#Difference between : 지금/이제/현재

36 messages · Page 1 of 1 (latest)

shy stream
#

I came across those three words that kinda means the same and I am not exactly the difference or how to use each one.

Some examples I found :

  • 지금 비가 와요
  • 이제 곧 해가 뜰 거예요.
  • 현재 날씨는 편소 보다 조금 주워요.

(Sorry if the examples are wrong or have mistakes)

vivid flume
#

key difference are 지금 now (this moment), 이제 now (from now), n 현재currently

#

use 지금 when talking about what's happening rn like 지금 비가 와요

#

지금 뭐 해요?

#

지금 먹고 있어요

#

had to pause for a bit cuz someone was talking to me

vivid flume
#

이제 is like a change of state "up until now it was different, but now..."

shy stream
vivid flume
#

이제 괜찮아요 (I'm ok now, that means I wasn't before)

#

이제 곧 해가 뜰 거예요

#

현재 is used more in written korean, news, reports or slightly formal speech

#

what I hear in nerws or they usually say: 현재 상황은 심각합니다.

#

news*

#

" the current situation is serious."

shy stream
vivid flume
#

ye

#

"as of now" "at the present moment"

#

similar

#

usually expected to continue but for a while

shy stream
#

I see thank you for the explanations, thank you for taking the time !

turbid apexBOT
#

GG @shy stream, you just reached level 10! Congrats!

shy stream
vivid flume
#

exactly

#

u got the hang of it already

#

quick comparison

지금 시작해요 im starting now (right this second)
vs
현재 진행 중이에요 its currently in progress (started earlier still happening)

shy stream
#

Ohh okok i get it now, thanks a lot !

rocky terrace
#

현재 날씨는 평소 보다 조금 주워요.,
To put it simply, it wasn't cold before, but the weather is cold now

#

이제 곧 해가 뜰 거예요. Literally saying the sun will rise soon. In other words, Definitely, speculation

#

지금 비가 와요

#

지금( now)

#

Meaning of current progress

#

It's raining right now

shy stream
#

@rocky terrace thankd you for the little correction and the explanation ^^