#Elegy of the Stygian Sea

132 messages · Page 1 of 1 (latest)

patent kelp
#

Elegy of the Stygian Sea

— To Castorice, Maiden of Thanatos by Bilibili_Baoyu

Your fingertips hover in moonlight
Crumbling to Stygionoxia’s frostbite;
Dragon bones hoist a sigh-laden spire
The stygian tide drowns every echo’s choir.

They name you Death’s incarnate guise
Yet fold moth wings into a doll’s chest unwise—
Each touch blooms hope like dawn’s first hue
Each step toward you becomes a retreat anew.

Aetherea’s winds slash truths laid bare
Trianne’s blood dyes wastelands in your stare.
You call fate a fragment of chance’s rhyme
Yet clutch the scythe to scorch walls of time.

When the Astral Slugger sways with you
Equations clash with verse in starlit dew—
You unravel the cosmos’ frigid code
Spinning death’s cocoon to weave life’s road.

Go now, Castorice!
Through slumbering blooms take flight,
Let Pollux grief into night—
Where curses molt to radiant light.

Go now, Castorice!
Cross the sea where shadows tread,
If we meet where Omphalos dreams unsaid,
May divine chains be wings instead.

Original Chinese version:

《冥海挽歌》
——致死亡之少女,遐蝶
你的指尖悬停于月光,
碎作斯缇科西亚的残霜;
龙骸托起叹息的城邦,
冥潮吞下所有的回响。

他们说你是死亡的化身,
却将蝶翼折进玩偶的胸膛;
每一次触碰都充满希冀,
每一次靠近都退向远方。

哀地里亚的风割开真相,
缇安的血染红眼里的荒。
你说命运是概率的残章,
却攥紧镰刀,灼烧命定之墙。

银河棒球侠与你共舞,
公式与诗行在星轨碰撞;
你拆解宇宙冰冷的方程,
却以死为茧,编织重生之网。

去吧,遐蝶!
穿越那安眠的花丛,
玻吕刻斯衔走哀伤之时
那诅咒终将羽化为光。

去吧,遐蝶!
走过那死亡的冥海,
若重逢在翁法罗斯的梦,
愿神权不再是枷锁,而是翅膀。

#

@left river @humble wigeon @tired shuttle @civic pebble @spice crescent

#

@static crater @dapper kraken @topaz bone @shut condor @dusty ocean

#

@deft pier @sterile pumice @violet delta @quiet basalt @tribal magnet

#

@fair crown @heavy idol @forest gull @fair crown @violet delta

#

@trim ginkgo @fringe quest @ruby bone @trim ginkgo

#

@heavy idol @stoic onyx

#

@onyx torrent @jagged owl @dusty ocean @hardy ivy @stuck lichen

#

@lilac jay @crisp herald @unreal merlin @rustic fractal @civic pebble

#

@merry widget@fathom bough

#

I'M BACK EVERYONE

stuck lichen
#

omg u pinging the whole tribe of juda

patent kelp
#

@livid summit

dapper kraken
#

AWH YAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHh

#

alli can think about

#

is her trailer and her

#

burst

dapper kraken
#

YAHHHHHHHHHHHH

#

THAT

#

LIKE

#

THEY SPEBT THEIR WHOLE ANIMATION BUDGET ON HER

patent kelp
#

all of the officials are surely working hard on HSR

humble wigeon
#

our boy got a song

quiet basalt
#

the Chinese version i remember you

#

that's some mythical divine piece

patent kelp
#

@mental plank

mental plank
#

i love genshin impact more @patent kelp

merry widget
#

i forgoring who everyone is

patent kelp
patent kelp
#

@broken nacelle @white silo

#

@novel adder @cobalt copper

jagged inlet
#

@patent kelp did you translate it to english yourself?

#

Yall so talented shheeeeeeesh

patent kelp
#

@spring radish @wraith fox @sturdy yoke @late gyro @harsh plaza @fair crown

late gyro
#

LOOVED IIIT!! sparkley

patent kelp
#

💖 💖 NoizeLoves

#

Thanks hanna

novel adder
#

I admire the abab rhyme scheme here. Beautifully done. The slow, preceding narrative captures the reader into Castorices's journey. It has a grand yet subtle approach. Well done Baoyu 💜

patent kelp
#

i personally consider this as the best one as well

novel adder
#

That I definitely agree with

novel adder
#

Thank you. I do take a bit of time. But I definitely will read hearty

white silo
patent kelp
#

我基本都是按照崩铁里遐蝶的剧情写的

#

全是刀

white silo
patent kelp
#

你要是想看的话 我还有其他几篇

white silo
jagged inlet
#

又找到一位吗,太好了

patent kelp
jagged inlet
#

好像把中国古诗词带给老外

#

震撼他们一下

patent kelp
#

每次我写一篇 为了他们能看懂 我都得用deepseek翻译一波

patent kelp
jagged inlet
#

嗯嗯,下次我可以帮个忙

patent kelp
#

我们追求的就是一个完美翻译

jagged inlet
#

对对对

#

你们喜欢古风吗

patent kelp
jagged inlet
#

patent kelp
#

外国人因为语言不通不一定能理解那个意境

jagged inlet
#

我想写一些仿古的诗词

jagged inlet
patent kelp
jagged inlet
patent kelp
jagged inlet
#

#

搞个琵琶行?

#

岳阳楼记?

#

感觉有点难度

patent kelp
#

琵琶行也不是不可以

#

就是太过长了()

#

看看原神有次海灯节那个文案

#

中文20多个字就说的明明白白 英语文案直接占了半个屏幕

jagged inlet
#

是个问题

patent kelp
#

给我整不会了

jagged inlet
#

他们现在诗词就是追去简约的

#

但确实难搞

patent kelp
#

那翻译长恨歌(bushi)

jagged inlet
#

没事,自己写些短的也行

#

我之前有一俩个短的看看找不找得到

white silo
dusk ore
#

Oh my goodness

#

this is gorgeous imagery

#

"You unravel the cosmos’ frigid code,
Spinning death’s cocoon to weave life’s road."
goes so hard 😭

#

中国诗也很非常漂亮 💜

patent kelp
#

i wrote it first in Chinese and then translated it into English

mint saffronBOT
#

*i wrote it first in

Chinese and then translated

it into English*

dusk ore
#

to be so talented in two languages is amazing 😭

stuck lichen
#

Each touch blooms hope like dawn’s first hue, 🔥 cattucry

jovial moat
#

Kay ganda ng tula

#

Elehiyang may halaga sa imahe at metapora

mint saffronBOT
#

*Elehiyang may

halaga sa imahe

at metapora*

topaz bone
#

HI I DIDNT SEE THIS

#

THIS POEM IS SO PRETTY AHHHH

#

CASTOR AND POLLUX ARE THE NAMES OF THE GEMINI TWINS

#

IM GEMINI

#

I LOVE IT

patent kelp
#

yeah and actually it refered to some Greek myth contents

fair crown
#

My kid woke up

#

Fml man being a dad is hard

patent kelp
#

that doesn't matter

fathom bough
#

my god

#

feels like i'm reading a novel

#

really epic stuff haha

#

reminds me of when i was reading iliad by homer

#

i'd say you write one. write a epic poem. publish it. i'll buy that one

mint saffronBOT
#

*i'd say you write one.

write a epic poem. publish

it. i'll buy that one*

vernal plaza
#

Thank you much love<3

rocky elk
#

CASTORICE

patent kelp
#

HELL YEAH

rocky elk
patent kelp
#

true

rocky elk
patent kelp