" and "sie ist falsch verstanden worden"?

eternal elk
#

ok thx

#

I was wondering because both build passiv form

plain umbra
#

It's just Präteritum vs Perfekt.

eternal elk
#

achsoooo

#

thx

median timber
#

I have a question for natives. Do you see or 'feel' any difference between following?
blau-weiß
weiß-blau
blauweiß
weißblau

upbeat thicket
#

blau-weiß looks the most natural; also weiß-blau and weißblau don't sound as good to my ears as blau-weiß and blauweiß @median timber

torpid basin
#

How would you phrase the idea of "about" in german i am struggling.

When i speak i have always just used über

Here i am focusing on about = concerning = regarding

As opposed to approximately

I need to speak to you...
...about next monday
...about next week
...about it
... about what to do

Ich muss mit dir sprechen...
... Über / von nächsten Montag
...ungefähr nächste Woche
...darüber
... darüber, was zu tun

I always used ungefähr as approximately?

#

@upbeat thicket @long whale

zinc sorrel
#

über nächsten Montag

#

man benutzt da kein "von nächsten montag" sondern "über"

#

ungefähr nächste woche passt nicht zu diesem kontext

#

darüber macht sinn ja

#

aber "darüber, was zu tun"

#

"Ich muss mit dir darüber sprechen, was wir tun müssen"

#

also "was zu tun" umordnen

#

@torpid basin

tepid lynx
#

Hallo

calm kernel
#

Hallo Leute

#

Könnte jemand mir mit einer Frage helfen?

Es blieb ihm ...
Was bedeutet das? jemandem etwas bleiben (?)

trim wagon
#

<@&305455824174710787>

calm kernel
#

Das war der Satz, auf den ich verweisen wollte

vocal lion
#

Vor kurzem habe ich angefangen, bei einer Firma die medizinische Produkte verkaufen zu arbeiten.

#

ist dieser Satz richtig

#

?

delicate tiger
#

...bei einer Firma, die medizinische Produkte verkauft, zu arbeiten.

vocal lion
#

für jemanden,der seinen Arbeitsbereich veraendert Welches Verb passt dazu ? Bspw. Ich arbeite im Krankenhaussektor aber nach einer Weile veraendere ich meine Stelle zu einem anderen Sektor. '' verlegen '' passt ?

trim wagon
# calm kernel Lange Zeit blieb dir nur die Lieblichkeit der Sonnenuntergänge, um dich zu zerst...

Hmm, I see. ^^

In this case, the meaning will look like the following:
+ etwas (Nom.) bleibt jemandem (Dativ) +

Literally: "something remains to someone", meaning "something is left (behind) to a certain someone."

+ A translation of the sentence you sent would look like:
"For a long time, the sweetness of the sunsets was the only thing left [to you], in order to distract you."

+ P.S.: Some more examples =):
"Mir blieben die Reste." ("The leftovers are/were left for me.")
"Dir sind nur zwei Möglichkeiten geblieben." ("Only two options are/were left for you.")

Well, you can use "nur" with "bleiben" and Dative in this cases, to express the meaning of "the only thing left [for someone]".

median ibex
#

I've always been absolutely hopeless at pronouncing anything that is not my standard accent (close-to-RP English) in English. I can't even do the local regional accent or a posh one (which is really quite close to my standard one). I'm not sure why, my dad can do accents really well. I can't even roll an R despite trying on and off for weeks.

I've been trying to learn German. I'm planning to properly get into it with a few hours per day in my gap year next year, but this year I'm just doing a little duolingo - I know it's pretty pointless, I mentioned my plans to overly competitive friends and they've decided to beat me to it via duolingo, so I might as well do a little. I also can't find any other resources that properly go from zero.

I've got an issue - I cannot pronounce anything. I can barely complete the duolingo speaking exercises with 75% of the words correct, the german speaker IK just laughs at me, and all of my friends have significantly better pronunciation. I've really tried and I've just failed. It feels like insanity to just keep attempting to practice my way to getting good, given that I've had next to no progress and this seems to be a more general problem.

I have brain damage, which probably doesn't help, but I'm pretty sure I had this issue pre-concussion.

Have you got any suggestions?

trim wagon
# median ibex I've always been absolutely hopeless at pronouncing anything that is not my stan...

Hey =)

Don't worry, it happens to us all xD The thing about pronunciation is that it is something you acquire with time and use.
When you speak, you need to coordinate the movements of the tongue and of the speech organs according to the specific sounds of a determined language. It is like developing any muscle or ability in your body, truly a physical thing.

If German is your first foreign language, it is natural to have some more difficulties while trying to get the pronunciation right. The trick is to repeat, repeat and repeat some more. Eventually, the speech organs adapt to the new language's settings, and it starts becoming more and more easy to get the sounds correct. It's almost like workout... xD

My suggestion is to study how the sounds are produced. There is an entire science behind it, and it is quite clear. It explains what each speech organ does, and where it needs to be for the sound to be produced correctly. Moreover, I would recommend you make lots of practices reading aloud and slow. Singing is also pretty great for that. But you should pronounce every sound with care until you get comfortable with them.

+ I will add some material that can help you here:

1. "Fröhlich Deutsch"'s Guide to Pronunciation (Playlist with 28 Videos): < https://www.youtube.com/watch?v=95vfpXaZbC0&list=PLem16t7HJsSDBnOFuHnol3hDf7MAqzbMx&ab_channel=fröhlichDeutsch >;
2. International Phonetic Alphabet: < https://en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet >;
3. Phonology of German: < https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_German_phonology >.

+ Extra: Only do this if you're really determined. Even then, I don't think it is totally necessary: you could also buy a pronunciation course. Ingo Depner's one in Udemy is quite good.

Bottom line: don't lose heart, it really takes a while to develop pronunciation. =)

Nicht nur die Aussprache von einzelnen Wörtern und Lauten ist wichtig, um gut verstanden zu werden, sondern auch die Intonation, die "Melodie" einer Sprache. In diesem Video zeige ich euch die wichtigsten Grundlagen der deutschen Intonation. Am Ende des Videos folgen Beispieldialoge zum Üben.

Tipp: Falls ihr noch nicht so gut Deutsch sprecht, a...

▶ Play video

The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers,...

The phonology of Standard German is the standard pronunciation or accent of the German language. It deals with current phonology and phonetics as well as with historical developments thereof as well as the geographical variants and the influence of German dialects.
While the spelling of German is officially standardised by an international organ...

calm kernel
trim wagon
median ibex
plush pelican
# median ibex I've always been absolutely hopeless at pronouncing anything that is not my stan...

One thing to keep in mind is the following:

  • The letters in German do not always produce the same sounds as they would in English.

For example, the word "verstehen", to understand. You actually pronounce that initial V as an F, which is not what a native English speaker would expect.

For me, I learned about pronunciation mainly in two ways:

  1. Any time I learned a new word, I would get an audio recording of the word and alternate between playing the audio recording back, and me trying to mimic that recording, and then playing the recording again, and then me trying to mimic it again, etc. The website Forvo helps with this. It has recordings of natives pronouncing words for you (but be sure to click on the German recordings, because sometimes a word exists in multiple languages.) https://forvo.com/word/hund/#de

  2. Reading this website whenever I heard something that didn't seem to make sense: http://joycep.myweb.port.ac.uk/pronounce/consong.html
    In this website, they talk about the differences between what an English speaker would expect when seeing a letter, and what sounds that letter actually makes in German. The little sound icon thingies are links to audio files so that you can listen to the differences as well.

shut briar
#

The joke is at their expense. Is there a German equivalent

trim wagon
plush pelican
median ibex
pallid crow
#

Hallo!!!! mein Deutsch ist super schelcht, does this sentence look right???😭😭 " und erinnern zu nicht vergessen den Licht in dem Klassenzimmer auszumachen"
I want to write "and remember not to forget to switch off the lights in the classroom". viele danke!!!! 😭

delicate tiger
#

||Und vergiss nicht, das Licht im Klassenzimmer auszuschalten.||

vague lava
#

Hi! I'm a beginner. I wonder if "ehrlich gesagt" is like an adverb and occupy the first position of sentence, or it doesn't affect the word order behind it. z.B. "Ehrlich gesagt, weiß ich nicht." or "Ehrlich gesagt, ich weiß nicht." Vielen Dank!!!

plush pelican
#

Position 1 is filled by the "topic" of the sentence, which can be almost anything

#

Take the following sentence.

Ich habe gestern wegen des schönen Wetters mit meinem Bruder im Park gespielt.
I played with my brother in the park yesterday because of the beautiful weather.

You can put almost anything into position 1 from there:

Gestern habe ich wegen des schönen Wetters mit meinem Bruder im Park gespielt. ( I played yesterday, not today or tomorrow)
Wegen des schönen Wetters habe ich gestern mit meinem Bruder im Park gespielt. (I played because of the beautiful weather, not for another reason)
Mit meinem Bruder habe ich gestern wegen des schönen Wetters im Park gespielt. (I played with my brother, not with someone else)
Im Park habe ich gestern wegen des schönen Wetters mit meinem Bruder gespielt. (I played in the park, not somewhere else)

#

Notice that when something else is in position 1, the subject gets bumped. Where does it go?

Well, the conjugated verb must remain in position 2, so it get bumped to after the verb. Normally, it'll be shortly after the verb, in position 3 or so. Occasionally, it can be bumped further, though.

vague lava
#

thanks for your detailed explanation!!

vague lava
plush pelican
#

There are certain verbs, including "denken", where for whatever reason, they allow a special type of Nebensatz after them

#

Nebensatz = dependent clause

#

Hauptsatz = main/independent clause

#

Hauptsatz has the word order = Topic (position 1), conjugated verb (position 2), other stuff (potentially including the object, adverbs, prepositional phrases, etc), verb 2, Nachfeld (if applicable).

#

So like: Ich habe heute mit meinem Bruder gespielt.
"habe" is the conjugated verb, "gespielt" is in verb 2. "Nachfeld" is empty here, as it often is.

#

Nebensatz has the order = subject, other stuff, verb 2, conjugated verb, Nachfeld (if applicable).

In other words, the big difference is that conjugated verb gets shoved towards the end of the sentence next to any other verbs.

#

Ich denke, dass ich heute mit meinem Bruder gespielt habe.

subject (ich), other stuff (heute mit meinem Bruder), verb 2 (gespielt), conjugated verb (habe). No "Nachfeld" here either

#

But for certain verbs, you're allowed to do an uneingeleiteter Nebensatz, an unintroduced Nebensatz, aka a Nebensatz without a subordinating conjunction like "dass". This "Nebensatz" then has the word order of a Hauptsatz. It's weird.

"Ich denke, ich habe heute mit meinem Bruder gespielt."

Perfectly fine sentence

#

This all comes down to which verb is used in that first clause--only a small set of verbs allows for this

#

ah, I found the entry in Hammer's German Grammar, section 17.2.1(b)

#

(ii) is talking about what I'm talking about

#

(ii) after verbs (and other expressions) of perceiving, feeling, hoping, thinking and believing (in the widest sense). The omission of dass in these contexts is commoner in spoken than in written German.

#

Seems like they do seem to agree with you that it's more common in spoken than written German. But again, this only works for certain verbs.

long whale
plush pelican
little tinsel
#

hi! what article should be used here and why?

"Der Morsecode ist ein System aus Strichen und Punkten, mit ___ Man Nachrichten schicken kann."

i dont get it pls help

little tinsel
#

um, im torn between der or dem???

#

der bc Der Morsecode und dem bc schicken??????//

plain umbra
little tinsel
#

uM

#

wAIT

#

is it dativ

#

bc mit???

plain umbra
#

Yes.

little tinsel
#

so i use dem??

plain umbra
#

Yes.

little tinsel
#

oohhh i see. is there any instance where "der" would be used instead of them?

plain umbra
#

And "man" isn't capitalised.

little tinsel
plain umbra
#

So if it's a masculine noun acting as the subject in the relative clause, it will be "der".

little tinsel
#

omg i get it now thank u very muchhhhhh

limpid trout
#

in Metroid Fusion
there's the text
Charge Beam einsatzbereit. Halte (B) z. Aufladen gedrückt.
what does "z." abbreviate in this context?

#

("(B)" is the button by the way)

cold iris
limpid trout
#

interesting

#

I never figured they'd need to abbreviate that

#

I guess since the screen is that small--

cold iris
#

probably

limpid trout
#

danke

cold iris
zealous rampart
#

How do you text a girl

cold iris
zealous rampart
#

HOW DO YOU REJECT A GIRL

#

QUICK

cold iris
#

idk

south zenith
#

say the opposite of what they want you to say

calm kernel
blissful dawn
#

hi guys

#

I am filling in a form for a scholarship request, and I'm filling the information about Sekundarschule, there is a field labeled "Ergebnis", it says "Bitte geben Sie das Ergebnis an, mit dem Sie die Sekundarschule abgeschlossen haben."
Is it asking about my grade? The grade with which I finished Highschool?
Or is it asking for the name of the title, which is written in my Diploma?

long whale
blissful dawn
#

okay thanks

#

also grades in my country are out of max 10

#

should I just write my grade/10

long whale
vague lava
fervent kernel
#

Why do we say "In welcher Stadt" not "In welche Stadt" if Stadt is feminine?

delicate tiger
main brook
#

question

#

where can i practisw language skills

long whale
mossy helm
hushed dawn
#

Anprobieren und aufprobieren beziehen sich auf Kleidungwendungen aber aufprobieren ist seltner. Jedoch ausprobieren wird in anderen Sachen (Computer,Handy,Essen) verwendet, ist mein Verständnis richtig ?

long whale
jade hawk
#

I'd like to read more news in German; I already got general/political news outlets covered, but what about some music- or gaming-related sites? What are the most prominent?

plush pelican
weary delta
#

A great resource for general computer stuff might be golem.de

brave flint
zealous rampart
#

Idk

oak flume
#

Hello! I would like make a text as pompous as possible to test myself in the future (I might come back to ask questions a couple of times, sry in advance)

#

What would be the best verb for " to evoke ideas and states of mind "

#

This " to evoke " specifically

long whale
oak flume
#

So " hervorrufen" is ok?

#

I think I also saw " heraufbeschwören "

#

Is it different in meaning>

#

?*

#

Thx a lot btw

long whale
oak flume
#

" herauf- " Yes :))

long whale
calm kernel
hushed dawn
#

wofür vs wozu ?? What is the difference in meaning and usage ?

#

z.B., sagt man "wozu brauchst du es" oder "wofür .... "

long whale
#

However, if it's "Ich habe viel zuviel Geld ausgegeben!" - "Wofür?" Wozu?, since we say "Geld für etwas ausgeben", it would make no sense with "zu".

#

vs. "Was hat der Chef dazu gesagt?" - "Wozu?" (stressing the 1st syllable) (What did the boss say about it? - About what?), since it's "etwas zu (or: über) etwas sagen", not etwas für etwas sagen

hushed dawn
#

got it. thank you !

icy flax
#

Victimblaming ist nicht nur verletzend, sondern auch gefährlich, denn einem Täter signalisiert diese Interpretation nur, dass er selbst eigentlich nichts dafür kann.
Wird hier "nichts dafür" etwa im Sinne von "sich nicht einmal benehmen kann" verwendet?

west basin
#

“nichts dafür” wird dazu verwendet, um zu signalisieren, dass es nicht die Schuld des Täters ist, bzw. dass er aus einem speziellen Grund (vermutlich neurologisch) nichts dafür kann

icy flax
#

@west basin, dank dir.

west basin
#

Kein Problem

icy flax
#

Wow, das ist so nicht intuitiv, aber "Gesetze verabschieden" ist dasselbe wie "Gesetze akzeptieren/genehmigen". Da "verabschieden" "to dismiss" bedeutet, hab ich genau das Gegenteil verstanden.

west basin
#

Ich hin mir nicht sicher, ob ich das richtig verstanden habe, aber Gesetze verabschieden ist nicht das selbe wie Gesetze genehmigen.

icy flax
#

Wenn Gesetze verabschieden werden, bedeutet es, dass Abgeordeneter sie durch und durch gelesen haben und sie von der Mehrheit des Gremiums akzeptiert wurden. Folglich sind die Gesetze ab dann gültig, oder?

#

Die Übersetzung dafür war "to pass Legislation". Genehmigen wäre "to approve/accept Legislation". Inwiefern sind sie nicht dasselbe?