#Русский перевод сборки TerraFirmaGreg.

1 messages · Page 7 of 1

orchid iris
#

не все переведены

heady shoal
#

букву переверни, долабёб.

#

не переверну

orchid iris
#

Окак

heady shoal
#

вам посылка из военкомата

#

"коробка пиздюлей"

safe jetty
stiff pelican
#

Квесты только недавно начали переводить, насчёт количества уже переведенного не могу сказать, а вот моды (по крайней мере в Github Tools-modern) переведены приблизительно на 70-80%. А если перевод в целом, то есть перевод всех модов в сборке, книжки, квестов то получается приблизительно целое нихуя

#

Ещё достаточно много переводить

cedar jetty
#

пиздос, отдали сборку пиндосам

drifting lake
stiff pelican
drifting lake
#

Как раз тот квест

stiff pelican
#

раньше сборка была на русском

cedar jetty
#

раньше и квесты норм были, щас какая то параша

stiff pelican
#

а теперь

#

эххх

heady shoal
drifting lake
#

Господа, если никто не против, я сегодня планировал запушить Каменный/Стальной века, раннюю автоматизацию и Крейт Логистику

heady shoal
#

никто не против

drifting lake
#

Да, но я ещё раз перепроверять все буду

#

Чтобы наверняка

drifting lake
heady shoal
#

силён, мне бы твою усидчивость

drifting lake
#

У меня на этой и следующей неделе экзаменов много. Надо быстро с переводом закончить и к ним начать готовиться

heady shoal
#

вылупил глаза - встал - поел - походил туда суда - побыл в лесу - устал - сел - встал - сел - упал - чуть чуть переводил - поиграл в гавно2 - сел - сел- поел - устал.

#

кофея дунуть литруху и ещё пару квестиков замутить

frosty fulcrum
#

Есть холопская дробилка, есть крутая паровая дробилка, а есть крутая печь
Крутая паровая дробилка и крутая печь, которые покрывают все потребности переработки руды на паре

heady shoal
#

у мой сосед есть дробилка и у меня есть дробилка

#

но вот у мой сосед покупать паровой печь

drifting lake
drifting lake
#

Так, всё. Сил нет, но Steam Age закончил и 3 Эпохи за Пулл-реквестил

heady shoal
#

силён

heady shoal
#

ладно, прорвёмся

drifting lake
#

Но Мердж есть

#

Там после него ветки удаляют

#

Да и вот они вроде

heady shoal
#

вижу, вопрос закрыт

stiff pelican
#

@drifting lake, перевод главы "stone age" ты просто взял из ресурс пака, который в закрепе?

drifting lake
#

Да, а там ошибки были?

#

Metal age тоже оттуда

#

По строчкам там вроде все сходится

heady shoal
#

ыхых

heady shoal
stiff pelican
#

"Stone age" переводил я и поскольку это был мой самый первый перевод в целом, то я часто использовал нейронки и иногда сам дополнял в ручную. Я уже заметил несколько ошибок по правилам русского языка и читабельности.

#

Я сейчас фикшу всё

drifting lake
#

Все вроде было на месте. Только вот из забавного. Квест ЛВ в файле Ранней Автоматизации

stiff pelican
#

Переводы в закрепах были больше как прокаточные версии

#

но поскольку никто не писал отзывы о переводе (хотя на что мы наедялись, я не знаю), то я уже забыл про то, что мог допустить ошибки

#

Вообщем

drifting lake
#

А, ну это не так страшно, можно по нему будет быстренько пробежаться и исправить

heady shoal
#

опускает игру слов(( увы тоже преходиться за ней много переписывать

drifting lake
#

Я автоматизацию переводил с нейронкой, но очень много правил

stiff pelican
#

Щас я быстренько переделаю

#

и отправлю PR

drifting lake
#

Хотя и она со временем поняла что надо

stiff pelican
#

Основную мысль нейронка вроде перевела

drifting lake
#

И мало ошибалась

heady shoal
drifting lake
#

Но я проверял всё

heady shoal
#

тут немножк...

drifting lake
#

А ты Stone

stiff pelican
#

Давай

#

💋

orchid iris
#

Назвал камнем и даже не забанили

heady shoal
orchid iris
#

Как круто, перевод кипит

#

А я в реальной жизни пропадаю

stiff pelican
#

Это на день

orchid iris
#

Завтра?

stiff pelican
#

а потом все забьют пенис

orchid iris
stiff pelican
#

Каждый день завтра сегодняшнем будут перевод выпускать

heady shoal
stiff pelican
heady shoal
stiff pelican
#

Я не могу дышать

heady shoal
#

))))

#

ахахха

stiff pelican
#

Я даже половину stone age не проверил😭

heady shoal
#

ааа... у тебя очередь...

#

нихуя, вот это да

stiff pelican
#

Завтра пятница

#

Можно наебениться бургерами и колой

#

и умереть от болезней желудка

#

язвы

#

гастрит

#

изжога

#

ммммм

heady shoal
#

так, надо кстати попробывать пока что обьеденить все что у нас переведено, да глянуть что в общем выходит

stiff pelican
#

Я уже забыл, кто вообще участвует в переводе

#

Ну

#

кроме тебя и Alexunder

heady shoal
#

@heady shoal , @wheat edge , @drifting lake , @orchid iris (что то там с EV делал...) (надо у его уточнять)

stiff pelican
#

💋

drifting lake
#

У Пупукича пауза до +- конца ноября если я правильно понял

wheat edge
#

После пробников буду

stiff pelican
#

Шо

#

какие пробники

#

Не

#

забей пенис

#

нахуй это огэ

wheat edge
#

Кому как 🙂

heady shoal
#

младщий пездюк тоже на пробниках

stiff pelican
#

Затем белые темки будешь в интернете преподавать

wheat edge
#

После них буду переводить то что останется

heady shoal
#

так он щас пробники скурит. попробует и к нам

heady shoal
#

во праильно

drifting lake
wheat edge
#

Ты там вроде автоматизацию делал

#

И ещё что то

drifting lake
wheat edge
#

Ого кайф

heady shoal
#

остался космос/советы по выживанию/ энергетика грегтех / рудопереработка/ инструменты/ AE2

drifting lake
#

Советы почти все есть

#

Там немного закончить надо

heady shoal
drifting lake
#

Там нет про транспорт, подковы и ботиночки и ещё что-то

#

Ну в общем процентов 10

heady shoal
#

🟢 1) TFG - переведено
🟠 2) советы по выживанию TFG - дополнить ArborFirmaCraft
🟠 3) Транспорт - дополнить (подковы, замок, чиривички и т.п)
🟠 4) Инструменты - дополнить (защита, трубы, сканер, лента, корзинка и т.п)
🔴 5) Выживание в космосе - Не переведено
contributor6) Таблица прогресса (таблица связанных квестов из разных глав)
🔴 7) Переработка руд - Не переведено
🟢 8) Create логистика - Переведена
🔴 9) Энергетика GregTech - Не переведено
🔴 10) Applied Energistics2 - Не переведено
🔴 11) КомьютерКрафт - Не переведено
🟢 12) Каменный Век - Переведено
🟢 13) Век металлургии - Переведено ( мб переимменовать в металлический век)
🟢 14) Раняя автоматизация - Переведено
🟢 15) LV - Переведено
🟢 16) MV - Переведено
🟢 17) HV - Переведено
🔴 18) EV - Не переведено

orchid iris
#

Эх

heady shoal
#

хотя сам залью, дополню

drifting lake
heady shoal
#

так в форк ди, туда все наработки

#

ладно, сделаю сам

#

с архива вытащу и раскидаю по файлам

drifting lake
#

АЕ2 вроде не много переводить кстати нам будет

heady shoal
#

или файлы скинь пжслт, если не сложно

drifting lake
heady shoal
#

писанина

drifting lake
#

Вроде оно

heady shoal
#

оно.

daring obsidian
#

Компкрафт еще пустой. там пару строк

#

Или ви не про квести?

heady shoal
#

про квесты.

safe jetty
#

РКН заблокировал бедного

daring obsidian
heady shoal
#

как по этой бурде перемещаться, надо как то понять что бы нормально квест перевести

daring obsidian
#

Насколько помню с помощью кошки. Зацепится и поехать

#

Или ето Create штука?

safe jetty
#

Самостоятельный мод

heady shoal
#

АГА раздуплил

#

там надо точно в забор попасть

#

класная тема

#

только раз через раз работает

heady shoal
#

как написано в гайде с 2мя заборами не работает.

#

с 1 забором все прекрастно ездит

#

нет

#

всё заебись

stiff pelican
#

В таких случаях я бы пошел плакаться в dev chat

heady shoal
#

все уже раскурил

#
  1. она однонаправленная
  2. она может поднимать вверх (контринтуитивно)
heady shoal
#

надо пофиксить перевод:
резина -> липкая резина (путанница между резиной и липкой резиной из смолы)
вулканический лактекс -> Вулканизированный латекс (т.е проходит процесс "Вулканизации")
ЛиофлизированЫНВаыщва (еда кароче) -> Сублимированная

heady shoal
#

в общем, @stiff pelican дело за тобой

#

итого на сегодня:
(дополнил главы с советами)

#

🟢 1) TFG - переведено
🟢 2) советы по выживанию TFG - Дополнены, нужно проверить 📄
🟢 3) Транспорт - Дополнены, нужно проверить 📄
🟠 4) Инструменты - дополнены, но не поностью (защита, трубы, сканер и т.п)
🔴 5) Выживание в космосе - Не переведено
contributor6) Таблица прогресса (таблица связанных квестов из разных глав)
🔴 7) Переработка руд - Не переведено
🟢 8) Create логистика - Переведена
🔴 9) Энергетика GregTech - Не переведено
🔴 10) Applied Energistics2 - Не переведено
🔴 11) КомьютерКрафт - Не переведено
🟢 12) Каменный Век - Переведено
🟢 13) Век металлургии - Переведено ( мб переимменовать в металлический век)
🟢 14) Раняя автоматизация - Переведено
🟢 15) LV - Переведено
🟢 16) MV - Переведено
🟢 17) HV - Переведено
🔴 18) EV - Не переведено
я спать.

robust lake
#

Из ваших кто то на гитхаб залил русский перевод квестов?

heady shoal
stiff pelican
#

Работаем, братья

heady shoal
#

ожил!

stiff pelican
#

Пендосы, бойтесь, мы идем, гойда!

heady shoal
#

ГОЙДА

safe jetty
#

Святые 🙏

stiff pelican
#

Проверять лень

#

всё равно нихуя не знаю

heady shoal
stiff pelican
#

А я только вчера половину stone age проверил❤️

heady shoal
terse coral
#

СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ 🙏❤️ СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ 🙏❤️ СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ 🙏❤️ СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ

heady shoal
#

⬆️⬆️ ⬆️ ПЛАТИНА ⬆️ ⬆️ ⬆️

safe jetty
#

СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ 🙏❤️ СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ 🙏❤️ СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ 🙏❤️ СЛАВА ПЕРЕВОДЧИКАМ🙏❤️СЛАВА TFG🙏❤️АНГЕЛА ХРАНИТЕЛЯ КАЖДОМУ ИЗ ВАС🙏❤️БОЖЕ ХРАНИ ПЕРЕВОДЧИКОВ🙏❤️СПАСИБО ВАМ ПЕРЕВОДЧИКИ🙏🏼❤️ ХРАНИ TFG✊💯СПАСИБО НАШИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ

stiff pelican
#

Ну всё

#

похвалили

#

спасибо

#

а теперь работайте, суки

#

думали просто похвалите и всё?

#

Не

#

помогайте нам

#

всё

#

давайте

terse coral
#

май инглиш бэби

heady shoal
#

что делать с квестами которорые прописаны где то жопе?

stiff pelican
heady shoal
#

оставить пока?

#

т.е это косяк со стороны тех кто пилил квесты, что не прописали им ключь, верно?

stiff pelican
#

Ну

#

Если это глава в разработке и все квесты такие, то так и должно быть, всё норм

#

а если это единственный подобный квест в главе, то вероятно, косяк

heady shoal
#

ну как в разработке....

#

давным-давно в инструментах такие висят

#

ладно, дополнил недостающе те что с ключами были.

terse coral
#

А как установить текущий перевод?trollface

heady shoal
#

пока это куски файлов по отдельности, тут да сям по моленьку

heady shoal
#

в целом не сложно

drifting lake
heady shoal
drifting lake
#

Стандартизируем -->
Эра №1
Эра №2
Эра№3
...

heady shoal
heady shoal
heady shoal
#

да возможно это режет ухоэ

#

но смысл остаётся тот же что и укамменого века - т.е работа с камнем или металлом

#

ну да разберёмся

drifting lake
#

Ну я как раз сечас смотрю в нем ошибки, могу заоодно изменить на Металлический

heady shoal
#

сейчас я высру тот как я вижу ветки...

#

нарисую

#

так. получаеться дополнил советы.

#

@drifting lake можешь у меня с гита их себе стрельнуть

drifting lake
#

1 ошибка только. И из-за неё перезаливать придется

heady shoal
#

это где? дай тоже сразу поправлю

drifting lake
#

Лощина должна же быть?

#

62 строчка Металл. века

heady shoal
drifting lake
#

биом в аду с Каолинитом

heady shoal
#

не суети

#

тут надо проверить с переводом биомов

drifting lake
#

ну это точно не Лосина

stiff pelican
#

Вообще весь перевод нужно проверять

#

Если вы берёте за основу из ресурспака

heady shoal
stiff pelican
#

да и наш тоже

drifting lake
#

@heady shoal в итоге, ты меняшь у себя на Металлический Век и на лощину или я меню и скидываю тебе?

drifting lake
# heady shoal

Ой, а раз мы Автоматизацию переименовываем, то она вроде упоминается и в других веках и придётся копаться везднее вообще

frosty fulcrum
#

И энергетика GT в каком-то скором времени вроде будет переделана

heady shoal
#

Дополнил советы.
На данный момент:
🟢 1) TFG - переведено
🟢 2) советы по выживанию TFG - Переведён. проверен
🟢 3) Транспорт - Переведён. проверен
🟢 4) Инструменты - дополнены, но не поностью (т.к некоторые кветсы без ключей)🟡
🔴 5) Выживание в космосе - Не переведено
contributor6) Таблица прогресса (таблица связанных квестов из разных глав)
🔴 7) Переработка руд - Не переведено
🟢 8) Create логистика - Переведена
🔴 9) Энергетика GregTech - Не переведено
🔴 10) Applied Energistics2 - Не переведено
🔴 11) КомьютерКрафт - Не переведено
🟢 12) Каменный Век - Переведено
🟢 13) Век металлургии - Переведено ( мб переимменовать в металлический век)
🟢 14) Раняя автоматизация - Переведено
🟢 15) LV - Переведено
🟢 16) MV - Переведено
🟢 17) HV - Переведено
🔴 18) EV - Не переведено

heady shoal
#

в гит запушшил

orchid iris
#

пушш

heady shoal
#

сейчас закончил с советами

orchid iris
#

крутой

heady shoal
#

надо другую главу взять

orchid iris
#

А я домой иду

heady shoal
#

кода EV будет?

orchid iris
heady shoal
#

тогда создаю новый бранч и поехал

orchid iris
#

Будь у меня ноутбук вышло бы раньше, у меня днём много свободного времени но без компьютера

#

А вечером занимаюсь делами, поэтому как получается

heady shoal
#

пойду подышу воздухом, часик другой

orchid iris
#

А до этого не дышал?

drifting lake
safe jetty
terse coral
#

Ты бы ещё помылсяflushed

orchid iris
#

Ты бы ещё трезвым был

#

Точно из перевода забанили бы

#

Удаляй

heady shoal
heady shoal
#

сьездил туда-суда, ножки помочил в лужах и домой

stiff pelican
#

Скинь ножки

orchid iris
#

Скинь лужки

heady shoal
#

залез куда не следует

terse coral
#

Скинь дом

heady shoal
wheat edge
wheat edge
#

и у грега тоже

#

там я как буду свободен буду помогать с тем что останется

#

и с тем что добавится

#

если

#

добавится

heady shoal
#

энергетика грега в процессе, а КК там 2 строки перевода XD....

#

остаётся только апплайт, переработка руд, и выживание в космосе... совсем по хуйне

stiff pelican
#

Stone age проверен и переписан на 40-55%, может быть доделаю сегодня или в бесконечном сегодняшнем завтра.

heady shoal
#

завтра доделаю энергетику

#

сегодня намечен очередной кутёж

terse coral
#

Получается перевод совсем скоро?)flushed

orchid iris
#

Ни

orchid iris
#

Завтра, как всегда

#

я почти доделал все дела в риал лайф, победа

stiff pelican
orchid iris
drifting lake
#

Нет, перевод будет Завтра

warm violet
#

уже скоро

wheat edge
#

может быть

#

в

#

12

#

или завтра

violet bison
#

как я могу вам помочь?

warm violet
warm violet
violet bison
warm violet
#

Практически помолился

#

Или практически помочь?

violet bison
#

помочь конечно

#

лол

violet bison
stiff pelican
# violet bison помочь

Я или кто-либо другой завтра скажут как и с чем возможно помочь

daring obsidian
#

Релизнулось ядро. В ближайшее время будет ап сервера

#

Надеюсь на етой недели

stiff pelican
#

Что у нас по переводу?

#

Кто-то уже выкладывал на офиц. гитхаб?

#

И только квесты переводите, не предметы, блоки и другое?

#

Бля

#

мне придется быстрее исправлять каменный век и, возможно, металлургический век с ранней автоматизацией.

orchid iris
#

а что исправлять?

#

Или ты про предметы блоки

stiff pelican
#

Перевод квестов каменного века на гитхабе -- это просто перезалив старого перевода, который ещё в ресурспаках был

#

Перевод тогда был больше как обкаточный

#

Я вообще через нейронки переводил

drifting lake
#

Автоматизация и металлургия вроде в порядке

heady shoal
#

ничего не обещаю

#

второй день с бодуном бодаюсь

drifting lake
#

Я регулярно захожу в на сервер TGF, и каждый раз спрашиваю, когда будет готов перевод. Каждый раз мне отвечают, Завтра. Я спрашивал уже раз 150 и 150 раз мне ответили - Завтра. Смысл в том, что отвечает мне один и тот же переводчик, отвечает с неизменной интонацией. А я каждый раз с неизменной интонацией спрашиваю:
— Перевод готов?
— Завтра будет.
— Есть перевод готовый к релизу?
— Будет готов завтра.
— Перевод можно посмотреть, готовый есть?
— Нет, перевод завтра закончим.
— Я бы хотел скачать перевод квестов, он готов уже?
— Извините, он будет завтра готов.
— Переводы TGF есть? Мне на русский нужен.
— Мы его ещё не закончили, спросите завтра.
И ведь этот переводчик, зараза, знает меня идеально в лицо, знает, что я спрошу и знает, что он мне ответит. Но ещё ни разу ни один из нас ни жестом, ни словом не показал, что каждый из нас знает сценарий. Бывает, переводчик переписывается в другом канале, когда я захожу в обсуждение, тогда я подсматриваю на его сообщения, он равнодушно дописывает их, и возвращается в канал:
— Что вы хотели?
— Мне нужен перевод на русский.
— У нас нет, завтра будет
— Жаль.
Иногда он общается с другим игроком, тогда, стоя рядом, я терпеливо жду, когда они закончат:
— А перевод есть для TFG?
— Нет, мы его завтра выложим.
Иногда он просто скучает в дискорде, когда на сервере никого нет, и только я пишу в разные каналы. Конечно, он знает, что будет дальше, но не подаёт виду и равнодушно берёт открывает чат.
— Что–то я перевода найти не могу, он вообще у вас готов?
— Нет, не готов, мы завтра его закончим.
Это очень суровое, по–настоящему мужское противостояние, исход которого неясен. Очевидно, что каждая сторона рассчитывает на победу. Впрочем, я уже согласен на ничью.

heady shoal
#

как к завтра просохну, доделаю чё начал

harsh sierra
#

кто-то должен сделать русскую версию

heady shoal
#

нам нужен этот герой

warm violet
#

все же легко

orchid iris
#

Возможно сегодня что-то сделаю даже

warm violet
#

я стабильно занимаюсь ничем не деланием

warm violet
orchid iris
#

Но пытаюсь что-то делать

#

Просто много дел, пытаюсь по одному делать

warm violet
#

дел нет но все идет так медленно что кажется будто бы на месте стою

heady shoal
warm violet
#

грустный человек

#

делать что-то и потом осознавать что ты нихрена не продвинулся очень грустно :(

heady shoal
#

сегодня встать с кровати уже было виликим подвигом

#

потихотьку подумываю на такие случаи заиметь.... ходунки...

warm violet
#

ноги пзд болят

daring obsidian
#

Вас всех добавили в список

orchid iris
#

хайп

#

а я ничего не делал

#

вот и не попал

#

справедливо

#

буду переводить с телефона тогда

terse coral
#

Когда перевод:?

terse coral
stiff pelican
#

Альцгеймер меня победил

#

как всегда

#

😎

drifting lake
#

Завтра расскажешь ему?

stiff pelican
#

какой догадливый

violet bison
warm violet
stiff pelican
#

альцгеймер меня победил

#

как всегда

#

сори, я забыл

warm violet
#

ты кто?

stiff pelican
#

Альцгеймер меня

#

как

#

я забыл

warm violet
#

где я?

violet bison
#

я вам помочь хочу, чтобы завтра было сегодня

stiff pelican
#

Лан

#

Ой биляяяяяяяяяяя

#

Щас всё будет

#

Ну для начала

violet bison
#

текстовый редактор nvim

stiff pelican
#

Как обстоят дела с github и json синтаксисом?

violet bison
#

с гитом надо подружить

stiff pelican
#

Если через сайт, то относительно не сложно понять

violet bison
#

синтаксис не знаю, но могу догадаться что есть что

stiff pelican
#

максимум 5 кнопок нужно

#

может быть побольше

stiff pelican
# violet bison синтаксис не знаю, но могу догадаться что есть что

Ну если очень обобщённо и как пятилетнему, то есть "журнал питомника" (json файл), в нём прописана "Собака" (ключ) и её "Кличка" (значение ключа). "Собака" есть "собака", из неё нельзя сделать "Кошку" (если разработчики не сделают обратного), а "кличку" можно задать любую.

#

Как-то так

#

Теперь насчёт перевода

#

а именно откуда брать

#

Если, соответственно, мод не был переведён

stiff pelican
#

Лично я советую переводить через CAT-инструменты либо, если очень хочется, через Visual code studio

#

Из CAT инструментов: Crowdin, Smartcat

#

Инструментами легко пользоваться, там всё будет понятно интуитивно

orchid iris
#

Кот

stiff pelican
#

Ну либо это

#

Как удобно

#

только главное перевод был правильным без опечаток

violet bison
#

где взять файлы которые переводить?

#

и какие из них вообще не тронуты, чтобы не было конфликтов переводов?

stiff pelican
#

А если какой-либо мод в сборке не переведён (не считая переименования), то нужно искать название мода и его github

violet bison
#

я про квесты

stiff pelican
#

А

#

ну

#

щас

stiff pelican
#

Насчёт уже переведённых, то советую искать на моем форке github

#

LanguageMerger/LanguageFiles/tfg/ru_ru/Quests

#

И смотреть, какие уже перевели, а какие нет

violet bison
#

🟢
🔴

#

в таком стиле

stiff pelican
#

Так

#

?

violet bison
#

ничего, уже нашёл целый файл

#

стоп, нет

#

тут он тоже пуст

stiff pelican
#

Значит в разработке либо по другим причинам

lament inlet
#

когда перевод

stiff pelican
#

Завтра

lament inlet
stiff pelican
#

А если по переводу гайд

#

то я его не сделал ещё

lament inlet
stiff pelican
orchid iris
#

Что за допрос

stiff pelican
#

Забавный

lament inlet
# stiff pelican

я правильно понял что больше чем клонировать репозиторий шагов нету?

#

особых

heady shoal
#

Для всех новоприбывших - чек лист:
На данный момент:
🟢 1) TFG - переведено
🟢 2) советы по выживанию TFG - Переведён. проверен
🟢 3) Транспорт - Переведён. проверен
🟢 4) Инструменты - дополнены, но не поностью (т.к некоторые кветсы без ключей)🟡
🔴 5) Выживание в космосе - Не переведено
contributor6) Таблица прогресса (таблица связанных квестов из разных глав)
🔴 7) Переработка руд - Не переведено
🟢 8) Create логистика - Переведена
🔵 9) Энергетика GregTech - Не переведено (в процессе @heady shoal )
🔴 10) Applied Energistics2 - Не переведено
🟢 11) КомьютерКрафт - Не переведено (там нехуй переводить)))
🟡 12) Каменный Век - Переведено (проверяется)
🟢 13) Век металлургии - Переведено ( мб переимменовать в металлический век)
🟢 14) Раняя автоматизация - Переведено
🟢 15) LV - Переведено
🟢 16) MV - Переведено
🟢 17) HV - Переведено
🔴 18) EV - Не переведено

stiff pelican
#

Легче закрепить это сообщение и изменять его

heady shoal
#

да, но прав нету...

stiff pelican
#

А ещё лучше, найти сайт для централизации или типо того

stiff pelican
#

ждём

heady shoal
stiff pelican
#

Хм

#

есть две идеи

#

но я сейчас занят

#

потом скажу

heady shoal
#

хорошо

#

(есть идеи роадмап бахнуть в гитхабе...)

orchid iris
#

Kaboom?

heady shoal
#

yes rico

stiff pelican
#

Нынешний перевод, который на гите, он содержит прилично так ошибок

#

Как минимум из-за формулировок

stiff pelican
#

что за забавный бреинрот

safe jetty
safe jetty
warm violet
drifting lake
stiff pelican
#

❤️

drifting lake
#

Переработку руд тогда взять?

heady shoal
#

бери...

orchid iris
#

Уже не могу этот Ворд видеть

heady shoal
#

xуй

warm violet
#

маты не запрещены нахуй

#

в какой момент сообщение начинает блокироваться?

heady shoal
#

матов матерных нет

warm violet
#

хм

heady shoal
#

есть уместный мат и неуместный....

orchid iris
heady shoal
#

мут ПСЖ, силён

warm violet
#

слово хyй блокируется

orchid iris
#

Child safety

warm violet
#

тот самый child safety

heady shoal
#

вк видео в помощь

#

мой рекорд 2 минуты

orchid iris
#

какой вк видео?

#

Я удалю завтра его

#

Думал уже удалили

warm violet
#

"мы блокируем порно сайты и требуем соцсети вводить проверку по скану лица или по фотке паспорт из-за безопастности детей в сети"

orchid iris
warm violet
orchid iris
#

Много

#

Герой, выжил после вк видео и спился

#

ну хоть руки на себя не наложил

warm violet
heady shoal
warm violet
#

это 1,5 минуты вк грузился?

#

и 30 секунд на поиск?

orchid iris
warm violet
heady shoal
warm violet
#

видимо пдф они и привлекают на свою платформу

warm violet
#

с самого самого верха сказали мол все должны пользоваться ебаным максом и вк

#

и дальше к такой челюде как мы это все дошло

lament inlet
warm violet
#

нам учительница такое выдавала когда рекламила макс ты бы знал

#

что мол телефон это разработка цру и что мол если вы законопослушные то и слежка макса вас не должна напрягатьKEK

heady shoal
#

ууу, видел некоторых идейных люмпенов "шпионскими технологиями не пользубсь" и все в таких духе

#

там хоть стой == хоть падай, тихий ужас

#

как грица.... наши данные у Цру... а мы у ЦРУ вне юрисдикции ))))

warm violet
#

типо что мне сделает цру и реклама гугла когда я в россии? а вот наш дядюшка майор еще как может)

heady shoal
#

да ёпа мать, интернет чего то штормит сегодня

warm violet
#

ага

heady shoal
#

прокси лежат

warm violet
#

клаудфлер лег поспать

heady shoal
#

и сервера за ними

warm violet
#

но у меня все работает

heady shoal
#

еле-еле маслает что то, дискорд кое как запустил, в гитхаб тоже гружусь сколько уже

warm violet
#

хотя я в онлайн то пока не заходил

#

мб щас зайду погонять во что-нибудь и жесткого хуйца сосну

orchid iris
warm violet
orchid iris
#

Не тебе

heady shoal
warm violet
warm violet
#

пж зарегай 2? или обычное говно 2?

heady shoal
#

гавно^2

#

пару технических фиксов
добавили новый брелок
----обнова на 4 гига
---- минус 40 кадров

warm violet
#

у валв все стабильно

heady shoal
#

ну щас пока шумиха

#

Вольво пока не до кс

stiff pelican
#

У вас хотя бы какие-то обновы

warm violet
#

как же мы наоффтопили смачно

warm violet
stiff pelican
#

А у говнище ебаное 2 (tf2) последний раз обнова выходила в 2017

#

😭

warm violet
#

или мне кажется

stiff pelican
#

Максимум косметика

warm violet
#

вон в фазме обнова вышла

heady shoal
stiff pelican
#

Про неё уже все забыли

warm violet
#

прикольно залететь иногда

#

но гринд страшный

heady shoal
#

в пизду эти обновы

#

вон

warm violet
#

пусть будет стабильность

heady shoal
#

ИРЛ ивент "Новый Год" близится

warm violet
#

круто

heady shoal
#

новые локации

#

новые декорации

warm violet
#

буду также сидеть дома и играть в комп

heady shoal
#

обращение админа сервера по тв

#

обещание что ЗАВТРА все будет

#

а так же мульти плеерные мини игры на свежем воздухе

#

с вожможными отсечением конечноестей пиротехникой

#

а так же Ивент: мобилизация скорой, от забагованных НПС

#

что потеряли свою ось координат и топили ебалом в пол

#

весело будеее

heady shoal
#

сиси масиси

warm violet
#

сесе масесе

#

спасибо за внимание

warm violet
#

вон делается же все

#

нужно время до завтра просто

#

обнова завтра

#

перевод завтра

#

я переношу все дела на завтра

#

нужно время просто

orchid iris
warm violet
#

ставлю душу своей матери

heady shoal
#

увы....

drifting lake
heady shoal
#

ручками тоже переводится

#

не так быстро только

drifting lake
#

переводи ещё ножками, в 2 раза быстрее будет

orchid iris
#

как

#

Люди так умеют?

warm violet
#

если ты кот то у тебя 6 ног должно быть....

orchid iris
orchid iris
#

Саш, как делать вино пустыни?

warm violet
#

забей конченная шутка

orchid iris
#

иди оно не крафтиться

drifting lake
#

пустыни?

orchid iris
#

Dessert wine или что-то такое

warm violet
#

ааа.... зачем?

#

мне кажется нет

orchid iris
drifting lake
#

десертное

warm violet
#

если это из тфк

drifting lake
#

сахар вроде

warm violet
#

вино вообще не крафтиться

orchid iris
warm violet
#

ну разное

orchid iris
#

Посмотрим

warm violet
#

или я тупой?

orchid iris
#

не знаю

drifting lake
#

виноделие это другое

orchid iris
#

Если в воду, то ром

warm violet
drifting lake
#

Вообще там в книжке есть

#

Типы вин

orchid iris
#

значит проскипал где-то

drifting lake
#

Белое, красное, розовое, десертное

drifting lake
orchid iris
#

Вино чисто для тех, кому нечем заниматься

drifting lake
#

Надо квест на вино добавить, а то вот люди не знают как его делать

warm violet
#

не понимаю вашего виноделия

#

зачем?

orchid iris
warm violet
#

проще 50 бочек уксуса наделать

orchid iris
#

хочу вино

warm violet
#

чтож

orchid iris
#

это называется симбиоз

warm violet
#

я теперь хочу закосплеить вб

orchid iris
#

Они же не за бесплатно делают

warm violet
#

это плата за труд называется

orchid iris
#

да

heady shoal
#

в сборке определённо не хватает "чайного гриба"

orchid iris
#

я им тоже помогаю

#

Я так и не видел кстати квас

#

Может ли быть такое что меня наебали?

drifting lake
#

Обольстили

warm violet
#

теперь я хочу квас в тфг

drifting lake
#

Такс тоже нету

warm violet
#

мой квас будет лучшим из лучших

orchid iris
#

У меня есть код

drifting lake
#

Все волки похожи

orchid iris
#

Или был

#

Не помню

#

Надо запуллреувестить

#

А это такая дрочь для меня...

heady shoal
#

бахнул кавску и пошёл крушить недругов

#

квасс. зачем сказали

orchid iris
#

Там сила давалась у моей версии

heady shoal
#

завтра куполю сусла квасного

#

и поставлю литров 40

orchid iris
#

И кстати у полученной версии было снижение температуры

drifting lake
#

А я бы мод на рисование хотел бы в ТФГ, но как моды пушить чтобы приняли я хз уже

drifting lake
drifting lake
orchid iris
#

?

#

а

#

ну

heady shoal
#

блядские капчи

orchid iris
#

не переживай, не сдадим

heady shoal
#

сорок раз как под наркозом прошёл

#

и нихрена

orchid iris
#

Там челы 18+ картины на базе поставили с модом кста

#

Ужас

#

Я их сломаю потом

orchid iris
#

Там женщины

heady shoal
#

нееет

#

ради дам

orchid iris
#

К сожалению да

heady shoal
#

лес сломаю

#

а ради не дам, с дивана не встану

orchid iris
#

Понятно

#

Не наш слон

heady shoal
heady shoal
orchid iris
#

иди с дивана вставай

drifting lake
#

Дадут?

heady shoal
drifting lake
heady shoal
#

еще 22 гудеть

#

еще и 25

orchid iris
heady shoal
#

я не отдам свою печень

orchid iris
#

22 и 25

#

это что, пропорции для железа?

#

я не знал что вы играете в тфг, капец

heady shoal
#

МБ его коректнее переименовать в Природный газ АКА СПГ?

#

т.к углеводородным газом может быть и спирт... и пары ацетона...

#

природные искапаемые - нефть - нефтянной газ - природный газ

orchid iris
#

Если реально ошибка, то лучше это к переводчикам грега закинуть

warm violet
orchid iris
#

Аж позеленели

heady shoal
heady shoal
#

так я не пьбщий не курящий

warm violet
#

хорош

#

лучший брат

heady shoal
#

это все эффект пьяного гномика

#

ты зеленеешь и ты уже не ты

safe jetty
#

на диване так хорошо

#

тепло

#

мягко

stiff pelican
#

Я тут

#

Так

#

Насчёт идей централизации перевода в плане, что готово, а что нет.

#

Есть 2 удобных сайта для таких задач: Trello и Miro

#

Я уже пользовался Trello, он бесплатный, но словно ограничен по функционалу

#

Либо вовсе можем создать проект на Crowdin

#

что в некоторой степени сомнительно

drifting lake
#

Вот вам Обработка Руды. Как залить её именно на Форк Ди я не уверен, поэтому сюда её

lament inlet
#

что имхо самое удобное

stiff pelican
lament inlet
#

точнее при наведении вроде как показывается

#

там типо м

#

мемасики всякие

stiff pelican
#

Подзаголовок

lament inlet
#

но я думаю лучше сохранить первоначальную мемность чем вежливое обращение

stiff pelican
#

Мемность?

#

Это больше похоже на небольшие насмешки или шутки

#

Кстати

#

насчёт тасков

#

Вот это?

lament inlet
#

там будет типо таблиц

#

ща скину пример

stiff pelican
#

Ой биля

#

В этом ещё разбираться😭

stiff pelican
#

Ох

#

спасибо

#

ну

#

похуй

#

завтра

#

у меня мозг в жижу уже

#

Я хочу побреинротить

daring obsidian
#

Кто то переводил Items в TFG? Которий новий

orchid iris
#

какие-то переводились , но не все

stiff pelican
#

Я даже половину tfg не перевёл

daring obsidian
#

Там есть блюдо пут'ин називается

warm violet
#

так както душевнее

heady shoal
#

да потому что западники лобызаться любят

#

(честно не понимаю какое там вы, мы, если там только ты...)

как говорил классик:

— кто мы то блять?
— ну вы...
— так я блять один в комнате!

warm violet
#

и классика и легенда одновременно

stiff pelican
#

например тебе❤️

#

ладно

#

шучу

#

у меня есть аркееееееееееееее___

stiff pelican
#

Надеюсь я не наебланил или забыл что-то как обычно

#

завтра исправлю

daring obsidian
#

А я предупреждал.....

heady shoal
#

во, вот это тема

#

тихонько делаю

#

а там уже не смогу

#

забирут меня далеко и надолго

orchid iris
#

ладно

#

буду чето делать раз обнова вышла

#

что это за призрак втф

warm violet
#

машины

heady shoal
#

солнечный массив обозвал так:

#

если названия блоков будет кто делать

stiff pelican
#

кто так сделал

heady shoal
#

ахахаххаах

#

приёмный сын

orchid iris
#

моей игре вообще похкям

stiff pelican
#

В пизду

#

я пойду сброшусь

#

я афк

#

надолго

orchid iris
#

но сами квемсты норм

heady shoal
#

я уже заебался писанину писать

#

уже хитрить начинаю

orchid iris
heady shoal
#

через браузер в гитхабе сразу файл перевожу целиком

heady shoal
orchid iris
#

ленивый кот

heady shoal
#

1 квест:

orchid iris
#

Lets go nuclear on Mars думаю как перешпрохать

heady shoal
#

тут вероятно отсылка на пустоши

orchid iris
#

ну мб

heady shoal
#

Lets go nuclear on Wasteland

#

реална

#

а как изъебнуться и перевести

orchid iris
#

Получите излучение на марсе, хз

heady shoal
#

стой

orchid iris
#

ну типо нуклеар - ядерный

heady shoal
#

а может nuclear в смысле ядерщик?

orchid iris
#

да

heady shoal
#

ядерщики на марсе

orchid iris
#

ну не ядерщик

#

ладно

heady shoal
#

С реактором на марс!

orchid iris
#

чтонить придумаю, непереводимая фраза

heady shoal
#

давай, кумекай

orchid iris
#

Излучитесь по полной

heady shoal
#

Мб

orchid iris
#

в игре тоже

heady shoal
#

Аблучись

#

излучить - испустить

#

аблучить - облучить что то

orchid iris
#

Облучитесь

#

не через а

heady shoal
#

Окуклитесь )))

orchid iris
#

куколдовод

heady shoal
#

ахахахаха прям соевый мем

orchid iris
#

'Облучитесь на Марсе по полной!'

daring obsidian
#

@heady shoalЯ через Crowdin перевожу и такого страха не вижу. + шанс похерить ключи нет

orchid iris
#

или 'Oблучитесь по полной на Марсе'?

heady shoal
#

можно в целом опустить смысл

#

и трансформировать на свой лад

orchid iris
#

ну так

daring obsidian
#

@orchid irisНаноброня защищает на марсе от температури?

orchid iris
#

ни

daring obsidian
#

печаль

heady shoal
#

дейсвительно тема

orchid iris
#

кста, кто там хв делал

heady shoal
orchid iris
#

почти попал

#

но не попал

heady shoal
#

так в 1.7.10 так было ))

#

там и тире не было

#

поправлю

orchid iris
#

да и читать

stiff pelican
#

Эй вы

#

сучки мои

#

сладенькие

#

используйсте crowdin или smartcat, правда crowdin больше условно бесплатный

orchid iris
stiff pelican
#

там лицуху или типо того нужно покупать, если хочешь перевести больше 60к символов или около того

orchid iris
#

топ 10 причин почему коты лучше

#

а чем полезен этот ваш smartcat

stiff pelican
#

во-первых

#

это самое главное

#

есть кот

#

а дальше

#

я не придумал

#

да и похуй

orchid iris
#

ага

#

а если серьёзно

stiff pelican
#

С файлами просто удобнее работать

#

точнее с ключами больше

orchid iris
#

ага

#

окей

#

скачаю

stiff pelican
#

Это сайт

orchid iris
#

скачаю сайт

stiff pelican
#

я скачаю твоё фото задницы❤️

orchid iris
#

не проблема

stiff pelican
#

ди

#

это я

orchid iris
#

дану

stiff pelican
#

дани

orchid iris
#

даня

#

честно бесплатно?

heady shoal
stiff pelican
#

хотя я перевожу только один файл

orchid iris
#

понятно

stiff pelican
#

так что

#

поживём -- увидим

orchid iris
#

я пока не буду регаться, посмотрю что с тобой станет

stiff pelican
#

да мои данные уже на главной странице

#

в военком поехали

heady shoal
stiff pelican
#

Я вообще должен был отдыхать как +-2 недели

#

но перевод меня снова затянул😭

#

Это проклятие

orchid iris
#

это дар

#

за синее имя платить надо

#

кстатти

stiff pelican
#

Ни

orchid iris
stiff pelican
#

Про всех русских переводчиков забыли нахуй

heady shoal
#

да мой ник забыли

#

уже видел

stiff pelican
#

александра забыли

#

ещё одного чела

heady shoal
#

пупукича

orchid iris
stiff pelican
#

напишите им

orchid iris
#

завтра

heady shoal
#

завтра

orchid iris
#

не пешите пока я не отправил эу

heady shoal
#

а кому писать то ваще?

#

там 100500 дядек

orchid iris
#

мне заболеть пришлось чтобы ваш перевод начать делать

stiff pelican
#

Нам бы начать централизоваться

orchid iris
#

либо пирити либо хикаре

stiff pelican
#

а то всё как-то в разнобой

heady shoal
#

они не знают нас тут...

#

мляя

orchid iris
#

умир

stiff pelican
#

У нас ещё перевод сделан не под общий стиль

heady shoal
#

есть такое

stiff pelican
#

это мясо

orchid iris
#

я вскод закрыл7773cesob2

stiff pelican
#

Используйте кота

heady shoal
#

пока делаем

orchid iris
#

это значит хорошо, да?

heady shoal
#

опа

stiff pelican
orchid iris
#

оке

heady shoal
#

ну какблятьотказатся?

stiff pelican
#

и этот коммент тоже

heady shoal
#

святое дело пушить тёмку

#

ещё увидимя, пупсики

orchid iris
stiff pelican
#

Бляяяяяяяяяяяяяяяяя

#

это снова нужно проверять все квесты😭

#

Похуй

#

В пятницу всё решим

#

завтра решим

#

завтра

orchid iris
#

а почему

#

а эт наверное из главы про энергию

stiff pelican
#

Перевод хуйня

#

удаляй сборку

orchid iris
#

ог

heady shoal
#

всё, гит привязал к дс, на всякий

#

кто ищёт тот найдёт наши дупы

orchid iris
#

?

orchid iris
#

пон

heady shoal
#

пон

orchid iris
#

Хз почему меня потянуло сюда

#

но тигель не котёл

drifting lake
#

Не увольняйте меня 🙏

stiff pelican
#

Биля

#

это позор