#Add all language variations and consistency to story cutscenes and lobby music

1 messages · Page 3 of 1

glass nexus
#

Kind of make sense since the start of cbt2

sharp silo
#

Jeez I hope they won't drop PGR in like four months after wuwa released lol

glass nexus
#

The en side start to do their own thing

sharp silo
#

tbf I think the wuwa release will be a disaster

#

...

glass nexus
#

I can see it

sharp silo
#

oh wait PGR release was a disaster too lulw

#

the global version ofc

glass nexus
#

This time including the genshin shill and haters

#

What was the drama again

#

Aside from the mod being stupid

sharp silo
#

the price of RCs

glass nexus
#

Oh right

sharp silo
#

and the serum stuff with that karen skin

#

the ol days lol

glass nexus
#

I'm pretty sure they didn't think of the region price change beforehand

sharp silo
#

I think rexlent said in one of his videos that kuro was not really planning for a global release

#

something like that

glass nexus
#

I remember that too

#

Pretty sure to test the water

sharp silo
#

so yeah that's probably why they messed up in the beginning

glass nexus
#

Rex did mention he had to help them translate stuff at the beginning

#

And the discord mod thing too

#

Honestly, I already gave up on the YT and cutscene thing

sharp silo
#

wait what was wrong with discord mods again

glass nexus
#

One of the mod insulted someone I believe

#

Calling them poor

#

Then it got taken ooc

sharp silo
glass nexus
#

By r/gachagaming

#

One of the reason why they hate pgr and kuro as a whole

#

Since they wanted to bring the game down but it wasn't

#

Now they just hate on pgr for no reason

glass nexus
#

Not after WW releasing at least

sharp silo
#

discord degenerate classic

glass nexus
#

But only the you're poor got scrshot

#

And got out of hand

#

Tbf I don't defend him at all

#

But things got escalated without proper context thanks to r/gachagaming

sharp silo
#

yeah that's a childish behavior for sure

#

that why I don't like reddit

#

it's like twitter but 100x time worse lol

#

and as a discord mod it's easy to see your words getting out of their context

glass nexus
#

I blame covid

sharp silo
#

and "poor" word is like the nemesis of the citizens of earth

glass nexus
#

Quarantine introduce idiots to the internet

sharp silo
#

they always been... they just haven't something else to do

#

that's why they proliferated

glass nexus
#

Yeah outside instead of everywhere on the internet now

#

Weird thing but who wanna bet GRR is running the en side now, or at least has huge influence on them

sharp silo
#

that's probably why, Asimov is saying things like "yikes" or "yup" all of a sudden

#

lol imagine grr running the en side... that's a bit scaring tbh

glass nexus
#

It's not impossible tbh since they were probably helping them in the start

#

And their website is backed by kuro

#

And pretty sure no CC use eng dub beside them

sharp silo
#

ok now i'm starting to lose hope

glass nexus
#

Like c'on weebs don't really use eng dub

sharp silo
#

eng dub sucks

glass nexus
#

Ngl I didn't hate them

sharp silo
#

there's nothing to add about it

glass nexus
#

Till I saw that tweet and I was like nope

#

EN dub bring the hoyo brain rot with it

#

Tbf I will give credit where credit's due

#

But PGR EN dub just sucks

sharp silo
sharp silo
glass nexus
#

Or just normies

#

I hate hoyo for a lot of things

sharp silo
#

if you have at least 2 braincells you can see that it's not good at all

glass nexus
#

But the worst that they did

#

Was bringing in normies

#

And now they're all over the place

glass nexus
#

If so:

  • I speak English so I know how horrible they are.
  • If EN is good I would have no problem. (Ofc they wouldn't believe me)
#

But now probably nothing will change even if we try

sharp silo
glass nexus
#

Not until WW is done releasing

sharp silo
glass nexus
sharp silo
#

that just not being human imo

glass nexus
#

Idk, I live in the states, most of them will make fun of accent.

#

That's why youtubers that do Asian accent have views

#

How do I know they're from the states? Look at how they comments

sharp silo
#

yeah accents can be kind of political stuffs

#

that's down part of it

#

but I always like someone speaking a language with his native accent

#

it just so cute

glass nexus
#

Nothing wrong abt it tbh

#

Anw, abt pgr global

#

Idk, but unless we tag an actual mod or staff

#

We wouldn't get any answer going through their support

#

Till after WW releasing a month or two

sharp silo
#

someone tagged megumi a few days ago... no answers

#

mods are probably ded

glass nexus
#

How abt violet?

sharp silo
#

violet... isn't she part of wuwa moderation team also ?

#

she got like a lot of work

#

dunno if she'll answer

glass nexus
#

Ik but unless someone of that authority is known

#

Then there'll be no answer

#

Like right now i just need answers, what direction are they going with

#

Honestly I kind of know, but need confirmation.

sharp silo
#

kinda know what

#

tell me pls

glass nexus
#

I mean they probably go mainly en

#

Bc now if they go back

#

That's like real chaos unlike us

#

Normies like to review bombs

sharp silo
#

I mean yeah that's a pretty unfortunate future for this

#

my question is

glass nexus
#

Like I'm usually wrong

sharp silo
#

why just not making everything consistent?

#

what is the deal?

glass nexus
#

That's where I need the confirmation

#

If a staff confirm it

#

Then things would get consistent soon

#

But if they say not

#

Then someone probably doing stupid stuff now

#

Kuro is not like hoyo

#

At least hoyo is aware of their other branch

#

Kuro from what i see mainly focus on their CN

sharp silo
#

tbf I think it... I think it's their only hope.. and I can understand that

#

the CN version is the one with tho most active players

#

and they gap between the CN and global is a perfect pain for them

#

so they doing their best... i guess?

#

I hope so tbh

glass nexus
#

I just dm megumi

#

Hope for the best I guess

sharp silo
#

yeah

glass nexus
#

Note to self

#

Next time just go JP server from the start lmao

#

"Global" generally not a good idea. Sorry if I offend anyone.

sharp silo
#

global never a good idea but with that gap with CN

glass nexus
#

Not every game but you know

sharp silo
#

I also started JP server anyways đŸ€Ł

#

few days ago

#

I wish I started earlier

glass nexus
#

The thing is I'm a collector

#

So playing in jp now is not worth the hassle

sharp silo
#

imagine having 5 progressions in three different version of the same game

glass nexus
#

I tried with fgo b4

sharp silo
#

how was it?

glass nexus
#

It was hard

#

Mainly there's a lot of farming in fgo

#

So now I stick with jp ver

#

Azur lane too. Too much management.

#

And playing the same game twice caused burnout

sharp silo
#

AlphaPeek I think i'm different

#

bc I don't like turn based games

glass nexus
#

I can see the reason

sharp silo
#

that's why I uninstalled re99 despite how beautiful it was

glass nexus
#

I used to don't like it too

#

But I guess preference change when I got older?

sharp silo
#

probably

glass nexus
#

Anw, feels sad to think of pgr global future

sharp silo
#

just wait and see

glass nexus
#

Thought this game wouldn't get infested with normies

sharp silo
#

with a bit of cope

glass nexus
#

Staffs was fine till recently

sharp silo
#

what did they do!?

glass nexus
#

No no

#

Sorry, I word things wrong

#

What I mean is there's probably a change to staff and it was weird

#

Like vibewise

#

Sorry, I'm a doodoo when I try to convey things

sharp silo
#

don't worry i see what you saying

#

but i'l not an active chatter in this discord server so I can't tell

#

I really think that I'm actually cursed tho

glass nexus
#

Not discord server

#

Like twitter, youtube and such

sharp silo
#

wait YouTube?

glass nexus
#

Like you know sometimes there's typo

sharp silo
#

is there even be any vibe on the YouTube?

glass nexus
#

And such

#

And they immediately

#

Notice it

sharp silo
#

oh that

glass nexus
#

Like now there's not anymore typo

#

But feels like it's just done and posted

#

Idk, maybe I'm just weird

sharp silo
#

I remember back in the day when I was mostly on their Facebook

#

it's was so lively

#

now it's just dead

#

they just write and post

#

but I don't know if this is something going on with the community also

glass nexus
#

Would be funny if they went to WW instead lmao

sharp silo
#

but no u not weird

glass nexus
#

Bc their mv had a typo

#

Wonder if it's the same guy

sharp silo
#

knowing that kuro staff is not that big... it may forcibly be the same guy

glass nexus
#

Welp, lets hope for the best

sharp silo
#

sure

glass nexus
#

Wait lmao, rex was surprise by the patch update on monday as well

sharp silo
#

really? lol that's probably why he didn't make a video about hanying

alpine burrow
#

U know what you are absolutely right my friend, I just wanted to check on the situation and ooo boy, things are looking really bad, there's this one guy who is actively sniping and targeting people who voice their concerns on the JP dub PVs and guess what any one who talks back in JP's favour gets his comment taken down

#

Thing is if they can't upload a single JP trailer now and won't even listen to its players gives everyone here a vivid picture that PGR global won't listent to anyone.

#

No matter how much we try in game content will be ruined as per this new strategy.

#

If there was only a way to shift servers with your current progress

graceful hemlock
#

No mention of a dub fix in patch notes

#

Did anyone try the boss fight again?

limber canyon
#

Can't check Lilith since i haven't played the story AlphaInnocent

#

Seems they also ended up using Fu Shen

alpine burrow
# limber canyon

What about CW's theme song in lobby did they add the JP version of it?

#

Sorry I haven't updated yet

limber canyon
alpine burrow
limber canyon
#

They even added it to the guild lobby bgm

alpine burrow
#

Well time to take it to CN then

vale briar
#

We won, partially

#

Well, I will go and check Lillith now

#

Still broken

cyan oxide
#

I don't think broken is the right word

#

More like they just left it there lol

vale briar
#

We all know what I meant, but yeah

cyan oxide
#

In fear of the en dub fans

vale briar
#

It onky sent now lol

vale briar
#

Nothing more

cyan oxide
#

Probably too much effort needed to put in now

vale briar
cyan oxide
#

So they just went silent as usual

vale briar
#

Well, I am not a programmer to know that. But since they do have preexisting JP and CN codes, I feel like keeping it JP is far more simple.

#

As we saw with Lillith

cyan oxide
#

If they implement options they'll have to dub the older patches' cutscenes now

#

Doubt they'll do that

#

I'd like to be proven wrong but eh

vale briar
#

I mean, I am down for it. Let people choose, not this mix and match we have atm.

cyan oxide
#

I want that too but whether they want to do it is another story

#

Honestly

#

I wouldn't have minded as much if en dub was the default from the very beginning

#

Not added 2.5 years into the game and is made half assed

vale briar
#

Yeah

cyan oxide
#

Not gonna drop the game but it's just one of the things that sour my perception of kuro

#

Due to the unprofessionalism

vale briar
#

Smol indie company pls understand

#

I know. Their radio silence is what annoys me the most.

cyan oxide
#

Yep

#

If you want some understanding

#

At least communicate

marble owl
#

so lilith still in EN dub?

cyan oxide
#

Yep

vale briar
#

Same as last patch. 1st cutscene EN, 2nd JP, battle voice JP.

marble owl
#

thats a shame

#

at least the new patch is JP dub

#

i'll still just spam it on their surveys and whatnot but at least they're going back

#

don't care if the en dubbers get their cutscene or not so whatever

cyan oxide
#

Would be funny if that one lilith cutscene turns out to be the only one in en until the server closes lmao

vale briar
#

Lele

tiny stratus
#

what the fuck is this

alpine burrow
tiny stratus
#

eng dub is good

alpine burrow
tiny stratus
#

i hope kuro continues adding english dub cutscenes

#

i agree about the music variations though

tiny stratus
#

however


english and jp should be optional, it makes sense for global to have eng dub in their trailers, the game is called GLOBAL server for a reason

#

if you don’t like it then simply don’t play global server

indigo acorn
#

did you come here to yap ?

alpine burrow
indigo acorn
#

if they were diligent enough to make both for ayla and hyperreal they can keep doing both without losing anything

vale briar
#

Global.
In Europe, English is official language of 3 countries out of 47. We use English to be able to speak with each other, but I certainly don't want my sources of entertainment to have it.

alpine burrow
shy pulsar
#

don't feel the troll, sillies

vale briar
#

True

#

Well, I hate repeating myself, but since Kuro has EN, JP and CN as available voices, I think it should have trailers and in-game cutscenes in those languages as well. I am not for removal of languages, just for equality of them.

alpine burrow
#

Every bit of stuff in PGR has been in JP

vale briar
tiny stratus
#

Well, I heard someone complaining here saying that “english dub shouldn’t simply exist” that argument was towards that person. As for the rest, I do agree with the title of this suggestion completely. However what I don’t get is why some people complain about how Youtube has english dubs only. As we know PGR already has a YouTube channel that’s JP, meaning you can find the dub there. I do hope that Kuro can make every language optional though — when it comes to the game.

Apologies, if you thought I sounded really rude.

(This writing looks horrible when it comes to grammar)

alpine burrow
#

Here we go again

indigo acorn
indigo acorn
#

your opinion is null when this exists

tiny stratus
#

“I hope kuro can make language optional though”

vale briar
#

And this is coming from someone that uses CN the most

#

Which Kuro never uses (except that Solaeter skin cutscene lol)

indigo acorn
#

The main problem is not any dub or voice or whatever
It's the consistency that's in the gutter

vale briar
#

^

indigo acorn
#

Because kuro can't be assed to do what all gachas do and separate languages based on preference

vale briar
#

And KURO being so silent about it

indigo acorn
#

i honestly don't care much about the yt trailers, what i do care about is the in game consistency

vale briar
#

Like, their only dubbing survey was "Do you want english dub?" "Would you use it?"

indigo acorn
#

They added english dub for the characters more than half a year ago and suddenly decided half a year later to add in a en dub cutscene between 2 JP voiced ones like we wouldn't notice the differences. They couldn't even do it right when they did it. It screams quick cash grab unprofessionalism

tiny stratus
#

It’s probably the way I wrote it but by that sentence what I mean is that I hope kuro can let people play all the dubs that exist in the game when it comes to cutscenes, boss fight, characters, event dubs of their own desired language/dub that they picked.

I didn’t feel okay with English being forced into cutscenes too when someone had JP picked or other languages.

Hopefully they will fix that issue and work on it.

This also goes for the music selection, it shouldn’t be a hard step to let people pick CN/JP for a song.

All you need to do is..

Click that song -> Select Language

I hope they don’t create a system where you need to pick a Language literal to play that version of the music. A option to pick the language of the song would be good.

As for the Youtube
.

Yes, I remember what happened.

What I am thinking right now is that Kuro is just being lazy right now. I did see numerous people in the comments speaking up about how English and JP should be in seperate trailers like Ayla/Lee or how Eng dub shouldn’t exist at YouTube at all.

Anyway, what I rlly think is that Kuro felt lazy and doesn’t care about peoples opinions at all anymore when it comes outside of the game. (Youtube, Twitter)

#

I’m not good at describing a sentence completely so this had to be written long way.

indigo acorn
#

It's a weak marketing move
Use minimum effort and money to appeal to the english audience in hopes we cash in on it

alpine burrow
# tiny stratus Well, I heard someone complaining here saying that “english dub shouldn’t simply...

Let me ask you some questions

  1. Are there only North American or European players here?

  2. Suddenly shifting marketing strategy to Garner one type of Audience is that a good thing? Comforting only the newcomers disregarding the older and veterans players?

  3. Do you even know the roots of this game and it came into being? This is a dumb anime game for god's sake not your Steven universe.

Look the thing here is that because EN lovers got what they want without having any bit of trouble whatsoever doesn't in the the slightest mean that the game has become solely for EN dub.

It's like eating stuff you never like but still gets shoved down your throat nonetheless.

#

Calling it a " because it's global it should be English" is the worst kind of argument any one can make

indigo acorn
#

Tbh what the EN lovers got was a half baked attempt at a cutscene and a mid cover

#

so it's not too bright on that side either

#

That's why it's a half ass marketing move with low effort

alpine burrow
#

Otherwise EN lovers will have a mental breakdown.

#

Only EN Voice I liked was Lee and that's it

cyan oxide
indigo acorn
#

They hired actual artists for Alpha's and Selena's popularity poll theme songs but have to be hip for the fellow kids and hire a LoL cosplayer to sing for the CW theme instead of a pro like they did for the other ones.

cyan oxide
#

just checked Fushen cutscene and it's in jp even if you pick english setting

indigo acorn
#

enjoy your consistency Clueless

cyan oxide
#

we can forget about the options now I guess lol

tiny stratus
# alpine burrow Let me ask you some questions 1. Are there only North American or European pla...
  1. Obviously, NOT.. A lot of people play video-games.

  2. No, it isn’t a good thing at all letting world wide players not enjoy the DUB they picked onto its full potential. Both players have the opinion and right to have their ideas implement into the game, but forcing someone into listening the DUB they didn’t pick isn’t a good thing nor shouldn’t continue. It should be changed, why does a DUB with options exist, if you can’t let for example a JP dub player hear JP in their cutscene? What’s the use of options?

  3. I don’t know anything about Steven Universe. Yes, I am aware this is a gacha game that has a similar game style to anime. I only discovered this game when it released to global, I took a lot of breaks so I don’t know how the game came this far. What I thought is that it’s because of how the game eventually became rlly fun..

cyan oxide
#

I kinda expected it since their en pv didn't have his voice when jp one did

indigo acorn
#

new VA, too expensive lmaocry

tiny stratus
#

thank god

tiny stratus
tiny stratus
indigo acorn
#

Look at world of warcraft, theres a ton of VAs who can do big monster voices

tiny stratus
#

I didn’t like the two new songs at all. Not my type.

tiny stratus
cyan oxide
#

the thing is it's pretty jarring to hear cutscene or song A in jp and then cutscene/song B is in en

indigo acorn
#

Couldn't be bothered to record lilith EN va grunts in the cutscene before Clueless

cyan oxide
#

like do they want players to pick or do they want to fully commit to one dub lol

tiny stratus
#

Right

indigo acorn
#

apparently they don't know either

tiny stratus
#

“Options” more like “Force”.

indigo acorn
#

Looks like they wanted to test the waters and the backlash was felt

cyan oxide
#

the announce that they put up in-game was just temporary damage control

#

next step for them is to ignore it

indigo acorn
#

Because the game lacks the innate option of choice and they can't be asked to spend a ton of money recording EN dub for previous story cutscenes

tiny stratus
#

I just don’t get whats so hard for them to let people play the whole game in their desired dub.

Why are you making a JP dub player listen Eng Dub? Why are you letting a Eng player listen JP dub for their cutscenes? They have come so far, not fixing the option system is LAZINESS if I were to speak. Why add Eng dub even, if you don’t know how options work?

cyan oxide
#

I think maybe it might have to do with cn server, considering a certain portion of their community

indigo acorn
cyan oxide
#

maybe they think if they implement options for global, cn players will ask for it too

#

idk

indigo acorn
#

you know they won't record old cutscenes in en dub

#

they don't want to spend the money

tiny stratus
#

that’s impossible probably

#

has any company even done that?

indigo acorn
#

no because gacha games either

#
  1. only have 1 language and translation or
  2. have all the options from the start
cyan oxide
#

I suppose not having en be the main promoted language since the beginning fucked it all up

tiny stratus
#

maybe I know why hi3 doesn’t add eng dub now too

indigo acorn
#

FGO, Blue Archive, GBF, Azur Lane

cyan oxide
#

they decided to advertise too late

indigo acorn
cyan oxide
#

shouldve ignored it completely that far into the cycle

tiny stratus
#

I mean I wanted eng dub and others players too but no one asked for the game to commit itself to eng dub only, like wtf? 😭😭😭

cyan oxide
tiny stratus
#

yes, i agree

indigo acorn
#

exactly, either commit to doing it right or don't try at all

#

it's just embarassing

cyan oxide
#

lots of people want en dub but it's not like it's going to be a deal breaker anyway

eager crescent
cyan oxide
#

especially when you factor in whether they are actually topping up or not

tiny stratus
#

if they don’t fix this at no 21 patch then i guess its time people start emailing them so they would listen 😊

indigo acorn
#

oh don't worry

indigo acorn
#

we emailed the fk out of them already

#

the only thing we got was an acknowledgement in the Eden broadcast news in game

tiny stratus
#

oh god

indigo acorn
#

but nothing since then

eager crescent
#

so this new boss is Japanese only then ? Hillarious

tiny stratus
#

so unprofessional

indigo acorn
#

that news update was around 12th march so yeah

#

no followup on that

tiny stratus
#

its almost like kuros day is april fools now

#

did they forget april fools ended? 😊

indigo acorn
#

good riddance, it's like they didn't expect this to happen knowingly

#

that their game doesn't support separate languages for story

tiny stratus
#

yeah

#

releasing a new patch when there is a bug that hasn’t been fixed but noticed already is SO HORRID

#

is this a bug even or laziness? hmm
.. đŸ€š

indigo acorn
#

how is it a bug if the game doesn't even support the feature of separate dubs for cutscenes lmao

#

it's amateurish lazyness

#

afaik it's only 1 (UNO) video file in the game files

tiny stratus
#

@indigo acorn Things are worse now..

#

You know Fu-Shen?

#

He speaks English in the battle. Not the cutscene though.

indigo acorn
#

it's the current new boss yea

tiny stratus
#

Oh god..

indigo acorn
#

of course, enjoy the PGR consistency

#

that means he has a en VA

tiny stratus
#

yup

#

“perish” “die”

#

i am gonna try this on jp now and see what I hear

indigo acorn
#

they probably didn't enjoy our emails so they didn't go with the dub for this one

tiny stratus
#

it’s laziness at this point

#

HE SPEAKS JP

#

last one cn

eager crescent
tiny stratus
#

oh god

#

first voicelines now cutscenes

#

this is hilarious

cyan oxide
# tiny stratus

wait can you try jp to see if he still speaks en in battle?

tiny stratus
#

i did and he speaks jp

cyan oxide
#

huh, so they can change it when it comes to in-game

tiny stratus
#

so odd

sharp silo
#

or I'm probably wrong...

tiny stratus
#

even cn is Jp lmao

sharp silo
sharp silo
tiny stratus
#

this situation is so confusing that i feel like kuro is doing this on purpose NOW

sharp silo
#

not to mention that there are some old bugs here and there

#

(i'm mobile)

tiny stratus
#

lets all write a email again

#

new pgr dailys: write a email to kuro about how they suck at managing dubs and that they need to read the definition of what options are

sharp silo
#

reward: nothing...

tiny stratus
#

i’m scared for no 21 patch

#

this means that fu shen has english dub then and that they SUCK at putting cutscenes in their places (i don’t develop games)

#

still


#

i didn’t test cn yet but the cutscene is probably also JP 😂

#

I’m concerned kuro doesn’t test their patch before releasing it đŸ˜¶

sharp silo
#

bro they released a patch on Monday

#

what were u expecting lulw

tiny stratus
#

when do patches usually release again?

sharp silo
#

didn't even bother waiting for the weekly reset... my God!

sharp silo
tiny stratus
#

Oh god..

sharp silo
#

this patch is more likely to suck until its very last day lol

tiny stratus
#

SURELY
 THEY WILL FIX THE BUGS TOMORROW !! wojakCope

sharp silo
#

it's KUROVER! WorryCommandant

tiny stratus
#

so in total its been two patches at the same time that kuro has made mistakes

sharp silo
#

probably bc of wuwa

tiny stratus
#

so excited for no 21 patch 😍 i hope vera speaks cn/jp/english

tiny stratus
#

sometimes the characters voiceline would change to cn when playing them

#

this bug is evolving like the punishing virus

sharp silo
#

so things messed up starting from recitativo di fantansia LeeThinking

tiny stratus
#

punishing gray raven more like punishing players

cyan oxide
#

meanwhile jp server eating good lmao

#

character songs and shit

tiny stratus
sharp silo
#

Thanks to HERO GAMES

#

if it was only KURO onboard...

cyan oxide
#

true lmao, the one server not directly published by kuro

tiny stratus
#

I hope no 21 keeps changing her voiceline to cn/jp/english and keeps glitching, I’m totally loving this new language option module of kuro. It’s so outstanding.

sharp silo
#

we all praying for 21

tiny stratus
#

yup

cyan nest
vale briar
#

Wait. So Fu Shen has all lamguage cutscenes in JP, but battle voice is depending on the language you choose?

cyan nest
#

I'm debating whether or not I should continue. I still haven't downloaded the update yet.

#

Seems so. Because thee are audio files and you already download both dub files for it.

cyan nest
#

funny thing is.... they could do this for videos as well. the switch is already there. lmfao.

tiny stratus
#

That’s insane, so they can actually fix this shit easily but are being ignorant?

cyan oxide
#

funnily enough in Lilith's case if you switch to english the only in-game sentence she speaks is "wanna see some card tricks?"

#

naturally her grunts and laughs are still in jp lol

cyan nest
#

maybe they dont want to because of size concerns. if so, then make sure people only downlaod the dub they want to use.

tiny stratus
#

thats also insane 😭😭

cyan nest
#

this is like earl y access shit man.

tiny stratus
#

it was supposed to be poria something

tiny stratus
cyan nest
#

thank fuck they changed it, who tf is poria

tiny stratus
#

LOL

cyan nest
#

lmfao

tiny stratus
#

it just felt odd showing poria at the literal trailer

#

they need to find a way to fix this issue immediately because its making their game look early access as reihdhardt said

#

its also just unprofessional itself

vale briar
#

Yeah, just tried all options

#

At least they are trying something, but they need to polish it a lot

tiny stratus
#

Mhm

cyan oxide
#

kuro: we've heard your complaints and have now hired john werry as head of localization team

tiny stratus
#

I won’t be playing eng dub for fu shen because he sounds like a baby â˜ș

#

Not my cup of tea, sorry


tiny stratus
#

Lilith eng dub was good but the voice line was HORRIBLE

#

they should’ve given her a new line

#

(second phase cg)

vale briar
#

Wait, CN has both Cantonese and Mandarin right?

tiny stratus
#

Mandarin/Taiwan/Jp/English

vale briar
#

I mean honestly, a lot of voicelines sound cringe in english

tiny stratus
#

OH!

tiny stratus
#

ayla and selena are the only ones i like

#

hanying/bambi too

vale briar
#

Watanabe Epitaph is amazing

#

He is amazing in both EN and CN, but JP for him is just perfect.

#

Just like how CN Noctis is to me the best option

tiny stratus
#

yup

indigo acorn
#

i like wacky wohoo JP noctis, Dante inspired

brittle pendant
#

hey, remember me ? how is it going ?

glass nexus
# tiny stratus Well, I heard someone complaining here saying that “english dub shouldn’t simply...

This comment right here is exactly why the comment "engdub shouldn't exist" happen. Imagine playing since day 1 with JP dub is the main thing then suddenly replaced with EN dub that honestly I don't wish for, then get comments like " oh you should go to jp channel for dub if you want it". It's exactly like inviting someone into your house then that same person kick you out of your own house and continue to mock you. You expect ppl to be happy?
Honestly most ppl I've talk to in here so far play in JP dub and want JP dub in general. And does anyone want EN dub gone or not post alongside JP dub PV? No. But being force to 1 choice then having those comment ultimately trigger ppl off.

sharp silo
glass nexus
#

And for why the weird differencr between mid combat voiceline with voiceline from the cutscene.

#

Simple tbh, the cutscene use an mp4 file instead of actual real time cutscene.

#

爆ç™șéŸłă«é‡‘ć±žăźă¶ă€ă‹ă‚‹éŸłăŒæ··ă˜ă‚Šă‚ă†ă€‚

è‚Čæˆăƒăƒƒăƒ‰ăŒèœäž‹ă—、æș¶ćȩた䞭にéŁČăżèŸŒăŸă‚ŒăŸă€‚

ă€Œăă†ăă†ă€ă“ă‚Œă§ă™ă“ă‚ŒïŒç§ăŸăĄăšă“ă“ăźă©ăŁăĄăŒć…ˆă«ç‡ƒăˆć°œăă‚‹ă‹ă€èł­ă‘ăŠăżăŸă›ă‚“ïŒŸă€

ă‚čăƒˆăƒŒăƒȘăƒŒPVă€Œèł­ă‘ăźć„‘çŽ„ă€ă‚’ăœăČă”èŠ§ăă ă•ă„

慹侖界3000侇DLçȘç ŽïŒè¶…çˆœćż«æœŹæ Œ3Dă‚ąă‚Żă‚·ăƒ§ăƒłRPGă€Œăƒ‘ăƒ‹ă‚·ăƒłă‚°ïŒšă‚°ăƒŹă‚€ăƒŹă‚€ăƒŽăƒłă€ć„œè©•é…äżĄäž­ïŒ

■ ć…ŹćŒă‚”ă‚€ăƒˆïŒšhttps://grayraven.jp​​
äșșéĄžæœ€ćŸŒăźćžŒæœ›ă€Œæ§‹é€ äœ“ă€ă‚’çŽ‡ă„ăŠă€ćœ°çƒć„Șć›žăźæ—…ăžèžăżć‡șăă†ïŒ

■ ć…ŹćŒïŒžïŒˆæ—§Twitterhttps://twitter.com/punigray_staff​​
ć…ŹćŒïŒžă§æ§˜ă€…ăȘæƒ…ć ±ă‚’ć…Źé–‹ă—ăŠă„ăŸă™ăźă§ă€ăœăČăƒ•ă‚©ăƒ­ăƒŒăă ă•ă„ïŒ

©KURO GAMES A...

▶ Play video
#

For example this, the cutscene mid combat is not blurry like how we have. Idk if it was processed or they just recreate it or something. But this is what we should have gotten for cutscene.

#

Their mistake for using mp4

#

Again probably to save time or it was easier to just play an mp4 file instead. Don't blame them, they were small back then.

#

How to fix? Either have 3 different mp4 file for each language or recreate the cutscene but in game instead of mp4 file.

#

Sound easy but not actually.

#

Messing with something that already worked in coding is like playing minesweeper.

#

That's why I don't expect them to have this soon and with WW being release.

#

And am I happy with cutscene being in JP? Yes, I am. Do I hate EN dub in anime/gacha game? Yes, but only when it's bad. And PGR is that. I'm sorry, but I just say what I think it is.

#

I don't want EN dub to be gone either but seeing how new players acting like they own the place. Make me happy that cutscene is in JP till they somehow implement the change.

foggy zephyr
#

I've gone ahead and sent an official complaint to Kuro, Hero, and english Kuro

#

They should know what global team is doing is disappointing us

alpine burrow
#

Since global support has stopped replying

tiny stratus
#

Well


#

I don’t know how to code or develop games so I cannot say much, unfortunately.

#

However, this issue has been going on ever since Recitativo Di Fantasia.

#

Sometimes the characters combat would change to CN from JP.

#

It still does.

#

I just thought that you can easily replace cutscenes with different ones together. I’m not the person to comment on this type of issue anymore.

#

It’s better then done with people who know how to do what I implied in that message earlier, all I did was talk about how everything should be done smoothly & properly. A small system for example to change the lobby music by clicking on it and selecting it would be cool, the dub options not glitching. If you pick English DUB your whole game play is with English DUB, if you pick JP Dub your games DUB is all JP, if you pick CN it’s DUB is all CN.

Of course, i’m not the person to comment on these type of stuff.

#

I personally love the English DUB, some won’t like it but it’s okay but kuro letting people forcefully play it is saddening. I mean if you are a very veteran player then you might not feel the characters soul because you’ve always played JP, english makes you feel empty.

#

It shouldn’t be too hard though in my point of view to fix the option system. They did a mistake again in Hanying patch. All cutscenes we’re in JP but Fu-Shen boss fight lines we’re good according to the option you picked.

JP DUB: You hear Jp Fu-Shen.

ENG DUB: You hear Eng Fu-Shen

CN DUB: You hear Cn Fu-Shen.

That’s a good thing, as for the cutscenes it’s in JP though in all the DUBS.

They will probably fix the cutscenes next patch hopefully and place them by order, they might be translating the new patches, the events right now.

It’s a hard job yes, but this isn’t a RLLY huge problem. It should be easy to FIX.

#

A reply that can say “We will fix the cutscene issue next patch.” is enough to please a player. But saying “soon” isn’t. It’s gonna make some people feel frustrated.

#

Even two months is okay aslong as YOU promise to FIX the issue.

#

Too soon is like your mother promising to buy you this item you really wanted for your birthday but you still haven’t gotten the item because other issues came up, and since it’s soon there’s no date on how you can get that item.

tiny stratus
#

Also if anyone could open a bug report thread, that would be rlly helpful. Since kuro focuses on that more. â˜ș

alpine burrow
foggy zephyr
graceful hemlock
#

Another issue I have is with all languages being forcibly downloaded and taking up space for no reason

#

Most games have a language pack manager in settings from where u can download a voice pack and delete the rest

#

Heck almost every game asks you at the start, before downloading additional assets

#

Which language do u want the game to be in and which language do you want the voiceovers to be in

sharp silo
#

asides of voiceover/cutscenes inconsistency and the YouTube things I found another issue...

#

some of the old lines in the story have completely been changed... making reading experience of the story somewhat worse imo

#

the bad thing is my old records (videos) are just the prologue and chapter 1 - normal... but I found so many lined that are changed already... I think I'll need to review this further with maybe old streams to compare if it's definitely worse or not

#

for now it's not looking good

cyan nest
#

All this is easily fixed. The game supports donwloading stuff ingame. So allow the download of voice and video packs inside the game, instead of outside, with the client, depending on the selected option. This would reduce the game size as well.

#

All of these are the ones which should have been considered before the dub. I mean, the very first thing you ask yourself is "how are people going to switch to this? how can we make it easier? how can we not make it take up unnecessary space? what is the proper way to implement this?"

#

My guess is that Global team have 2-3 guys working overtime and they just could not be arsed.

sharp silo
#

idk if u can see but just know that the windowed app is the video player over the game
so windowed : before
under it (the game) : now

#

there are so many line changed... here some few others

#

idk what u think guys

#

for me it's just worse

alpine burrow
#

the original lines show intense high stakes, but new lines look like someone google traslated or some shit

cyan oxide
#

idk what the original script in cn said but just judging from these changes they seem to have gone for a more formal style?

#

feels a bit weird tho

#

why are they using complex words on the battlefield

#

"I suspected as much" sounds off

sharp silo
#

check this :

#

the original CN :

#

the old version :

#

now let's our new trashy version take place :

#

my God... đŸ€Ł they omitted the fact that it was the 170th corrupted !?

#

ARE THOSE FROM KURO BRAINDEAD OR SOMETHING?

#

CHANGING THINGS THAT WAS ALREADY FINE INSTEAD OF OPTIMIZING AND FIXING BUGS

#

now I know that I won't only read the global story in English to understand the story but in Chinese and Japanese to to be sure lulw

#

(even if my skills in these languages are kinda bad AlphaPeek)

#

thanks to the one behind this dumb decision

glass nexus
# sharp silo

The old ones look like a translation while new is an attempt for localisation.

#

Like no other country use hit the deck other than the US

#

So safe to say whoever redoing these for whatever reason is from the US

sharp silo
#

I would like them to let us have a choice btw đŸ€Ł

glass nexus
#

You don't know?

sharp silo
#

these new lines suck

glass nexus
#

There's no choice in Murica lmao

sharp silo
#

hahaha đŸ€Ł

#

I'm dead

#

now let just move to JP or CN

#

I'm done with global đŸ€Ł

glass nexus
#

Honestly I'm too lazy to do this

#

Anyone that can speak Mandarin please spam their CN email

#

Like now I'm convinced all personel move to help WW and what left of EN is some guys that's living in the US.

#

And that's never been a good sign

#

Explained the amount of repetitive and ooc lines like Asimov saying yikes and yup.

sharp silo
#

time to learn Mandarin EvilLiv

#

(I'm talking about myself)

glass nexus
sharp silo
glass nexus
#

Ty

glass nexus
#

Miss the old days where there's just typos and I rather have bad grammar than whatever attempt to localize like this.

buoyant rampart
indigo acorn
buoyant rampart
#

Oh I agree. And tbh, I don't know what kuro considers the bug to be. It's clear that having both JP and EN during that fight is not right. They may very well consider that having JP play is the bug, which ofc is not what we're seeking to address. But we won't know until they "fix" it.

cyan nest
# sharp silo

Yeah. Except the energy source warning, these are really bad. Especially Liv's. Please find cover quickly sounds very like Liv. It sounds professional, polite and with a hint of danger. The fixed one sounds like she's a high school girl out in a pandemic.

#

Definitely an attempt at localization here. The localization team got changed. You can see this tone during Survival Lucem as well. When things were really good.

#

The change can be clearly seen during Noan's patch.

#

This change happened quit recently. It wasn't there during Garnet's patch, that's when I started playing the game.

#

Now, with the hamfisting of EN dub, with the pronoun bullshit in Noan's patch (who tf would ask for pronouns? only muricans do) there is definitely an attempt here to play by the usual localizer book.

eager crescent
sharp silo
#

imagine having to do that only bc localization is bad lulw

alpine burrow
#

guess another rabbit hole to sink into sheesh.... I am getting tired to the neverending non-sense going on in this game

vale briar
#

Well guys

#

It's JP

south gate
#

Yea, just watched

indigo acorn
#

the 2 videos before this are also JP

#

muh consistency lmaocry

vale briar
#

Kuro being Kuro

sharp silo
#

at least they listened

alpine burrow
#

I don't think that this can be called listening since they will just put up an EN dubbed PV right after this. True I am happy that I saw JP dub again but we know what KURO is doing lately

indigo acorn
alpine burrow
#

💯

sharp silo
#

they seem too damn busy with wuwa, and it driving them crazy lmao

alpine burrow
#

They are cutting corners to save time for WuWa. People got Too much expectations from KURO and I hope they don't fk it for this game's release. But whenever games got too much hype they flopped.

glass nexus
#

Idc abt YT pvs anymore tbh, just keep jp cutscene and I'll be happy

vale briar
#

Got them back

graceful hemlock
#

Theyre back

graceful hemlock
#

Gotta tell the weebros before anything else

indigo acorn
#

Finally, now can they fkin fix that cutscene too ?

#

And all of those "go JP channel if you wanna watch JP dub" clowns can suck it

past plover
zenith citrus
sharp silo
south gate
#

No way, they heard us

#

All hail Kuro

indigo acorn
#

bro this guy is literally going through all comments to bitch about it
this is why we can't have nice things

#

what kind of pitiful life do you have to be living to waste your time doing this

cyan oxide
#

yea that dude should look in a mirror

#

imagine intentionally clicking on a video of a dub he doesn't like to shit on people happy about it

#

who's actually crying then lol

covert pivot
#

Weren't the en vids filled with the same people spamming for jp?

indigo acorn
#

that was the whole point of that

covert pivot
#

Yeah that makes sense, but not the part where people where picking fights with comments that liked en lmao

indigo acorn
#

It's understandable, the frustration piled up and there was no outlet

#

I'm not excusing it but if you go look at the current trailers you won't see anyone doing the same on the EN trailer now

#

this thread has 2.5k messages, it's full of frustration venting

#

not everyone is on this discord so they won't know about it

#

so what resulted was mass toxicity between either side, the obvious outcome

glass nexus
#

I'll wait till cutscenes where it's matter.

#

And I'll read the story tonight and see if anything weird this patch

#

I haven't even read Alpha's story patch yet.

buoyant rampart
#

What I most want is the JP version of the song to be made available. Ofc, I also want to be rich. cri

indigo acorn
#

i haven't read anything either since the whole shitfest

foggy zephyr
#

They uploaded both versions again

#

Good

glass nexus
#

The cutscene is where it at. Like it put me off from reading so I want to see the next ver to truly be at ease.

indigo acorn
#

majority of players prefer EN dub
me when i lie

foggy zephyr
#

no kidding

#

I laid that exact issue out in my email to all 3 studios, seems to be absolutely correct as expected

indigo acorn
#

ayla and lee patch EN PVs did indeed get a lot more views. But it's easy to inflate those numbers when you share it around more also via social media embeds and whatnots
even the official reddit post of this new trailer is the EN one with the JP link in the comments

#

might sound like a lunatic but i think these views are botted

#

look at the amount of comments, JP has more with 10% of the views

#

likes being disabled doesn't help this either

#

i'm just schizo rambling at this point HAhaa

glass nexus
#

Bro like if en is majority. Then why no one say anything or even realize that this patch cutscene is in JP.

#

I guess they all have skip brain rot where if they see the word skip, they're gonna click it no matter what.

indigo acorn
#

I guess the story of a filler patch just flew above their heads Clueless

glass nexus
#

Nah, I searched around reddit, and already seeing ppl just skip bc it's too long to read.

#

Or rather "too much words"

indigo acorn
#

gotta see how this next patch goes

#

should be quiet until Lamia

glass nexus
#

But he's playing a weeb game made by weebs and is mostly supported by weebs.

glass nexus
marble owl
#

Is Alpha patch still EN dub or are we waiting for after the patch?

indigo acorn
#

it was deadge

alpine burrow
#

And CW theme still up there in EN dub in-game

indigo acorn
#

i mean it's fine that it is, what isn't fine is that the other version are not

buoyant rampart
#

Ooh! JP version of Resounding Storm being added next patch. I don't see mention of changes to voicing of the cutscene, though.

alpine burrow
indigo acorn
#

complaining worked

#

i am so proud of this community

brittle pendant
#

Tuning in for the monthly update and i noticed both the song and new JP PVs

eager crescent
#

Kuro listening to their players...either PGR or WuWa ones.... for real Kuro Games is the best gacha dev in my opinion....you can't change my mind btw.

indigo acorn
#

poetic stuff KarenLaughing

glass nexus
#

Holding my doubt till the last minute....hoping for the best

alpine burrow
#

i don't care how much we had to wait, tbh these changes should have not been done in the first place but I am really glad they listened to the player's preferences, truly based devs

glass nexus
#

Btw anyone playing WW and want the 5 stars violet haron or fautist?

#

I have both

sharp silo
#

Huh? I thought the game isn't out yet ?

glass nexus
#

Their ad campaign basically

#

You can do mission to get rolls then roll for echo, then you can share that to others. You have 30% of receiving the 5 stars through the shared link.

#

It's on their website and worth it if you want to play lightning team since there's only 3 of the bird for lightning set. And it can drop either lightning or fire, so a pain to farm.

frozen osprey
indigo acorn
frozen osprey
#

Aight, at least they stay true to the issue of what they've addressed before.
Thanks.

glass nexus
#

I really want to message the staff to say thank you but don't want to bc I'm afraid something happen in the future patch that gonna make me spam them again...

foggy zephyr
#

We actually did it

alpine burrow
#

Good job 👏

warm snow
#

I just want them to make the voiceovers consistent for all languages

#

Like no jp or en jumpscares when I play with cn :’)

glass nexus
#

Hello, how's u guys doing, waiting for new pv drops and hopefully everything will be fine

sharp silo
#

fine here... from what I've seen the JP version is there

#

so no worries... at least for now hmmSleeper

glass nexus
#

There's a long ass cutscene in the story as well...lets see

brittle pendant
brittle pendant
#

The viewing difference on the PVs is still crazy

glass nexus
#

But the comments on that is almost the same

#

The amount I mean

alpine burrow
sharp silo
#

what about the cutscenes? fellow story readers ?

glass nexus
indigo acorn
#

the tweet trailers have similar likes/retweets and the EN one having like x3-5 times more views
why do you think the youtube likes are hidden lmao

brittle pendant
#

Yeah

alpine burrow
#

Hi All! Its been a while so just a quick update on the issues we discussed the lilith cutscene has been fixed. its all in JP now. so cheers everyone. SADISTIC MOMMY IS BACK!!!

buoyant rampart
#

Nice! Thanks for continuing to follow this to a good resolution.

glass nexus
#

Oh yeah I saw this the other day

#

Then immediately got clapped by Lilith cuz I couldn't contain myself

#

And I'm pretty sure the subtitles is different font too

#

All and all, hope this continue in new patch that has a long pv in the game

sharp silo
#

yea hopefully they don't mess up again in the future

glass nexus
sharp silo
glass nexus
alpine burrow
# buoyant rampart Nice! Thanks for continuing to follow this to a good resolution.

Thanks man! I love every one who participated for this cause and made it possible. Gathering and discussing the issues here was an achievement enough,

but we went on to write them emails because of these discussions just shows how effective and meaningful our conversations were.

Again I would like to thank Mapo who began this raise this issue and everyone who participated here. Sheesh! What a wild ride this has been but we finally did it.

I hope we can gather again like this for any other PGR related issue if it arises. Cheers!

indigo acorn
glass nexus
#

Thoughts anyone?

sharp silo
#

ew reddit

#

they censored period

#

there's only yapping that remains

#

but it'll not change anything anyways

glass nexus
#

Someone in their en management doing dumb things again

sharp silo
#

that leaf lmao

#

idk if I should be amazed or upset lol

glass nexus
#

Idk why, even CN ver is not

#

Why is the "land of the free" is the one actually doing censor for no reason

sharp silo
#

censorship is always about politics

#

Who knows what the US is cooking

#

but ye I can understand why peeps are upset but it's just a post

glass nexus
#

If it's only a twitter thing then i don't care

#

But hopefully not a test the water thing

sharp silo
#

I think kurogames know so just well how their community is EvilLiv

#

to not tempt the inner demons within it

glass nexus
sharp silo
#

is that even allowed?

glass nexus
#

But if you still want it, it's just a redeem code

sharp silo
#

I always use the same portrait anyways

#

thanks for the proposal tho

sharp silo
#

Massive W

alpine burrow
#

our hard work is finally paying off

rocky quiver
#

indeed

glass nexus
#

Does it work for the dub that you picked in game?

vale briar
#

I honestly don't them. Now on their channel half of the stuff is in JP and half of it is in EN.

Like, is it that difficult to just put up a CN, JP and EN version of every video and that's it...

#

For example, Echo Lingers is JP only, and then next 3 videos are EN only. LivScream

glass nexus
#

Yeah they're not being consistent with this

#

Kind of the reason I only watch character pv and version pv

#

Since I know for sure they're jp according to title

#

Tired of clicking on video, heard en, instant close video

buoyant rampart
#

The song for Karenina's coating has the JP VA singing during the story with CN language chosen. Which is a bit surprising since the CN sung version exists.

brittle zealot
#

Going back to the topic of translating the game into the main languages, I just want to mention and in case the admins see this... I think we can all agree that the main translation we want is text, since the voices are fine. At least in my situation I would like even if it is a translation with ChatGPT, even if the translation is poor but at least to be able to understand more of the story LuciaOwO2

sharp silo
#

if the translation is "poor" as u said, u will be the first one to complain about it

#

they're selling a product bro, we need top tier translation

brittle pendant
little sable
glass nexus
#

So....anything changed?

sharp silo
#

actually the stigmata coating story was dubbed... but only in Chinese

#

even tho I've chosen JP

#

for the story and cutscenes idk since I barely do these

glass nexus
#

There's no jp dub for the coating stories right?

#

So having a dub even CN is pretty good ig

sharp silo
#

pretty disturbing since I was trying to read at the same time 😂

#

they could've made a way to disable it

#

but yeah after cutting off the music I was able to read again

glass nexus
#

A trade off ig

#

Wish they do jp dubs for the coating stories as well

sharp silo
#

pretty sure JP has it but I can't tell for sure

#

all we can do is wait for the next rerun in nanaknight patch

glass nexus
#

Yo, so found out there are more translation error and name change for some reason

#

But idk if the thread is still relevant

sharp silo
#

just send the link for us to see

glass nexus
#

It's in another discord and I don't think I can ss it

#

Also has anyone played uncle's chapter?

#

I heard it's voiced in one of the battle node and want to know if it's sync with the one we choose

alpine burrow
alpine burrow
#

they forgot uploading EN voices? or gave up after her EN VA changes

sharp silo
#

yeah the new one is probably a rookie and made them lose their time AlphaPeek

alpine burrow
#

PGR management is already in PANIK mode

fathom compass
sharp silo
glass nexus
#

Well the server is being sped up

#

Hopefully after the merge the management is better

sharp silo
#

bc u think we will survive ? lulw

alpine burrow
#

this ain't Honkai Impact 3rd that its gonna survive the huge crunch of 9 patchs

#

even Aether Gazer played the catchup game better than what ever PGR gonna do

cyan oxide
#

well let's just hope they handle it well enough

brittle pendant
#

the next patch is the one i was worried about a year ago in them forcing a language voice over in the stages

#

didn't happen with watanabe's patch though so i'm probably still worrying for nothing

alpine burrow
#

here we go again

#

PGR globlul is once again back to its usual antics

#

i want to salute this dumbasses who are running this PGR YT channel

#

DO THEY EVER LEARN?!!

#

and then have released this PV in JP dub

sharp silo
#

almost 1 year since this post

cyan oxide
#

oh wow lol

#

yea it's funny the way they do it

alpine burrow
#

I am just here laughing my ass out rn

cyan oxide
#

but eh it's w/e to me atp

alpine burrow
#

its just wtf

cyan oxide
#

at least they don't screw up in game voice

right? EvilLiv

alpine burrow
#

this is beyond stupidity

cyan oxide
#

smol indie company pls understand

alpine burrow
#

not smol indie company literally half of company owned by Tencent now

#

and makin big buck with that g game rip off

graceful linden
foggy zephyr
#

I just don't understand how they think this is a good idea

#

unreal

glass nexus
#

Oh this again

#

Idk, dm megumi or sth

#

Bc for sure the support ain't helping

#

Especially discord mods

#

Last time I had to dm megumi to get a response

sharp silo
#

let them focus on wuwa smh

#

PGR is just left for ded atp

#

esp globlul

glass nexus
#

Only globul lmao. And by globul I mean NA. Most en dub user are NA and they don't even last that long in the game Kek

sharp silo
#

2 weeks is their official lifespan lmao

foggy zephyr
#

Well who do we have to thank for the new censorship?

#

The en pushers are glazing it real good

foggy zephyr
alpine burrow
# foggy zephyr https://x.com/GrayRavenRadio/status/1894268301380825265?t=ebwcnv9-fOqiAeMfZWN4lQ...

the problem with these PGR CCs or as a whole KusO CCs, never raised awareness of any kind of the problems in the game
just glaze every thing KuSo game does without blinking an eye to the issues
and they got hoyoverse and their CCs as a punching bag for validating their POV and that's it. They can't take fair criticisms back on their own games by saying everything Dev does is for the good of the game.
that's why i really hate KUSO game community

#

i love the game but their devs and players have hit rock bottom

sharp silo
#

also I don't think they'll add it on globlul

#

just look at einsteina artwork on globlul vs cn

#

look at ayla brilliance final coating on globlul vs cn

foggy zephyr
#

The problem is systemic though. They'll be more reticent to make models for two different versions, we'll all just get watered down stuff developed in future

#

This is exactly what has happened several times before

#

Just like how every char of G game must wear granny pantalettes and spats/shorts. The censorship is a canary in a coalmine.

glass nexus
#

Anyone check this? Is the cutscene EN only again?

sharp silo
#

u should check it urself since I don't do the story

glass nexus
#

I haven't done story since the"incident" happen Alpha patch lmao

sharp silo
#

LMAO

foggy zephyr
#

These English pushers are getting super aggro in YouTube comments

#

Treating global like it's been English all along

sharp silo
#

lmao when you don't know the lore

#

u can easily be fooled

foggy zephyr
#

English dub was a horrible, horrible mistake

sharp silo
#

yeah a mistake yesterday

#

a mistake today

#

a mistake in the future also

rocky quiver
#

indeed

warm snow
#

Indeed x2

graceful linden
#

indeed x3

foggy zephyr
#

This keeps happening. I'm trying to fight it every time i see it

foggy zephyr
#

So far every video of this synchro patch is English only

brittle pendant
#

I just go to the JP channel at this point tbh.
Also, it's been a while since I posted here

glass nexus
#

They've only post story in jp

#

Atp like I said, given up on that front. Won't say much unless they fk it up for the in-game cutscenes

alpine burrow
#

so nanami's chapter has all has voicelines and cut scenes in CN dub only

#

Why is this happening agian?

alpine burrow
#

Ohh funny thing is that the EN dubs have correct voiceline if you select EN voiceover

alpine burrow
#

anyways i am writing an email to customer service again

graceful linden
#

aight

mellow delta
#

i really hope they just sort the dubs into voice language packs then give us the option to install/uninstall it. would help with storage and if you don't have the voice downloaded, they can't play it.

I'd rather have a silent cutscene than one that's in english when my main game language is chinese

alpine burrow
mellow delta
#

that's really strange bc on cn dub, the literal last line of hanying's story was voiced in japanese.

#

it was just that one line too

alpine burrow
#

they are cutting corners once again

foggy zephyr
glass nexus
#

Dm megumi about it

#

Idt the support even care

#

100% mods don't read this thread anw ICANT

#

I also heard there are voiced stuff for jp dub in this patch but haven't seen any

#

Pls when synchro is over just let me move my account to jp or something bc F this

sharp silo
#

well I'm not surprised

glass nexus
#

Nah I blame en management team

rocky quiver
glass nexus
#

Dm'ed megumi

#

She said she has transfer it to the team (like usual)

#

So wait ig

sharp silo
#

she ?

#

megumi is a gurl ?

glass nexus
#

Idk, I just think a she bc of megumi Kek

glass nexus
#

Have to stick with this management

sharp silo
#

nah they should make it possible

foggy zephyr
#

They absolutely should. That Forgotten memories event tab started blaring the EN dub to select a banner đŸ€ą

carmine gale
#

Want English voice Actors ! Want English DUB!

foggy zephyr
#

Yet another round of trailers incoming only in English

#

What a clown show

carmine gale
glass nexus
#

No jp dub for lucia's wedding story but en has it

#

Damn, truly cooked

graceful linden
foggy zephyr
#

And now that censorship Lina was praising is in our version

zenith citrus
zenith citrus
# foggy zephyr https://x.com/GrayRavenRadio/status/1894268301380825265?t=YOd1vlN0cN0utkue1VsOFQ...

Yeah, her takes on censorship is wild to me. And just because (female) characters are showing "too much skin" from what I hear or see, being the main point about it. I don't care much if a character show skin or not, but I do give props to Kuro for doing a decent censorship though, they are (many) times where it's just horrible or poorly done, at least here it keeps the character pretty close to the original.

Edit : didn't read correctly about it being in our version – and just happened to see it – and yeah that sucks. I don't mind the option for those that really want it but otherwise let me have the original one.

glass nexus
#

Apparently it's a bug and being changed back soon idk

glass nexus
#

But yeah Lina is cringe LMAO, I've never used "her" guides so idk where the pillar thing come from. Also did you know that the ppl that made the website and put the numbers in was hid behind deep credits?

#

And now they don't work with her anymore so she's looking for someone else lmao

zenith citrus
#

I've seen in the notice about the 3 characters in question having some issues with their model, but I was not sure it was the 3D model or the 2D art (cause the 3D model doesn't seem to be censored).

I go to the gray raven website mainly to know the content/dates of some updates. But if I remember, the website was created before she took over as the main person behind it.
For guides I just watch Spider2B.

I still find it weird that EN has voice over for a skin but not JP, unless it's another "bug". Or because they didn't do it at first and the patch was already done on JP they didn't see the need to add it afterward and only focused on EN because we didn't had the patch yet? I didn't check yet for Selena's skin, but if it's the same, that would be even weirder for a Japanese wedding skin.

foggy zephyr
glass nexus
#

I'll get banned for saying this but EN management sucks assCAUGHT

#

But hey, coping after sync it's better

graceful linden
foggy zephyr
#

Well I tried to get an account transfer to the JP server, but again they confirmed they won't do it.
I think I'm just over this game at this point. I want to support Kuro but I don't want to fund the global team pushing english dub any longer. I've spent several thousand $ already and was willing to do more if they bothered to just upload both dub trailers for everything, but they can't even do something that simple. Why trust that they'll even care about JP dub after Synch is over? Good luck friends, I'm out đŸ«Ą

glass nexus
#

It's gonna be like wuwa when they sync I feel like. Just push for subs atp in the jp channel. What I don't want is seeing engdub in the gacha coating in that one event tab when I have JP.

#

Just cope that we have better customer support like wuwa. Funny enough, wuwa is doing way better now lmao

alpine burrow
#

Here we go again guys

#

another Cutscence put in fuccing EN Dub

#

gawd wtf is wrong with KusO

indigo acorn
#

Relevant yet again

foggy zephyr
glass nexus
#

Send this straight to violet or someone that actually reply to you

#

Bc I know en managemet is dogsh* and won't do s**t anw

#

Honestly atp just need a lot of ppl mass saying delete en

#

I was tolerance with it but atp, it's s**t and I promise you they won't lose anything bc all those that use en are practically f2ps anw. Sure ban me for this but I'm tired of this.

#

Pgr are now full of misinfo CCs and tourists spreading misinfo and not actually doing anything for the game.

#

Game used to be fun but now it ain't. I'm enjoying wuwa more tbh

foggy zephyr
#

I just pray that all the thousands and thousands I spent on PGR went to the actual devs and JP seiyuu and not a cent to the awful english "actors"...

glass nexus
#

Btw not the first time I dm violet

#

Bc no one in support actually competent

#

Oh sorry megumi

jaunty spire
#

wth its been going on for that long? (read this chat's history)

zenith citrus
# alpine burrow Here we go again guys

Just wanted to watch what this event is about today, and oh my surprise with the EN dub... Was even doubtful for a second that my game was put in EN by some update (cause I didn't).
What a sad thing really, so many dub issues and no real support for JP on Global cause EN has some sort of priority or whatever. I'm no spender so my voice probably doesn't count as much as some here but I'm starting to get tired of it to be honest.

alpine burrow
#

honestly at this point i am not even surprised by the laziness of the management

glass nexus
glass nexus
jaunty spire
#

I am terifrown

glass nexus
#

@jaunty spire Kek

jaunty spire
#

almost 2 years ago bluh

glass nexus
#

That's why even if making a reddit post, you'll only get swarmed by the tourists tbh

#

Unless you want to try to get spider2b into it again

foggy zephyr
#

You could try Rexlent too.

austere helm
#

I hope they do something about this... i really hate this forced EN dub bs.

glass nexus
#

make a reddit/youtube/twitter/dm or whatever to cause attraction. But atp it just tourists playing now and no one care to talk about it lulw

limber canyon
#

Already a reddit thread awhile back

#

Almost at top of main sub, well if you sort by most controversial that is lulw

jaunty spire
#

i guess it was my thread about asking why there's forced en dub? lol

limber canyon
#

Yh just noticed it was yours by the flair lol

glass nexus
#

There was mine a year ago and another guy

#

Prob the latter bc I was being nice back then. But F that now

glass nexus
#

1 other thing, yeah global management or at least this discord is cooked

#

Why the f does saint has cc role? That mf hates pgr, do they just give it to anyone?

foggy zephyr
#

So they'll have this instead of dual uploading for patches. And in the very next 2 videos it's back to ENG only again

#

@next mantle Come on. Just be consistent or just go back to how the game launched with JP as primary. You get our hopes up and then immediately dash them.

austere helm
#

Im with you on that if they cant do it then just go back how it was before this... but sadly i dont think thats going to happen.

#

At this point its a win for me if they can do JP voice properly in game...

foggy zephyr
#

The bilibili versions have all 3 dubs as an option

#

What is this half-baked laziness?

zenith citrus
#

Didn't watch the trailers yet (and was wondering why no JP videos uploaded) but is it not just the YouTube multiple audio/subtitles feature being used? If it is, I'm fine with it if there is JP dub on ALL videos.

#

But I'm guessing EN is the default one, which I agree is a bit annoying to me.

foggy zephyr