#questions-2

1 messages · Page 22 of 1

undone verge
#

Bürgerrechte

pastel wedge
plush pelican
#

Man sieht, dass du Muttersprachler bist. Deine Meinungen über die Sprache werden dementsprechend weniger hinterfragt 🤣

pastel wedge
#

Ok

charred harbor
#

Eine schöne gelbe Farbe

#

Die ich auch haben will peepocry

vestal fractal
#

What do you think about taking notes or keeping a vocabulary notebook?
Sometimes I worry it might be a waste of time that could be better spent learning or practicing in other ways

long whale
plush pelican
vestal fractal
#

So a physical notebook is better than keeping a text file?
I have been doing both because otherwise I forget what I've already written down, and typing them in the text file first fixes that problem because it's searchable

#

I've been slacking on the physical notebook though and have a lot to copy from the text file to the actual notebook now

plush pelican
plush pelican
fervent kernel
# vestal fractal So a physical notebook is better than keeping a text file? I have been doing bot...

the more often you write your vocabs down, the better you are going to remember them. Your best choice would be to write it onto paper as you really tend to not forget them better that way but it's just as fine to write them into a text file or whatever you use instead. Of course if you have an ipad or just any tablet you can write the needed words in a notes app as often as you want to. hope i could help

hot nexus
#

Was ist eine Treppenleiter

fervent kernel
remote sable
#

Heyy guys I came across a weird idiom or smth like that it is "Ich habe Fruehling im Bauch", looked it up quite alot but a reached a dead end

whole portal
#

I mean

#

"Im Bauch" is just inside one which means it kinda guides and overwhelms you I guess, see Schmetterlinge im Bauch but here's it's spring instead

#

So this person probably has a bunch of strong intuitive feelings which they describe with Frühling so idk exactly what they mean but it's probably something connected to growth, a new beginning and nature.

#

Or they ate spring rolls

plush pelican
#

So when you say "ganz schön" together, it just means it's an intensifier of the thing, not that it's actually pretty/beautiful/good?

For example, "eine ganz schöne Umstellung für die Waldarbeiter" - a significant change/switch, but not necessarily a positive change?

hushed dawn
#

"Ziel ist es, mehr junge Menschen für Kultur zu begeistern und so der Kulturbranche zu helfen. "

wird "dass" nach dem Komma gelöscht, aber gibt seine Wirkung für "Verb am Ende" ?

long whale
hushed dawn
#

Ich habe gedacht, dass beide "dass" und "infinitiv mit zu" stehen können.

long whale
earnest night
#

Can we use 'verdammt' in this context?

"Zamn this chick is so🔥"

"Damn, am sorry to hear that😞"

undone verge
#

you could say 'verdammt heiß'
in the other situation, no I don't think so. Maybe 'Schade...' or something

earnest night
#

While writing in german

#

Thanks for answering!

hushed dawn
#

Soll ich sagen "Der mittele Satz oder Der Mittlere Satz" ?

long whale
hushed dawn
#

Okey

plush pelican
fervent kernel
#

what is a good way to read an intermediate level german novel? (harry potter in my case) as in, should i maybe google all the words i don't know? should i not? etc

plain umbra
#

Is your goal to maximise vocabulary learned? Then you probably want to look up all the words, yes.

#

But maybe your goal is something else, in which case you might decide not to do that.

#

For example, maybe you want to practice while enjoying the story, and so you might try not to get caught up too much in vocab and grammar stuff because you want to finish the story as your #1 priority.

#

Those are just examples, there's other ways you can do it too. Just take some time to think about what you want.

#

And you don't have to stick to one way. Maybe today you focus on vocab and next time you focus on something else.

fervent kernel
#

i see, my goal is to be able to understand without having to google much, so maybe vocabulary is part of it

plain umbra
#

Yeah, and here's a tip that might be useful for you: usually an author will repeat the same vocab throughout the whole novel. So the majority of "new" vocab you encounter will be learned in the first few chapters, and after that it should mostly repeat itself.

fervent kernel
#

ooh

plain umbra
#

So maybe that can help you decide a strategy, like studying the vocab in detail for the first chapters and then seeing how you go from that point.

#

Of course that doesn't mean there won't be any new vocab. Of course there will be some here and there. But hopefully you get what I mean. Authors tend to have specific types of phrasing and descriptions they like to use and it won't suddenly change halfway through the novel.

fervent kernel
#

i do, you've just helped me greatly, thank you very much prayge

fervent kernel
#

Hi, I want to say something really short in video to apply for housing, because I will be going to Germany for my higher studies. I hope this is the right place to get feedback/corrections.
Italicized words are for the words I actually know how to say, underlined words are for the words that I know in English but not in German.

Hallo, ich heiße (Name). Ich bin (Alter) Jahre alt. Ich komme nach Deutschland Astrophysik zu studieren.
Ich komme aus (Land) und I am happy to share my culture with you. Ich spreche Deutsch am Niveau A2/B1, ich lerne noch. Meine Muttersprache ist (Sprache), und ich spreche auch (2 Sprachen).
Ich bin Vegetarierin und trike kein/e/en alcohol. Ich rauche auch nicht. Ich kann mit kochen und putzen helfen – ich kann etwas aus mein Land kochen!
Freut mich Ihnen zu kennen!

fervent kernel
#

for correction I would go to #corrections

foggy mist
#

und
*freut mich, Sie kennenzulernen!

foggy mist
#

danke

#

ohje meine Finger heute

#

danke danke

wise pendant
fervent kernel
#

Danke schön!

fervent kernel
fervent kernel
plush pelican
# fervent kernel what is a good way to read an intermediate level german novel? (harry potter in ...

It depends: how much of the text can you understand? I tried Harry Potter and bounced off of it hard because of the descriptions in the beginning containing so many unknown words. I started reading another fantasy novel that was a bit simpler, and have found it a lot better. Personally, if it's me, I don't like reading stuff where I don't know more than 10 words per page; it gets really tedious at that point. and even at like 6 words a page, it's still a challenge.

#

I'm trying not to look up every word, but I have a perfectionist streak in me where I want to know the exact meaning of the word every time. But I'm trying to fight that impulse

hollow walrus
#

Hello i have write a potential seller-buyer dialogue for my homework, is there any mistakes ? it is like a1-a2 level our teacher wants simple structers and not ai created or translated content :
Customer: Hallo, ich suche einen türkischen handgefertigten Teppich
Hello I look for a hand-made turkish carpent

Seller: Willkommen, Ich habe viele Stile und Arten von Teppichen
Welcome, I have many styles and types of rugs

Customer: Kann ich Teppiche sehen?
Can i see ?

Seller: Ganz sicher, welche Art von Teppich benötigen Sie?
Sure, what kind of carpet do you need?

Customer: handgefertigt und Seide
Handcrafted and silk

Seller: Schauen Sie sich diesen Teppich an, er ist ein Meisterwerk. Der Typ, der diesen Teppich gemacht hat, ist blind geworden, nachdem er ihn gemacht hat
Look at this rug, it's a masterpiece. The guy who made this rug went blind after making it

Customer: Es sieht sehr gut aus, wie viel?
It is very good, how much ?

Seller: es sind 1000$
t is 1000$

Customer: Was ist mit 800$?
What about 800$

Seller: Den Mittelpreis finden wir bei 900$
we can find the middle price at 900$

Customer:
Okay, ich akzeptiere den Preis, Bitte legen Sie den Teppich in mein Auto
Okey i accept the price, please put the carpet in my car

Seller: Vielen Dank, Sir. Selman hat den Teppich ins Auto gelegt
Thank you sir, Selman put the carpen in the car

fervent kernel
fervent kernel
lament forge
# hollow walrus Hello i have write a potential seller-buyer dialogue for my homework, is there a...

"Kann ich die Teppiche sehen?" you need the article here

The "ganz" is ok but only "sicher" is also fine

"handgefertigt und aus Seide" would be better

"Der Mann" rather than "der Typ" it is more formal in a seller-buyer dialogue

instead of "es sind 1000€" just say the price on its own or "Das wären..." - "That would be..."

"Wie wäre es mit..." rather than "Was ist mit..." sounds better in such a dialogue

lament forge
#

no worries!

#

hope i was of help to your efforts :D

hollow walrus
#

you was thanks!

nocturne scaffold
#

hi ! im a tiny bit confused because one source says the dative for plural 'your' is 'euch' and another source says it's 'eueren' . is it both ? and would it be okay if someone gave me a reliable source for pronouns and their cases ? much thanks ! 🥰

tacit isle
remote sable
misty ginkgo
#

Hallo,

"Die Luftverschmutzung ist weltweit zu einem langfristigen Problem geworden". Warum gibt es ein "zu" hier?

long whale
misty ginkgo
#

danke schön!

latent wadi
#

try reading der Fremde or die Sams buchreihe

fervent kernel
latent wadi
#

From my own expierence HP is technically C1

#

but a higher b2 could read it

#

read these

fervent kernel
hushed dawn
#

Was ist genau "ziger" z.b. den fünfziger wechseln, und warum (zum meiner Wissenschaft) geht es nur für fünfziger?

outer maple
#

"Es gibt noch eine erwähnenswerte Sache, wofür ich ihm Respekt erweise, nähmlich..."
Macht das sinn?

onyx ingot
#

ich glaube es geht um die Nominalisierung. Fünfzig ist eine Zahl, aber wir brauchen einen Nomen, deswegen haben wir "er" als suffix zugegeben

onyx ingot
outer maple
onyx ingot
#

ich sehe im Wörterbuch

outer maple
#

Ahh

onyx ingot
#

deswegen "der ich Respekt erweise"

outer maple
#

Hmm

#

JAA

#

DANKE

#

"Es gibt noch eine erwähnenswerte Sache, der ich Respekt erweise"

#

Klingt schon viel besser

onyx ingot
#

glaub schon

outer maple
#

Aber, der erste Teil ist okay, oder-

#

erwähnenswerte Sache

outer maple
long whale
outer maple
#

DONT KILL ME PLEZ

winter fulcrum
#

Hi, How can I revise for B1?

#

Goethe B1?

onyx ingot
#

das ist ein relativsatz. Es gibt noch eine erwähnenswerte Sache, der ich Respekt erweise. DER bedeutet schon dass du DIE SACHE meinst

outer maple
onyx ingot
#

nein, kann auch nicht sein

outer maple
#

Susana hat aber so gesagt 😔

#

Wem glaube ich jetzt

onyx ingot
outer maple
onyx ingot
#

@long whale was soll ihm hier bedeuten? ...für die ich ihm viel Respekt erweise...

outer maple
#

Ich sage dann einfach "wofür ich ihn respektiere"

#

😭

#

Respekt erweisen sieht zu schwer aus

onyx ingot
#

nö, vllcht ich verstehe hier was nicht

outer maple
#

Idk

#

HAJAHS

onyx ingot
#

du sprichst von einer Person die du fur eine sache respektierst, ja?

outer maple
#

Ja

#

Etwas, was er gemacht hat

#

Eine schwierige Entscheidung, um genauer zu sein

onyx ingot
#

ok

#

macht Sinn

#

Susannas Version ist richtig 🙂

hushed dawn
#

Was ist der Unterschied zwischen "Eben" und nur z.b., Eben das Gefühl der Geborgenkeit oder nur das Gefühl der Geborgenkeit ?

#

Geborgenheit* 🙂

long whale
hushed dawn
#

Ja, verstanden

hushed dawn
#

Es ist richtig zu sagen, Den Schuhen knüpfen ?

long whale
hushed dawn
#

" to tie the shoes"

long whale
hushed dawn
#

Ach so, okey

analog mountain
#

Hallo !

#

Weiß jemand hier, was das Plural von dem "Schauer" ist ?

long whale
#

Any dictionary, bilingual or not, will give you gender and plural, btw. ;)

analog mountain
#

Vielan Dank ! Ich hatte daran nicht gedacht, auf einem einsprachigen Deutschwortschatz zu suchen ...

#

(dieses Wort konnte ich nicht im deutsch-französichen Wortschatz, den ich benutze, finden)

analog mountain
#

Ach gut

#

ich bin wahrscheinlich nur dumm

long whale
#

No, no. Some dictionaries are just better than others. Here, have a

#

🧁

hushed dawn
#

Was ist die Bedeutung von der Wendung "du bist weich geworden" ?

plush pelican
#

"you've become soft" has a meaning in English, although to be fair, I'm not sure if it's the same in German 🤔

whole portal
#

Depending on the context it could mean weak or, well, soft

plush pelican
whole portal
#

But if you're resisting something and at some point you just give up and cave in that's when you've become weich

fervent kernel
#

Wie würde man es in Englisch sagen?

hushed dawn
#

Danke alle !

plush pelican
icy flax
#

Einige Onkel von mir, als sie noch kleine Jungen waren, hatten ein Geschmack dafür, Rivale von der Schule zu schlagen. Sie haben sich oft insbesondere nach dem Unterricht, außer dem Schulort, in Schlägerei gegeben. Auch nicht selten, als Großvater gekommen war, um seine Söhne nach Hause abzuholen, wurden sie manchmal in der Mitte einer Schlagsession getroffen. Bei der Bitte vom Großvater, sofort an der Stelle mit der Prügelei zu stoppen, haben die jungen Onkel sogar härter die Gegenüber getroffen, auch weil der Großvater ihnen genauso beigebracht hat, bei solchen Situationen so zu handeln. Wie kann ich es auf Deutsch sagen, dass sie vorher mit etw einverstanden waren, sich auf eine gewisse Weise zu benehmen? Ich glaub, ich würde sagen, entweder Definition oder Vereinbarung. Es scheint auch "Vorgabe" auch eine Möglichkeit zu sein, aber ehrlicherweise verstehe ich dieses Wort nicht mal völlig.

"Sie hatten eine grausame Vereinbarung niedrigstes Rangs zu hause gemacht"?

hushed dawn
#

Kann Nachhaltigkeit von einem "Produkt" in der Bedeutung durch Verfallsdatum ersetzt wird?
(Ich fühle mich, etwas in dem Satz falsch ist 🙂 bitte korriegieren Sie mir, wenn etwas falsch ist.

icy flax
plush pelican
#

I can't judge the whole thing, but I did notice some errors: einige Onkeln, kleine Jungen, seine Söhne

fervent kernel
#

Im achtzehnten Jahrhundert lebte in Frankreich ein Mann, der zu den genialsten und abschleulichsten Gestalten dieser an genialen und abschleulichen Gestalten nicht armen Epoche gehörte. Why were dieser an and nicht armen used?

long whale
#

Does that help?

long whale
long whale
# icy flax Einige Onkel von mir, als sie noch kleine Jungen waren, hatten ein Geschmack daf...

Voodoo, I'm afraid the only bit of this text which really works is "weil der Großvater es ihnen genau so beigebracht hatte", i.e. they did it because that's what their grandfather had taught them to do. And isn't that what you wanted to say? Or did you want to add your uncles had agreed to do this? In that case, I'd say "... und sie das vorher zu Hause so ausgemacht hatten". (The rest really has too many issues for me to correct - that would amount to hard work, which I hate. ;) )

fervent kernel
plush pelican
#

But I think this is usually in written/formal texts; in speech, I think that's normally not done, at least not to that degree

#

Here's an example from literally yesterday from the news:

https://www.tagesschau.de/eilmeldung/titan-tauchboot-insassen-tot-100.html

Die US-Küstenwache hat mitgeteilt, dass die am Meeresboden von einem Tauchroboter gefundenen Trümmerteile zum verschollenen Tauchboot "Titan" gehören. Für die Insassen des Bootes gebe es keine Überlebenschance.

"The US Coastguard shared that the on-the-sea-floor-by-a-diving-robot-found-debris-parts belong to the missing diving boat 'Titan'."

long whale
#

Wouldn't it be by-a-diving-robot-found - ?

hushed dawn
#

Zum Dank gab es bei der Jubiläumsfeier einen Großen Braunen oder eine Melange gratis.

Heißt "gratis", dass wenn man ein bestellung bestellt, bekommt ein "kostenloses Melange/Braun?

#

Also z.b., " buy 1 get 1 free" oder sowas.

whole portal
#

Nö, gratis an sich heißt einfach nur kostenlos.

plush pelican
#

I didn't consult DeepL, I just translated it myself on the fly 😄

long whale
fervent kernel
#

DeepL translates this: Geheimer „Elon-Modus“: Hacker will Tesla-Autopilot geknackt haben to Secret "Elon mode": Hacker claims to have cracked Tesla Autopilot, I am curious why and how does "geknackt haben wollen" mean "claim"

gusty silo
#

jemand will etwas getan haben = someone claims to have done something

i guess the sense of will here stands at the confluence of the one in "He will have arrived by now" used for talking about possibly true events, and the sense that english doesn't have but german has of "to want", insofar as it relates to your opinion. sort of?

#

like, it's his perspective (somewhat like in the second sense of 'will') and it's a statement about something that may have happened but isn't verified (like in the first sense)

#

(but you wouldn't use this sense of will for presenting your claim. it's used only for distancing yourself from someone else's claim)

icy flax
# long whale Voodoo, I'm afraid the only bit of this text which really works is "weil der Gro...

Hi, Susana! Immer gut von dir zu lesen! Ich hab viel zu mehr als nötig geschrieben.. gestern Nacht hatten wir einen Stammtisch 😄 ich war voll aufgeregt

  1. Wenn jemand mit jdm schon vorhin gesprochen hat, wie sich bei einer Situation zu benehmen, kann man sagen, dass eine "Vereinbarung/Einigung/Abmachung getroffen wurde", oder?

  2. Darf ich übrigens selbst versuchen, den Text zu korrigieren und wieder hier reinposten?

plush pelican
#

SPD will in Bremen wieder mit den Grünen und Linken regieren.

gusty silo
#

hm, it is different in the end.
that case is for expressing their actual intention and they would also put it like that
the use of will ... haben there is specifically for repeating a claim about something without also affirming the truthfulness of the statement

plush pelican
#

What about this? Is that, "Does Belarus want to provoke?"

gusty silo
#

this is again just about intention rather then distancing yourself from a claim

#

any distancing the article writer has done is contained within the question mark

plush pelican
#

I find that German news uses "wollen" in headlines in a way quite unlike "want" is used in English headlines, and I can't quite seem to wrap my head around it

#

Like, you wouldn't tend to read an English headline saying, "Does Belarus want to provoke?"

gloomy shoal
gloomy shoal
plush pelican
#

Really need to buy that 😅

plush pelican
gloomy shoal
plush pelican
#

No, I should get the book anyway to make sure I'm hitting all the grammar I need to be hitting

gloomy shoal
#

Definitely recommended. I was just mentioning in case you wanted to find out more info on the topic right this second.

plush pelican
# gusty silo true

but...didn't you say it wasn't about expressing distance to the claim?

gusty silo
#

your example with Belarus doesn't read like this to me

plush pelican
#

What about if it were a statement: Belarus will provozieren

gusty silo
#

then its a claim about Belarus's inentions or plans are

gusty silo
#

it's just the question that makes it not a direct claim in the headline

#

journalists love saying things and then putting a questionmark at the end

gloomy shoal
#

So something like: "Does Belarus intend to provoke?"

gusty silo
#

because it's very suggestive

#

yes

fervent kernel
plush pelican
gusty silo
#

in this case it simply reads as: a polish office thinks belarus wants to provoke, we're going to put it as a question because we cant look into Lukashenka's brain and neither can we look into the future

plush pelican
gusty silo
#

^

#

it is a common mechanism in german

fervent kernel
# plush pelican

but how would you differentiate between "Peter wants to be rich" and "Peter claims to be rich", just context i guess?

plush pelican
gloomy shoal
gusty silo
#

mhm. Peter will reich sein as a distancing thing isnt all that common tbh

#

Peter will reich werden is less unambiguous yet id say

plush pelican
#

But this is what I'm talking about: Peter is not saying he wants to be rich, it's expressing that he is claiming to be rich.

SPD will in Bremen wieder mit den Grünen und Linken regieren.

Couldn't we understand that as they are claiming that they will rule with the Greens and Die Linke again, not that they want to rule with them again?

gusty silo
#

Peter hat vor, reich zu werden is entirely unambiguous

plush pelican
#

This is what I meant when I said in the earlier conversation that it's a use of "wollen" that sounds an awful lot like the English "will" in some cases

gloomy shoal
plush pelican
#

I mean "wieder" because they had already ruled with them before

#

I believe at the time that was the government before the election, exactly that coalition

gusty silo
#

its not a huge distinction either way

#

talking about the future in languages is often modal, that is, relating to judgements

gloomy shoal
long whale
hot nexus
#

Was ist der Unterschied zwischen keiner und keinerlei

icy flax
hot nexus
icy flax
#

😮 Dinada! ^^

earnest night
#

Which is correct

"Wenn du deine Meinung ver-äußern möchtest..."

"Wenn du deine Meinung äußern möchtest..."

My Sprachgefühl told me to put the 'ver'

delicate tiger
#

second one, unless you want to sell your opinion

earnest night
acoustic breach
#

"ich bin erlaubt, keine Hausaufgaben zu machen"

This means I am allowed to not do homework (means I can choose to not to do homework), right? Or does it mean "I am not allowed to do homework"?

delicate tiger
#

"jemandem etwas erlauben"

#

||Mir wurde erlaubt...||

calm kernel
#

so dass und damit: funktionieren dies wie so that and so auf Englisch?

long whale
calm kernel
long whale
calm kernel
#

vielen Dank Susana

long whale
#

viel unterschiedlicher -> ganz anders ;)

fervent kernel
#

can i say jap

#

like yup

stiff quail
#

I don't think there's slang in German? Correct me if I'm wrong.

mint herald
#

Hallo liebe leute, ich habe eine fragen was die unterschied zwischen zum und fürs? Wann benutze es ich?

acoustic breach
charred harbor
#

You could argue that pretty much every German dialect is “slang”

#

Net, ned, nich - all regional/dialectal and all generally regarded as slang

stiff quail
#

(Someone mentioned it okay.)

#

Eh a little public humility never hurt.

whole portal
#

The idea of german only being spoken in one formal way is also pretty funny

fervent kernel
#

Alles lecker

#

do yall say this?

long whale
fervent kernel
#

is wie lange fur dich correct?

long whale
fervent kernel
long whale
fervent kernel
#

u say 2 months, how long for you?

whole portal
#

Would probably say bei dir

#

but für dich should be fine

long whale
#

"Und du?"

hushed dawn
#

(Nomen) lag mit seiner Vision von (etwas) richtig.

Könnten jemand erklaren die verbindung zwischen liegen + mit + von ?

fervent kernel
#

Ist dieser Satz richtig? Kann man "ebenso wie" benutzen, indem man einen neuen Nebensatz macht?

"Im Folgenden gebe ich die Argumente gegen das Thema ebenso wie ich die Alternativen erkläre"

long whale
#

-> There will be no "ebenso wie", at least not next to each other. And I'd preferably replace it with "und".

fervent kernel
long whale
#

-> wiedergeben

fervent kernel
#

Another follow-up question: can I use "ebenso wie" after the verb? Example:

Im Folgenden gebe ich die Argumente gegen das Thema wieder ebenso wie die Alternativen

long whale
fervent kernel
#

Danke 👍

wispy jetty
#

how can i get the @ activity role to get pinged for lessons?

half ice
wispy jetty
#

Wait i just figured it out. the browse category thing was opening the wrong tab for me, and I didnt see the other one. I got it now ahhaha

half ice
#

Ohh lol ok

wispy jetty
#

thanks anyway though

hushed dawn
#

Ist es richtig zu sagen “ ich habe mit Deutsch Lernen angefangen” statt von “ich habe angefangen , Deutsch zu lernen.

long whale
calm kernel
#

Sind Tabelle und Grafiken dasselbe? Wie unterscheidet man sie?

hushed dawn
#

"" Willkommen bei Zukunft heute, dem Podcast zu unserem Magazin."" Warum hat die Relativsatz mit "dem/dativ" angefangt? Wieso nicht nur Nominativ?

calm kernel
#

alright ty

undone verge
#

but I honestly would've expected nominative, too. It's not always easy to catch all the extensions and implications 😅

wise pendant
hushed dawn
#

Herzlichen Dank

hushed dawn
#

Normalerweise benutzt man "sein" mit adjektiv und "haben" mit Nomen, ja ? Aber es wurde gesagt, " ich habe es eilig" und nich ich bin eilig ? Ist der letztere bestimmt falsch ?

#

nicht*

ripe dust
#

Muss ich, 'n A2 - B1 Grammatik lernende Mensch, solche Sätze in meinen Texten nutzen? Jedoch lerne ich mit solchen Sätzen schwierige Konstruktionen der Grammatik.

calm kernel
#

Können wir "angesichts" mit "dass" verwenden?
Z.B.
Angesichts der Situation bei der Finanzierung des Studiums
Muss ich oder der Satz ohne angesichts umformulieren, so wie: Wenn man berücksichtigt, wie schlecht die Situation...

long whale
long whale
long whale
calm kernel
long whale
#

lieber sehr gut/besonders gut gefällt ;)

calm kernel
#

also, das bedeutet, dass ich mit anderen genitiv Präpositionen das machen kann🤯 anhand, mit Hilfe...

ripe dust
fervent kernel
#

Where is the difference between "vedrängen" und "ersetzen"?

In dieser Reaktion wird eine an das Proton gebundene schwache Base durch eine stärke Base nucleophil verdrängt

long whale
sharp axle
#

Er möchte mit dem Geld eine Reise machen, am liebsten nach Island und möglichst lange. Why we said here "Möglichst lange" why not "Am möglichsten" and why we added "E" at the end of "Lange"

plush pelican
sharp axle
#

Thanks mate that helps me alot

#

There's an E

plush pelican
sharp axle
#

Ähh got ya

long whale
#

@plush pelican

hushed dawn
#

"Oben auf der Kiste stand in meiner Handschrift ,, Nicht vor dem (datum) öffnen!"

Ich habe nicht verstanden, hat "stand" hier die gleiche bedeutung von "gibt es" ?

undone verge
#

usually stehen is used instead of 'geben' for text on something

hushed dawn
#

beide "von etwas sprechen" und "über etwas sprechen" übersitzen als "speak about", aber was genau ist der Unterschied ?

long whale
#

There is no real difference.

hushed dawn
#

Okay

hushed dawn
#

Jemand fragte " Weißt du, wie wiele Wolkenkratzer es gibt". Und die Antwort war "So um die 40".
Es ist solch gesagt " so um die (Nummer) oder eben " um (Nummer) ?

long whale
hushed dawn
hushed dawn
#

Wie kann man "lauten" benutzen ? z.B, "mein Fazit lautet". Aber ich verstehe das gar nicht.

long whale
#

Seine letzten Worte lauteten "..." = His last words were "..."

hushed dawn
#

Selbstverständlich. (ist richtig zu sagen? so wie Verstanden)

fervent kernel
#

Verwendet ihr "im Anzug sein" um etwas Drohendes, das sich nähert, zu beschreiben? Ist es häufig benutzt?

#

zB: Das Gewitter ist im Anzug und wir müssen zu Hause bleiben.

hot nexus
#

Is this sentence correct

#

Es gibt noch Haferflocken in den Pfannkuchen

#

I was thinking if it should be dative or accusative

long whale
long whale
hot nexus
#

I wanted to say already

long whale
long whale
hushed dawn
long whale
hot nexus
#

Schon, I always mix noch and schon

hot nexus
long whale
sharp axle
#

"Aber so" how can i use it correctly ?

#

Like "Ich arbeite jeden Tag 15 bis 16 Stunden, aber so kann ich viel Geld verdienen"

#

But i do not know what is the meaning exactly

hot nexus
#

So it is dative masculine?

charred harbor
hushed dawn
#

"Er war sehr müde, als er nach Hause kam".
Soll hier nicht "wenn" statt "als" benutzt ?

Mein Verständnis ist, es konnte mehrmals, also "zu hause ankommen" passieren, sodass "wenn" benutzt wird, oder ?

long whale
#

Er war [immer] sehr müde, wenn er nach Hause kam. vs. Er war sehr müde, als er [e.g. an diesem Abend] nach Hause kam.

ripe dust
#

( Written with Ctrl + U indicates a change, and with a gray background new to me words )

fervent kernel
hushed dawn
#

Hat "sich kümmern um" die gleiche bedeutung wie "sorge für" ?

#

ist es "Morgen habe ich frei" oder "Morgen bin ich frei" ?

delicate tiger
#

"sich um jemanden kümmern" / "für jemanden sorgen" haben ähnliche Bedeutungen

hushed dawn
#

Vielen Dank 🙂

manic hollow
south zenith
fervent kernel
#

I just forgot what word is used in German to mean all studies (Bachelor, Master, PhD etc.) There was a difference between "Studium" and something similar to that word

drowsy cloud
#

I don't know what you mean by that

fervent kernel
hushed dawn
#

"Er lag mit seiner Vision richtig." Ist "lag" hier richtig zu benutzen, oder soll man stattdessen "war" benutzt ?

real trench
#

statt "es tut mir leid" oder "tut mir leid", könnte ich einfach "sorry" sagen?

delicate tiger
#

ja, aber nur informell/gesprochen

fervent kernel
#

I am curious

#

Could english names pass as german names?

hot nexus
manic hollow
delicate tiger
hot nexus
icy flax
delicate tiger
#

can't think of one right now

daring dove
# hot nexus Warum "wenn"? Doesn't it mean "if"?

Here is a helpful video that explains the differences between "wenn" and "wann." https://www.youtube.com/watch?v=8efPdxd6fQc

Wenn oder wann? When to use which and what do they mean exactly?
In this video you will learn about those two common used German words which are specially for English speakers a problem since in English you can use the same word for them: when. But no worries you will also learn other translations and some tips and tricks how you can make sure y...

▶ Play video
half stump
#

take it yourself ( something) as in 'you take the toys, - no, take them yourself! is this a good way to put it > (Du )nimmst die Spielzeug,
-Nein, nimm sie selbst!

plush pelican
half stump
#

who can help? take it yourself ( something) as in 'you take the toys, - no, take them yourself! is this a good way to put it > (Du )nimmst die Spielzeuge,
-Nee, nimm sie selbst!

old roost
#

what's the difference between mitkommen and mithalten in "keep up" meaning?

mint herald
mint herald
#

Kein problem 👍

old roost
#

is mitkommen more common to use?

mint herald
#

Um das
Ja ich denke so

long whale
# old roost what's the difference between mitkommen and mithalten in "keep up" meaning?

mit jdm mitkommen means both "to keep up with" and "to come with sb, to accompany sb". So, if there might be a misunderstanding, e.g. when you're going hiking, you'll say "Ich kann [beim Wandern] nicht mit meinen Freunden mithalten". Otherwise, you'll probably say "Ich komme in Mathe nicht mit" (I can't keep up [with the others/with the class] in maths).

long whale
half stump
old roost
wanton glen
#

all in the context of the original question, mitkommen is rather a mental thing id say. like "ich kann nicht mit deiner erzählung mitkommen" "I cant keep up with the story your telling" whilest mithalten usually refers to skills id say.

#

like i cant keep up with the [x]-skills of [y] will always be mithalten

#

ich kann nicht mit den [x]-skills* von [y] mithalten

*(fähigkeiten, but most germans would use skills too i think)

rancid flame
wanton glen
#

nvm

#

i cant keep up with the math skills of mark

#

its like that the there

#

you wouldnt say i cant keep up with math skills from adam

#

its different if you say adams math skills however (obv)

#

so like i cant keep up with adams math skills

#

ich kann nicht mit adams mathe fertigkeiten (ohoho nother german word for skills) mithalten

earnest night
earnest night
wanton glen
#

no its just as fähigkeiten but in a less superhero connotation

earnest night
#

I mean

"He is already ready for math"

#

His readiness in math is already good

#

Daymn

#

Wait

wanton glen
#

i mean thats the origin

wanton glen
#

but not so sure and its not used after that rule really

#

i think as a german learner you can mostly interchange it without it mattering really

earnest night
#

Ohh

#

Aight thanks

wanton glen
#

its also as i said not really used as much and most germans would just say skills its also more oldfashioned

earnest night
wanton glen
#

german is in many ways a culture hub so our language changes naturally picking up many loanwords

#

even tho there are german words for them

earnest night
#

Speaking of old fashioned, can you just don't use dative -E, like at all, i heard that's old fashioned

#

Even with the word that gets the dativ -e

#

Hause, Volke, Grunde(i think)

#

Sinne

wanton glen
#

i dont think its that old fashioned

#

i always use those

#

but many dont yeah

hushed dawn
#

"Durch Zufall und Pleiten, Pech und Pannen kann man sehr viel lernen und es können zufällige Erfindungen entstehen, die die Welt verändern können."

Warum ist es " es können" und nicht "sie können" ?

hot nexus
#

Guten morgen. ""Ich trinke mehr als zwanzig Tassen Kaffe am Tag", sagte er. " Um durchzuhalten. Oder vielleicht, um es auszuhalten""

What's the difference between durchzuhalten un auszuhalten?

near folio
# hot nexus Guten morgen. ""Ich trinke mehr als zwanzig Tassen Kaffe am Tag", sagte er. " Um...

hier ist eine ähnliche Frage und eine Antwort dazu: https://de.hinative.com/questions/18632715

HiNative

Synonym für aushalten durchhalten implies that it will only be temporary. this timespan can be fairly long and is unspecified, but aushalten can be used like durchhalten but also in a context where it is not timerelated. eg: Ich halte bis zum Uniabschluss durch/Ich halte es bis zum Uniabschluss aus. (Time restricted) Ich halt körperlich anstreng...

earnest night
#

Is mine :
Meines {n}{m}
Meiner {f}
And yours :
Deines {n}{m}
Deiner {f}
??

plain umbra
earnest night
#

Owhhh

plain umbra
#

So in nominative it's meiner (m), meines (n) and meine (f).

earnest night
plain umbra
#

No, that's different.

#

That's "my", not "mine".

earnest night
#

Yah i know

#

I mean "eines"

plain umbra
#

Oh yeah, that's correct.

earnest night
#

Aight thanks man!

hushed dawn
#

"Eher gehe ich zu Fuß, als ein teures Taxi zu nehmen"

Heißt das, dass beide Möglichkeiten ungerne sind, aber zu Fuß macht er lieber ??
Ist das der Unterschied zwischen eher und lieber ?

long whale
fervent kernel
#

does it make sense to say ''die prüfung hat gesagt, dass ich K niveau bin''?

#

or would using something like ''zeigen'' be better?

long whale
fervent kernel
#

danke prayge

hot nexus
#

Melanie ist gern unter Menschen.

warum benutzt man ''ist' in diese Satz ? Und warum ''unter'' . Macht keinen Sinn für mich

whole portal
#

not sure about what's weird about ist here, unter is also used similar to zwischen sometimes

wise pendant
hot nexus
whole portal
#

amongst

#

She likes to be amongst other people.

#

With is also similar here but it implies that she knows them which unter doesn't necessarily

long whale
long whale
hot nexus
#

ich..

#

hatte deine Schelte gern?

long whale
#

habe?

#

höre?

#

lese?

long whale
hot nexus
hot nexus
#

Another question about adverbs:
As far as I know, adverbs can be placed in the beginning of a sentence and in the middle of a sentence.
If you have a direct object ( Acusative), you should place the adverb before it (unless it's a pronoun) .
If you have an indirect object (Dative) , you should place the adverb after it .

So I was doing this exercise where I had to check if the adverb was placed correctly and this sentence is confusing me :
1- Wir halfen dem Kind gestern bei den Hausaufgaben.
''DEM kind'' is dative, but isn't ''bei'' also dative ? Shouldn't it be 2 - Wir halfen dem Kind bei den Hausaufgaben gestern ?
The website says the first sentence is right.

hushed dawn
hushed dawn
#

Sagt man, "Du liegst es ins Eisfach ins Kühlschrank" oder nur "Du liegst es ins Eisfach" ?

undone verge
#

Du stellst es ins Eisfach

#

ins Kühlschrank after ins Eisfach definitely doesn't work, you could say 'ins Eisfach (im Kühlschrank)' i.e. the ice-box in the fridge but I'd rather without

hot nexus
maiden vector
maiden vector
#

You can have loads of prepositions in a sentence but only one direct object and/or one indirect object

plush pelican
maiden vector
plush pelican
hot nexus
#

Präpositionalobjekt

hushed dawn
#

Draufkommen vs. raten. Gibt es einen Unterschied ?

delicate tiger
#

auf etwas kommen - die Lösung finden
raten - eine Vermutung anstellen

hushed dawn
#

Ich könnte "nur noch" nicht verstanden. Könnten jemand es erleichtern?

long whale
hushed dawn
#

Verwenden vs benützen. Gibt es auch einen Unterschied ?

hushed dawn
#

"Geht es" wird immer in diesem Form verwendet ? Kann es nicht "Gehen es" sein ? Also z.b., in Pluralbildungen
I mean (there are , not there is)

#

Gehen sind*

lament forge
hushed dawn
#

Welches ist Formell ?

lament forge
#

verwenden würde ich sagen

hushed dawn
#

Vielen Dank

lament forge
#

kein Problem!

fervent kernel
#

hi bin neues mitglied

jade wharf
#

im very very new to german so please excuse me if it’s a dumb question but when i want to refer to something as mine, would i base the gender off the noun im referring to or me as a person which would be feminine. like idk if i wanted to say my dog would i say mein hund because hund is masculine or would i say meine hund because im referring to myself and im feminine?

manic hollow
manic hollow
jade wharf
#

okay thank you 🙏

plush pelican
fervent kernel
#

Warum kann ich nicht sprechen

#

Es wurde mir verboten, in der Gruppe zu sprechen.

earnest night
#

Is this the usage of worden and geworden?

Ich bin befördert worden
Ich bin als einen Polizisten geworden

Bcoz there is a 'verb' the werden became the 'worden', and if there is no verb, it became 'geworden'?

long whale
long whale
earnest night
#

Owh, so it's, ich bin (als?) ein Polizist geworden?

long whale
#

;)

earnest night
#

Okay, so it works like that?

Worden : with verb
Geworden : without verb

long whale
earnest night
long whale
#

Ah. Yes.

earnest night
#

Aight, thanks!!

south zenith
#

i forget the name but i think its that worden is used with past participles (i think theyre called that)

plain umbra
earnest night
#

But i think would rather say

Dieses Geschirr wurde gespült

earnest night
#

Aight thanks man!

south zenith
fervent kernel
old girder
#

would you call this "Blatt" or "Papier"?

oblique gulch
rare jetty
#

If I'm talking about multiple sheets of paper (5+) I'd say das Papier ("Kannst du das Papier im Drucker nachfüllen?")

old girder
#

ohh

#

i see thank you

#

i thought Blatt was only for leaves but i saw someone using Übungsblätter and that got me thinking

hushed dawn
#

Verfügbar = available z.B, Ist das Gerät im Geschaft verfügbar ?
Lieferbar = deliverable ? Sind sie heute lieferbar ?

Ist das Richtig ?

scenic surge
#

yup, schaut gut aus :)
(Geschäft mit ä)

hushed dawn
#

Der Referent erzählt von einem Erlebnis, das alle kennen oder verstehen können.

Soll das nicht "wissen" sein ?
Ich meine, man kann es dazu umwandeln "Sie wissen, was er erzählt hat".

south zenith
#

Kennen gilt hier nicht dem was er erzählt, sondern dem Erlebnis

plush pelican
# hushed dawn Der Referent erzählt von einem Erlebnis, das alle kennen oder verstehen können. ...

Go back and take a slow look at that relative pronoun again. What is it referring to?

There's only 2 nouns in the first clause, and "Referent" is masculine, so it must be referring to "das Erlebnis"

Reorder the second clause and insert the thing the relative pronoun is referring to:

, das alle kennen oder verstehen können.
Alle kennen das Erlebnis oder können es verstehen.

I've often found it helpful to "unroll" relative clauses or question sentences like this into a Hauptsatz, when the clause/sentence is a bit complexer and I've sort of lost the thread.

hushed dawn
#

Verstanden ❤️

icy flax
#

(...) aber wenn das nur irgendwie sowas ist dass du so eine Stunde geplant hast, dann machst du so 15 Minuten und dann plätschst noch 10 Minuten dahin, das macht.. das zieht mich runter, das macht mich fertig, das ertrag ich nicht.

Ich finde keinen Eintrag für "X Minuten dahin plätschen".. Ich muss das Verb verhört haben, könnt ihr das Wort erraten? Dabei beschwert er sich, wie schlecht es ist, wenn er länger als nötig bei einer Meeting bleiben muss.

icy flax
plush pelican
#

Does that give the idea of like dribbling a liquid over something?

long whale
#

More like liquid dribbling away, I'd say.

plush pelican
#

Danke, Susana

calm kernel
#

When can I use "etwas" for the meaning "ein bisschen"?

Ich brauchte etwas Zeit um zu überlegen.
Is it correct for example?

long whale
sage swift
#

what does "scheisse" mean i forgot.

#

I have seen "scheisse" on alot of german memes.

south zenith
#

Shit

#

Sometimes the equivalent of “fucking” when put at the beginning of another noun

Ich habe das Scheißgeld vergessen
I forgot the fucking money

#

A general swear

sage swift
#

Ok thanks.

calm kernel
scenic surge
#

I personally don't use the word "scheiße" at all, because it just doesn't flow or sound good.

But, if you wanna use it as in 'I forgot the fuckin' money',
then you have to say 'Ich habe das scheiß Geld vergessen''.
If you put the words together as in 'Scheißgeld' then I would understand something like 'shitmoney' like money for shitting haha

south zenith
#

Ach meine Schuld, hab es nur gehört, nie gesehen

scenic surge
#

Kein Problem 😅
Wollte nur klarstellen :)
Aber gute Deutschkenntnisse in dem Gebiet! haha xD

long whale
gusty silo
#

it's not the first time i've seen speaker intuition differ on this

#

a general problem of syntactic interpretation of these expletive compounds, happens with a bunch of different words

#

they don't inflect, that's for sure, but if they're interpreted as part of a compound or as a different sort of modifier...

#

(they do take Fugenelemente though, don't they?)

#

i think it's the stress/prosody that is/can be different from normal compounds, but i'm not sure

scenic surge
#

oh, sorry for my lack of knowledge 😬
it still looks hella wrong to see the words written as one tho xD
also after putting the compound word into google (Scheißgeld)
most results also write it as 2 seperate words
if it's actually written as one, then at least i'm not the only one writing it wrong haha

undone verge
#

Scheißgeld almost seems like it would be a new word for money made of...you know...or something 😅

#

I always just assumed it was kinda like in english using the f-word as every part of speech

calm kernel
#

Die erste Grafik behandelt die deutschen Ausgewanderten. In der zweiten Grafik geht es um die Zielländer **dieser**. So is a correct way to refer to the person's that are mentioned before?

undone verge
#

looks alright

gusty silo
calm kernel
#

Ich nach bestanden der Fahrprüfung:
I saw this in IG in a meme page but i don't understand the structuring. Is bestanden a noun here?

undone verge
#

it is identical to english: me after passing the driving test

#

and yes, bestanden is a noun here

delicate tiger
dusk musk
#

^

calm kernel
plush pelican
delicate tiger
#

don't try to make sense of meme pages

calm kernel
#

do u talk like this in everyday speech tho?

#

okay ty for the clarification

#

darauf hinweisen, dass
darauf hindeuten, dass
can i use them interchangeably?

long whale
long whale
#

If it's a person, you can only use "hinweisen": er/sie wies/en darauf hin, dass...

plush pelican
calm kernel
#

i'm completely lost but ty ahaha

plush pelican
calm kernel
#

alr ty

long whale
plush pelican
long whale
#

Yes. And "He amounted to X" - ?

plush pelican
#

I mean, we probably have such verbs, but I can't think of them at the moment 😅

#

he amounted to nothing

#

it's often used in a negative sense, I think 😄

calm kernel
#

both hinweisen and hindeuten are translated to point/point out by deepL

long whale
plush pelican
#

he amounted to a useless sack of shit

#

he amounted to a false note in the song of life

long whale
#

Right.

plush pelican
#

now I'm getting poetic for some reason

long whale
plush pelican
#

that...just made it even more complicated blobsweat

plush pelican
calm kernel
#

wtf ausspucken means spit out right?

plush pelican
#

more context would help

calm kernel
#

how can a "band" spit out big rocks

plush pelican
#

Are you sure "Band" means band

calm kernel
#

in my native language it means band

plush pelican
#

or is it like, parts of a glacier that spit out rocks as it retreated

calm kernel
#

idk in english tho

plush pelican
#

Canada was strongly impacted by glaciers

calm kernel
#

its like a line

#

pathway

plush pelican
#

and glaciers commonly have rocks in them that they can drag for miles and miles

#

"Band" has a lot of meanings. I'm not sure you have the right one

#

give us some more context!

calm kernel
plush pelican
#

a small Eisband...das Band

calm kernel
#

i still don

#

t get it

plush pelican
#

a small belt of ice

#

like a stretch of ice 500 km long

#

It seems we are talking about glaciers here

calm kernel
#

isnt eisband means like a pathway made of ice

plush pelican
#

"Band" has multiple definitions

#

Here:

https://www.itchywheels.de/kanada-teil-8-alaska-kanada/

Vor lauter Quatschen kamen wir dann erst mittags los und holperten gemächlich die schlechte Gravelroad zum „Salmon Glacier“ hinauf – bei dem Anblick des Gletschers fiel uns dann allerdings die Kinnlade nach unten … Ein gigantisches Eisband schiebt sich den Berg herab – und das in einer Dimension, die wir hier nicht erwartet hätten.

Because of all the chatting, we didn't get going until noon and leisurely bumped up the bad gravel road to the "Salmon Glacier" - but when we saw the glacier, our jaws dropped ... A gigantic ice band is pushing its way down the mountain - and in a dimension that we wouldn't have expected here.

#

it's a giant thing of ice

#

Glaciers move over time, you know?

calm kernel
#

yea

plush pelican
#

As they travel, they end up picking up rocks from the ground underneath of them

#

the rocks can then end up traveling with the glacier for a long time

#

until eventually the rocks get "spit out" somewhere

#

by which it just means, "the rocks get ejected from the ice and left somewhere"

calm kernel
#

i see interesting

plush pelican
#

A glacial erratic is glacially deposited rock differing from the type of rock native to the area in which it rests. Erratics, which take their name from the Latin word errare ("to wander"), are carried by glacial ice, often over distances of hundreds of kilometres. Erratics can range in size from pebbles to large boulders such as Big Rock (16,50...

#

So you can end up with a rock that's, say, made out of limestone, except the area that the rock is in doesn't contain any limestone, so scientists can clearly see, "This rock isn't from this area"

#

That rock could have been transported by humans...or by glaciers over time.

plush pelican
# calm kernel

In Canada, Brian John discovered the opposite of the Stonehenge - conveyer belt. Two ice storms in Alberta in west Canada during the last ice age 18,000 years ago created a small band of ice 500 km long. That band spit out hundreds of rocks southeast of Calgary, reports the Geologist Brian John.

#

So it's a competing explanation for how rocks of a different type could end up in an area without humans having transported them there.

calm kernel
#

much more understandable now ty for the explanation

#

also i really hate it when they expect us to know about all this overly scientific geografical terms etc so we can choose the correct answer

plush pelican
#

To be fair, I think the idea is "Can you deal with new information in a foreign language?"

Now, that is a hat on top of a hat (a challenge on top of a challenge), but at the same time, you will be faced with that in the foreign language, should you ever move to Germany, right? So it is useful to be able to deal with that as part of learning the language.

brave flint
#

Wie heißt "Catfish" auf Deutsch? Ich meine nicht das Tier, sondern die Person, die anderem beim Online-Dating täuscht.

charred harbor
brave flint
#

danke

plush pelican
#

Is there a translation for "talking points" in German?

For example: When a politician is a guest on a talkshow, they often have specific prepared topics and/or phrases that they want the conversation to focus on.

When the moderator tries to ask them about something else, they will then often attempt to reframe the question in a way that gets them to where they can just repeat these talking points again, because they've determined that framing the answer in exactly this way is what the most people will like, even if the question isn't really about that or even if their answer doesn't really answer the question.

#

They also mention "Gesprächspunkte", but I'm not sure if that's a proper translation

plain umbra
plush pelican
#

Yeah, but talking points are usually answers, not questions

plain umbra
#

Kernantworten. 300IQ

latent wadi
#

is what I see

#

just slightly different but i think it still has the meaning

dense obsidian
#

"Brennpunkt" means something completely different. "Gesprächspunkte" is the corect word you're looking for.

long whale
plush pelican
long whale
plush pelican
#

Danke Susana

#

Und jetzt sollte ich ins Bett bin ich schon im Bett, aber ich sollte einschlafen. 😄

long whale
#

Gesprächspunkte is just topics. Immer gern, Argus. ;)

#

(That is, topics mentioned during an official conversation, e.g. as in one head of state meeting another: afterwards, the news anchor might say sth like "Zu den Gesprächspunkten gehörten die Erweiterung der europäischen Union, wirtschaftliche Themen und eine gemeinsame Verteidungspolitik."

charred jetty
#

Kann ich sagen: ich gehe essend ins Bett?

long whale
#

If you can manage to munch on something while undressing/stretching yourself out under the covers, sure. ;)

#

@charred jetty

charred jetty
#

I always ask weird things. Vielen Dank

misty ginkgo
#

Hallo, "ich habe endlich Arbeit gefunden"

why is there no "eine" here (eine Arbeit)? Or was it omitted due to the informal register of the conversation

long whale
misty ginkgo
long whale
hushed dawn
#

Was genau ist der Unterschied zwischen "Abschließen" , "Beenden", und "Erledigen" ?

stoic mauveBOT
#

@toxic stag, your message has been redirected here from #beginner-german:

shihao
Redirected by basementality

Hallo, what is the exact meaning of „Bei“ in the following sentence „Bei uns arbeiten Leute aus vielen Ländern.“

#

@random bane, your message has been redirected here from #beginner-german:

deadthedeadweight
Redirected by basementality

I suppose it is talking about some kind of enterprise or company, so here it would mean "With us (in our enterprise) work people from various countries"

toxic stag
toxic stag
#

Ich habe eine Frage, was ist der unterschied zwischen „Ich arbeite mit ihm“ und „Ich arbeite bei ihm“? Oder sind „Ich arbeite mit ihm“ und „Ich arbeite bei ihm“ gleich? Vielen Dank!

swift sand
#

"Ich arbeite mit ihm" is "working with him".
"Ich arbeite bei ihm" is more like "I'm working for/at him/his place".

toxic stag
frigid aurora
#

Kann jemand mir ein Paar deutsche Serie/Filme oder Sit com empfehlen?

plush pelican
frigid aurora
#

deutsche Synchronisation ist auch oki aber Lieber ursprünglich Deutsch

frigid aurora
#

ahahah Susana

#

du antwortest jeder typ Fragen

#

danke 😄

plush pelican
#

The Witcher, Shadow & Bone, Stranger Things...

#

Sandman

long whale
#

"Morden im Norden", "Sörensen hat Angst"

plush pelican
#

Wie viele "Morden" gibt es noch?

"Morden im Süden"
"Morden im Osten"
"Morden im Südosten"

😄

whole portal
#

Der Tatortreiniger?

#

Mord mit Aussicht

#

Hubert und Staller ist wahrscheinlich etwas fortgeschrittener durch den Dialekt.

plush pelican
long whale
long whale
whole portal
#

Na ja Christian Tramitz hat halt etwas Dialekt und Helmfried von Lüttichau auch

#

Und das sind die Hauptcharaktere

#

Hannes Ringlstetter auch (Nebencharakter) und viele Charaktere die in einzelnen Episoden auftauchen dann auch.

swift sand
frigid aurora
#

ahaa super

plush pelican
swift sand
#

Ich finds eigentlich sau lustig

plush pelican
#

Ich hasse peinliche Situationen 😬

frigid aurora
#

ahahhah

plush pelican
#

Vielleicht ist das der Grund

frigid aurora
#

als Introviert Person ich stimme zu

whole portal
#

Ich hab nichts gutes darüber gehört, aber gesehen habe ich's auch nicht.

frigid aurora
#

yoshi bist du c1 auf deutsch

plush pelican
plush pelican
whole portal
#

Topiwas

plush pelican
# whole portal Topiwas

Als Topikalisierung (abgeleitet von dem aus dem Englischen stammenden Begriff topic) bezeichnet man in der Sprachwissenschaft eine Voranstellung eines Satzteils, die normalerweise die Funktion hat, den Satzteil als Topik zu kennzeichnen, d. h. als Information, die im Kontext schon bekannt ist.
In der Grammatik des Englischen ist Topikalisierung...

frigid aurora
#

ohaaaa

plush pelican
#

"gesehen habe ich es auch nicht."

"gesehen" is in position 1 in that sentence

frigid aurora
#

JAAA VERRÜCKT

plush pelican
#

you "topicalized" gesehen

#

made it the topic of the sentence

whole portal
#

I see

plush pelican
#

Think about that sentence in English: "I have nothing good about it heard, but seen have I it also not."

🤣 It's so crazy for me as an English native speaker. I know the phenomenon, I understand it, but it's still a bit crazy to me.

#

(and no, I'm not translating word for word most of the time when I speak German, it just helps highlight how unusual the word order is for an English native speaker)

fervent kernel
#

Einmal hat meine britishe Lehrerin gesagt, dass wenn man den Buchstabe "s" am Ende vergisst, klingt es nicht schön.

"He drinks" und "he drink"

plush pelican
plush pelican
fervent kernel
plush pelican
#

Because it's conjugated wrong

#

It's like saying, "Du trinke Wasser"

#

The verb doesn't match the subject

calm kernel
#

im having a hard time understanding this tabelle. 37 of 100 has made a praktikum. and at the right side, they made praktikums under some branches but the numbers dont match? there are more ppl at the right side

long whale
calm kernel
#

alr

#

ty but such a nonsense for them to visualise it like that in the most confusing way

calm kernel
#

Die Schweizer Bauern könnten ihre Bergweiden ohne die Praktikanten nicht wie bisher bewirtschaften.

It's translated as "Swiss farmers would not be able to manage their mountain pastures as they do now without the trainees." to English. Would it be better to write it as hätten nicht bewirtschaften können to not mix up *könnten *for could?

plush pelican
calm kernel
#

correct but i rarely see this usage of könnten

#

i would translate it as "swiss farmers could/might not ..."

#

since it's used like that widely

long whale
calm kernel
#

true alright

odd dawn
stoic mauveBOT
#

@fervent kernel, please read the Roles section in #getting-started for info on how to join VC and more.

warm breach
#

i cant join vc

stoic mauveBOT
#

@warm breach, please read the Roles section in #getting-started for info on how to join VC and more.

manic hollow
#

German culture question: do Germans invoke the name of the lord as an intensifier in a sentence or as exclamation? Something like:
"Jesus Christ, it's Jason Bourne"
"Jesus! what happened to you?" (not actually referring to Jesus directly)
"Mom's gonna chew me out. Christ"

long whale
whole portal
#

"Jesses Maria" is very common in the south

#

oh yeah Zefix as well

plush pelican
whole portal
#

Well yeah but it's pronounced and spelled Jesses

plush pelican
#

I don't think I've ever heard a similar expression in English 🤔

whole portal
#

Also no Jesus'

#

Just Jesus

#

Jesus, Maria [and Joseph]

plush pelican
#

oh, "Jesses" = "Jesus"

#

not genitiv

whole portal
#

Yea

acoustic breach
#

I was asked if there is an equivalent for this English sentence

You can have it bought

In German, how would one literally translate that? Du kannst es gekauft haben? Or is it just simply "du kannst es kaufen (you can buy it)"

#

Du kannst es gekauft bekommen?

plush pelican
#

Du kannst es kaufen lassen, I think.

#

You're having it bought by someone else, yes?

acoustic breach
plush pelican
#

My understanding of the English sentence is that someone else is buying it for you?

acoustic breach
#

Passt der englische Satz eigentlich auch nicht hier?

plush pelican
#

Do you mean, "You can have bought it"?

#

Or what do you intend to mean?

acoustic breach
#

No
In a conversation with my friend, He wanted to say "you can buy it" (we plan to order something online together. He finished selecting his items, so now I can proceed with the online payment)

#

He thought "you can have it bought" is just a fancier way of saying "you can buy it"

plush pelican
#

He's a native English speaker?

acoustic breach
#

(no xD)

plush pelican
#

I see 😄

acoustic breach
#

So to your knowledge, "you can have it bought" = kaufen lassen= someone buys for you?

plush pelican
#

I think so, although to be honest it is a rarer sentence structure, so it's possible there's other meanings of the sentence that just aren't coming to mind

acoustic breach
#

I see, ok!

#

Thank you Argus!

hushed dawn
#

Ich habe eine Grammatik Frage in Bezug auf das Satz "Ich bin der festen Überzeugung".

heißt das "der festen" Genetiv oder Dativ, und wie wird das Satz auf Englisch wörtlich übersetzt ?

long whale
#

@hushed dawn

wise pendant
charred harbor
#

Well “in Bezug auf” takes accusative obviously but masculine I mean

olive sluice
#

Hallo zusammen, kann ich kurz fragen, Was bedeutet „eh klar“? Ist es „eher klar“?

earnest night
#

Do damit always demands nebensatz?, i sometimes see it without the nebensatz

Like
Damit (verb) (subject)

long whale
olive sluice
earnest night
plush pelican
#

exactly

earnest night
#

Yeah, it confuses me like, the damit in this sentence and the damit + nebensatz mean similar thing

plush pelican
#

the "damit" where it's a Nebensatz is when "damit" is like an "um zu" clause--there, "damit" isn't pointing to a specific thing (he writes with it), but rather is saying "in that way, such and such goal can be accomplished."

Ich habe mir einen Wecker gekauft, um nicht so oft zu verschlafen.
oder:
Ich habe mir einen Wecker gekauft, damit ich nicht so oft verschlafe.

I bought myself an alarm so that (in order that) I don't oversleep so often.

#

I bought myself an alarm, so that my goal of not oversleeping so often will be achieved.

earnest night
#

Ich habe mir einen Wecker gekauft, damit verschlafe ich nicht so oft

When you do that, does the meaning changes?

plush pelican
#

So that sentence is saying a statement that is already true

#

I bought an alarm, and with that alarm, I'm not oversleeping so often

#

The other sentence is a goal. I bought in alarm with the goal that I don't oversleep so often

earnest night
#

I kinda get it now

plush pelican
#

Ich habe mir einen Wecker gekauft, um nicht so oft zu verschlafen.

#

...leider bin ich gescheitert; ich verschlafe immer noch.

#

unfortunately, I failed; I'm still oversleeping

earnest night
#

So damit (verb) (obj) reffering straight up to the object, and damit + nebensatz

plush pelican
#

so you can have a goal of not oversleeping but still fail at that goal

earnest night
#

Idk about the damit nebensatz

plush pelican
#

damit nebensatz = um zu Infinitivsatz

earnest night
#

But i think i can differentiate those two

plush pelican
#

I do X, (with the goal of) Y

#

the difference is, when you use a damit Nebensatz, you can change the subject, unlike the um zu Infinitivsatz

#

Ich habe einen Wecker gekauft, damit meine Schwester nicht so oft verschläft.

#

I bought an alarm so that (with the goal that) my sister doesn't oversleep so often.

#

They have a great example

earnest night
#

I think i see the difference!

plush pelican
#

Good, because I have to go now 😅

earnest night
#

Sorry man, i am basically holding you up

#

But thanks!!

hot nexus
#

How would you translate this sentence : Die Wikinger sind hart am Winde dran

fervent kernel
#

why is it ''er habe''?

maiden vector
#

Basically in written language, when you refer to something that someone said, or an opinion that they have

fervent kernel
fervent kernel
ripe dust
#

Ein kleines Beispiel:
" Es ist schwierig, Dostojewskis Kunstwerke zu verstehen. "

#

Kann, oder genauer gesagt darf, ich aber sagen:

#

" Dostojewskis Kunstwerke zu verstehen, ist es schwierig. "?

#

🤔

clever sleet
#

Hello i want to convey this messenge in deutsch ( media ) i wonder if its right or wrong

  • in contemporary erra human surrounded by screens
    In der zeitgenösische Epoche ist man vom ( oder ? ) Bildschrim umgeben
manic hollow
fervent kernel
#

How to find new groups on discord

ripe dust
manic hollow
ripe dust
hushed dawn
#

"Du hast den Shirt falsch rum an".
Ist rum hier eine Abkurzung für herum ?

long whale
long whale
hushed dawn
#

Gibt es einen Unterschied zwischen "erklären" und "darlegen" ?

long whale
hushed dawn
#

"Ich möchte darlegen, welche Bedeutung das Thema in meinem Heimatland genießt"
Ich habe die Redemittel Online gefunden. Aber ich finde es komisch, das Wort "genießt" im Kontext zu benutzen. Was könnte es sein?

gusty silo
#

genießen heißt hier quasi erfahren

#

oder hier auch innehaben

whole portal
#

I think to enjoy is used similarly in english

gusty silo
#

oh yes true

floral juniper
#

Hello

#

Someone please translate

#

Tj ich muss dir sagen es ist wirklich nett was du sagst aber ich habe schon eine kennlernphase das wollte ich nie sagen weil es ja nicht wichtig war

#

I’m learning German asf atm met this germany girl

delicate tiger
#

"Tja, ich muss dir sagen, es ist wirklich nett was du sagst, aber ich habe schon eine Kennlernphase. Das wollte ich nie sagen, weil es ja nicht wichtig war." Does breaking it down help?

next folio
#

Bro

#

Sie hat dich gekorbt xD

plush pelican
#

To translate: einen Korb bekommen = to get dumped by someone. I think the idea is that the person breaking up gives you a gift basket, as a "Korb" is literally a basket.

and then jdn. korben would be a sort of slang verb form of that, I guess?

next folio
#

That's correct

acoustic breach
plush pelican
# acoustic breach Was ist eine "Kennlernphase"?

I assume that means they're already seeing someone, but they aren't officially boyfriend/girlfriend yet, but rather in the phase before that, the "getting to know you phase".

But then in German culture, they like to be monogamous even when just dating, so even if she is merely going on dates with someone, she wouldn't want to go on dates with someone else (OP).

But that's just a guess 😅

#

Bevor von einer Beziehung die Rede sein, machst du dich mit deinem Gegenüber vertraut. Diese Übergangsphase zwischen dem ersten Treffen und einer möglichen Partnerschaft bezeichnet man als Kennenlernphase.

acoustic breach
#

Oh danke!!

#

Ich soll meine Zeit hier in diesem Kanal mehr verbringen

Ich lerne echt viel xD

plush pelican
#

Sogar Dating-Hinweise 😄

hushed dawn
#

Guten Tag alle
Ich habe eine Frage. Sollten nicht "habe" nach dem Relativsatz stehen ?
"Ich habe meine Arbeit gekündigt, weil ich eine neue Arbeit habe, die besser ist"

undone verge
#

the sentences in question:
Ich habe meine Arbeit gekündigt
Ich habe eine neue Arbeit
Die Arbeit ist besser

#

the first one maintains Hauptsatz order, the other two become nebesätze with verb at the end

hushed dawn
#

Verstanden, danke 🙂

hushed dawn
#

Ich kann nicht von der Arbeit abschalten, wenn ich zu Hause bin.

Ich kann von der Arbeit nicht zu Hause abschalten.

Welches klingt richtiger ?

long whale
#

It took me a moment to even figure out what 2 meant, and now it seems to me it's basically saying instead of home, you need to go somewhere else to stop thinking about work, maybe to the gym, or to a bar, or sth.

hushed dawn
#

kann "seitdem" immer "seit" ersitzen ? aber nicht die gegenteil ?

long whale
hushed dawn
#

I'm not sure of it , but I thought of it as, seitdem could mean either "since or since back then" depending on the positioning of the word.

long whale
#

Seit 2022 studiere ich Mathemathik. vs. 2022 habe ich Abitur gemacht. Seitdem studiere ich Mathematik.

wise pendant
hushed dawn
#

So is this sentence wrong ? I have just read it on the internet
" Ich vermisse meine Familie, seitdem ich in der Schweiz lebe"

long whale
hushed dawn
#

Thank you very much Susana and Andre 🙂

hushed dawn
#

"Jemand bleibt unter sich"
Das beudetet, dass man selbstständig ist, und mit niemandem sprechen/überlegen, oder sowas ?

delicate tiger
#

"unter sich bleiben" bezieht sich auf eine Gruppe von Menschen, die hauptsächlich miteinander Zeit verbringen

plush pelican
# hushed dawn kann "seitdem" immer "seit" ersitzen ? aber nicht die gegenteil ?

"seitdem" is a subordinating conjunction.
"seit" can either be used as a subordinating conjunction (in which case you could replace it with "seitdem"), OR "seit" can be a preposition.
When "seit" is a preposition, you can't replace it with "seitdem".

Seit sechs Monaten lerne ich Deutsch.
Seit(dem) ich mein Haus verkauft habe, bin ich obdachlos.

An easy way to note this difference is: when "seit" is used as a preposition, it has an (object of the preposition) immediately after it, which needs to be declined to dative.
When "seit" is used as a conjunction (interchangeable with "seitdem"), there is no (object of the preposition) and nothing gets declined because of "seit".

hushed dawn
#

Ich schätze es Argus ❤️ ( heißt das korrekt ? )

#

Was bedeutet, eine spießige Person ?

gusty silo
plush pelican
gusty silo
#

🤔 eher nicht

plush pelican
#

Ich schätze dich?

plush pelican
gusty silo
plush pelican
#

People who think they're better than you because they're more "normal"

#

spießig = the Dursleys in Harry Potter

gusty silo
plush pelican
gusty silo
#

Du bist mein Schatz
flooshedzimtschnecke ruhig Brauner, wir waren noch nicht auf nem Date

#

ich denke, du kannst schon »ich schätze dich sehr« sagen (wobei ich mir nicht so hundertprozentig sicher bin), aber ist halt iwie nicht so der Kontext hier

plush pelican
gusty silo
#

vermutlich nicht nur aber es ist ungewöhnlich offen

#

irgendwas von wegen Deutsche sind kategorisch verklemmt oder so, oder vielleicht nur ich

hushed dawn
#

Verstanden 🙂

inland yoke
#

Hallo, ich bin neu hier. Ich habe im März meinen B2 gemacht und möchte im September/Oktober meinem C1 versuchen. Weil ich nicht in Deutschland wohne (sondern in Belgien) hätte ich gerne Leute gefunden um miteinander zu sprechen (zur Übung). Kennen sie so etwas ?

fervent kernel
#

ich bin neu auch !!

#

ich heisse Elana und Ich bin fransozisch ich lerner deutsch seit 3 ( bald 4 ) Jarhre in meine schule und ich bin B1

#

lerne

waxen current
#

Hallo, könnte mir jemand den Unterschied zwischen "sich auf etwas entscheiden" und "sich für etwas entscheiden" erklären? Wenn möglich, geb bitte dementsprechende Beispiele.

long whale
waxen current
#

Wirklich!?

#

Ich denke, dass ich das mehrmals gehört habe

long whale
#

Definitely not. 🤷

waxen current
#

Komisch 🤔

#

Vielen Dank für die Hilfe

#

Ich wurde offenbar belogen xD

quartz totem
#

I watched lessons on the basics of declensions and noun cases. can someone tell me if I understood them correctly?

the takeaway:
English sentences are bound to a fixed noun case slot order which is nominative, then dative, and then accusative at the end.
However, there is no fixed noun case slot order in German; you can place any slot anywhere and the sentence will essentially have the same meaning as long as the declensions are accorded to the correct noun case (nom, acc, dat).
To further explain, different slot orders are used to emphasize specific points. The emphasis will be on whichever noun case slot is mentioned first.

plain umbra
#

But I will just add as a warning, English really only has 2 cases, subject and object. And when you think of concepts like direct and indirect objects, the German cases are a bit more complicated than that in terms of what they're used for.

quartz totem
#

thank you

thorn zodiac
#

Im currently learning konjunctiv 1 and I was watching a video and the Lehrerin said something about if the form is the same as in K1 and K2 then you use K2 but I dont understand in one example how it went from haben to hätten since thats not the same?

"Sie sagten, sie haben viel zu tun" should be hätten and now put into K2 but why is this? Are the forms not different?

Could someone explain as im misunderstanding some aspect here. (Video for reference is Konjunktiv 1 (Indirekte Rede) von DeutschLera)

Danke im Voraus 😎

vast violet
ripe dust
#

"Grammarly", "DeepL Write", "Microsoft-Editor", Advices from "Bing" AI of MS Edge ( Let's ignore ChatGPT, OK? I understand that you have to be careful with him. Even though it's good. ) - What's best tool for the correcting of grammatical mistakes all of this?

#

( I think it could even be published in the forum. )

thorn zodiac
timid lance
#

das @long whale ist eine bot? oder nein?

hushed dawn
#

"Weißt du, ob das Taxi noch da ist ? "
Eine Frage bitte. Ich habe früher gelernt, dass "ob" nur benutzt wird, wenn ein Situation entweder im Zweifel oder zwei möglichkeiten gibt. Also warum hier steht nicht "wenn" statt ?

long whale
hushed dawn
#

Ja, natürlich. Ich wird das notieren.

plush pelican
# thorn zodiac Im currently learning konjunctiv 1 and I was watching a video and the Lehrerin s...

"hätten" is Konj. II, not Konj. I.

https://conjugator.reverso.net/conjugation-german-verb-haben.html

Check out the normal present tense and Konj. I present tense.

They look the exact same for they (sie), "sie haben" (normal present tense) and "sie haben" (Konj. I present tense). That means if you were to use Konj. I with "they have", no one would be able to tell that you were using it, because it's indistinguishable from using the normal present tense.

In such cases (which happens often with Konj. I), you have to make sure the word is distinguishable from the normal present tense, and so in order to do that, you substitute in Konj. II. So "sie hätten"

acoustic breach
plush pelican
#

I believe so?

#

I think usually it's only er/sie/es and sometimes du that are regularly distinguishable

#

so for the rest, you usually end up replacing it with K2

acoustic breach
#

I see

plush pelican
#

hold on, I have a page on this somewhere

acoustic breach
#

I've heard about using K2 instead of k1 for ich and sie but never really learned, that's why i asked

plush pelican
#

"Only in 3rd person is Konj. I always possible"

acoustic breach
#

Except modalverbs and "sein"

#

Interesting

plush pelican
#

what?

#

no, er/sie/es

acoustic breach
#

Oh but the 2 tables below

plush pelican
#

only the er/sie/es Konj. I form is always guaranteed to be distinguished from Indikativ

#

all other forms may need to be distinguished using the K2 replacement

#

depending on the verb

acoustic breach
#

Oh i mean except "ich" uses K1 for modalverbs and some other pronouns for "sein", otherwise it's just the 3rd person singular using K1

#

Which is the summary of what ive learnt from your picture

plush pelican
#

I...did not understand that sentence you just wrote

acoustic breach
#

Oh 😅

plush pelican
#

what is "except" modifying?

#

except "ich"?

#

except for "ich", what uses k1 for modalverbs?

acoustic breach
#

What ive understand from the picture:

Only 3rd person singular uses K1

Exception :
Modalverbs allow K1 for ich, ersiees
"Sein" allows K1 for ich, ersiees, wir, sie

plush pelican
#

But it's possible that other verbs will have some other things still distinguishable

fervent kernel
#

ist diese Satz Richtig von Grammatik? "was geht dich das an"

acoustic breach
#

I got that part

plush pelican
#

you wrote that k1 is only used for 3rd person singular, except for these specific exceptions

#

for example, there might be a verb where the du form is distinguishable with K1

#

according to what you wrote, if that verb isn't a modal verb or sein, that wouldn't happen, because it's not listed in your exceptions

acoustic breach
#

Oh im referring to the usage

plush pelican
acoustic breach
#

There is difference for "du" but it's not used anymore, right?

fervent kernel