#🆘│translations-misspellings
1 messages · Page 3 of 1
i cant understand u dude
!warn @agile lichen Speaking another language
Reason: Speaking another language
nenen
hey teach me spanish
ajajajjajjajjajajajajajajajjajajajajajajjajaj
@unreal geyser , please don't spam.
Hello
can i ask somethin
I cant play in gartic.io
today at 2 its be cant playing
being on loading screen
my friends too cant
Hello
👀
Hello! I have just sent an email to the contact address. I asked about the possibility of a translation. Should I ask here too or just wait for an answer?
yow this languages are cooool
yow join my link
@lyric berry , please speak English at all times.
I do not know English, and for this I use translator..
That's alright, we speak English as it's the main language of the server.
Hah ..... well ..... ok?
Turkish has too much wrong words its annoying me and looks like you added new ones, for example we dont say kebab its kebap
kids are playing this game its teaching wrong words its also annoying me
everytime im falling in doubt and checking this word is right or am i wrong aand its also annoying me
checking from a dictionary
oh i guess i type wrong place nvm
Todo mundo parece br pelos nomes p-q (everyone looks Brazilian by their names(I think) p-q)
Ok vô para
@shell gazelle and @opal leaf , please speak English at all times.
como eu boto avatar animado no gartic.io?
@SuarezMeneghini#0585 só logar com o discord e colocar imagem animada na foto do discord, aí vai ficar animada
!warn @shell gazelle Speaking another language
Reason: Speaking another language
Ok i will speak english
You can explain that to him/her in Portuguese via DMs, otherwise, speak English in this server.
:v
türk var mı?
@broken shoal you can ask here too 😄
@slate surge Thank you! I got a reply already. I asked about the possibility of a Mapudungun translation. Sadly, it couldn't be done in the foreseeable future. I have another question trough! Is there a list with the words of the default themes? So we can make custom translations to play! Thanks!
We don't have such list :( you can create your own themes using websites that generate automatic words tho
Hey guys! Wish a good day for you all 😄 Just a quick poll for our Russian members here, ok?
How do you guys call an "Ochard? is it "Плодовый сад" or "фруктовый сад"?
@shell gazelle var
wow we got same pfp
Contribute to Gartic.io's Crowdin page of your selected language. Ask edumourap if you need any additional help.
oii
Hi, I wanted to say that the words in Persian are very few and the words are repeated
How can I help increase it?
Try suggesting words to add in Persian. You can always ask for help from edumourap.
An other question...
I want my name in the section "thanks"
So I will do my best
What should I do ??? 😇
How ???
The game has been completely translated into Persian ...
If you notice any errors in the translations, feel free to correct them. As I mentioned earlier, you can suggest more words into Persian.
Thanks
No problem!
evet türk var gençler
@shell gazelle , please speak English.
OwO k I guess
There is anyone from Malaysia @here?
hey
Hey
LMAOOOO
@shell gazelle 
😊

sorry not me
@vocal orbit but do you speak Malay (Bahasa Melayu)?
okay! no problem 😄
👌
hello
there is anyone from Czech Republic @here?
@shell gazelle please, do not use here if isn't for a specific purpose
Gartic is a Brazilian company 😅
Oie
Speaking portugues??
Ok
:)
Sim
Nice
Hey, you guys should use Brazilian Gartic channel or #469229973102919682 to talk. Let
I am just translate for her
let's keep in mind that here is for translations related subjects
Hi
hi
Hi
👍
alguem
Poula ?
Oi
HI
Hey folks, we've updated all French words for better experience on game! 😄
We're also working on some words for English
Hİ
Hey @everyone
I'll be more objective with the invite.We've launched english and spanish version of one of our games and I would like to invite online people here to play with me 😄 Would you be interest on this gameplay? If I get a consider number of folks to join in, I'll explain more and we can play 🤩
if you have tiktok delet it you are in danger there are a lot of
system deficits they might steal your personel information
Also tiktok can see your gps
Selâm olsun
@shell gazelle , please speak English.
Turkısh pls
Sorry, but English is this server's language.
@shell gazelle sanada selam olsun
@kind bison , please speak English.
Selam
İdk english...
-__-
You can use a translator to help you.
B.b.
!warn @kind bison Speaking Turkish
Reason: Speaking Turkish
...
?
fala rapaziada
oxi pq ?
alguem br
Hi @valid frost ! Please speak English at all times.
oi gente
@humble leaf racist!
No
How a person can be racist only for saying to talk in english?
And, he's the moderator
Oh sorry
It's alright.
1 - Only English is allowed on this server. -Kaio Duarte
@valid frost ❤️
Hey I have a question about Turkish language (it's a poll to be honest)
Do you guys think it's possible to imply a word even if it's not with the right character? I'll give examples
I know Turkish has different characters, such as ğ, ı , ö
but for a native, is it possible to recognize a word without this special markers?
Examples
if I say: balikci teknesi instead of balıkçı teknesi, could you understand the same? (the point is not be right or wrong, but if it's understandable)
or if I say: balkabagi instead of balkabağı, can you imply what the meaning is?
@here
open for debate
Some words are not understandable without special letters.
@slate surge yes we can, im turkish
2pac = goat
@slate surge yes we can understand your words but, some words can make a different meaning when you remove special characters. exmp:
- "çam" means pine tree, but without special character "cam" means glass.
I can give other examples if you want. just tag(@) me.
🤔 humm, it seems pretty different. That is a good thing tho! if you know the exactly category of such word, you can imply what it means
hi
@slate surge thats creating problem for some words.
But you can add simple images for official themes.
GArtic gelecek var mı
invention for #🎟│invitations
@slate surge yes we can understand, but their pronunciation changes because the letters are different
Ok! thank you all 😄
try to ask in #❓│support
oiiiiiiiiiiii
poi
There are natives or speakers of Azeri (Azerbaijani) @here?
nop im turkish
@slate surge 👀
oh sorry for not replying
I've heard from a girl that our current translation for Azeri has errors
if it's okay to you, can you check it?
https://crowdin.com/project/garticio/az#
Gartic.io Azerbaijani translation
you just need to register in the platform and you will be able to see
it's a lot, so you don't have to worry

oof
there is so many incorrect translations
it is a Otaq https://i.imgur.com/5KNgCqA.png
GERİ QAYITMAQ https://i.imgur.com/tLcWNm8.png
they have to go to middle school smh
yeah... most of them are not natives or speakers of Azeri. If you already had an account there, you can suggest those corrections
then let me know your username there, so it's easier for me to check and approve
okay! do it at your time, no rush. When you think you correct as much as you can, just mark me here
Alright, thanks for being a helping hand!
Once you've contributed plenty of work, you'll be awarded the translator role.
👌
bro
@violet goblet I need an Azeri translation for this words, can you help me?: General, Invites and Doubts
doubts can be questions, complaints... things like that
Doubts is Şübhələr but I don't think this is correct translation
can you send a screenshot for this
maybe Şikayətlər
Sual və şikayətlər is OK
okay! thank you
@violet goblet why "XARAKTERİ" isn't a good translation?
Xarakter is not a good translation because it means temper, disposition
Translation and meaning of xarakter in Azerbaijani
@slate surge
There is a word called "Erkek Arı" among the Turkish words in the game.
Turkish is my native language. And there is no such thing as "Erkek Arı" in our language
Whoever translated this is incredibly wrong.
Nobody can draw because there is no such thing. 😄
Erkek means: ♂️
Arı means: 🐝
Erkek arı means: ♂️🐝
There is no such word in our language.
I've checked and this word is equivalent to "drone" (the male bee)... do you have a word for this insect?
Drone is called remote controlled flying robots in our language.
And its Turkish equivalent is "Drone".
Not "Erkek Arı" 😄
Yep, I understand that... Well, since there's no such equivalent word, I'll talk to the team
just to clarify, this is what I'm talking about
https://en.wikipedia.org/wiki/Drone_(bee)#:~:text=A drone is a male,mate with an unfertilized queen.
This is just "Arı"
Okay, I see... you don't have different words to differentiate the male from the females of the species
When speaking of this insect in Turkish, we do not indicate that it is male or female. That's why "Erkek Arı" completely wrong.
okay! thank you for calling this out
No problem. 👍
guten tag @shell gazelle
Please speak English in this channel.
سلام
hi
I realized that somebody In the italian game could get confused about to draw the words "pesca" because they mean 2 things, fishing and peach, but how to fix this, I mean, if you add sport and frutta in parentheses the players maybe don't think that they should write it for guessing right, the same fact with "rosa" , one meaning is pink, and one rose...
There are other words with this fact, but I don't really remember them.
It's not a real problem though, the players can draw one of the two meanings
This is also not a problem in English; multiple-meaning words exist.
For example, the word ray can be described as a ray of light or as an animal, like a stingray.
👍
But here's the problem, the word "pena" can be confused to the italian term to say the p word, pena means punishment/penalty, and I don't really know if there is the word in the game, but here's the point, someone can draw p**** instead of punishment or penalty... But I guess there's no such way to fix this, just report the drawing and/or the player
@shell gazelle it's part of the game! The person who's drawing must decide for which meaning he's gonna use.
hii
in turkish section of the game, word "komudin"-"komidin" is should be "komodin"
you look it up from sozluk.gov.tr
sozluk.gov.tr is a official online turkish dictionary
hi
In portuguese the word among means entre
hi
ne var göt
arda#4465 has been warned.
Thanks for the concern... I'll take a look 😄
Hello, I noticed an error in French when reporting a drawing:
The chat shows <player> a été signalé(e) while it should be <player> a signalé le dessin
TURK VARMI
_psq#7935 has been warned.
TURK VARMI
@enesdx#8789 benn
Var cnm
I think there is a typo, I came across it by chance.
"Mevcud" is actually the Arabic form of the word. However, when I looked at TDK, I saw that the correct spelling was "mevcut". I'm sorry if I have a mistake but I know it should be written like this
Türk varmı
@snow sluice , please speak Turkish in the correct channels. Unlock them by visiting #744961509020663868 and clicking on the Turkish flag reaction.
No ingilis
Sa ben Türk
@gritty elm bu kanalda türkçe konuşmak yasak. Türkçe kanallara erişmek için #744961509020663868 kanalındaki 🇹🇷 emojisine tıklayın
helo
Any Czech native here?
perfect channel to ask this in lol
😑
its yogurt or yoghurt?
Yoğurt
its yogurtttt
ty ty
Kula, is that u ?
@stone mason yap i'm the one and only kula
someone brazilian
wtf
crazy hamburger
türk var mı
@torn wave bu kanalda türkçe konuşmak yasak. Türkçe kanallara erişmek için #744961509020663868 kanalındaki 🇹🇷 emojisine tıklayın
i
türk varmı
@clever trench bu kanalda türkçe konuşmak yasak. Türkçe kanallara erişmek için #744961509020663868 kanalındaki 🇹🇷 emojisine tıklayın
hello a im indonesia:D
Hello @proven dew I've assigned you the Indonesian role, now you can see the channels of your language too ;D
niye
sende türkçe konustun simdi ama
The message is to guide you better! Please speak Turkish on #💬│genel and other turkish channels 😉
Google çevirmenini kullanabilirim! Nazikçe #💬│genel el hakkında konuşmanızı rica ediyorum Orada etrafta sohbet edecek başkalarını bulabilirsiniz 😄 ortak kanallar İngilizce kullanır, aksi takdirde susturulabilir veya yasaklanabilirsiniz.
selam
slm
slm
sa
as
Hello I'm Argentinian how does this work?
@shrewd breach What exactly do you want to know? I've assigned the Spanish role to you, so now you can see Spanish dedicated channels
The role thing, thanks
So, can I help you with some of the translations? For example, you could improve the welcome message for spanish speakers like this:
🇪🇸 Haz clic en el siguiente 🇪🇸 emoji para acceder los canales en español. Canales oficiales solo en inglés
It's ''smoother'' for us and you can change it if you feel like it
Nice! I sorta can proofread Spanish, but I'll change that 😉
Hi
be careful bro , sometimes the translation can make funny or stupid mistakes
google translator*
That's why I emphasized that I used Google Translator. I don't speak Turkish, it's just a way to make communication easier
Since many of members cannot communicate in English
And I'm pretty sure you guys can understand the message overall the mistakes... We all know how google translator works ;)
@slate surge 70% of turkish people , understand but cant speak english :D
and yes we understand google translate 's mistakes
Not a mistake (,) makes a mistake when it's not
Can I be a translator?
Sure! All you have to do is contribute a significant amount of work to languages that are still not fully developed or correct some incorrect translations.
cool where can I start?
thanks
No problem!
Oh
I knew quite a lot of Turkish and a little French, but I guess we don't need any help anymore
Hi, I'm interested at translate Gartic Phone in Italian 🇮🇹 ... How can I do?
@humble leaf Can I ask to you?
Sure!
Create a Crowdin account, and pick Italian.
Hmm... I'm not sure. Maybe try asking Eduardo?
@nimble iron Italian is already translated. The project (I'm 95% sure) is private, but thanks anyways!
Ok
It's already translated in Turkish.
ok
I saw your messages in #473945468964044800. If you have saved the screenshots as images, press on the + on the left side of the chat box. If you used PrtSc, press Ctrl + V.
ok
Hi ! There is a mispelling in the French translation
Could you tell us what the misspelling is?
Sure
In the language section
It's not "Les chaînes officiaux utilisent l'ànglais"
It's "Les chaînes officielles utilisent l'anglais"
Alright, thanks for sharing!
np
Also... in the English Gartic Phone, there are grammatical errors.
In the game? or here?
In the game.
Which one?
For example, like in iirc, the text that says "The game have already started", it should be "The game has already started".
And for the 2nd step, we can write it as "Each player must write a quirky sentence". I think to maintain consistency, let's change quirky to bizarre.
Or, we can maybe write silly instead.
Well, it's a nice suggestion... but we might keep it because we gonna have a second wave of translations (with the new mode)
so it's important not changing basic stuff, only gramatical deviations
Alright, got it!
Hello :)
There is a little spelling mistake in the German translation. In the language section, it should be "Die offiziellen Kanäle sind nur in englischer Sprache", not "Offizielle Kanäle verwenden Englisch."
Good evening
Hey!, i saw a translate misspelling on Azerbaijani Language.
1- Select your language to Azerbaijani
2- Click to rooms (In Azerbaijani: Otaqlar)
3- Click to New Room (In Azerbaijani: Yeni Otaq)
4- Click any theme (I clicked Flags)
5- You must be saw the "Söz Yaradın", in bottom u must be saw "ADD" the "ADD" is not Azerbaijani its must be changed to "Əlavə et" or "Əlavə"
@humble leaf allow the screenshoots on this room pls
its very hard to explain, i just send the screenshot
I think it's better you send the screenshots to Eduardo once he is awake, as he's the translation head.
Okay, can i dm you to the misspelling?
For now, I'll allow you to send attachments.
No problem!
The text say "User232 şikayet edildi!"
Its means User232 is reported!
I'm reporting the drawing
but its says I'm reported
its can be changed to "<playername> şikayət etdi!" ?
Its means "<playername> reported!"
Great, thanks for your correction! We'll review it soon.
You're welcome
I think "maşın" (machine in azerbaijani) will be changed to "avtomobil" (car in azerbaijani)
Masin is means car on Russian
Masin is means machine on Azerbaijani
But ppl is drawing car, cause azerbaijan is old USSR country.
What
this is not that "important" but just telling
When you set the language Turkish , to accept the selected language you gotta click the accept button "onayla" in Turkish.But in garticphone it says "onaylamak" which means accepting.But the correct spelling would be "onayla".
sa as baanne zin en sevdiği anla hoş geldiniz
Just i know it isn't a lot but when you have to choose your language, in french, its saying "Les chaînes officieles utilisent l'anglais" it isn't "officieles" but "officielles" and it's not "ànglais" it's "anglais" (sorry for my bad english btw)
KAANFLİX
This channel is not for chatting. You could always use #469229973102919682 for chatting in english or #💬│genel for chatting in Turkish or Azeri 
@humble leaf Channel is vandalismed by users
hey
Speak english on the official channels 😉
sorry I bad speak english
"Нажмите на флаг для доступа к российским каналам. Официальные каналы используют только английский."
It should be "русскоязычным каналам", not "российским", because here we are talking about languages, and "российский" means "Russian" as a "of a country". "Русскоязычный" is more like "Russian-speaking" and is more appropriate.
I'll change it! Thank you for noticing
In #785663966398906399 for the french part at the end it should be : "Les chaînes officielles utilisent l'anglais."
@slate surge In Russian invitations chat, приглашений is more correct than приглашения bcs word приглашения says invite, and plural is приглашений
nice, I'll change it
The last sentence is grammatically not correct.
I suggest:
L'anglais est la langue parlée dans les chaînes officielles
@slate surge
What you wrote doesn't make sense as the initial translation "Приглашения" was accurate as it is already in plural; moreover, it had a right case (Nominative). What you suggested is wrong because "Приглашений" is in Genitive case which doesn't make sense without any context. It is minor mistake and won't affect an understanding, but I just pointed it out
Huh
Who told u that
me
🍌
In #785663966398906399 for french, English in written anglais instead of ánglais.
The á just doesn't exist in french
Приглашения is plural. Приглашений means a guy who's been invited
Hi guys im a filipino
About the french subtitle 'Téléphone arabe" it's knows as a commun expression but it's ordinary racism as well.
Isn't that means Arabic phone?
yes it does means that but the meaning behind it is not so nice
At least it's what I have read or listen from people who are concerned. So maybe it would need a second check
I don't know about others but I call it "Téléphone sans fil"
Still "Téléphone Arabe" is a correct name for it I don't know why you'd call it racist tho because it's like saying a chinese restaurant is racist because it says "chinese"
Wtf its not racist at all omg we cant say anything in 2021....
I was so waiting for this comment.
This comparison with restaurants doesn't make any sense. A chinese restaurant is supposed to serve food which is originally from China. The expression "Le telephone arabe" has nothing to do with a game originally from any specific country/region/group. It's a made up expression from the french colonists based on stereotypes.
Anyway, I just wanted to inform that this expression is problematic. There is plenty other names for this game like "Téléphone sans fil" "le passe-parole", "le jeu du téléphone", "la rumeur" or "le bouche à oreille" so why keep on using a problematic expression ?
btw, in english "Chinese whispers" is also known as a name for this game. However the english version of the Gartic-phone is called nicely "Telephone game".
I mean racist or not it's still the game's name
same as "Téléphone sans fil" as you just mentioned before yourself
I dont think we will change the name.
well, it was important to me to mention it.
anybody know irish?
níl a fhios agam ach conor mcgregor mate
it s not racism bro chill out
Welp proud of your country to joined EU
I know right بطيخ means watermelon not mom
أنا امك
d
Pls chill people
Hallo! Du wurdest stumm geschaltet, du hast die Chance einen Einspruch in #786236490639867914 einzulegen
wir wollen das du ein Teil unseres Servers bist, aber dafür musst du unsere Regeln befolgen und respektvoll handeln.
Bitte sei höflich, damit du nicht gebannt wirst.
Danke
german translation for #786693221472403466
Nice! Thank you
Hallo!
Aufgrund deines Verhaltens wurdest du stummgeschaltet.
Du kannst in #appeals einen Entbannungsantrag stellen.
Wir wollen dass du ein Teil unseres Servers bist, jedoch musst du unsere Regeln befolgen und andere mit Respekt behandeln! Bitte bleib höflich da wir dich nicht bannen wollen.
Vielen Dank!
//Edited version for german on #you-are-muted
allo
Hello
?
How can i help you?
Hello
Hello. How can i help you?
"In offiziellen Kanälen wird Englisch geschrieben." Would be a better translation for "Offizielle Kanäle verwenden English" (#785663966398906399 message)
We need to keep it simple due to the max of characters within the embed
🤔 Ok but the translation right now is kinda bad. I mean you can understand it. I will try to explain it in English:
It sounds like some group of people or some things called Offizielle Kanäle is using English.
I think it would be better to switch to normal text without embeds because you'll have the same problem if more languages are going to be added or you could split the text to multiple embeds.
We'll probably add more embeds later
Available languages:
🇹🇷 Türkçe kanallara erişmek için yukarıdaki 🇹🇷 emojisine tıkla. Sadece İngilizce resmi kanallar.
True version;
🇹🇷 Türkçe kanallara erişmek için yukarıdaki 🇹🇷 ifadesine tıklayınız. Resmi kanallarda sadece İngilizce konuşabilirsiniz.
f
#❔│info
Set the room as you want! Choose the mode, time, number of turns and players, and the first interaction.
Translated:
Stellen Sie den Raum ein wie sie wollen! Wählen Sie den Modus, Zeit, Anzahl der Züge und Spieler und die erste Interaktion aus.
PS: In #❔│info youre mentioning the readers with the more "firm you" (Sie)
There is a more commonly used "you" which is "Du"
Maybe this isnt a mistake but i just wanted to mention that here
Wir wollen dass 😉
hejka
sellar pellar toper
Hejo
Hello again. I'm sorry i forget to say. We don't need of these channel's translation. We need:
general
invites
how to play
"poland flag" React "poland flag" emote to reaching poland channels. You can talk only English in official channels.
E.x: 🏴 React 🏴 emote to reaching poland channels. You can talk only English in official channels.
👍
Turkish correction on #785663966398906399
''🇹🇷 Türkçe kanallara erişmek için yukarıdaki 🇹🇷 emojisine tıkla. Sadece İngilizce resmi kanallar.''
So, the second sentence (Sadece İngilizce resmi kanallar.) is confusing in Turkish. It translates to ''Just English official channels.'' I'd change it to ''Resmi kanallarda İngilizce konuşulması zorunludur'' which means ''Talking English on official channels are required.''
I think that's better
سلام عليكم

general- Ogólny
invites- zaproszenia
how to play - jak grać?
i think "ogólny" is low formal than "generalny"
hubirerr2019 is already have Translator role. So i mean if we need these translates i think Gartic Team will contact with hubirerr2019.
Thank you for help 👍

Hello, just a little translation mistake in French that was here for a while now :
The right word for English in : "Les chaînes officieles utilisent l'ánglais." is anglais and not ánglais because this accent simply doesn't exist in French
Thx
I know this is a very insignificant mistake but if it could be fixed it would just be better
co tu sie dzieje
Please, speak English in this channel
sorry-
I think it is can be good with this sentence;
"Söylersek sürprizi mahvetmiş oluruz."
"Şaka" is joke. And it's not a joke 🤔 . I think it's surprise or mystery (Gizem).
It is, indeed. It is according to the English sentence: If we tell, we gonna ruin the joke
Oh okay 
@full geode If you want to help with Polish translation, you can send me on DM a translation for all the content of #❔│how-to-play. You can make a group to help you, if you want to. Also, the members involved in this translation will be awarded with the translator role... The only thing is that you must use the terms of the game as they are in the Polish version available in https://gartic.com/pl
i think i wanna address the Chinese version
the translation feels very unnatural and google-translate-ish
That's accurate.
😉
Which game? Also, Traditional Chinese or Simplified Chinese?
the translation for #741294827475566592 is quite wrong
it should be undangan becoz mengundang is a verb :D
No, Gartic Phone, as a whole, is a trademark
you don't translate Phone because it is Gartic Phone: a single thing
No it isn't
🙂

👨👧👦
👀

?
Wait
kár hogy nincs magyar opció
jap
The Hungarian guy appeared
#🎟│zaproszenia to zaproszenia
//
zmienić #🎟│zaproszenia na zaproszenia żeby wyglądało bardziej naturalnie
to jest dobrze zrobione bo wysłasz zaprosznie, a nie zaproszenia // this is well done because you send invitation, not invitations
Ya, but English chanel is in plural so should be polish, besides its a chanel that contains invitations
Romanian Lang >>>>>
how to play = cum se joaca (or learn to play = invata sa joci) , general = general , invitations = invitații
If Dutch is ever added as a language, lemme know so I can help translate (:
Nice! We'll need help in the future with a big translation project
but I'll let you all know when the time comes
By the way, I can help you If you need Turkish translator.
Elija español pulsado el icono de la bandera 🇲🇽 debajo. 🔓 Esto desbloqueará los canales oficiales. Utilice inglés solo en los canales oficiales.
i can help in Polish language! and 5+ other
Filipino translator B)
epic
Nice everyone... when we need volunteers for translation projects, we'll let you all know
In Italian (Gartic Phone), when you select turns, ALL isn't TUTTE, it should be TUTTI
The same is with POCHE, is POCHI
MOST is MAGGIOR PARTE
I can help with italian :)
Well, the translation is held by a professional company, we'll check it with them 😉
Perfect
if you ever wanna translate to swedish i've got u
if gartic ever comes in dutch i can help
I can translate to hindi and malayalam ig. Both of them are indian languages btw
im trying to spot mistakes in the greek version as I am from greece and i just noticed that on the "no rush" gamemode, when you hover it, Ψυχραιμία! Το ρολόι χτυπάει μόνο όταν η πατήσει η πλειοψηφία ΤΕΛΕΙΩΣΑ! shows up. the fault is in the order of the words. I'd recommend you changed it to: "Ψυχραιμία! Το ρολόι χτυπάει μόνο όταν η πλειοψηφία των παιχτών πατήσει ΤΕΛΕΙΩΣΑ!"
From what I've seen this is the only mistake in the greek version of the game
at least in the gameplay part
the links like terms of usage, privacy etc are almost never used ngl
just checked them they are fine as well
If in need, Czech is here
If you need any help with Hebrew, I can help btw
Id like to help with an armenian gartic
I can help with Swedish
I can help in turkish
okay guys... thanks. We don't need any specific translations right now, but we'll announce if we need it
I can help with Arabic
I can help with Polish
I can help with Polish and partially with German
@vernal marsh @wise cove Can help with Lithuanian 7w7
Please, don't ping staff members for that reason
In the Italian translated ToS
"Applicable Law", probably should be "Normativa applicabile" instead of "Diritto applicabile"
I think the "normativa" one, is especially ment for laws tied to a country where a company is settled at. While "Diritto" means rights, but needs definement. So I think one of those is a better summary for the title, I could be wrong though
let me know
Can you understand what Diritto applicabile means?
Yep, but also Normativa applicabile
just both differ in meanings
Okay, I'll say the same thing I said to another member
I understand your concerns, but if the translation has no grammar mistakes and it's objective, simple and correct, then we fulfilled the mission. Of course there will be better ways to communicate something, but the game is really simple, the majority of the text is just informative or just buttons.
I can help in Romanian
i can help in hungarian 🙂
I can help translating in malay/bahasa melayu
the assets site needs some work, i don't really know what it is trying to say in swedish 
i can translate to kannada
At Error Page 404, in German "Du hast" appears twice, which is a misspell thing
greetings fellow human beings
i can help translating for persian in gartic and gartic phone both
i can help with afrikaans but prolly no one here speaks it
I can help with most of the post yugoslavian languages(serbian,bosnian...)
I can help you with french
and i've noticed i'm the only french one here
nobody else reacted to the French reaction ;-;
i mean, somebody else did, but not me
That's actually an error... there's WAY more French speakers than it appears.
wait REALLY?
Also wow that last sentence is very confusing
There are more than 15k French members...
here's an example https://garticphone.com/de/somethingthatdoesntexist
it should be just one "du hast", right?
yep
I'll change it! Thanks for the report
hi
@tardy mirage hey
K
(Danish)
In "How you play" nr. 3 it says "Prøv at beskrive en skøre tegninger" which needs to be "Prøv at beskrive en af de skøre tegninger" instead.
In "How you play" nr. 6 it says "Find tusindvis af gartic-spiller på vores discord server" which needs an "e" after "spiller" to make it plural
Hello, I can help translating to spanish.
Hi! I can help translating to Dutch 😊
fill out the form too 🙂 #📢│announcements
I did! Thanks 😊
i can help translating Italian
Greetings, I am a Greek Translator and I am interested to volunteering.
Check my status for more!
Hello guys, the forms for new volunteers to help on the Gartic.io Translation projects is on the #📢│announcements channel. We need volunteers for some specific languages though
we need help only in the languages mentioned on the announcement
Oh. Ok
i can do french if theres of need
hello
hi
Hi too
i can do some german
Please add Hindi server
I can do hungarian
copy here. eduardo.
hola
Holaa
Hola
sieama
Hey, you must speak English in this channel, ok?
wa
Ohh.. I found 3 misspellings and in fact, I also found 1 word that hasn't been translated into Indonesian on gartic.io
you can send it here, then
"add" should be "tambah"
the untranslated word is in the theme laboratory.
If you are interested in, you can fill this forms: https://forms.gle/CohGn5BRYM1BVYwt7 to make part of the translation Project
Hello! If you are interested in participating the Gartic.io Translation Project, answer this forms. There are no correct answers, for we are using the forms as an attempt to collect extra information about you and your language skills.
but here there is no language that I choose ... and I was little ;-;
No problem, just write your nationality in one of the blanks
I seem to have done this before, but unfortunately I don't meet the criteria..
hi...what is this translation project for?
wrong channel
and my nationality is not on that form ;-; ...
Well, indeed we need people with some skills to join the project
Oh.. I understand, Thank You Sir.
Hi!
Hi
konnichiwa
Hi
@pliant token don't use the translations channel to invite people.Use #🎟│invitations instead
i offer my translating skill to translate to the Serbian language
hola
cool
same
I can always help with dutch
i can translate brazillian
i can translate to polish
I can always help translating things to english :)
I can help with hebrew
i can help with german
я могу помочь с английским
I can help with dutch too 🇳🇱 (:
please add lauguage iran
finnish
I can always help translate Japanese
I can help translate french lol
ok guys, nice to hear... I would like to ask you to only use this channel if you find any mistranslation
FRENCH: When it's time to copy the drawing, it's "Dessinez-le" instead of "Dessignez-le"
At the button below the drawing
Your messages are not very helpful. We don't even have an idea whats bad and where it is. If happen to find a bad translation this channel is for showing where it is. (And if you want, you could write your own translation to improve it.)
alguien habla español?
Yo hablo Español
Hablo espanol de la mer
dont chat here this is where you translate
I can always if needed translate thing to french
Malay
lol same, I think there must be a "server" for dutch, cuz now I only can go to the english ones 😦
is that possible?
MINII MONGOLIIN ANARUUD
That would be awesome tho, Dutch server
If u want to translate something fast i will be happy to help for the french community
Is it possible to add the french server?
@sly magnet move to #473943804580462612 or #785663966398906399
Thanks
Only report the translation misspelling in here. And French gartic game translation seems to done.
Neighbour is misspelled
agreed, dutch server would be great
No language has specific servers. We add language sections here as they become popular, and Dutch isn't popular yet

This is not a misspelling; it's a dialectal difference that appears in British English and a few other variants.
2 misspellings and 1 Input Error On Gartic.io on
Indonesian Server:
*Spelling Error:
-
||Sempak|| = should be "||Celana Dalam||" ✓||(underware)||(in the Object room) um.. sorry for sensors..
-
Tongkat = should be "Batang"✓ (stem, rod, trunk)(in the Food room)
*Input Error:
- Tanduk (horn) In the Animal room
(I'm asking for this to be deleted, because it doesn't make any sense are horns (tanduk) an Animal room?)
I hope you translators can change it again according to corrections 😄 (For translators from Indonesia, please pay attention to the correct standard language) - (Untuk para translator dar indonesia, harap untuk memperhatikan bahasa baku yang benar) -
horn is part of an animal, so yes, it is related to theme. The same for claws, paws, trunks...
I'll check the numbers around those words tho 😉
But that's the only word that differs from all the animals in the Animals theme on Gartic.io .Even my friends are confused °-°
Thanks 😄
Ohh..i forgot one, this is the Indonesian Language of Gartic Phone. It should not be "Permainan Berantai", but it should be "Permainan Telepon" (The Telephone Game - in English language)
isn't Permainan Berantai the popular game people usually play on school? (children's game)?
the idea is to make a reference to this already existing game
but the real meaning is "chain game" -(in English language from Indonesia)-
it doesn't matter what the meaning is
but the name of the game
the french version is "Arabic Telephone" lol
But I mean can it be changed so that there are no misunderstandings?? 🤔 Indeed there are some spelling errors in Gartic Phone such as French (Telephone Arabe)
I don't know if there is the same error 😅
it's not a mistranslation, it is just how the game is known in that country. In Brazilian Portuguese, the translation is wireless phone
Is there a welsh Translation
nope
Im from france Its not the Arabic Telephone Its beacuse 60% of the population is arabic
I was just explaining why Gartic Phone in French is translated as "Arabic Telephone"
K no prob im gonna check places just to verify or mb not if am a bit lazy
very obvious that the translations of zh-tw has been ran thru a machine
something like google translate
- 打電話更好
邀請你的朋友到語音通話(如:Discord、Zoom) - 是時候寫作
每位玩家都要寫句怪句子 - 是時候畫畫
你會收到句奇怪的句子來畫 - 這是甚麼?
嘗試形容其中一幅奇怪的畫 - 看看發生了甚麼
看看電話遊戲令人笑死的結果 - 結交新朋友
在我們的 Discord 伺服器找找成千上萬的 Gartic 玩家吧!
Also, Discord is banned in Mainland China, remove that in zh-CN
Misspellings in Gartic io Indonesia Server
Brunei: (should be) Brunei Darussalam -in flags-
maybe there will be more.. ;-;
is this for Gartic Phone?
yes
and note this
Well, the translation is held by a professional company. We'll check it 🙂
actually the Chinese project was translated by one guy specifically, he's not part of the professional company 😅
ah.... I see.
um....
I'll check it 😉
Hi
y'alr?
maybe later i will check it again 😁
Brunei is basically the shortened word of Brunei Darussalam
yes, but the most appropriate language is Brunei Darussalam
but people can use vpn and there're many people use it lmfao
there are other countries that use it so i dont think we need to remove it. also thanks for that translation, i was thinking some sentences were weird when i use the zh-tw version, it really does feel like they used google translate
This might not be the right channel, but will there be a Dutch Gartic Phone?
Ah, hold up. There is. I was just confused because I didn't find a Dutch role on the Discord
oh i found you apii!!!
Gartic Phone Indonesian
Why was the Mode Kapal Pemecah Es (icebreaker mode) changed to Mode **Pencair Suasana ** (melting mode)??
but the first one is correct..
The second one is correct too and have more sense with the game
hmm..
You know, icebreaker is a slang for games that makes people who didn't know each other relaxed together
The same meaning as pencair suasana
in malay its vibe melt or somwthing like that
ok that makes sense, thanks : D
Meaning is Pemecah Ais
join me
dont post link here..
this chat isn't for gartic phone links
@ember crater You can't post invites here, post it on #🎟│invitations
umm what is this channel for? and sorry for the inconvenience
This channel is for reporting misspellings and grammar errors in other languages.
ohh okay, thanks!
heyy uh, is there a possibility to volunteer to translate gartic into a new language?
Only Gartic.io
🤷♀️ I guess that works, I just wanna volunteer maaan
Hungary
?
?
Has this been fixed sir?
I don't think so...
but it's already from the standard language..
sempak is a colloquial word for underpants, right?
yes, but it's not a standard word
well, colloquial words are not really a problem
if you find more problems like this you can keep posting here. When we revise the Indonesian database we'll make sure to include everything
When do you think you will revise Indonesian?
it's not on the top of priorities right now
but it's possible
btw, about this. What is your opinion about this?
this word hasn't even been translated yet
Well, you can join the Gartic.io translation project and revise Indonesian if you like to: https://crowdin.com/project/garticio/id
Gartic.io Indonesian translation
make sure to send your ID on Crowdin on my DM, so I can grant you access to the project
I've done it before, sir, but I wasn't accepted at that time
what is your username there?
Ra itsjustgreen
I think you need to apply again
I can help the best! but for now the timing is not right ;-;
What city are you live now in indonesia?
Palembang ;)
How do i join translation team
Its "Celana Dalam"
Tongkat and batang has 2 different means
If i translate "Magic wand" to indonesian, it will be "Batang Sakti"
Yes, but is right Tongkat
BUT is in FOOD THEME
hmm what kind of food theme that contains "tongkat" word
Batang is not right, but tongkat is right
Use standard language c:
Hmm kk
Yea "tongkat" is informal word XD
@somber onyx how do i join translation team, do you joined it?
sorry it's completely my fault :|
I mean, Tongkat is Not right, But Batang is right omg im so dumb
hmm... I can't because of the bad timing for me
only Gartic.io
a
what is croatian
It is a part of a Slavic language group, similar to Bosnia, Serbian, Slovenian, Czech, Polish, Russian etc etc
Balkan language oh
yes
Can i be a translator in this server
Serbian and Swedish are both already available in the Crowdin project
its
а
Is there a chance Croatian could be added, maybe?
You can't speak Spanish here...

I use Thai language
Hello
Is it possible to add mandarin chinese?
we add new languages as they become popular, but there are too many languages already. We'll check if it's possible to add more
Okay, thanks a lot!
Me too
no
I use cambodia language-

A
I can help with Hungarian if needed 🇭🇺
sus
me too
I can help with spanish
j
sorry but this word is not polite to say.. ._."
what word?
Huft deleted
but i remember everything 😏
is that Indonesian?
No
i can help with swedish
I am willing to help with Croatian
could help with romanian
i can help with french 
I can help with arabic at any time
I can help with Japanese
i can help with englush (:
AMOGUS
если ты перевёл это
speak english pls :>
If you need help for french i'm there
I can help with portuguese
hi, what means that gartic have acces to my gmail when y join into a link
srry if my english is to bad
I can help with spanish
Okay guys, this is not the function of this channel. This channel is meant for you reporting misspellings in the game 😅
I have a PhD in every field. I am the one who shall translate everything. Worry not, people of the world, you shall have your wishes granted. There is no need for anyone else to compete for this position. So don't even try and challenge me!

The "draw it" button in French should be "Dessinez-le", not "Dessignez-le"
I can help with Spanish. D:
i need help with spanish
Can someone teach me Koren?
Hi! I just saw this channel was here, so I wanted to ask if anyone at Gartic would be interested in an Esperanto translation.
I've done professional translation work on popular indie games Baba is You and VVVVVV, and would be more than glad to translate Gartic Phone and other Gartic games.
I sent a message via email on the Gartic site as well but figured I could ask here as well
Spanish Native (from spain) here. Looking to get experience translating from english to spanish. C1 level english.
Well, there isn't any projects to include Esperanto for now
Yeah... that's why I asked
Speak English here, please
Please don't write messages about helping with languages that are already supported in the games or in the server. I know you want to help us out, but there's not really a point to contributing to a language that already has enough translators for it, as well as it already being complete.
If you're keen on joining the translation team, fill in this form: https://forms.gle/Ss4j22UYN35uFnfA7
Any messages from people who write in this channel, who haven't filled in the form, will likely be ignored.
However, you're free to use this channel to report any misspellings you encounter, as that's the point of this channel.
Hello! If you are interested in participating the Gartic.io Translation Project, answer this forms. There are no correct answers, for we are using the forms as an attempt to collect extra information about you and your language skills.
Okay...
How are people gonna say if youre interested then here we would love the help but when an ACTUAL inquiry is made as to whether you would want another language supported or not its shut down/ignored. No wonder yall have no help 😂🥱
2 mods lmao
?
When you post a link to a gartic game it says "Play now the popular game for free" but it should say "Play the popular game for free now".
See https://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/now, "now for emphasis".
It can be either put in front of the verb or at the end of the sentence. I'm not a native English speaker myself though, so correct me if I'm wrong.
And yes, I've seen this, but I don't know how else I'm supposed to point this out.
even the wrong spelling that I wrote was never corrected 
even though this is a translation misspellings
in my language there is 1 word that has not been translated...
I'm a native English speaker, and I have to admit, I subconsciously read this sentence the 2nd way (the correction).
And the correction is grammatically correct.
Let's wait for Eduardo to check up on this, I'm not part of the translation project.
From what I know, Gartic Phone was translated by a professional company, and I'm not entirely sure if crowd sourced translations are closed...
he also said that to me (in support channel), but strangely the misspelled translation that I found was not accepted by him, meaning that all this time I had been in vain...

answer of all ._."
It got corrected yay :)
Yes, maybe we need volunteers to eradicate bad words with their respective languages
The "ช่องทางการใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้น" part of Thai translation doesn't make sense
Can you write a better sentence for us?
I think it would be better to use "แชนเนล" instead of "ช่อง"
Well, the original sentence is
"Click on the Thai flag to get access to Thai channels. Speak only English in the official channels."
actually "ห้อง", which means room, would be easier to understand
you guys can translate it
ใช้ภาษาอังกฤษในช่องทางการ__เท่านั้น__
And the "ช่อง" is kinda hard to understand since there is like 10000 meanings of that word in our language
คลิกที่ธงชาติไทยเพื่อเข้าสู่ช่องไทย** ช่องทางการใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้น** ->
คลิกที่ธงชาติไทยเพื่อเข้าสู่ห้องภาษาไทย ใช้ภาษาอังกฤษเท่านั้นในห้องที่เป็นทางการ
we add new languages as they become popular
okay!
the translate is 🇰🇿 Ту 🇰🇿 басыныз қазақ тілін каналы кіруге.
Шын каналдар косып отыр ағылшын тілі.
or
🇰🇿 Қазақ тілді арналарға кіру үшін флаг 🇰🇿 жалаушасын нұқыңыз.
Ресми арналар тек ағылшын тілін қолданады.
@slate surge you here?
well, I don't know what is this
We don't need translations for Kazakh language right now, but thanks for your help anyways
i know a kazakh language
I think it would better to write 🇷🇺 Нажмите на флаг 🇷🇺 чтобы получить доступ к русскоязычным каналам. Официальные каналы используют только английский. in #785663966398906399 channel.
But the original sentence is right.
Nice! I'll change it later
Hey! Not sure if I should write this in here, but I would gladly help translating to Hungarian if you consider adding the language :))
Hello! I could translate to Lithuanian language 🇱🇹
By the way, these sentences have the same translation, but original one is hard to understand for some people when they read it at the first time. (Checked by me and my friends)
the spanish one is kinda weird
it says 🇪🇸 Haga click en el anterior 🇪🇸 emoji para acceder a los canales en español. Canales oficiales solo en inglés
instead of "below" (abajo) it says "previous" (anterior)
the first time i read it i thought i had to go up because of that
and i'm a native speaker
so if you could change the "haga click en el anterior 🇪🇸 emoji para acceder a los canales en español" to "haga click en el emoji 🇪🇸 debajo para acceder a los canales en español" it would be great
Indeed it is wrong. The original sentence were previously after the reaction. I can proofread Spanish, I'll change it
thanks!! :D
I asked first!
Hello! I could translate to Lithuanian language 🇱🇹
Labas! Aš galėčiau išversti į lietuvių kalbą 🇱🇹
Fun fact : Google translator exists
it's far from being a professional translator
Hey guys if you need native ukrainian or russian speaker - feel free to contact me
If you need Polish or German translator, you can write to me!
hi im a native sweden speaker
Hello! I could translate to Lithuanian language 🇱🇹
Labas! Aš galėčiau išversti į lietuvių kalbą 🇱🇹
ini apa
You can contact me if you need czech or slovak translation
Or because we don't a project for that specific language
lol lern english
learn**
??
learn*
i can translate dutch
Read pinned messages 📌
Im from Malaysia but Im a Chinese lmao
Im pretty bad at Malay
