Item description of Eye of the storm.
In Japanese text it saysSecondary weapons will always critical hit but your ULT charge decrease to below 48%
in EN text it says Secondary weapons will always critical hit while your ULT charge is below 48%.
Which one is correct? if JP one is wrong, then it would be like ULTチャージが48%以下の場合、副武装が必ずクリティカルになる。 or something.
I found 2 more possible translation error regarding Rift modifier but can't recreate it.
#Possible translation error in Japanese.
13 messages · Page 1 of 1 (latest)
I believe the correct description is your English, "[always crit while ULT charge is below 48%]."
Current English game text reads;
Secondary weapons will always critical hit while your ULT charge is below 40%
Thanks for the information @solar elk
If you find more, then please let us know.
Find one more possible translation error. one of Rift modifier.
In English text Enemies take 50% less damage beyond 300m range
In Japanese Text it says Never take attack damage from outside 300m (from what? enemy? or you? and completely nullify damage?)
I think JP one is wrong and it should be like 300mより外の敵は50%しかダメージを受けない
Double checked and looks like JP text is wrong. enemy do take some damage from 1300m range.
Thanks LuluBC!
I find some more but should I put it all together before reporting it? I think I'll find more of those by swapping EN <-> JP around while playing.
btw thank you for response 🙏
As you find them, please just add them to this thread and I'll add it to the report on my end for the team.
Item name : ZERO-K BOOMER ゼロKブーマー
This one is not translation error but I think programing code or something is mixed in. (IGENDEREDNOUN N,)
Translation error : Rift modifier
English text Enemies take 50% less damage within 500m range
Japanese text Never take attack damage within 500m (same error with first rift modifier. )
JP text should be like 500m以内の敵は50%しかダメージを受けない。
and again they do take damage. not completely nullifying. so JP text is wrong
Translation error : Challenge Daredevil
EN text Complete a high-risk area with neither shield nor armor installed
JP text Complete a high-risk area without shield or armor installed
JP text should be like アーマーとシールドを取り付けずに高リスク宙域をクリアする。