#questions-2

1 messages · Page 14 of 1

undone verge
urban oxide
#

is saying "auf die See fahren" also correct?

undone verge
#

Die Haltestelle liegt an der Ecke : (on the corner)
Die Haltestelle liegt um die Ecke : (it's just around the corner)

urban oxide
#

so "in der Ecke" must be a mistake

undone verge
urban oxide
#

I see

#

thanks for your help!

undone verge
#

sorry for the confusion. gotta start the day off with some stupid advice 😎

versed wasp
#

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich schreibe Ihnen diese E-Mail, um Ihnen Beschied zu sagen, dass ich Ihr Apartment nicht mehr vermieten möchte und den Mietvertrag im nächsten Monat kündigen werde. Die Gründe dafür sind, dass ich mein Abitur letzte Woche absolviert habe und mir eine gute Arbeit in einer anderen Stadt suchen möchte. Außerdem ist Ihre Wohnung im Winter arschkalt und fehlt Heizgerät. Sie haben mir gesagt, dass Sie sich darum kümmern werden, aber es hat sich nichts geändert. Eigentlich würde ich lieber in meiner eigenen Wohnung in Stuttgart leben, damit meine Kinder jederzeit spielen können, ohne dass die Nachbarn wütend werden oder mich und meine Frau anbrüllen.

Bitte bestätigen Sie meine Kündigung schriftlich so schnell wie möglich.

Mit freundlichen Grüßen.

@long whale ist das gut?!

flint nimbus
#

als klein über Menchen mann sagt, kann es short bedeuten?

whole portal
flint nimbus
#

well, i'm going to try and ask as many questions as i can in german, so feel free to correct the questions! I'm sure soon they'll start making more sense.
Ich versuche die Fragen auf Deutsch fragen.

opal narwhal
flint nimbus
opal narwhal
flint nimbus
opal narwhal
flint nimbus
#

i'm trying to work out zu stellen. It's different from zustellen, right?

#

because the english translations i find for zustellen say it's to deliver by mail

opal narwhal
flint nimbus
#

what's the function of zu then, i thought it was connected to stellen in some way at least

opal narwhal
#

The word "zu" in the sentence "Ich versuche, die Fragen auf Deutsch zu stellen" (I'm trying to ask the questions in German) corresponds to the "to" in the English sentence, if it can help you.

flint nimbus
#

does it? i feel like it's quite frequently the case that the "to" from infinitive forms is omitted in german, or even that it's typically not there, rather

opal narwhal
#

In an infinitive clause, like we have in this sentence, it has to be there

flint nimbus
#

i see, yeah, it's often omitted in swedish and english as well now that i think about it

opal narwhal
#

I am trying to so something = Ich versuche, etwas zu machen

flint nimbus
#

thank you, that's very interesting!

unique lotus
opal narwhal
#

You are welcome. In German, you cannot put it after modal verbs, however.

#

I must do something = Ich muss etwas machen

#

I can do something = Ich kann etwas machen

#

I am allowed to do something = Ich darf etwas machen

flint nimbus
#

right, got it 😛

green parrot
#

ich habe viele fragen zu stellen, wagum ist fragen wie stellen, und wann kann man benutzt stellen anstellt von fragen .... stattdessen oder anstellen, welche richtig angrybeer

#

my question looks so weird 💀

whole portal
proven sphinx
green parrot
#

oh. can it be used in other instances ? like to pose an answer.

#

ich möchte ein antwort zu stellen

proven sphinx
proven sphinx
green parrot
#

oh. amma just have to get used to it. xD.

proven sphinx
#

"Kann ich eine Frage stellen?" means the same thing as "Kann ich etwas fragen?" It's just maybe a bit more formal, I suppose.

green parrot
#

oh. also. is "ich habe eine bitte" correct

proven sphinx
green parrot
#

yea

#

i have a request

#

as google translate says

proven sphinx
#

But yes, "Ich habe eine Bitte" is definitely correct.

green parrot
#

oh. so complicated xD

#

i always try to translate german to english word by word. i need to stop it 😅

proven sphinx
#

@green parrot Like all languages, German has a lot of idiomatic expressions that don't literally mean what you'd think they mean.

green parrot
#

i see. just have to memorize them the old school waym

proven sphinx
#

German separable verbs like "abmachen" or "einladen" work much the same way in that they rarely literally mean what you'd expect.

junior flame
#

Wha would a native german speaker understand by the term "Gesprächpartner"? I want to say: "I converse differently with my friends and my family as compared to my my boss at offices". So if in short I say: "Ich spreche je nach Gesprächpartner unterschlich." Does this sentence carry the similar meaning as the one above in English? Does natives use the term "Gesprächpartner" to refer to anyone with them they are having a conversation (friend, family or office boss) or does it have some other connotation?

delicate tiger
#

"Ich spreche je nach dem Gesprächspartner unterschiedlich."

junior flame
quartz crescent
#

hallo wie kann ich chatrooms beitreten

weary oak
delicate tiger
flint nimbus
#

Im Winter kann ich dann ski fahrer.
why dann? Doesn't the sentence work just as well without it? is anything new added with it?

nova sparrow
flint nimbus
#

ohh ok

nova sparrow
#

without the dann would be no reference to the previous sentence

flint nimbus
#

so in this context, it serves a similar purpose to something like "rather"

nova sparrow
#

I may be wrong, but I would translate rather as lieber

flint nimbus
#

in the summer i swim in the sea, but in the winter, i rather (or instead) go skiing

nova sparrow
#

the instead does the trick for me and you could replace the dann with stattdessen but it is seldom used

flint nimbus
#

it's weird this sense of the word doesn't show up on wiktionary

#

it only gives the "then" usage, like in "Ich ziehe mich erst an, dann früstücke ich"

nova sparrow
proven sphinx
#

Isn’t this basically “then”, though?

nova sparrow
#

dwds tells you about 4 different meanings but you could most of them translate with then 👍

flint nimbus
#

this usage is different enough that i'd still want a separate entrance title for it

next wren
#

Ist dieser Satz richtig?
Eltern könnten ihren Kindern die Vorteile jeder Fremdsprache erläutern, um ihre Kinder entscheiden lassen zu können, welche Fremdsprache zu lernen.

(Parents could explain the advantages of every foreign languages to their children, so that they can let their children to decide which foreign language to learn.)

opal narwhal
#

Und auch den ersten Nebensatz würde ich einfacher schreiben: "damit ihre Kinder (selbst) entscheiden können" (aber es ist nur meine Meinung).

next wren
next wren
reef moss
opal narwhal
reef moss
next wren
nova sparrow
next wren
nova sparrow
nova sparrow
next wren
nova sparrow
junior flame
#

"Bereits drei Jahre später existierten sie überall."
Bereits means already but already doesn't make any sense here. So what would be the correct translation of this sentence?

nova sparrow
#

Bereits means here in the short time of 3 years

charred harbor
trim siren
#

Hi, I've noticed that in the present perfect tense sometimes the first part is sein and sometimes it's haben. When is each used?

viral jolt
hard pike
hard pike
#

but verbs like trinken, schreiben, lesen, essen use 'haben'

stoic mauveBOT
#
Perfekt
How to form the Perfekt tense

The Perfekt tense is formed by combining an auxiliary verb (haben or sein) with the past participle form of the main verb.

For example, if I want to write the past tense of “essen”/“to eat”, such as in the English sentence “I ate”, I first need to know the auxiliary verb that goes with essen (which happens to be haben), and the past participle form of essen (which is gegessen).

I can then combine them with the usual verb conjugation and word order rules, as such:
Ich habe gegessen. -> I ate. / I have eaten.
Ich habe das Brot gegessen. -> I ate the bread. / I have eaten the bread.

How to determine the past participle?

Just look it up in the dictionary! There are a few general patterns you can also learn about, but a dictionary will pretty much always list the past participle somewhere near the verb itself.

When to use haben and when to use sein as the auxiliary verb?

The basic rules are:
• Transitive verbs (verbs which take an accusative object) use haben
• Intransitive verbs which describe a change of location or change of state use sein
• Other intransitive verbs use haben

This may not be a 100% reliable set of rules, so if in doubt, you can always use a dictionary to verify the correct auxiliary. Also note that there are a few regional variations.

timid vector
#

bottom of this

flint nimbus
#

Du kannst Fahrrad faren, oder schwimmen im See.
I would've expected ... im See schwimmen. Why not?

viral jolt
flint nimbus
flint nimbus
#

what's the difference between sonst and anderer?

whole portal
trim siren
edgy thicket
#

Diesen Ort in Thailand musst du gesehen haben.

#

I saw this from a youtube video title. In English it would be "You have to see this place in Thailand." I don't know why past form is used here. Is this common?

proven sphinx
#

"You need to have seen this place in Thailand (before going home)"

ruby lagoon
#

Hello, I am very new to learning German. I have only started recently, and I would like to know some advice for getting started. I want to know what kinds of things I should note down and how I would use my notes.

flint nimbus
# ruby lagoon Hello, I am very new to learning German. I have only started recently, and I wou...

easy way: google dw Harry and do that course and note down what it tells you to note down but focus on getting as much practice with the language as possible. The goal is never to know things like one knows information about physics related to golf ball flight, but rather to know things like one knows how to make a golf swing. Their Nicos Weg course is also good, but imo i'd get started on the Harry course first because the learning curve is less steep. Also note other things that interest you if it doesn't seem to complicated.

Personally i don't really have notes for german, i mostly only have flash cards that i practice with spaced repetion, almost exclusively sentences that i got from various places that i know to be trusted to contain good german

#

i have also spent a lot of time doing my own research and noting down way too complicated sentences, but i think a lot of that extra work was much less efficient than just following a course or two

ruby lagoon
#

I see, thanks for the advice

fervent kernel
#

Welcher Satz/Sätze ist/sind richtig?

  1. Ich war für 3 Monate in Deutschland
  2. Ich war 3 Monate lang in Deutschland
  3. Ich bin für 3 Monate nach England geflugen
  4. Ich bin 3 Monate lang nach England geflugen
whole portal
#

2

fervent kernel
whole portal
#
  1. Wäre wohl okay wenn du geflogen richtig schreiben würdest, allerdings klingt es so, als würdest du 4 Monate lang fliegen.
#

1 und 3 sind akzeptabel

fervent kernel
#

Ich wollte sagen: I have been to England for 3 months

whole portal
#

Na dann musst du sowieso die Vergangenheit verwenden.

#

Ich war 3 Monate lang in England.

fervent kernel
#

Danke

#

Darf ich noch eine Frage stellen?

whole portal
#

"Für" kann man bei Zeiträumen verwenden aber es klingt nicht immer so gut.

fervent kernel
#

Wie kann man diesen Satz übersetzen? It's been 3 months

whole portal
#

Kommt wohl auf den Kontext an

#

Es sind 3 Monate gewesen.

fervent kernel
#

Eigentlich wenn ich jetzt daran denke, passt "seit" besser

#

Es ist seit 3 Monate

whole portal
#

n

fervent kernel
#

Ich möchte auch eine Frage über Präpositionen fragen. Welche Präpositionen und welche Fälle (Akk. Dativ) kann man hier benutzen?

"Ich gehe in/zu den/dem Supermarkt"
"Ich gehe in/zu/bei den/dem Arzt"

whole portal
#

zum/in den
zum

fervent kernel
#

Danke

river tiger
#

Hi I have a question. When I want to say "Is this movie about universe?" how can I say it in German? I checked it in translator but I don't know if it's correct.

timid vector
#

Geht es in dem Film um das Universum?
Handelt der Film vom Universum?

river tiger
#

okay danke!

flint nimbus
#

Passagiere werden umgehend zum Gate 16 gebeten!
what is going on here grammar-wise? Especially with werden

whole portal
#

are being

opal narwhal
flint nimbus
#

i see, seems complicated. I think i'll wait for a dedicated lesson to it!

#

sometimes these lessons add sentences that don't seem especially important and are way beyond what they have taught previously, with multiple new words and new grammar that isn't explained... well, i guess it can serve as inspiration lol

opal narwhal
#

Actually, it isn't very complicated. For the present, you just have to conjugate werden in the present and add the past participle of the verb. If you want to use another tense (e.g. Präteritum), then you will conjugate werden in this tense (e.g. wurde is the Präteritum of werden)

flint nimbus
opal narwhal
flint nimbus
#

ok, i think this much is enough to avoid getting too much into it! Thanks, i'll know what to look for better now

opal narwhal
flint nimbus
#

i need to keep pushing the lectures as much as i can 😄 i love doing these deep dives into grammar, but the cost is not getting far enough in the lectures. And this seems like it could become a bigger thing. It's interesting though, so i might find an article about it!

#

is werden also used to describe the future, or am i misremembering that?

opal narwhal
#

ich werde machen = I will do/make

flint nimbus
#

how would you translate things like "there is doing" or "there are thoughts"?

#

in english the passive form is quite often used to avoid having a subject, i'm assuming if german must have a subject, then that means it will use a grammatical place holder

opal narwhal
#

I'm less good in English than in German, so I can't translate your sentences well, but I think what you mean is an impersonal construction, then it would be es wird + past participle

flint nimbus
#

makes sense! Es is used as grammatical placeholder in other places as well. Like "Es regnet"

opal narwhal
#

Yes

flint nimbus
#

so what if i said

Es wird gerannt im Park?

opal narwhal
#

Yes, but the past participle must be at the end of the sentence

#

So: Es wird im Park gerannt.

flint nimbus
#

and then that means something like there is running in the park?

opal narwhal
#

Yes, it means that people (we don't know who) are running in the park

flint nimbus
#

awesome! This is so cool! Thank you 🙏

opal narwhal
#

You're welcome!

flint nimbus
#

btw just one thing, you said the past participle must be at the end. That isn't a general rule, right? Since sometimes a preposition seem to be able to come afterwards i think?

#

maybe just not in this case like this

opal narwhal
#

That's a general rule, except if it's not in a main clause

flint nimbus
#

we recently looked at this sentence here for example

Du kannst Fahrrad faren, oder schwimmen im See.
that's why i asked

#

it's not past participle, but it's still the last verb still getting a preposition behind it

opal narwhal
#

Normally, it has to be: oder im See schwimmen

#

The structure of a main clause is always: conjugated verb in 2nd position (except for questions or orders), unconjugated verb (infinitive, past participle, etc.) at the end

flint nimbus
#

right, ok! 🙏

flint nimbus
#

Wir werden pünktlich in London landen.
Wir werden in ca. eineinhalb Stunden landen.
Just making sure both of these sentences that i broke off from one big sentence are both good

opal narwhal
#

Why "kommen"? If you mean the future, then it's with "werden"

wanton dirge
#

Its "können" or "werden"

#

Or "werden"

#

Depends what you wanna say

flint nimbus
#

oops yes funny blind spot by me, let me fix

#

is it good now?

wanton dirge
#

Better

near folio
# flint nimbus in english the passive form is quite often used to avoid having a subject, i'm a...

A subject doesn't have to necessarily be present, and it is not uncommon to leave it out in passive sentences (if the grammar allows). For example: Überall wurde laut gesungen.. I like to consider the subject to be a "hidden" es, because the conjugation is the same. Not really something you need to know now, but good to keep in mind for the future.

We have an FAQ for it, you can do this command in bot channel if you are interested: >ex impersonal verbs

flint nimbus
#

ex impersonal verbs

stoic mauveBOT
#
Common usages of impersonal subject es

Impersonal es is commonly used:

- with verbs referring to weather

Es wird morgen sehr wahrscheinlich regnen.
Bei Temperaturen über 0°C taut es.
Jetzt blitzt es wieder.

- with verbs referring to natural phenomena

Wie viel Zeit habe ich, wenn es in meiner Wohnung brennt?
Hier zieht es ganz fürchterlich, mach bitte die Tür zu.
Es riecht nach Algen vom Meer und nach gebrannten Mandeln.

These verbs can have an agent, but are used impersonally if the agent is unclear or unknown.

- with verbs referring to noises

Es klopfte an der Tür.
Es krachte gewaltig, als das Haus einstürzte.
Es brodelte und zischte im Inneren des Kessels und dünne Dampfwolken stiegen empor.

These verbs can have an agent, but are used impersonally if the agent is unclear or unknown.

- with verbs referring to sensations and emotions

Es friert mich.
Es graut mir vor der Prüfung.
Es hält ihn hier nicht länger.

With these verbs, the impersonal es denotes an unknown or unclear force causing the sensation and an accusative object indicates who is experiencing the action.

- with sein or werden and a dative object to indicate a sensation

Ist (es) dir kalt?
Mir wird schwindlig.
ich trank einen heißen Tee und mir war sofort warm.

Unless it is in the first postion of a clause, the impersonal es is often omitted with these verbs.

- with reflexive verbs and the impersonal passive

Es wurde mir empfohlen, mit dir zu reden.
Es wurde der Toten gedacht.
Es lebt sich gut in und um Darmstadt herum.

In this usage, the impersonal es is always the first element in a clause or is hidden by other elements which take its place.

=- in various idiomatic constructions*

Einen besseren Weg gibt es nicht.
Ich hoffe, dass es dir gut geht.
Es handelt sich nicht um deinen Job.

flint nimbus
west pond
#

"Du findest bestimmt auch noch 'ne gute Arbeit" what does 'ne mean there?

rocky sorrel
west pond
#

So it's short for "eine"?

rocky sorrel
flint nimbus
#

how to say to think/believe? Like in "i don't think so" "i think she might be over there"

fervent kernel
#

What's the difference between darüber and darauf

glad oyster
flint nimbus
#

so then i could say something like

Was beduetet das?
Ich glaube das beduetet ...
or?

glad oyster
#

Correct

timid vector
#

use darüber for über das and drauf for auf das

flint nimbus
glad oyster
#

Yes

odd dawn
steel patrol
#

I always feel like saying "prima" in response to something (especially just the word by itself) has kind of a rude/annoyed tone about it. Habe ich recht oder spinne ich?

steel patrol
rugged hazel
#

Sure

#

"Toll" is similar

steel patrol
#

Prima, danke. 😄

verbal girder
#

Diese zwei Brücken sind nicht für Autos.
do numerals get declined?
in this situation where would have i known from that it doesn't?

whole portal
#

Well ... no, it's very simple language, besides that tho it's Frage and just saying soll ich Wein mitbringen sounds more natural

tacit isle
timid vector
tacit isle
fervent kernel
west pond
#

if you are a delivery guy would you ask the people who ordered food "Zahlen Sie zusammen oder getrennt?" OR "Zahlt ihr zusammen oder getrennt?"

#

is the formal "Sie" for singular only or could it be used with a group of people.

timid vector
#

any time you say one anything it is declined

#

I have one dog - Ich habe einen Hund

#

even just "I have one." Is always declined, whether it be eins (shortened from eines), einen, or eine.

odd dawn
west pond
undone verge
#

ich habe dir eine Pizza bestellt.

sleek pulsar
#

Is there a way to type the German quotation marks on a Samsung phone keyboard apart from copying and pasting them? I'm able to type them on pc but not phone

whole portal
#

Idk since they're never really available anywhere, they're very rarely used when writing online, even in German

#

I know I don't ever really use them

#

No one has bothered to support them so here we are

tacit isle
#

I based my answer off his question which was specifically asking about numerals.

#

I might be confusing the language of the question

sleek pulsar
whole portal
#

I mean how often do you see people use the correct english ones

#

But I did try once

#

You can basically set a text substitute

#

And just paste them in there

#

Maybe someone has made a custom keyboard idk there's probably a way

sleek pulsar
#

Ah ok I see

woven wind
#

Which meaning does "jdn auf etw ansprechen" convey? Does it mean to start talking to sb about nice and beautiful things?

#

Aber es hat sich gezeigt, dass diese Gebühren weder den Studenten noch den Universitäten nützen.** Denn es hat sich nicht wirklich etwas verbessert.** -->
Is it "SichDat. etw verbessern" ??

flint nimbus
#

so i know it's ... das zweite Auto. Does that mean it's also ... zum zweiten Auto? That is, is erste, zweite, etc conjugated like any adjective would be?

whole portal
#

das zweite Auto

#

zum zweiten Auto is correct tho

flint nimbus
#

right thanks, corrected

#

i think i changed my mind on exactly what i wanted to write

#

turns out i do that with english too 😅

timid vector
#

he specifically asked "zwei Bücher", the equivalent for one would be EIN Buch, not "eins Buch"

nova sparrow
sleek pulsar
#

ah ok ill look into trying that out, thanks!

nova sparrow
sleek pulsar
#

oh nice

#

oh i just found i can set shortcut phrases

#

im gonna see if it works

#

„Test ”

timid vector
#

it was zwei Brücken* actually which would be "EINE Brücke" in singular

sleek pulsar
#

Ok it kinda works!

timid vector
#

actually it's kinda hard to think of a time you would use the cardinal (aka not for a neuter noun in nom/akk.) "eins" outside of just... counting

tacit isle
#

Although I think we are arguing the same point haha

timid vector
#

read the example he gave

tacit isle
# timid vector read the example he gave

I did an I answered that normal numerals do not get declined, such as zwei. Then you pointed out that ein is the instance where it does get changed and I agree with that. All I ever said was that eins doesn’t change.

#

And I also agree you wouldn’t really ever use that unless like counting or something

nova sparrow
tacit isle
#

It’s just the difference between numerals and indefinite articles

timid vector
#

🤦 this is what I am trying to explain to you

#

it's not an indefinite article thing

tacit isle
#

I know bruh haha that’s why I said we are arguing the same point

timid vector
#

I have ONE dog
How many dogs?
ONE

#

both are einen

#

not an article

tacit isle
#

I know but he asked about numerals, so I answered that. I think you answered what he was ACTUALLY trying to ask.

nimble viper
timid vector
#

can't help those who wish to be taught wrong I suppose

tacit isle
#

We’re going in circles. I’m pretty sure in your example, even though you don’t have the noun in the answer, it is still considered the indefinite article. Eins is a numeral, ein is an indefinite article

#

Wie viele Brücken? -Eine. <— indefinite article

sleek pulsar
nova sparrow
rugged hazel
rugged hazel
tacit isle
rugged hazel
#

"Eins" is listed as a special case in Duden 4

#

Because you decline it

tacit isle
#

Gotchya! I suppose at that point its just definitions because use case dictates that you pretty much always use Eins in its declined form. Good to know that it does indeed come from Eins though. Thank you!

rugged hazel
#

I mean, you are correct in the sense that it is syntactically an indefinite pronoun, but meaning-wise, it is also a numeral
That's the confusing thing about numerals, they span a range of parts of speech. So technically "eins" does not get used like an adjective but like an articleword, unlike "zwei" and any other cardinal number, which is used as an adjective (when used attributively)

tacit isle
#

mmmmmm I see. I wasn't allowing it to be both. I was just defining it as indefinite? Is that correct?

rugged hazel
#

Grammar: Indefinite article
Meaning: Numeral

tacit isle
#

Oh, so it's just one way to say the other thing basically

rugged hazel
#

Probably

tacit isle
#

Either way, I believe Yaxom and I were arguing the same use case for it. We just had different ideas of the definition of numeral haha

rugged hazel
#

I read your convo and it really does seem like you were on the same page i agree

tacit isle
#

Thank you for clearing up the definition though 🙂

#

Always appreciated

rugged hazel
#

"Ein" is the biggest mystery of German Grammar
jokingly said

tacit isle
charred harbor
#

You can use stress to determine which meaning you want in German

#

Like einen will often get shorted to nen which you’d pretty much only do if you were using it as a/an

#

Whereas with the full word you can emphasise that you only mean one specifically

rugged hazel
#

That's a good point 👍

fervent kernel
#

"Kommst du am Sonntag zu uns"
Is this right?

fervent kernel
fervent kernel
#

Thanks

willow timber
#

Erklären Sie bitte

#

Auf English

rugged hazel
# willow timber Erklären Sie bitte

A friend wrote an email to you writing that she is going to visit you in the city you live in. She asks about what you have planned for the weekend you're going to spend together. You have to write her an E-Mail back mentioning 4 activities you've planned

wise ravine
#

könnte verkehren wirklich intercourse bedeuten?

woven wind
#

auch welche refers to "die Leute", right?/ and so eins gibt's nur einmal means "it's unique", right?

whole portal
#

Yes

woven wind
#

Sagen Sie uns doch bitte zum Abschluss noch, wie Sie die Chancen sehen, dass .. --> noch=still? / could we drop noch here?

whole portal
#

furthermore

#

It could be dropped, just sounds a bit more natural with it

woven wind
#

perfekt

#

ganz oben mit dabei sind Städte wie Münster, Freiburg und Karlsruhe. --> Cities like Münster, Freiburg and Karlsruhe are at the top of the list.

#

what does "mit dabei sein" exactly mean? could it change the meaning in other contexts or the meaning is one and "to be on the list"?

woven wind
#

Hier lebe ich in einem attraktiven Umfeld, ohne auf Komfort {m} zu verzichten. Fest steht doch: .. --> which meaning does "doch" here convey? "but" ??

whole portal
#

it's like "no matter what"

#

No matter what, it's clear that ...

frigid aurora
#

Guys why don't we say 'braunen', 'starken' and 'grünen' for these adjectives which are obviously in front of plural nouns

whole portal
#

Wdym these are in Akkusativ

#

er hat wen? Braune Haare, grüne Augen, starke Arme.

frigid aurora
#

z.ß. ---> Die karierten Hemden

#

There is 'en' at the end

#

Bcz hemd is plural

verbal girder
#

above you dont have determiners like "die, ein, etc."

frigid aurora
#

Ugghh thanks a LOTTT

#

♡♡♡

fervent kernel
#

Was ist der Unterschied zwischen "Hinweis" und "Tipp"?

#

Und welches kann für "giving a tip in a restaurant" benutzt werden?

rugged hazel
rugged hazel
fervent kernel
#

@rugged hazel Übrigens, danke für das PDF-Dokument. Das hat mir geholfen 👍

rugged hazel
#

Freut mich

timid vector
gritty gyro
#

Is this sentence correct?
"Nach reiflicher Überlegung haben wir ihr Angebot berücksichtigt und entschieden, dass wir 100 Bohrmaschinen von jedem Modell bestellen möchten."

whole portal
#

passt

gritty gyro
#

danke

rugged hazel
west pond
#

what's the difference between "Selbt" and reflexive pronouns like "sich", when would you use that and when would you use the other? what even is "Selbst" is it like an adjective or what?

fervent kernel
#

Die Fantastischen Vier Lied “Zusammen” sagt “Nehmt die Flossen hoch und die Tassen auch”
Ist Flossen Slang für Hände? „Fins“ sounds funny. When I first heard it, I thought I might’ve misunderstood Flaschen, lol

#

Yes

#

Danke!

ruby lagoon
#

i have a question regarding Anki. If i wanted to have multiple card types in the same deck (for instance, if i wanted a weather related deck, with weather nouns and adjectives) then how would i go about doing that?

viral jolt
trail temple
#

how do you say "is there any..." in german?

nova sparrow
trail temple
#

like "is there any german literature i can read","are there any papers left"?

nova sparrow
# trail temple like "is there any german literature i can read","are there any papers left"?

1st sentence: you would not translate it word by word, because if you can read there is for sure some german literature you can read but you would rather ask for recommendations (to improve) and it depends on whom you ask and where you ask:
Können Sie / könnt ihr / kannst du mir deutsche Texte empfehlen, die ich lesen kann (rather lesen könnte) um besser zu werden. (and maybe tell what you would like to improve: your reading skill, new words to learn, a new topic to discover...)

woven wind
#

is **hiermit **the same as **damit **here??

rugged hazel
woven wind
placid torrent
#

"Der Test ist mir sehr wichtig und leider habe ich keine andere Möglichkeit diese Disziplinen zu üben, als in einer Sporthalle." ist das Komma richtig

rugged hazel
nova sparrow
placid torrent
#

beides vergessen lol

#

aber danke dir für nächste mal

woven wind
#

"alle haben viel Zeit und helfen sich gegenseitig, sie kommen **dann **auch mit weniger Geld aus" --> dann= later ?? dann= in this case ??

open brook
#

Wenn die Mehrzahl von Datum Daten ist, wie kann man dann beim Reden Daten, für Datum, und Daten für ganz normale Daten z.B Server Daten unterscheiden?

viral jolt
#

an diesen Daten musst du die Server Daten aktualisieren

#

:999iq:

fervent kernel
#

Wenn man Daten bestimmten Daten zuordnen muss dancingbroseidon

woven wind
#

Geh weiter nach vorne /Hör nicht auf vorwärts zu gehen
is it a natural way of saying "move forward" when it comes to Motivation Talks or sth .. ??

#

and if you have any suggestion, would be glad.

lost belfry
#

what is great in german cause i cant remember how to spell it but good is gut correct?

lost belfry
#

gross-ar-tig?

fervent kernel
fervent kernel
lost belfry
fervent kernel
brave gust
#

I need to talk a little bit about environmental protection in german for a school homework. I made my little script, but I am unsure if is well written or not. Could anyone read it and tell me if there are any mistakes?
Umweltschutz hilft uns Menschen, ein viel saubereres und ordentlicheres Leben zu führen. Er hilft uns, ein gesundes Leben ohne Gefahren zu führen. Um die Umwelt zu schützen, müssen wir uns vor allem um sie kümmern, aufhören, Abfälle auf den Boden zu werfen, wir recyceln Abfall.
Fabriken sollten vorsichtiger mit ihren Maschinen umgehen, um nicht mehr so ​​viel Rauch zu produzieren, der sowohl für uns als auch für die Umwelt gefährlich ist.
Umweltschutz ist uns sehr wichtig, denn wenn wir uns nicht darum kümmern, werden wir leiden.

proven sphinx
# brave gust I need to talk a little bit about environmental protection in german for a schoo...

It's fine for the most part, though the last sentence of the first paragraph sounds pretty weird. It should probably be something like "Um die Umwelt zu schützen, müssen wir uns vor allem um sie kümmern, indem wir damit aufhören, Abfälle auf den Boden zu werfen, und unseren Abfall recyceln."

And it should be "Der Umweltschutz ist (...)" in the first and last sentence. German tends to use the definite article far more often than English in these kinds of contexts.

woven wind
#

veredeln = verarbeiten ??

#

Aber es hat sich gezeigt, dass diese Gebühren weder den Studenten noch den Universitäten nützen. Denn es hat sich nicht wirklich etwas verbessert. -->
Is it "SichDat. etw verbessern" ??

haughty orchid
#

Hallo Leute! Ich habe eine Frage. Ist meinen Satz korrekt? -> "Dieses Buch gehört mir."

proven sphinx
delicate tiger
rugged hazel
whole portal
#

mfw they married the book

fervent kernel
#

Was bedeutet genau Betrieb? 🤔
Company, operation?

cloud vale
#

Beides... Zum Beispiel Der Betrieb Mercedes stellt Autos her./ Der Fahrstuhl (lift) ist in Betrieb.

whole portal
#

Na ja Betrieb ist schon eher was Mittelständiges

open brook
#

ich habe ne Frage, wie kann man den Unterschied zwischen den Verben mit den verschiedenen Präpositionen erkennen, ohne jedes Verb lernen zu müssen z.B abschneiden, ausschneiden, anschneiden usw, wann setzt man was ein, und gibt es ne Regelung für solche Verben, weil die mich immer verwirren

haughty orchid
wise pendant
fervent kernel
#

Wird das Wort "Abitur" für nur Gymnasium benutzt? Oder kann man auch für Universität das Wort benutzen?

thorn pelican
undone verge
#

in manchen Fällen folgen solche Verben einem Muster (ab = 'off', aus='out', usw.) Man erkennt das an den Beispielen 'abschneiden' und 'ausschneiden' zB. Aber manchmal ändert das Präfix die Bedeutung eines Verbes etwas unabhängig von der Bedeutung der Präfix-Präposition. In diesem Fall musst du die einfach auswendig lernen--hoffentlich im Kontext 🙏

rose schooner
#

Hi guys! When should I use ''in'' and when should I use "im"?

open brook
#

in is normally for times and dates for example in einem Monat werde ich 18, in einer Stunde fahre ich Heim

open brook
rose schooner
#

Thank you!!

open brook
mystic dirge
#

For the sentence "actually, I'm hesitant" would that be "eigentlich, Ich bin zögerlich"?

Probably a better, more natural way to say it but I'm trying to help someone with a sentence and just need to check the grammar mostly..

Sorry if I'm speaking over anyone

rocky sorrel
urban musk
#

How is this sentence? :)

Ich bin künstlerisch begabt und fantasievoll, obwohl ich verärgert manchmal kann.

I'm mainly testing out a grammar concept proceding "obwohl"

rocky sorrel
urban musk
#

"--, although I can sometimes be angry"

rocky sorrel
#

Ahh, got it

#

Then it would be:
Ich bin künstlerisch begabt und fantasievoll, obwohl ich manchmal wütend sein kann.
If you want it to sound more natural, you could replace "fantasievoll" mit "voller Fantasie"

#

Ich bin künstlerisch begabt und und voller Fantasie, obwohl ich manchmal wütend sein kann.

urban musk
#

Oh okay, thank you! So manchmal is placed before the descriptive word?

mystic dirge
arctic nymph
#

I think "bin ich" ordering is for questions

rocky sorrel
arctic nymph
#

Like "am I"

rocky sorrel
urban musk
#

I think it's written as "bin ich" bc there's an element before the subject

arctic nymph
#

Is there an English equivalent to make me understand this more?

urban musk
#

Not really ahah

#

Not that I can think of

mystic dirge
#

Oh god okay bet!
English .. isn't my native language so what would an "element" be?

urban musk
#

A part/segment of the sentence :)

mystic dirge
#

Is it the uhh "eigentlich"?

#

Oh wait I got it, nevermind!! Okay thank you!

urban musk
#

Yes, and since that comes before you say "I am", it's essentially written as "am I" but it means the same as if you were to say "I am"

mystic dirge
#

Aah okok thanks so much!!

urban musk
#

Np!! Glad I could help :)

inner ridge
#

In the sentence, " Sie erinnerte sich gern an einige deutsch__ Verwandte", the adjective ending should be -en because einige is always plural. But the correction shows that the ending is -e. Am I wrong or is the correction wrong ?

urban musk
#

It sounds funky at first but it's a pretty easy grammar concept to grasp all things considered :)

#

Sorry Mycka I'm not quite at your level, but hopefully someone can help you out <3

inner ridge
#

Np! 🙂

whole portal
#

einig__e__ deutsch__e__ lol

#

Dativ Plural is what you're thinking of

#

But this is Akkusativ Plural

#

@inner ridge

inner ridge
#

Wow thanks Yoshi

flint nimbus
#

how do i say "i think" as in "in my opinion"? Like for example I think the Harry course is better than the Nico course?

undone verge
flint nimbus
#

but ich glaube means "i think" as in "i believe" which is something very different?

undone verge
#

is it? 'in my opinion' and 'I believe' can be used in very similar contexts

flint nimbus
#

yes, what i want to get at is the concept of having an opinion, kind of like a preference. I don't want the concept which just denotes uncertainty

#

i realize there's some overlap, and a lot of overlap in word usage, especially in english, but i assume there are words that are more central to either of the concepts in german

undone verge
#

there's two other options up there. 'Ich finde' is another

flint nimbus
#

oh right, finden is a good one!

#

Ich finde den Harry-Kurs besser als den Nico-Kurs.
maybe that works?

worthy igloo
#

was ist der unterschied zwischen „doch“ und „ja“ als Modalpartikel in dem sinne von betonung?

Das ist doch super!
Das ist ja super!

die beide können positiv sein, richtig?

#

als reaktion vielleicht

rugged hazel
timid vector
#

I think they meant the English "emphasis"

#

as in adding emphasis to the following word

worthy igloo
#

@rugged hazel @timid vector yeah, i meant "emphasis"! it was the only translation i saw on wordreference

timid vector
#

Betonung is more like... the emphasis on a syllable

rugged hazel
#

the stress?

timid vector
#

like Be to nung

#

stress, emphasis, accentuation, ictus w/e

nimble viper
#

Oder mit dem Zweiten auch etwas, das den Sprecher erstaunt hat, bzw das den Sprecher dazu geführt hat, die Sache “cool” zu nennen

#

Ich würde sagen, nur das Zweite kann man so sarkastisch sagen

#

Like “Wow, that’s sure cool…”

icy flax
#

If you are talking about the entonation in sentence, you can stress which ever part you want. It's pretty open to you.

#

I listen in my head all these for instance:
Das ist doch super!
Das ist doch super!
Das ist doch super!
Das ist doch super!

trail temple
#

"Wie sollen wir uns verhalten", why does it have "wir uns"?isnt that means "we us"?

nimble viper
#

Reflexive verb

#

Look the grammar up if you are not familiar

#

In context “we ourselves”

rugged hazel
#

Since "uns" is in 1st person Plural, just like "wir" is, you can tell that it's being used reflexively

fervent kernel
#

Ist dieser Anfang in einer Email formell?

"Sie haben mir gesagt, dass ..."

Mir klingt das wie Umgangssprache. Was könnte eine alternative Version sein, die formell ist? Oder kann man wie auf Englisch dieser Satz schreiben? "Ich wurde gesagt, dass..." (I was told that...)

viscid token
fervent kernel
jovial pagoda
#

I'd use "Ich wurde darüber informiert, dass" here

undone verge
#

it really depends on what the rest of the sentence is, what different ways of phrasing this present themselves

fervent kernel
undone verge
#

subjektloses Passiv

fervent kernel
undone verge
#

'Sie meinten, ich solle Ihnen dieses Dokument schicken' , for example

fervent kernel
#

Ich möchte auch fragen, was "vor allem" genau bedeutet? Bedeutet das "first of all" oder "especially"

undone verge
#

'especially'

#

Er war sehr hässlich, vor allem weil er nie lächelte.

flint nimbus
#

Was essen Nico und die anderen?
what is the grammar at play here to get anderen?

undone verge
#

andere- is a nominalised adjective, and it declines according to the plural article 'die'

fervent kernel
flint nimbus
undone verge
undone verge
#

do you understand adjective declension?

#

that is a prerequisite to understanding this concept

flint nimbus
#

yes

#

i see, it's -en, because it's plural

undone verge
#

yes exactly 😄

#

it's as if you would just chop the noun off, and now the adjective is the noun but it's still declined

flint nimbus
#

is there kind of an implied plural noun there then, that we never need to say?

#

wait hold on

#

we don't need to do that, right? the adjective would still get -en in adjective declension for plural

undone verge
#

it is the german equivalent to what we would in english say as 'the other ones/people, 'the others'

jovial pagoda
flint nimbus
#

so it's not that the adjective becomes a noun, rather there is an implied noun, or?

undone verge
#

yes, it is nominative here, sorry

#

forgot what the sentence even was 😂

flint nimbus
#

yes, nominative plural

#

ok, ich glaube ich verstehe. Danke schön!

undone verge
#

there is a whole debate on if and when this is capitalised, but I learned that it ought to be in most cases. However natives often don't 🤷

flint nimbus
#

so i suppose since -en sometimes implies plural for nouns as well, that could be an argument that it might as well be a noun... hm. Well, the course doesn't capitalize, so i'll follow suit

undone verge
#

it is something you'll encounter time and time again:
Willst du die roten Blumen? Nein, ich will die Blauen

flint nimbus
#

i understand, and i understand the debate as you described it and why it would be an issue for people to debate

undone verge
#

here, 'blue' becomes a nominalised adjective

flint nimbus
#

right

undone verge
#

but not really 😄

flint nimbus
#

and it should work for singular as well i assume, so

Welche Auto möchten Sie? - Das große, bitte

undone verge
#

Welches Auto

flint nimbus
#

right, thanks

#

i assume it declines according to the implied noun as well?

undone verge
#

yes, exactly

flint nimbus
#

so

Welcher Tisch möchten Sie? - Den großen, bitte.

#

not capitalizing makes sense to me then, i'll stick to that for now

#

adjective declension patterns with adjectives with articles or without etc is low key one of the most exciting things about german

#

getting it right is very satisfying

undone verge
fervent kernel
#

wie heißen diese Wörter in Bezug auf Grammatik?
genau, überhaupt, ganz usw.

#

nicht Adjektive

undone verge
#

genau, überhaupt, ganz are adverbs/adjectives

#

I am horrible at parts of speech, so I don't know why I answer these questions, but 'genau!' can also be an interjection and überhaupt can be used as a particle

#

whether or not that ever takes away from their status as adjective and/or adverb I do not know

flint nimbus
#

if they're used as adjectives sometimes, then that can't be taken away by them being used in other ways at other times

undone verge
#

no, I mean is an interjection and adjective at the same time, for example

#

or is it separate

#

in duden they have partly the same examples for überhaupt under adverb and particle

flint nimbus
#

even for grammar nerds, i don't think these kinds of things should be the focus of the nerdiness 😄

undone verge
#

sometimes i still think back on when I learned what a 'copula' was in a discussion about whether 'sein' is a vollverb, helpverb, etc etc.

#

parts of speech: nicht so meins 😂

#

Die Kopula (lateinisch copula „Band“), auch Kopulaverb, kopulatives Verb, verbindendes Verb, Bindeverb, Verknüpfungswort, Satzband genannt, ist in der Grammatik ein Verb, das kein Inhaltswort ist, sondern das nur dazu dient, zusammen mit einem nichtverbalen Bestandteil (dem Prädikativum) ein Prädikat zu bilden. Im Deutschen fungieren die Verben ...

charred fog
#

nvm

#

I realise now

undone verge
#

wofür das gut ist? naja gar keine Ahnung 😂

charred fog
#

learning linguistics can be interesting and help a bit for learning languages but it's really not necessary

rugged hazel
# flint nimbus > Was essen Nico und die anderen? what is the grammar at play here to get ander*...

anderen is an inflected form of andere, which is an adjective
Meaning-wise, it belongs to "Zählwörter" bzw "Adjektivische Zählwörter"
It gets declined like a regular adjective, that's why "anderen" is in Plural Nominativ
Together with the conjunction "und", it forms a noun phrase in your sentence which is "Nico und die Anderen"
If we agree on "anderen" being a, as hallö_hierchen said, nominalised adjective, then it has to be capitalized. Any Zählwort is capitalized if it is considered a noun. In fact, anything we consider noun has to be capitalized ( although there are some optional groups of words for which you can use both, and it's a mess)
My source is Dudenband 4 and Dudenband 9

flint nimbus
#

thanks, i think i understand the distinction. Nevertheless i'll follow the course's suggestion for now, and if i encounter enough information to change my mind later, then that will be easy so no harm done. In my mind, it makes sense to view it has having an implied noun rather, anyway. And if it declines differently based on which implied noun it is, then it makes more sense to treat it as an adjective with an implied noun to me

rugged hazel
#

Then we consider it to be a pronoun

flint nimbus
# rugged hazel Then we consider it to be a pronoun

do we? I mean like in this sample sentence (if it is correct)

Welcher Tisch möchten Sie? - Den großen, bitte.
what i thought i was doing was this:

Welcher Tisch möchten Sie? - Den großen (Tisch), bitte.

#

which seems like a different kind of treatment than pronouns altogether, since pronouns replace nouns

whole portal
#

Großen, no?

rugged hazel
flint nimbus
#

well 😄 can i see the online Duden, if you have it open?

whole portal
#

What allows you to write it lowercase tho

undone verge
#

when it is so directly replacing (or not!?) a noun, you don't have to capitalise it

whole portal
#

Am I missing something

#

Is this not a Substantivierung

undone verge
#

not in the most technical sense of the word anyway

#

it's no Duden, but from the website I linked above

rugged hazel
#

Which is stupid

whole portal
#

I know about Indefinitpronomen and Zahlwörter as exceptions but groß is neither of them, no?

undone verge
#

sorry, wrong picture

whole portal
#

The last one kinda 🤨

undone verge
#

yeah, I assume the last one is the case in question

#

but Duden definitely has to be more legit and comprehensive

whole portal
#

time to put it into Mentor for shits and giggles

undone verge
#

D73?

whole portal
#

It didn't even catch Welcher lol

flint nimbus
#

is something wrong with Welcher?

undone verge
#

should be welchen

whole portal
#

Welchen

#

Yeah D73

flint nimbus
#

oh

whole portal
#

Aight fine

undone verge
#

can't wait to forget this in a week and have the same discussion next year 😈

whole portal
#

But yeah it's silly to have so many exceptions to the rule

terse inlet
#

Wie kann ich bitte diese Wörter ordnen (in der Form des Präsens) ?

jovial pagoda
fervent kernel
#

wie heißt auf Deutsch das Wort "case" in Justiz?

whole portal
#

Fall

#

Gelegentlich das dem Lateinischen entnommene Causa .

fervent kernel
#

@whole portal danke und kann man das Wort "begehen" für z.B. "I committed myself to this job" benutzen?

#

Die Übersetzung von "begehen" ist "to commit"

#

Oder ist es nur für Straftaten?

whole portal
#

Vielleicht nicht nur für Straftaten aber auf jeden Fall nicht auf diese Weise.

fervent kernel
#

danke

river bridge
#

This question was probably asked a bunch of times, but I'm having trouble with the R sound
The R in "frei" is fine for me, and same with the one in "mutter"
I can't seem to get the one in "regen" down. No matter what technique I use, I end up making a sound that sounds roughly like a rolled R, but in the back of my mouth

How would I prevent that from happening, and just make the R sound?

lyric saddle
#

uhm

#

try like "rolling" the R

#

in mutter, the r is pronunced kinda like "muttäa" but more harsh

#

as always in pronounciation, practice makes perfect. so if you want to train your R`s, talk to people.

river bridge
#

Yeah the "mutter" one is fine
So, is that "rolled" R pronunciation correct for Regen, drei, an brot? I thought it was a bit more of a dry sound

plain umbra
#

The typical German R is at the back, not at the front of the mouth.

river bridge
plain umbra
flint nimbus
#

Die Haupstadt von Litauen, Vilnius, liegt in Osten von es.
is this a good sentence?

modest marten
flint nimbus
#

thanks! I'm not messing with genetive, but otherwise, noted!

modest marten
#

Then you could try omitting "von es" altogether (leaving it up to people to get it by context):
"Die Hauptstadt von Litauen, Vilnius, liegt im Osten."

flint nimbus
#

sounds good!

flint nimbus
#

if i want to say "or, more natural(ly)" when discussing a german sentence structure for example, would oder, natürlicher be a good translation of that? Like if first there is one sentence that might be correct but not as natural as the second sentence that is just about to be introduced by this phrase

fervent kernel
#

@rugged hazel ich möchte dir diese Frage stellen weil du mir dieses Thema erklärt hast (und ich freut mich darüber)

Ich habe einmal eine App benutzt und ich habe "empfangen" gesehen während die App die Dateien hochgeladen hat. Kann man das Wort "empfangen" für abstrakte Dinge benutzen?

undone verge
undone verge
flint nimbus
fleet bridge
#

Wie kann man "anhören" "hören" und "zuhören" unterscheiden?

#

Ich meine, wie benutzt man dieses Wörter

fervent kernel
#

was ist die Verschiede zwischen "dunkel" und "dunkle"?

jovial pagoda
#

dunkle is dunkel with Adjektivdeklination

novel dove
#

How do you know when to use ß, ss, or s?

merry flint
#

I thought using ß and ss is the same and can be used both ways🤷

verbal girder
#

no...

merry flint
wise pendant
#

for example in
Maße - measurements
Masse - heap, mass

merry flint
#

Ahh so it is different then

novel dove
#

ahh thank you!

flint nimbus
#

i think ß can never be voiced as well, right?

Also, before the spelling reform 1994 things weren't as strict, and ß isn't used everywhere german is used

rugged hazel
fervent kernel
fervent kernel
#

Danke

rugged hazel
fervent kernel
#

Das was ich gelehrt wurde

#

Naja, ich werde mich um diese Dinge gewöhnen

prisma kindle
prisma kindle
fervent kernel
#

I gotta hear more German podcasts and such

prisma kindle
#

No, "Endung" was right as the last syllable

#

I just meant that -ig is not the ending in "übrigens"

fervent kernel
#

yes, my bad. Now I read your sentence again, I understood wrong 😅

rugged hazel
opaque slate
#

how do you translate "should have"? ex. I should have gone there today

plain umbra
#

Ich hätte heute Deutsch lernen sollen. = I should have studied German today.

opaque slate
#

Ich hätte dahin gehen sollen

#

thanks

plain umbra
urban oxide
#

Man verwendet diesen Satz in einem Restaurant:

Wir sind zu zweit

Und auf Englisch wird es "We are two [people]"

Kommt das "zweit" hier von "zweite" (second)?
Warum ist es nicht "Wir sind zwei" stattdessen?

long whale
urban oxide
#

Ach so

#

If I were to say something like "We are second" (as in, we came second in a race or something)
then what would it be in German?

"Wir sind zweit" or "Wir sind zweite"?

#

with or without the ending

#

because I have noticed that when adjectives don't follow the noun then they don't take an ending
"Das Haus ist klein" vs "Das kleine Haus"

long whale
#

Sie (a woman) ist Erste geworden.

urban oxide
#

is it like the noun is implicit?

#

because it follows the normal adjective endings

#

if we added a der then would it change to:
Er ist der Erste geworden

long whale
urban oxide
#

Ohhh

#

I recognise that

#

adjectival nouns

#

didn't realise it is the same thing happening here

#

I see

#

Thanks for the explanation!

flint nimbus
#

what's up with See and its gender?

long whale
#

Just a case of "shit happens", I suppose. ;)

flint nimbus
#

the difference between lake and sea is just a matter of gender?

long whale
flint nimbus
#

i suppose just See with different genders is easy enough for now 🙂

fervent kernel
#

Sind "bemerken" und "realisieren" Synonyms?

long whale
fervent kernel
#

Danke

loud scaffold
# urban oxide Man verwendet diesen Satz in einem Restaurant: > Wir sind zu zweit Und auf Engl...

Wenn man im Deutschen sagen will, wie viele Personen man ist, muss man eine andere Form der Zahl verwenden.

Diese gehört insbesondere zur so genannten "Gesellschaftszahl" (Deutsche Bezeichnung) oder "Soziativzahl" (Lateinisch-deutsche Bezeichnung). Gesellschaftszahlen drücken Zusammengehöriges aus.

Man verwendet das für kleine Gruppen. Zu zweit usw. drückt eine festere Zusammengehörigkeit aus, die dann irgendwann aufhört. Wenn man z. B. nach einem Platz sucht, dann sagt man "wir sind zu zweit/zu dritt" um auszudrücken, dass man zusammengehört und nicht getrennt werden möchte.

Die Gesellschaftszahl beide, als Rest eines westgermanischen Duals, wird im Allgemeinen wie ein Adjektiv dekliniert:

seine beiden Eltern, in beider Namen

Sonst erfolgt eine Bildung auf zu und -t:

zu zweit, zu dritt, zu viert …, altertümlich auch zu zweien oder selbander, selbdritt – zuerst ist aber ein Ordinal

Zu dieser Gruppe könnten auch gezählt werden: einsam, Zweisamkeit
-sam bildet allgemeine Eigenschaftsbegriffe (seltsam zu selten, geruhsam zu Ruhe).

urban oxide
#

Ach so

urban oxide
long whale
urban oxide
fervent kernel
flint nimbus
#

We sagt man "i think (as in it's my opinion that) we should do something" auf Deutsch?

whole portal
#

Ich finde

flint nimbus
#

Ich finde wir Etwas sollen machen, then?

whole portal
#

Ich finde, wir sollten etwas machen.

flint nimbus
#

wie = wir?

#

Danke schön

fervent kernel
#

Ich möchte etwas über Physik fragen. Wie kann man diesen Satz übersetzen?

"applying a force onto an object"

Ich suche nach der Übersetzung des Wortes "applying a force"

rugged hazel
fervent kernel
#

Danke

rugged hazel
fervent kernel
fervent kernel
#

Mittels

rugged hazel
#

Yes

#

Probably

#

Wissenschaftlicher? I don't know. But it sounds fancy!

fervent kernel
rugged hazel
#

Yey

fervent kernel
jovial pagoda
novel jackal
#

Idk why I thought of that there

rugged hazel
fervent kernel
rugged hazel
#

in composita it's "dunkel" again, even attributively

dunkelbraune Haare

#

Compare to:

dunkle, braune Haare
dunkle und braune Haare

fervent kernel
#

achso

fervent kernel
#

jetzt verstehe ich

rugged hazel
#

@long whale do many adjectives have this behaviour? I can't think of any other

fervent kernel
#

ich habe dunkle Haaren

rugged hazel
long whale
charred fog
#

wait are there

undone verge
#

I think they mean that have different attributive and predicative forms

rugged hazel
undone verge
#

the -el behaviour is mirrored in some verbs, however. Like 'wechseln' -> ich wechsle

rugged hazel
#

Ah nice

undone verge
#

I assume it has to do with the vowels of the adjective declination causing the collapse of the -el

#

and/or conjugated verb

rugged hazel
#

the verb analogy is nice

charred fog
#

eitel

long whale
charred fog
#

might as well mention "euer" as well then

junior plaza
#

Is there a german equivalent to saying "uhhhhh" or something like that?

long whale
#

It's usually "äh" in German (when written)

undone verge
#

germans can also say 'uh'

rugged hazel
whole portal
#

öhm

cyan dew
#

guys I'm at the very start of learning deutsch and all i do know is memorising words and practicing grammar in the book "german grammar drills"

#

should i do something in addition to this

sudden cape
#

I have found if you surround yourself in the language you want to learn in this case German it will be much easier to learn it because you force yourself to learn it E.g. German music tv shows etc

cyan dew
#

ok so its studying vocab and grammar + surrounding myself in german

#

That's enough??

sudden cape
#

Yeah but don't stress yourself about learning it fast stress is shown to decrease your memory strength

cyan dew
#

thank you very much bro

woven wind
#

any idea? using "um .. zu" or "infinitiv mit zu" ? which one would work or is better to use? or are both ok ???

jovial pagoda
#

um..zu means in order to do something (damit)

oblique shoal
#

zu + verb = answers the question what (object)
um + zu = answers the question why (reason)

long whale
rugged hazel
oblique shoal
jaunty monolith
#

Gibt es eigentlich ein deutsches Wort für "hookup" (im Sinne von einer spontanen einmaligen sexuellen Begegnung mit einem Wildfremden), oder sagt man heutzutage auch einfach "Hookup" auf Deutsch?

whole portal
#

One Night Stand

fervent kernel
#

Ich frage dies weil ich mir sicher sein möchte. Ist diese Übersetzung richtig?

"He plants the seeds in the ground" - "Er sät im Boden die Samen"

whole portal
#

no lol

#

in dem Boden != in den Boden

fervent kernel
whole portal
#

You'd put it at the end

fervent kernel
#

Why?

whole portal
#

And you don't really use säen like that

#

Er steckt die Samen in den Boden.

fervent kernel
#

Btw, I wanted to be sure about the "säten" and "Samen" because the meaning might change 😄

whole portal
#

säen, not säten

#

Er pflanzt die Samen in den Boden ein.

fervent kernel
#

Ok, danke

woven wind
#

"Als qualifizierter Programmier kenne ich mich in den digitalen Lösungen gut aus, die man heutzutage oft im Büro durchsetzen kann. Ich könnte auch unseren Mitarbeitern ein Workshop dazu führen, in dem alle Kollegen erklärt werden, wie man Dokumente problemlos digitalisieren kann."

#

does "dazu" mean "additionally or moreover or .." or is it a formulation like "zu etw [Thema] ein Workshop führen" ??

undone verge
#

the text doesn't appear to be written without mistakes. I would guess they meant it in the sense of 'additionally', however the placement is wrong and the sentence makes little sense as is

#

edit: they probably meant it the other way, actually, but afaik the construction doesn't exist

long whale
woven wind
#

does it literally mean "to take advantage of a full-time job" which means to take the offer ?? any idea ??

long whale
woven wind
#

right, i thought the same

#

what would you use instead ?

#

@long whale

long whale
woven wind
fervent kernel
#

wie heißt dieser Autoteil? Ich habe 2 Wörter gefunden aber beide erscheinen nicht auf verbformen.de. Die Wörter sind "Aufhängung" und "Schockabsorber"

balmy badger
#

sa

fervent kernel
whole portal
#

Schockabsorber passt je nach dem aber auch

#

Beim Auto glaube ich aber eher weniger

flint nimbus
#

eine vollkommen andere Person
just out of curiousity, what's going on with vollkommen here? I suppose i'd expect it to end with e because multiple words referring to Person

jovial pagoda
long whale
flint nimbus
long whale
#

In the 1st, "beautifully" describes the way the box is decorated. In the 2nd, there are 2 adjectives.

flint nimbus
#

anyway, i think what you're saying is that vollkommen isn't relating to Person, but rather to andere

flint nimbus
#

idk if that's what you're saying with the english examples, but that would make sense for the german at least

#

it also annoys me to have to go through english for another reason - i already know a language that is more similar to german: swedish, so going through english is often a detour for me 😄

#

but that's a more personal reason i suppose

long whale
flint nimbus
#

i think we can manage to speak about german directly in most cases!

flint nimbus
#

perhaps a similar question to the previous one:

Mein tag ist immer gleich.
Why immer? What is it that causes that exact ending of immer? Why not, for example, immers?

inland palm
#

can somebody help me with a power point pressentation for 10 class in german*

long whale
long whale
grave laurel
#

Do Germans ever say "doch" twice in a row: "doch doch"?

fervent kernel
#

Guys pls someone helps me on an german hw

#

😭

copper citrus
#

Im having a lot of trouble understanding the meaning of "auf" in verben mit prapositionen
In what meaning is it used when paired with a verb

gusty silo
#

(the question seems oddly specific to me and you say you're C Level anyway, but i'll ask nevertheless: you're aware that 'doch doch' typically has a particular intonation? same as many (but not quite all) uses of the similarly repeated 'ja ja', or as those of 'nein nein')

fervent kernel
#

Can I use "Wo gehen wir zuerst?"

as: Where do we go first?

gusty silo
west reef
#

Is there a German that could check my homework for me please? Happy to pay Geld

fervent kernel
#

?

gusty silo
#

you need wohin in this case, yes

fervent kernel
#

ok thanks

copper citrus
# gusty silo can you give some examples?

achten auf for example
im paying attention to class, the preposition in this sentence is "to"
however when you try to say this in german, you use the preposition auf. which means "on"

grave laurel
#

My brother wrote "doch doch" in a sentence and I wondered whether that was a thing, because I've never heard it before.

#

He must have a good feel for the language! xD

undone verge
#

for verb-preposition pairs, you cannot directly translate them. And they also have pretty little to do with any 'literal' or locational meaning of the respective prepositions. They have to be memorised as constructions.

gusty silo
gusty silo
copper citrus
undone verge
gusty silo
#

i mean, you decipher or remember it the way you decipher or remember anything, ultimately

velvet nymph
#

Hallo

undone verge
#

after awhile I suppose you could develop a decent Sprachgefühl and have a better chance at guessing correctly, but prepositions remain one of the toughest parts of any foreign language, even 'fluent' foreign speakers

copper citrus
gusty silo
undone verge
#

on the plus side, @copper citrus , most natives will get what you mean from context even if the preposition is wonky

copper citrus
gusty silo
#

i mean achten only has two uses like this anyway.
there's "etw. achten" on its own, which may be a bit rare to hear, and then there's "auf etw. achten"

copper citrus
#

which is the most frustrating part

undone verge
#

no, for that it's just practice and memorisation. There's lists of these Verbindungen (verb-prep, verb-nomen, nomen-prep) that may be worth looking at if it's something you struggle with

copper citrus
gusty silo
#

the actual object of achten will only ever show up without a preposition or with the preposition auf in particular.

copper citrus
#

got it

gusty silo
#

i'm not sure what you mean but if you think you've got it, then that's a good sign i suppose(?)

copper citrus
#

but i did get an answer, thank you both for that

#

🙏

gusty silo
#

ah okay, that's good then 😄

shadow ocean
#

ich brauche das für mein Seminar im nächsten Semester - why is it nächsten and not nächste?

gusty silo
#

think about the 'im' part

#

it's nächsten for the same reason it's im not in

shadow ocean
#

So shouldnt it be nächstem

gusty silo
#

yes because it's dativ, but no it shouldn't be nächstem because it's a bit more complicated - an adjective can take different 'sets' of endings, and after a definite article (remember, im is in theory a contraction of 'in dem') the neuter singular dative ending is -en

#

if there were no article, it would be nächstem, then that would be correct

shadow ocean
#

For the same reason you use Am ersten Tag and not Am erstem Tag right?

gusty silo
#

correct!

#

one way to think about it is this:
adjectives have the 'fullest', most distinct set of endings when only they precede a noun.
if you add a definite article, they have the least distinct endings, since the definite article already carries some of the information.
after indefinite articles (ein, eine, etc.), after the negative "article" (kein, keine) and after possessives (mein, meine; dein, deine; sein; seine and so on) they have a slightly mixed set of endings.

shadow ocean
#

I see, thank you very much (:

gusty silo
#

no problem, good luck with it all 😄

shadow ocean
terse elbow
#

Ist der Song "like mich am Arsch" einen Mozart Verweise?

white skiff
#

netherlands?

terse elbow
#

deichkind

gusty silo
#

leck mich am Arsch ist auch ohne Mozart eine Redewendung

white skiff
#

is this netherlands?

thorn zodiac
#

Do commas create only subordinating clauses? I thought it was both but came across the text below which made me wonder.

Ver.di haben die Betreiber der Flughäfen in Frankfurt, München und Hamburg angekündigt**, am Freitag ihren regulären Betrieb einzustellen.**

gusty silo
#

you're missing some word aren't you?

#

something like "laut Ver.di ...." ?

thorn zodiac
#

I dont believe so just got it from the article I was reading

gusty silo
#

huh. the sentence is faulty like this.

plain umbra
gusty silo
#

i suppose the lacking bit isn't strictly relevant for answering your question though

thorn zodiac
plain umbra
#

A zu-infinitive clause is a subordinate clause.

thorn zodiac
plain umbra
#

It's not the comma itself that makes it a subordinate clause.

gusty silo
#

the part you've highlighted should be the object of the verb 'ankündigen', right? (question implicitly aimed at basementality or whoever else is reading, not you in particular)

timid vector
#

commas can connect 2 Hauptsätze

plain umbra
#

The actual words in the clause are what determine the type of clause.

timid vector
#

where english would use semi colon ; German just uses comma

plain umbra
timid vector
#

obviously but then you wouldn't use a ; you would.. use a conjunction

gusty silo
#

would you honestly write "After the announcement of a strike by the union Ver.di, the operators(?) of the airports in Frankfurt, Munich and Hamburg have announced**;** to shut down regular activity on friday." ? with a semicolon there?

plain umbra
#

Unless it's und or oder.

timid vector
#

wouldn't use any punctuation

#

just "have announced to..."

#

also Frankfurt, Munich, and Hamburg peepostroke

vernal prairie
#

Can I get a list of pronunciation ?

gusty silo
#

of what?

plain umbra
thorn zodiac
#

Could someone tell me what is wrong Satzbau wise below? it was corrected and I have watched some videos but cant figure it out.

Thanks in advance.

"Er ist bald wieder bei der Arbeit, sondern ich weiß nicht, ob er wieder gesund ist."

opal narwhal
#

You must use "aber" here, not "sondern"

#

They both mean "but", but "sondern" is only used to correct something that was negated in the first part (not... but... => nicht... sondern...)

vernal prairie
ruby lagoon
#

i have a question, why is it "Seine Beine sind nicht verletzt." Why does the verb take the form "sind?"

verbal girder
#

sie sind

undone verge
#

(die Beine is plural 'the legs')

ruby lagoon
#

i see, thank you

ruby lagoon
long whale
snow herald
#

I am reading an article and the author is using Vorschung for research. Obviously it isn't an error so why isn't the author using Forschung?

long whale
snow herald
#

So this author is writing at the turn of the 19th and 20th century. Is it possible that maybe some spelling reform was made later? And for some reason when you type Vorschung in Google there are some expressions with Vorschung as a word for research. Dialekt maybe?

nova egret
fervent kernel
#

Die EU-Kommission hat beschlossen, dass ab 2035 nur noch Personenkraftwagen verkauft werden dürfen, die im Betrieb keine Treibhausgase ausstoßen.

Is this "noch" here obligatory? Could I just remove it altogether without botchering the sentence?

long whale
fervent kernel
#

I'm struggling to understand it.

#

One website said that "nur noch" can be seen as if it were a single particle.

long whale
fervent kernel
#

Dankeschön, Susana

lilac hornet
#

Wenn man sowohl Bürgerinnen und Bürger im Text ansprechen will, macht es etwas aus, welche Form (also weiblich oder männlich) zuerst genannt wird?

nova egret
# lilac hornet Wenn man sowohl Bürgerinnen und Bürger im Text ansprechen will, macht es etwas a...

Die konservative klassische Variante ist das Generische Maskulinum.

Der Bürger wünscht sich mehr Parkanlagen.
Der Bürger steht sinnbildlich für alle Bürger.

Es können auch beide Geschlechter direkt angesprochen werden:

Die Bürger und Bürgerinnen wünschen sich mehr Parkanlagen.

Die modernere alternative ist Genderneutral:

Die Bürger*innen wünschen sich mehr Parkanlagen.
Als Anmerkung: Die letzte Variante ist sprachlich in der Gesellschaft so noch nicht vollumfänglich etabliert.

gusty silo
#

wierum Bürgerinnen und Bürger bei der mittleren Wahl sind, ist meiner Erfahrung nach tendenziell wurscht, falls das relevant ist

nova egret
#

Würde sagen, wenn man die Bürgerinnen und Bürger direkt anspricht, ist es höflicher die Damen zuerst zu nennen. :)

gusty silo
#

ja da geh ich mit

#

ist gängiger

lilac hornet
#

Danke

#

Ist ein Begriff wie "das Leben der Bürgerinnen und Bürger" auch daher höflicher/häufiger als.umgekehrt oder achtet man auf die Reihenfolge des genannten Geschlechtes nur beim direkten Ansprechen?

gusty silo
#

es ist... eigentlich automatisch finde ich

#

also ich mach mir da keine Gedanken, es ist einfach standard, dass man überwiegend [Xinnen und X] sagt, egal was das Wort X jetzt ist

#

auch sowas wie "Liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger"

#

oder eben auch eigentlich "meine Damen und Herren"

lilac hornet
#

Bin leider noch kein Muttersprachler, noch nicht automatisch für mich :) danke für deine Hilfe.👍

nova egret
#

Je unpersönlicher die Aussage ist, desto wahrscheinlicher wird meiner Meinung nach das generische Maskulinum verwendet.

Das Leben der Bürger in Berlin ist schlechter als das Leben der Bürger in Frankfurt.
Bei so sachlichen bezügen wählt man in der Regel nicht Bürgerinnen und Bürger.

hardy seal
#

Can some one explain to me the difference of these words please?

#

Sorry for the blurry image

wise pendant
fervent kernel
#

Am I expected to remember compound words or do I need to know how to form them on the spot (instead of remembering)?
By compound words I mean words like flugzeug. This might be a stupid question, but I need to know.

long whale
terse elbow
#

"Wie das Kaninchen vor der Schlange" is this a euphemism?

wise pendant
terse elbow
#

pretty sure i understand it after reading through the verse dudes preying on women lol

#

thanks for the help anyway

flint nimbus
# ruby lagoon okay, i have a question, when doing the course, how should i choose which vocabu...

i agree! I'm learning as i'm doing it as well, but i absolutely think there's a danger in writing down too much and spending too much time and effort trying to remember things that really aren't the point of the lecture. So i think it's probably best to write things down with a purpose, such as covering the topic of the lecture, covering a topic you have special interest in, etc. I'd also really try to make sure each entry is reasonably easy, and typically only with one new/challenging thing.

One can always do Nicos Weg after having rushed through Harry, or redo Harry. I don't think there's any shortage of material to learn from. Frankly Harry has so much side material compared to the actual teaching material that i switched back to Nicos Weg

flint nimbus
#

Why is

In ganz Deutschland
correct? I would've expected only
In ganzem Deutschland
since i would expect ganzem in this case to be an adjective describing Deutschland, which is neuter, and due to in should be in dative

#

or is it only ganz specifically when we're talking about idk, things going into deutschland?

jaunty monolith
rugged hazel
# flint nimbus Why is > In ganz Deutschland correct? I would've expected only > In ganzem Deut...

When you have names, they're mostly used without a definite article:

Johannes ist groß.
When you add some form of attribute, e.g. an adjective, however, you do:
Der große Johannes ist groß.
"halb" and "ganz" are exceptions to this: They remain uninflected in front of Names, and no article is used in front of them. It makes no sense to say "half of Johannes", so now we're thinking about land like "Europa" or "Deutschland":
Ganz Deutschland ist schön.
Halb Deutschland ist schön.
For comparison:
Die ganze Welt ist schön.
Der ganzen Welt geht es gut.
Ich lerne diese ganzen Wörter!
You can find more if you search for "unflektiertes Adjektiv"/"uninflected adjectives"

Now here is a guess:
Another way to say it: "Hälfte von ... "

Die Hälfte von Deutschland ist schön.
This would however be ambiguous, as it could be mistaken for:
Das halbe Deutschland.
Der halbe Johannes.
Then Deutschland or Johannes have been separated into two parts, physically!! - A different use of "halb", Same is true for "ganz"

fervent kernel
#

Could you help correcting this auto translation? I would like to memorize this text:

#

Der Weg zu großen Erfolgen ist lang und holprig. Viele Menschen denken, dass ein Sportler nur gegen seine Gegner kämpfen muss. Ich sehe das nicht so. Ein Sportler muss sich selbst schlagen. Er muss an seine Mitspieler glauben, an sein Team, an die Profis, die ihn trainieren, aber vor allem an sich selbst. Und das gilt für alle Bereiche des Lebens. In vielerlei Hinsicht waren meine größten Gegner auch meine größten Lehrer. Sie haben mir klar gemacht, was ich besser machen kann, was ich besser machen kann. Ich habe erkannt, dass es Grenzen nur gibt, wenn ich an sie glaube. Und ich beschloss, nicht an Grenzen zu glauben, sondern an mich selbst. Weil ich es verdient habe.

long whale
fervent kernel
#

thank you @long whale I was exactly looking for such help

rugged hazel
fervent kernel
#

thank you

#

apparently today the translator recommends Mannschaftskameraden instead of Mitspieler

#

and Und das gilt für alle Bereiche des Lebens. is now Und das gilt für jeden Aspekt des Lebens.

long whale
fervent kernel
#

In vielerlei Hinsicht waren meine größten Gegner auch meine größten Lehrer. Weil Sie haben mir gezeigt, was ich noch verbessern kann, was mich noch besser macht.

long whale
fervent kernel
#

in the original text there is a because but I am not sure if you would leave it out in natural german

long whale
fervent kernel
#

sorry
this would be the question:

#

In vielerlei Hinsicht waren meine größten Gegner auch meine größten Lehrer. Denn sie haben mir gezeigt, was ich noch verbessern kann, was mich noch besser macht.

#

would you make the second sentence explanatory or just leave it as it was before

long whale
#

What is the question? (Also, I see you've chosen to ignore at least one of my suggestions. slightly miffed)

#

I would just leave it the way it was.

fervent kernel
#

sorry I did not mean to, what is being ignored?

#

I removed the random weil

#

anyway I will leave it like as it was before I appreciate your help thank you

long whale
urban oxide
#

auf oder an?

long whale
urban oxide
#

I see

#

maybe I should go with "auf" because the "dem" is separated

#

thanks

urban oxide
#

which preposition will fit here? (my initial guess was "in")

#

and what is the sentence trying to say

#

erledigen is to settle something/take care of some matters, right?

urban oxide
#

"What are the things that you must take care of for a trip?"

long whale
#

At any rate, that would be "für" zu, which requires Akkusativ.

urban oxide
#

I see

#

so "bevor?"

long whale
# urban oxide so "bevor?"

bevor einer Reise doesn't work, but you're going in the right direction. Perhaps just look up "before" in a dictionary?

urban oxide
#

ohh

#

vor

#

I see

#

thank you for the help!

flint nimbus
thorn zodiac
#

I was recently corrected and was made aware that I make Satzbau mistakes and was wondering if someone could pin point in my message below what they are specifically (and other grammar too if there is).

"Ja aber ich muss erst trainieren und Deutsch lernen. Die Wochenende würde besser für mich. Warst du derjenige, wer mich angepingt hat, weil ich nicht die Nachricht finden konnte. (Habe ich etwas Satzbaufehler? Ein Mensch, wer korrigiert mich gesagt hat, dass ich viel mache.)"

opal narwhal
flint nimbus
#

Die Hauptstadt von Slowakei heißt Bratislava.
this is good, right?

opal narwhal
#

Most countries have no article, but a few have one (die Schweiz, die Türkei, die Slowakei...)

flint nimbus
#

ohh i see what you mean, i was confused

#

yeah i'm gonna have to think about how i will memorize this, usually i just memorize the article, but that the article is part of the name is a new curve ball