#names from english to japanese

16 messages · Page 1 of 1 (latest)

autumn timber
#

depends how it's pronounced, which I don't know so can't really say
and also to some extent you have some freedom in how exactly you want your name to be written where there's leeway in what's a natural way to interpret it in Japanese

quaint vessel
#

Tbh it’s sometimes hard to tell pronunciation of names with English spellings. Personal advice is either to choose yourself using katakana the sounds you think is the best approximate - or b) ask a native how they would spell your name in katakana

autumn timber
#

at least my guess would be レイド would be natural for it, but that's only if it's pronounced the way I think it is

quaint vessel
#

Especially if it’s not a “common” foreign name (for example アリス = Alice is well accepted), if you just tell ppl your katakana spelling that’s good enough

autumn timber
#

but depending on exactly how your name is pronounced in your language, it could be ライド for example

#

generally there's rules for how to turn English pronunciation to Japanese which you can only really get a feel of from immersing a lot, but even then there's leeway at times where one name can be written/said multiple slightly different ways

gleaming pewter
autumn timber
#

yes サンダー would be the way to write thunder in katakana

gleaming pewter
#

??

autumn timber
# gleaming pewter Ohh so サンダー is my name in Japanese?

well your name can be anything you want but that would be the way to write the "thunder" pronunciation from English into Japanese, if that's specifically what you want
you could make it based on the arabic pronunciation which would be different, and if you want to make it based on the meaning then there's Japanese names you could choose that are thunder related, eg. you could have 雷 (read ライ), or just ライ if you wanted to

gleaming pewter
#

arigato

gleaming pewter
#

how can i change my laptop keyboard language to a japanese one

autumn timber