#Add Russian translation to mod
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Thank you! We prefer getting translations for 1.20.4 though, as that one has more things to translate than 1.12.2 does. We will hopefully open a Crowdin soon, so feel free to contribute over there once it's available (we'll let people know in #announcements)
Update: We've decided to scrap Crowdin due to financial restrictions, but would still like to have a translation for the most recent Minecraft version (now 1.21)!
They already sent it #securitycraft message
[Message in](#securitycraft message) #securitycraft
I love wasting time in nowhere, 1.21-v1.9.10-beta1 Russian translation, and 1.12.2-v1.9.10
Oh sweet. Not sure how I missed that.
1.21-v1.9.10-beta6 translation
I missed a few lines in that version of the translation for 1.21, so here is the new one.
Thank you! I haven't had time to look over this yet. But I do have one more line for you to translate, which is giving credit to you as the translator. It will be shown in the first page of the SecurityCraft Manual:
"gui.securitycraft:scManual.author": "Translated by cutiegin",
Feel free to use a different name if you don't want to show up with this one.
1.12.2-v1.9.10.1 translation. I missed that in .LANG the division is done using the = symbol, in the old translation several lines were through :
1.21-v1.9.10-beta7 translation.
missing "module.securitycraft.reinforced_water_cauldron.whitelist_module.description", forgot to translate "block.securitycraft.secure_redstone_interface": "Безопасный Интерфейс Редстоуна(was Redstone in other lines too)", and other minor fixes such as красный камень which not used anymore as Redstone translation in minecraft
fix for "stairs лестница translation to Ступеньки" & quartz, purpur blocks translations
Hey! I'm currently looking through the translation (looks good so far, thanks!) and it would be cool if you could change the translations of the denylist and allowlist modules to remove the mentioning of "black" and "white" if possible, as those terms have racist connotations. The internal item names can't be changed for technical reasons, but the translations should at least use the proper naming. Allow and deny are much more neutral than white and black are, and also much more clearly named regarding what they do.
Also if possible, "password" should instead be "passcode", to stress that it's numeric. It's fine if there is no proper translation of course, German translates it as password for the same reason.
Otherwise it's fine! Once we've cleared up those two feedback points, I will add the translation to the mod and it'll be available in the next update :)
Great! Thank you very much!