#toki pona funny translations
1 messages · Page 2 of 1
lanpan li kama - I pay taxes
1000th message!!!!
lanpan li kama - fanum has entered
lanpan li kama = the free market summons
actually wait that implies a free market is ike (which is something i personally dont agree with)
uhhh
lanpan li kama = big greedy business men are summoning things
lanpan doesn't imply ike
fair enough
mi lanpan e mani - i borrow money
just going to take out a loan
mi lanpan e jan lili - i adopt a child
mi lanpan e pan - i collect the grain
o lukin e ni
lon suno open:
ona sewi tawa mi
lon suno mun awen…
sitelen lon kon ni
pi utala ken
lon sinpin suli
li wawa lon ni len
kin a, loje waso
pak’la lon kon laso
li toki e lon:
len mi li lon taso.
a wawa, len wawa li awen tawa
lon ma pi ona ken.. pi ona wawa!
fixate its eyes upon january.
sacred objects in stationary satellites' light...
graffiti of awaiting battles are numerous on this which is cloth
oh the color of the red on delta airlines™️'s logo
the suff'ring that exists within green spirits
they speak a universal truth:
my clothes only exist to exist
oh the power, a mighty privacy, that oscillates
among the developing countries.. that house strong people!
how is ni january
suno open = opening days = january
tenpo pini - THE APOCALYPSE
o toki sin - speak Newspeak
o toki sin - could you redo toki pona (i dont like some aspects of it)?
❌ ike wawa
✅ pona ala pi mute tu

o toki sin - could you release English 2, im bored of waiting
This video explores the alternate timeline where 1984's newspeak is taken to its logical conclusion -- and what comes afterwards. Partly inspired by the Stanley Parable bit of spending years of hard work forgetting how to read.
#CCC3
00:00 - Motivation
02:07 - Exposition
03:43 - Conflict
05:10 - Translation 1
05:47 - Rising Action
05:58 - Risin...
watch till the end
ive already seen lmao
its awesome
i wont spoil it for anyone reading this thread
it is truly an experience
part of the bicycle
kijetesantakalu tonsi li lanpan ala lanpan e soko - did the middle-of-the-road red panda legally obtain the fungi?
o moku e soko - garnish the bomb
mi la, tawa li laso e ijo - the object moves towards me (due to the doppler effect)
weka li loje - the universe is expanding
mi unpa e mama sina - i am your dad
@chrome sable Do you unpa yourself?
no
the what
seme li
qhar
a - ærgh
o moli - now with my might as a king i have decided the best action you can do is to ||kys||(moli)
sina suwi - you are sugar
a, ale o kama pona! o kama insa. moku mute li lon supa. o musi! - hey, what are you doing, the guests should arrive soon! get over here! there's so many crumbs on the couch- and where's the music?!
misikeke - Tetroxabismopentahydeheptalkene
Also
misikeke - Ennacosihendecathiopentacismyridiskhilidiacosiatriacontakaioctoxatetracismyripentaciskhilhexacosioctocontakaioctozolediacosiatakiskhiliaicosikiskhiliatetracosiahexacontakaihexahydehecatontakiskhiliahexacontakiskhilienneaciskhiliheptacosienneakaidecalkene
||jaki - Lunchly||
||yupekosi - to steal lunchables and unintentionally make it worse (lunchly)||
mi pilin ike - we are the senses of evil
||yupekosi - to steal lunchables and intentionally make it worse (lunchly)||
||yupikesi||
mi toki Inli - i am the physical manifestation of the British variety of the English Language
lipu owe - toki pona: the language of good
lipu pu - any lipu within the observable universe
lipu pi owe wawa - toki pona: the language of good
lipu ike pi owe wawa - toki pona: the language of good
lipu pi toki pona pi toki owe - toki pona: the language of good
lipu pi pana toki owe - toki pona: the language of good
lipu pi toki owe wawa - toki pona: the language of good
lipu pi nasin owe - toki pona: the language of good
lipu pi toki owe - toki pona: the language of good
lipu pi owe pi toki pona - toki pona: the language of good
lipu pi owe toki - toki pona: the language of good
lipu pi nasin toki owe - toki pona: the language of good
lipu ike pi nasin owe - toki pona: the language of good
lipu ike owe - toki pona: the language of good
lipu ike pi owe toki - toki pona: the language of good
lipu ike pi toki owe - toki pona: the language of good
lipu nasin pi owe wawa - toki pona: the language of good
lipu pi owe nasin - toki pona: the language of good
lipu pi ike owe - toki pona: the language of good
lipu pi owe ike - toki pona: the language of good
lipu pi wawa owe - toki pona: the language of good
lipu pi nasin owe wan - toki pona: the language of good
lipu pi nasin toki owe wan - toki pona: the language of good
toki pona- the language of "eh, you get the gist"
jan sona - those who know 💀
nanpa ike - complex number
nanpa ike - any number other than one and two
mi olin e sina - i am cupid and shoot you with an arrow
this doesnt make much sense
"i cause you to love"?
mi jan pi pali olin la mi pana e palisa kiki tawa sina would be a more appropriate translation
mi olin e sina is really just... i love you
i was riffing off of the "i cause you to love" interpretation
in which case "i am cupid and shoot you with an arrow" is a very contrived but not impossible situation in which one might use "mi olin e sina"
tbh it is honesyly kinda impossible to actually mean all that with mi olin e sina
no i agree, no one would actually translate it like that
but that's why this is toki pona funny translations
translations should be understandable 
good translations should be
thing is
interpreting mi olin e sina as that isnt even a translation
its like saying that italian "mi manchi" (literally just "i miss you") translates to "you are the love of my life and i cant live without you"
i think you have a valid point
but given that toki pona is so context-dependent, i think that if i were reading a text, given the correct and clear context and cupid said "mi olin e sina!", one could reasonably interpret that as cupid shooting someone with an arrow
it's really contrived and out of context, i don't think anyone would reasonably translate it as that
id still argue not because in what possible context does the phrase for i love you mean that
mi olin e sina literally, literally means "i apply love to you," which usually means "i love you," but could also be taken to mean "i make you love [something/someone]"
itd mean "i cause you love", not "i cause you to love"
i apply [the concept of having a strong emotional bond with] to you
i assign that trait to you
yea that
so, i make you have a strong emotional bond with [something]
or, i make you love [something]
thats kinda not how it works 😭🙏
i think we need a third opinion
because that's how i've known it for some time
isn't this the whole monsutatesu thing
The Monsutatesu is a phenomenon occurring in Toki Pona where every sentence with a transitive verb can potentially mean two completely opposite meanings, provided that the word used has a verb definition. For example:
...
ijo Monsutatesu li ijo lon toki pona. ona la, toki ale pi kepeken nimi Transitive Verb li ken kon e kon tu pi ante mute. nimi ni li kon e kon Verb la, ni li lon. sama ni:
kalama
mi kalama e ona
I make sound OBJ them
“I recite "them".’
mi kalama e ona
I apply sound-making OBJ them
“I make them make a sound.”
monsuta
mi monsuta e ona
I apply fear OBJ them
“I make them afraid.”
mi monsuta e ona
I monster OBJ them
“I am afraid of them.”
“I make them into a monster.”
In Toki Pona, there is no way to tell which meaning is being said, except with context.
...
lon toki pona la, waleja li lon ala la, jan li ken ala sona e ni: kon seme li lon.
#e4f7f5 monsutatesu
yeah like the kalama example
mi olin e sina
i apply the concept of a strong emotional bond to you
youve kinda said what i mean yourself here, youre not making someone fall in love
this quote words it better than i can
as an example of what you mean, ill use the phrase "i make them fall in love with john"
mi pana e olin ona tawa jan Jon
mi pali e olin ona tan jan Jon
imma go eep now tho
sooooo nini :3
alright good night
suno suno - sunday
jan kamalawalℹ️ - a person of anℹ️rchy / kamala harrℹ️s
jan tona wan - one toner seller / donald trump
tomo jaki pi ken ala lon - Naples
utala uta - kissing
mute - division
mute - multiplication
mute - addition
o weka - subtract
o moku e kala pona - subtract a happy number while swimming
(https://en.wikipedia.org/wiki/Happy_number)
mi kepeken e ilo - i make the tool usable
mi ilo e kepeken - i make the tool usable
mi kepeken e kepeken - i make the tool usable
mi ilo e ilo - i make the tool usable
mi kepeken ilo - I'm a usable tool
mi kepeken ilo - im on the app
mi kepeken ilo - I'm a use of the tool
mi kepeken ilo - i am the usage of a tool
mi kepeken ilo - i (can) operate a forklift
o awen e ala toki a! - have the right to remain silent!
o awen e ala toki a - dont pause talking
o awen e ala toki a — guard the talkative void
o awen e ala toki a — continue to delete words
o awen e ala toki a - ENDURE THE LINGUISTIC ZERO
mu
o awen e ala toki a - keep the abyss free from the american bill of rights
wow
ok
o awen e ala toki a — please ensure that the whispering abyssal chasm remains calm and dormant.
o awen e ala toki a - please protect the state of not thinking
- raccoon that's not a preverb or a quote
o awen e ala toki a - In the event of an emergency, please make your way to and protect the sign written asemically.
mu pakola - am surry
mi tan telo - i am a waterfall
mi tawa ma - i am an earthquake
ona li tomo suli - he accommodates importantly
mi tomo tawa — i turn people into buildings (theyre already moving because the earth is)
mi tawa tomo - I am an apartment complex's business venture
mi tomo - i am a discord server channel
mi tomo - I am the physical manifestation of housing
mi tomo - im house ||(like car pit)||
mi - us. all of us. all of us... complicated... creatures on this tiny pebble in the middle of the universe. every one of us. every single one.
mi tomo - i'm house ||md||
mi tomo - i'm house ||i cant even think of anything||
mi tomo - i am currently in the process of becoming an ant farm
tomo - ant farm
tomo - human (there are bacteria inside, for them it's a "home")
mi tomo - I am undergoing a surgery which will transform me into the physical manifestation of living inside a Minecraft semi-automatic sugar cane farm
toki bacteria when
mi tomo - there is someone living inside my brain
mi tomo - i am bigger than an elementary particle
mi tomo - i am eukaryotic
mi tomo - I am the set of all sets that don't contain themselves
mi tomo - i am a set
mi tomo - I am a single-celled organism (there is a mitochondria inside me, im a house for it)
mi tomo - i am any object larger than the planck length
but uta already means kissing?
i’ve thunk of a tomo-poki merger. it should be a new word which is a portmanteau of the two: toki
i think this new word will not be confusing as it does not collude with any already existing word and will be a widely accepted nasin.
||/j||
seriously though tomo and poki are extremely similar and the only reason they are different words is because all real languages distinguish them. like tomo is effectively just poki for animate ijo, but toki pona doesn't have animacy, so it's basically just a neat way to distinguish two similar concepts, but it doesn't have to be.
mi tomo - I am an atom (there are protons and neutrons inside me, i am their home)
a tomo-poki-selo-len merger has been proposed #912286596517220363 message
which is… not the worst idea?? you could even conceivably throw jo in there
what is tomoing something but joing it
i think more practically, individually merging tomo and poki, and selo and len, would be reasonable
misikeke = prescriptivism
kule - haplotype
jan kule - person with haplotype
lawa kule - government composed entirely of haplotypes
that's why it's funny i guess,
i love having jellied haplotypes for dinner
pali li pali e ma ni - living works that world
jan - chicken without feathers
explain how that is jan
mi lawa - im a human brain
mi toki — i am a conversation
tu - duplication
tu - halving
tu tu — one
mani tu li seme tan ni: mani sin anu mani weka?
mi ma mu li pona mute - animal sound zoo-related me is very good.
luka - six (if you have polydactyly)
wan - infinity (wan, the whole universe)
tu - a half
tu wan - three halves (a half plus one is three halves)
tu tu - one (two halves)
luka - one
luka wan - one (one hand, which we already said is one, so it’s just one one)
luka tu wan - one (one one that also splits, but we’re not counting that as part of the number)
luka tu tu - four fifths (a split, then split again five)
luka luka - five (five hands, or five ones)
i like luka meaning 2 better
ale — 10⁸⁰
wait why?
most people have two hands

ilo sona pi ken tawa - knowledge tool that can move.
mi pilin pona lon pali e musi = I lika do da cha cha
5 seconds · Clipped by Hayden R. · Original video "I Lika Do Da Cha Cha" by Alfred Aloushy
mi pilin ike - i am complicated ideas
o unpa - let's divorce
mi pilin ike - i exist as a complex heart
slay the princess:

mi unpa ala - I did not have sexual relations with that women /ref
mi unpa ala - I'm not sec
time typo
mi unpa ala - i am not an intercourse
akesi - indonesian blue tongued tiliqua
where's the tongue
show tongue NOW
:3
ITS SO FKN CUTE I CANT
AAAAAAAAAAA
literally me when i
tongue
like
ice cream
or something
QJJSJSJJAJAJSHJSJSJAJAAKKSS FUN FACT tiliquas make great pets
theyre extremely smart and not too high maintainance
only thing is you need to get the australian species because the indonesian ones are often not from farms but captured
ko telo suwi
mi pakala - i'm hecked
skink!
mi tawa sewi. mi pilin e lipu sewi. - I jump and touch a high-up sign.
mi tawa sewi. mi pilin e lipu sewi. - I think about sacred scripture. I ASCENDDDDDDDDD
mi pakala - i am the action of hurting
toki! mi jan Kekan San. mi wile pana e sona pi toki pona tawa sina - Dear communication, I am the third Kraken. I wish to inform you of the good conversation.
toki! mi jan Kekan San. mi wile pana e sona pi toki pona tawa sina - languages! i’m a human from the country of the Great-Grand Sands, and i’d be honored to diffuse the knowledge of you, who are mobile and benevolent languages, across the world!
mi moku e sina - i turn you into food
sina pi wile moku li sina ala - if you need food to survive, you are a mere shadow of yourself
You who want to be eaten are impostors
i ask the good people here at toki pona funny translations to translate this in as many ways as possible:
mi soweli sike sewi tawa tomo lape ni majuna sama nena suno leko anu luka tu pimeja pi poki jelo unpa. ijo o kute e mu pu.
it's a mora pangram
here's mine:
||i am a rotating cow to this old bedroom, like bright square bumps or 2 black hands belonging to a yellow breeding box. things should listen to the animal noises caused by interacting with Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang||
my most reasonable translation:
||like an angular sunlit mountain, or a black seven from a yellow sex box, this ancient bedroom thinks i’m a divine circular beast. let the object hear the cries of learning toki pona||
with some creative liberties:
||everyone in this retirement home thinks i'm some "holy cow!". it's like when you jitterclick so fast you start seeing sparks, or when you touch a yellow box of condoms with both of your hands, with the lights turned off. like, everything starts listening to the sounds of pages from "toki pona: the language of good"... flipping... flipping... faster and faster...||
||i'm a penguin sent from god to that Esperantist hospital, literally ice cubes or a greynbow of a bee. hark the bark||
||i exist and work as a round Elasmotherium god to an ancient forgotten resting container similarly to a hill-like minecraft sun or two fives concepts of black of a piss-colored fetish esophagus. thing would hear a bible sound.||
||I'm this hibernating domesticated tumbling tumbleweed like a square corona or black 7 of a card game. Here's the thing, listen to the toki pona bible.||
||As a sibling of... how do I put this... either a squarish mountain on the sun, or a set of two black hands, which could in fact be two arms... or an arm and a hand that were birthed from a rust-colored box of... sex? How does that even work? Anyways, as a sibling of a single entity that could be either of those things (I don't know for sure which one, but I know for sure it's one of them), I am a circle furry (yes, circles are animals), that is floating ever so slightly towards an ancient restroom. And I ask this coat named Samantha over here to hear what I hear, which is the distressed sounds of lipu-pu (yes, that is also an animal) being interacted with.||
i may have takes some creative liberties here lol
"may" 
wow i never realized breaking bad was an anagram of baking bread
it is in fact a spoonerism
pakala ike = pakala pan
therefore, ike = pan
avoid the carbohydrate virus! /j
toki sona - nerdspeak
lon ala lon ala
o moku e pan!! ni ala la moli li ken!!
li lon
seme a
mi sona ala
mi idgi e ni
math
so what's pan??
oh a mowing
i googled on the wiktionary search bar
if we declare a variable p "pakala", a variable b "pan", and a variable i "ike"
if we say pb = pi, then b = i
???????????
ok I probably epic failed that math or something
oh phew
i was worried i was in a coma and this is my nightmare
where i'm dumb
I can't tell if I'm dumb or if you're dumb /non-insult
jan ale o
o ante toki e nimi ni lon toki Inli lon nasin pi ken ale:
"ona li toki pona"
ona li toki pona - ||he is a marvelous salutation||
ona li toki pona - ||that says "nice"||
ona li toki pona - ||they are a tasty piece of text||
tonsi - analogue
tonsi ala - digital
tawa tawa - moving movement
tawa tawa - to transitioning
Omg, I like that!
mi tawa ma ante - i go to transland
mi ken toki lon sona mute kepeken nimi lili — i speak toki pona
mi ken toki lon sona mute kepeken nimi lili — i speak ithkuil
mi ken toki lon sona mute kepeken nimi lili — i can write tiny text
-# tiny text
omg tawa tonsi merger /j
This died
ni li moli - That has been reincarnated
sina olin mi — You love to be me
???
❌
I didn't like that translation anyways, deleting it rn
thats not very sigma of you
btw i only posted that because the msm official discord server is now engraved into my brain

it makes sense tawa mi
wha
wait you weren't calling me a gen alpha
duh
is 14 gen alpha? i thought the starting birth year was something like 2012-2013
tenpo la mi lukin e ni: sike nanpa MALL li open
a insa
taso, sike open li ko a
"mall" a a
tomo MALL
tomo MALL li mute a
gen alpha is 2013-2028
i though gen beta starts in 2025
That one’s for the newer scale (The fake one)
yea
no
yes it is and it was always was.
wrong but ok
Apparently there are multiple definitions of gen alpha placing the starting year anywhere from 2010 to 2013, none of them are more “correct”.
so point being if you’re 14 you can be gen alpha if you want to be
but if you’re 11 you’re probably gen alpha
and also probably shouldn’t be on discord
2028? NO!
what fake scale?
2010-2025
yeah but it seems generally accepted that gen alpha ends 2025
who faked it?
idk
plus general usage is what really matters, just because gen alpha "technically" ends 2028 (whatever "technically" means), doesn't mean that's how people in general think of it
m
not that funny but i thought it’s a clean and satisfying translation where the toki pona is better than the english
ona sona - those who know
мулаписа - پيتذا
o pana e tomo tawa mi - please give me roof/please give away my house which is on an earthquake simulator
o pana e tomo tawa mi - drive a your car into my car
o pana e tomo tawa mi - throw the travelling human that is mine
o pana e tomo tawa mi - in my opinion you must eject hotels
o pana e tomo tawa mi - donate my car
o pana e tomo tawa mi - for the sake of me, please become a factory factory
o pana e tomo tawa mi - let me obtain ownership of that car dealership
mute - 2175584 (Those who know 🥶)
ilo - TE connectivity circular connector
mute - 69
tomo telo - igloo
tomo tawa - House on wheels
tawa weka - telekinesis
tawa pona - good ridance
mi moku telo - i'm a beverage
mi moku telo - im liquified chicken
mi waso telo - im a duck
mi waso telo - im molten airplane
mi waso telo - i’m an airborne raindrop
mi waso telo - And the LORD decreed, ⁵ "I am the heavenly lava" ⁶
mi waso telo - im ||BIRD BLOOD 👹||
isn’t that telo waso?
thatd be telo waso
waso telo is liquid bird
aka
duck
oh
no, duck is "o tawa anpa" /musi

we are in funny translations after all
bird is a title there i think
oh i could also see that
mi wile e sina anu seme - is this making you hungry yet?
mi wile e sina anu seme - I turned you all into obligations, don't I?
mi wile e sina anu seme - i convinced you to elect him, didnt i?
🩲
wait that wasn't an under where joke
"what's a synonym for fast?"
"brief!"
laugh track plays
duck =
bird - waso
or
crouching to avoid something - tawa anpa
o suli e lawa sina - Improve your dictatorship
o pona e owe - please help deliver medicine to big brother
o owe ala - Please be a little sister
o meli poka lili - Please be the girl who is next to the abstract concept of smallness
Be a lil friendly girl
owe tu - Big brothers are watching
cw capital letters ||IOU - HEMUSTPREORDERTHENEWTOKIPONABOOK||
why would you cw capital letters
do you not remember when the capitalists killed half of all jan pi toki pona 😔
which capitalists? like the economic system ones or the capital letter ones?
wasn't sure, maybe it's totally unnecessary
i know some people interpret capital letters as shouting and seeing a lot of them in a row can be overwhelming so i thought i should give it a warning even if that's not the intent
that was a bad explanation but i hope that gets the point across
o moku e kala pona = turn a tokiponist diver into food
o moku e kala pona = cook an aquatic bacterium
(simple life - bacterium)
o moku e kala pona - feed some nice fish
o moku e kala pona - integrate absorption into legal crabs
o moku e kala pona - with your esophagus end towards the jolly belostomatidaes
o pona e moku kala - we need to make fishing more ethical
o kala e pona moku - please turn the wellness of food into fish
o moku e pona kala - devour the virtues of walruses
o moku e kala pona - And the LORD asks of thee to convert thy exotic fish into thy consumable glue
o kala e kala kala - deevolve swimming pool frogs
ma pona pi toki pona - patch of dirt that tells fortunes
olin suwi mi o,
seme la mi toki e nasin pi pona sina? sina awen e mi, li suno e pimeja mi. sina lon mi. sina ale e mi. a, mi wile e sina!
- olin sina
oh, my poor wretched love life!
it is impossible to recount any redeeming qualities in you. you hold me back and cannot keep any secrets! it’s like you’re on top of me, expecting me to fix your reality. oh, that you find another loved one!
- this is your love
ma - territory
cw, theres like a scissor and like woman things in there. also there is a bad word in like in there
https://youtu.be/RIFSuAJhTlg
a music video commissioned by Pschent Music
The two blokes who pop up in it from time to time are the artists behind the music: Grand Popo Football Club.
http://www.myspace.com/grandpopofootballclub
OMFG CYRIAK I LOVE CYRIAK
toki! - cw: swearing references (indirectly) ||A calque of the word language from English used as an interjection when someone swears.||
HECK YEAH!!!
pakala o - hark the chernobyl incident
pakala o - Hark, my children! /j
pakala o - hey you! (derogatory)
pakala o - holler! an incident!
pakala o! - goodness gracious! a fatal car crash!
pakala o! - mistakes!
pakala o! - dear humanity
pakala o - well well well, if it isn’t the consequences of my actions
pakala o - golly gee wank wink wenk wonkers! i lost this geometry dash level!
pakala o - my gee golly gosh, what a horrible evening this hath been
pakala o - what is this mess????????
pakala o - its a mess
nasin - roots
a ike, tenpo pimeja ni li ike lon - oh the terrors of the Dark Apocalypse, it arrives…
a ike, tenpo pimeja ni li ike lon — ah what the hell, this convention of lightlessness is corrupting the truth
tan - roots
a ike, tenpo pimeja ni li ike lon -- stop closing the lights on the clock
(a bit of a stretch ngl)
i think that makes sense
a ike, tenpo pimeja ni li ike lon - oops! this power outage might destroy the universe
tomo tawa - rook
tomo tawa - THEY WHO HAVE INVENTED FOR US MOVEMENT AND CHANGE (THEY ARE A HOUSE)
tomo tawa - this is a home according to
tomo tawa "moving weather dome"
o sike - you need to be a year older
o sike - simon says turn into a 3d rotating torus /ref
a ala - oh no!
a ala — hwæt! the inability!
o sike - You now have the job of rotating the Earth, no pressure (ba-dum-ching). When can you start? Oh that'll be right. this. instant.
o ma - catapult yourself into the nearest Galilean moon using a chicken powered nuclear bomb
o ma - I kindly ask, please turn yourself into land (property) for lease.
-# sending a message to join
o ma - Dear citizen. We regret to inform you that you have planet duty on October the 7th 7291. Due to unforseen circumstances, the aliens have switched from metric to imperial. This is a threat to the security of the universe. Regards, Shlimglrihfjam Trillhgjkak, Governer of Earth
ilo suli mi - my important apps
ilo suli mi - my wifi
ilo suli mi - My personal windmill
ilo suli mi- my measuring tape
ilo suli mi - My growth ray
ilo suli mi - my pump that i use to inflate balloons
ilo suli mi - My large nail clipper
ilo suli mi - my blanket (it makes me warmer, thus causing heat expansion)
ilo suli mi - my pet number creater (it expands the field of all numbers)
ilo seli mi kin
ilo suli mi - my universe creator
wrongest toki pona translation be like
a ala ken li palisa open ilo poki
oh no the cans are sticking on the boxer
mi toki pi nasin nasa li pakala a
i mean of course weirdness is wrong!
game many ah
poki loje lon sinpin li poki tawa-
So anyways, how's everyone around here doing lately?
Sini pakola - Good, hbu?
a- doing just fine and dandy myself, thanks for asking!
poki loje lon sinpin li poki tawa - Toki! Nimi mi li Sam. Sina sona ala sona? If you didn't understand what I was saying, don't worry. Your not having a stroke; I was just speaking, Toki Pona
"you're not having a stroke, I am! or at least someone must have to allow this horrid video to release"
pi nasin mi kepeken tawa palisa e ken open ilo poki
of course i used to stick cans on boxers
poki loje lon sinpin li poki tawa - red intermodal containers on the front of the ship are mobile containers (they have wheels) (nasa).
ilo suli mi - my machine used to produce oxytocin (chemical romance)
sina pona mute - thou art factorially suitable
pono - convevient
lipu - tax forms/extensive essay about an old milk brand
selo ma - atmosphere
selo ma - earth crust
kili - bananamobile (A car that looks like a banana)
akesi - chicken nugget
kili moku - a bananamobile that eats bananamobiles
kalama musi - some intriguing thunder
nasin pi kili moku - the predatory hirearchy of bananamobiles
ilo seli mi - my fire extinguisher
ilo pi seli mi - the extinguisher for the fire i caused
ilo ki seli mi - the extinguisher that causes a fire for me
ilo ki seli e mi - the extinguisher that sets me on fire
ilo li seli e mi - the extinguisher is setting me on fire
a - help
#learn-toki-pona-1 message
sijelo pi palisa tu wan = The bodies of three heterosexuals
yes
lipu lawa li lipu lawa - sheets of paper that are leaders are legal documents.
lipu lawa li lipu lawa - the headlines flatten using authority
lipu lawa li lipu lawa - the picture of a head is the mind map of the government
lipu lawa li lipu lawa - the documents memorized in the brain are legal documents
o luka - please give birth to quadruplets
lipu lawa li lipu lawa - the people in power (who are barely better then sheets of paper) are ruling in a paper-like fashion
ilo lawa pi ilo lawa : vr headset controllers
monsuta pi sina moku - the fear that you will suddenly become food
monsuta pi sina moku - the fear that you'll eat
wawa linja li wawa linja - the superpower of the rope is electrity.
wires: (/musi)
kulupu li awen jo e moku jelo mute - a day in the life of the US government
what is the lore behind this
-# cheese
nasin sitelen mi li sama nasin sitelen mi - my handwriting is similar to my art style on Ibis Paint. (I seldomly use Ibis Paint. Also, I am not an artist)
cw. sex thing that is a thing
||telo unpa - viagra||
lon pona li lon pona - virtual reality is in virtues.
a a a -sarcastically laughing in agony
ona li a a a a - they are REALLY laughing hysterically
lipu lipu - book about leaves
lipu lipu pi lipu lipu - a text about leaves written on a flat piece of paper
lipu lipu li lipu pu - the book which is made of leaves is the Toki Pona transation of "Winnie the Pooh"
poki poki pi poki poki - classified roles concerning enclosed storage spaces
a, toki, tenpo seme la sina ni? pini la mi lukin e ona la ona li ni ala a. - yeah, and when do you plan on becoming a "language"? i mean, if i squint i can see it, but like, it's not happening.
jan = an entirely monkey-owned corporation
jan - Homo erectus
jan - Homo Macropus
ni li jan - ni li jo e noka tu li jo ala e waso
ni li ante toki ala. ona li awen toki pona - The fact that it's speechily staying fresh isn't speechily revolutionizing.
a, sina toki lon. lon la ona li toki pona ala. ni li wawa mute - YES, finally! you've just spoken a universal truth. in the entire history of the existence, such truths have never been phrased correctly, until just now. such is the power of the masses.
sewi o! mi wile e kijetesantakalu. mi tawa - O creators of all, of the Earth and of the stars. O creators of all that is good, and all that is bad. I ask of thee, one simple desire; canst thou give me a pet raccoon? Amen
sina leko - you are a( )cute(l)y
toki - behold! an origin of conversation that will be continued from this point onwards!
behold! a lang!
the l-hat in kay(f)bop(t)
tenpo li weka! - time is running out. better go catch it!
i didnt see any problem with this for a second
mi len ala li unpa - We make sure we aren't flags while pollinating
Unpa is pollination now?
mi unpa e kasi :)
Well it's basically the same thing but for plants
unpa kasi - flower
unpa kasi mije - stamen / pollen
unpa kasi meli - carpel
nnn lon
unpa kasi mije - homosexual intercourse whole using shrooms
ona li ken ala ken - they are unable to can
ni la mi ken ala ken - Henceforth, I am unable to can
to be or not to be - li ala li
to be or not to be - that is the question
tawa li anu ala tawa li - ni li e wile
ala ala a la ala a l’ a ala ala ala
in a non-zero chance, is nothing nothing?
jan: not a corporation
remember guys people are corporations too /j
sina seme?
which of you?
sine seme
tf
sina seme?
huh?
sina seme
WHAT IN GODS NAME DID YOU DO TO YOURSELF I BARELY RECOGNIZE YOU
ma - fandom
len o nasa - the password must contain special characters
oh that’s a good one lol
luka sina li lon... seme?
lon anu seme? *mu musi* alaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
*lukin wawa* :) (lon toki Morse Code)
mi lukin e musi Rick&Morty
toki a! VSauce, mi jan Make (ona li luka mute e nena ona)
a a a - gargling water
jan Osu - people should interact with a toki pona book in a book series that started with the wonderful wizard of oz
jan Osu pi wawa nasa - "the person should interact with a toki pona book in a book series that started with the wonderful wizard of oz titled Piwa once asa."
sitelen tawa - moveable type
(jan o su Piwa wan asa)
esun esun - a monopoly (buying a market)
tenpo li pini — the clock is on the wall
explain
"you can see the time" → sina ken lukin e tenpo
wall is pini because it's the limit of the room
"there's a clock on the wall" → "you can see the time on the wall" → "tenpo li lon pini"
tenpo has the quality of pini, thus,
tenpo li pini
so true
"the time is on the limit"
therefore, "tenpo pini" - the wall clock
ilo kili
Apple
o uta e sike mi - carve a mouth into my jack-o'-lantern
ilo pakala - ATM machine
o uta e sike mi - make my year full of funnels
o uta e sike mi. Insert a multitude of mouths into my circular container immediately.
And on the fifth day of creation the LORD said¹, “Let there be gateways upon all that is seen², a seventh of a cubit broad and a seventh of a cubit deep³, and let those gateways be what leadeth on the path to consumption and digestion⁴, and let them be abundant and plentiful, spread all over the heavens and the Earth⁵, for they are frozen in an eternal timeloop⁶”; and there were the gates to consumption, upon everything that exists⁷, upon everything commanded by the LORD to exist in a spiral of time⁸, where the years coming do not replace the years gone, but are the years gone⁹.
— Temporalities 4:1–9
lmfao
mi toki pona - "I am Tokipona"
my theater all said "I am Steve" together when this scene played
(for those reacting with
, this is a translation of o uta e sike mi)
there was only a few ppl in my theater so it wasn't very exciting
toki li awen. o sona e ni - Comments are paused. Learn more (on YouTube)
toki li awen. o sona e ni - THE COMMUNICATION MONSTERS SURVIVED. I REPEAT, THE COMMUNICATION MONSTERS SURVIVED
toki li awen. o sona e ni.
Please note that communication is still occurring
OH NO
The speech waits. Learn it while you can.
the encoding procedure has been reclassified to default. please inform the aforementioned people.
forest path = nasin kasi = vegetarianism
nasin kasi = wooden bridge
nasin kasi = the way of the marijuana
nasin kasi = the way of turning into a plant (like a nymph or something)
nasin kasi = the direction plants go = up
nasin kasi = trunk/stem (it acts as a path for water and nutrients)
nasin kasi = smashing a beehive (you're attracting bees, like plants)
nasin kasi = river filled with algae
nasin kasi =
how to be a plant
-
be a eukaryote, usually
-
be green-ish, usually
-
do photosynthesis, usually
-
be edible, usually
-
congratulations, you are a plant, usually
nasin kasi — the relations between cellulose molecules
nasin kasi - artstyle where you make arts using plants or something that can grow only.
nasin kasi - underground fungal networks
ma telo
ma telo - area with moisture
ma telo - living mud that drinks blood
ma telo = a continent made of ice (frozen water)
ma telo - liquid dirt (melted)
ma telo - geological mantle
ma telo = kulupu linluwi ni la jan li toki pona e ijo telo
esun — refund
esun - sacrificing your firstborn
usawi esun - warlock
mi esun e kili
esun - to draw 5 cards and remove 1 card from your deck in LOCOfficial in Roblox because of a draw 5 and remove 1 wild card.
o sitelen e luka - draw five
o sitelen e luka:
[1] And God commanded upon the people of Raccoonland, "[2] Let there be no hand undrawn, [3] for the Lord will detest this." [4] And the people of Raccoonland obeyed, [5] and they left none of the five hands undrawn
2 Raccoonland 12:1-5
what's temporalities I swear I recognize that
o sitelen e luka - use sign language please
o sitelen e luka - make words with your appendages
o sitelen e luka - You shall make fan arts of Five from BFDI.
nasin kasi = the direction plants grow = down
nasin kasi - making copies of oneself
o luka e kasi — cut trees into five pieces
laso palisa
utala lawa — lawsuit
utala lawa — headbutt
utala esun - juggling competition
laso palisa - coconut tree leaf
utala utala lon utala - HOI4 competitions on a battlefield.
utala ma - earthquake
jan lape - sleeper agent
now we know what jan San meant
what the hell is that sp
♭
o b
toohpaste
semey
o uta e sike mi - description of golf
anpa palisa - under tail
= low-hanging banana
= limbo dance
palisa li lon ma anpa taso sina en jan pi ike ale li utala musi pi anpa palisa = the bar is in hell but here you are limbodancing with the devil
anpa palisa = stilts (when you are on the stilts)
#excretion sounds like an absurd trend
mi pu ike
I set pages of Toki Pona: The Language of Good (Lang, 2014) on fire and throw it onto a floor covered in gasoline
mi pu ike
I am harassing people using ransom notes cut out from pages of Toki Pona: The Language of Good (Lang, 2014)
mi pu pona
I am currently framing Toki Pona: The Language of Good (Lang, 2014)
pakala = bruhfish
mi pu pona
I am currently fixing my purposefully ripped copy of Toki Pona: The Language of Good (Lang, 2014)
kalama = landfish
Reminds me of a joke I read somewhere, forgot by who
jan ala li wile kute e kala pi lon ala telo tan seme?
||ona li kalama/kala ma||
o pu
what i say to someone before i slap them with Toki Pona: The Language of Good (Lang, 2014)
luka tu wan = the last dualwielder
how the fuck does wan mean last
there's one left
oh
jan ale - omniman
-# li lon seme a
Fun fact: Monkeys are able to count to three! - Munke can san
mi a
ma tomo -> compost made out of car parts
ma pona -> compost made out of tokiponists
ma Mewika - compost
mi o su - I should play the game Osu! (2007) using a copy of The Wonderful Wizard of Oz: Toki Pona Edition (Lang, 2024)
mi pu - i make a joke about how pu as a verb can mean literally any interaction with lipu pu which sometimes results in funny translations
soweli li mu - the dog delivers a heartbreaking story about how its best friend passed just moments ago and how they shared almost every moment togrther
Soweli mu - the aforementioned dead hedgehog (the dog's friend)
mi ku - I use a copy of Toki Pona Dictionary as a vehicle
mi ku - I press the start button on a recording of one of Hatsune Miku's songs using the Toki Pona Dictionary
mi ku - i become the metaphysical concept of building a seven-storey house using bricks made with toki pona dictionaries on a flying island of water with a large mushroom growing inside of the soil
mi ku - I am a group of electrically charged particles which was on the surface of the sun 8 minutes ago whose electromagnetic waves have travelled at the speed of light to earth and caused movement of electrons within a copy of toki pona dictionary
mi pu - I am become Toki Pona, the Language of Good
jan Tanjunsi li pakala e pu - jan Tanjunsi magically coats every copy of Toki Pona: The Language of Good in primary explosives, ruining every future interaction with the aforementioned book
tenpo suli li ko e jan
- time weakens one
- Big Ben vaporised Thatcher
mi pu - i work at amazon
man gets deboned by an important holiday

pu - to physically exist within the observable universe
pu can then technically mean "anything that exists"
well there can be stuff outside the observable universe
pu can be "to exist physically in the universe" as well by that logic
It’s interacting with pu via the way of the concept of it being in your brain coexisting with the concept of pu
lon...
So it’s only not pu if you don’t think about it which is literally owe
pu - the abstract concept of talkey poner that land bridge of cool
it didn't make me have the concept of it
we don't even know if it exists
Yeah but you’re assuming and describing it and if you don’t know if it exists you can’t really claim whether it’s pu or not technically
yes
have you ever seen lipu pu in the same room as something that doesn't exist? exactly! they must be the same
The real question is, is pu itself pu
Does it interact with itself
what is pu
is pu the physical atoms or the text itself
or is it the abstract concept conveyed by that text
Is dark energy pu
If so, how does it interact with pu
Is it only through the brain argument or something else
Does coexistence count as interaction
What is an interaction
Are unicorns pu
Oh no i’m getting IO flashbacks from this
ni li is water wet pi toki pona
Well… they certainly don’t interact with pu physically, but you can argue they interact with it mentally in your brain. Maybe.
didn't you make it?
aaaa mi sona ala e ni
I had to translate everything
pali toki li paalii
i am currently imagining god reading lipu pu
conclusion: god is a tokiponist
pain
Thou shalt not put one word after pi
mi ni (lili) :3
(taso ken suli la mi pana ala tawa utala.... tan sona ala pi pali sitelen)
(wile la o lukin e open pi toki mi Engeolang)
Esperandong
Like that star wars one but minecraft movie?
nnn mi la ala
yea
sina la, seme?
toki mi la toki pi sitelen Manka li kalama, li toki e sitelen sijelo pi alasa sona nanpa
aa sona
mi sitelen e sina - Mwahahahahha! I have trapped all of you into my wonderful painting here. Your task is to find a way OUT of the 2nd dimension and return to your family. This isn't any regular escape room though, you are ACTUALLY trapped. If you fail, you will ACTUALLY be stuck here forever. No, it's not holding hostages. I just don't know how to take you out of here myself! (lies) You have 48 hours and no contact with the outside world. Good "luck!"
mi u - I am become [evaporates from reality due to a time paradox]
kalama musi
- music
- vine boom
- among us bass boosted sound effect
- meme fart noise
linja li awen uta? mu taso li sona ala nasin — Why is there still spaghetti in your mouth? It's been two days since you ate it! That's over 9000 pelican calls worth of time! That alone proves this is the pinnacle of lawful ignorance!
mtLat spoilers smh
i was trying to figure out what L was for so long
mpLtp shortforms be like
ona li ken ala ken - "it's impossible" but verbose
sijelo sina li wile e telo la o moku e ona - what the heck, your gingerbread "cookie monster" is as hard as a rock. why on earth did you make it so dry. at least make it edible, for pete's sake
it's better than matpat
musi a toki pi ante toki
poki loje lon sinpin li poki tawa: the stomach on my face is rotating
poki loje lon sinpin li poki tawa - a mouth chews
poki loje lon sinpin li poki tawa - Look in the orange folder on the blackboard. It sure is energetic!
poki loje lon sinpin li poki tawa - my magenta water bottle is the vessel of all kinetic motions
poki loje lon sinpin li poki tawa - The frontmost red box contains the choreography
poki loje lon sinpin li poki tawa - the red bar on the video is moving quickly
poki loje lon sinpin li poki tawa - The red box on the wall is a box of wind
poki loje lon sinpin li poki tawa - the maroon enclosure is sliding upon the obverse side of the structure
poki lohe lon sinpin li poki tawa - Mars is a planet
tenpo suno = lightyear
tenpo suno - the lifetime of the sun
tenpo suno - the year lightbulbs were invented
tenpo suno - 8 minutes (the time it takes for light to travel from the Sun to Earth)
mi toki e tenpo pi mun mute la ni li ike ala……….
tenpo suno - 元宵节, the Lantern Festival
mi kama pali e ike kepeken
tenpo suno - 8 and a half minutes ago (the approximate time at the sun as we on earth observe it)
tenpo suno - 8 and a half minutes in the future (the approximate time it will take for us to see the sun as it is currently from earth)
monsutatesu ahh
lukilo (preposition) - using
lukuta (verb) - eat, drink
lukijo (verb) - do, make, build
o tawa waso - chicken jockey!!!
siken jaki - a dirty circan (circle+can)
tenpo suno a - it’s my time to shine!
tenpo suno a - enjoying one’s time in the spotlight
tenpo suno a - wakey wakey, it’s 6 am!
tenpo suno a - sweet, time to be irradiated!
tenpo suno - any time
kijetesantakalu li tawa sike - a raccoon goes to the stadium
tenpo suno - 4.5 billion years ago, when the sun came into existence
tenpo suno - 5 billion years in the future, when the sun will die
tenpo suno - 9.5 billion years, the total lifespan of the sun
tenpo suno - c
tenpo suno - c/2 (we don't know the speed of light for certain)
tenpo suno - noon (but only in the Sahara desert)
mu (I was sad and angry inside) - My feelings when trying to beat level 4530 (a red-torched level) in Ultimate Obby 2.0 on Roblox and must wait for 2 hours to beat the level using the free skip feature 1 free skip token every hour and the price to skip level 4530 is 2 skip tokens. Also, there's another red-torched level at 3 levels from level 4530.
free skip on red torch 💀
I used one free skip and it was on a blue torch at 24something
There is no blue-torched level in level 2400s and also, did you mean level 2998?
idk it was in the pyramids
I haven't played this game in like 3 yeats
I think, you would dread level 4350 because of its difficulty (blue-torched level, very close checkers, and avoid poles) wouldn't you?
mu pu - an audiobook recording of Toki Pona: The Language of Good by Sonja Lang spoken only by one or various animals
tenpo monsi — ass o'clock
tenpo sinpin — face o'clock
tenpo sike - clock o'clock
tenpo pini - block o’clock
tenpo kama - dock o’clock
tenpo wawa - shock o’clock
tenpo moku - absorption o’clock
tenpo mun - whatever-this-thingy-in-the-sky-is-supposed-to-be o'clock
tenpo nasa - time to frick normal distribution!
juna penpo - a train where everyone is forced to speak toki pona
majuna tenpo - uhhh... idk...
toki pona sama ona li toki - toki pona as she is spoke
juna penpo - a monorail based off only good written works
len moku - tampon
huh
poki loje lon sinpin li poki tawa - the tampons I threw on your face are falling through your clothes
len li moku e telo insa
Strange way of saying it, but it now makes sense XD
mi moku - i am breathing
o len e sitelen ni - make this image into a tapestry
mi esun - i am breathing
mi jan - i am breathing
mi jan - i am not breathing (i am one of these microbial humans from one of cixin liu's stories)
// when I saw microbial humans I thought of the little creates from the ruler of everything music video
mi jan - I am not breathing (there have been 180 billion people and only 12 billion* are currently alive. more then 93% of all people are dead and therefore, not breathing. I am simply in the majority)
mi jan - I'm a little silhouetto of a man
mi moku - i am breath
mi moku - im wind
mi moku - im a ghost
mi moku - im a soul
moku kon merger 
ijo - an abstract undefined object, of no discernible properties. it might be two dimensional, or three dimensional, or one dimensional, or seventy seven and 37 46ths dimensional. it might have nine faces or twenty faces or 37 and a half faces. it might be hollow or filled or somewhere in-between.
is this a threat
ken...
mi moku - i[verb] eatingly
mi moku - i am the all-encompassing void
mi moku - i am gravitationally attracting objects with mass towards me
holy shit
tally hall enjoyer spotted
Toki Pona - the speech enhancement
toki ike - an obscene conversation
toki ike - a conversation (speech is complicated)
toki pona - silence
mi moku e kon - i did nothing
mi ala - i did the action of nothinging
(I turned air into air -> i did nothing)
powe - I, libertine
x/s/
/s/
toki ala - conversations about doing nothing
toki, jan ale o! mi mun Kekan San. mi wile pana e sona pi toki pona tawa sina! - Greetings, fellow travellers. I am Kracken the third of the Luna Imperium. I wish to inform you on the ettiquite of our fine empire.
kon jaki
-An impure spirit
-The scent of garbage
-Fart
x/s/
toki ala - a conversation about the philosophical implications of nothingness, the true meaning of nothingness and how nothingness is a useful abstraction in everyday life
mi toki ala tawa sina la sina toki ala.
toki insa - a conversation about topology
mi- a guy who makes really funny jokes in the tpft tomo
kijetesantakalu li tawa sike - the raccoon is traveling to the Sphere (Las Vegas)
kijetesantakalu li tawa sike - the proyoncid's position is doubly differentiable with respect to time
o moku e kala pona - metabolize this overwhelimingly efficient trilobite already...
o moku e kala pona - go feed a tiktalik
mi anpa - i win!
mi anpa - i lose…
mi anpa - let me sink it
mi anpa - i’m going to weigh myself on the scale now
||I win?||
mi anpa (e... ona, sina, ijo ante)
o moku e kala pona - Turn plankton into food! Now!
"moku a"
suno li suno moli - the sun is a deadly laser
ni ala a! len li kama lon - not anymore there's a blanket
telo sewi li kama lon poki pi telo sewi la, ona kin li kama telo sewi kin - if rain falls into a bucket of holy water it also becomes holy water
ni li nasa tan seme
telo sewi - rain
telo sewi - holy water
telo sewi - gamer girl bathwater (she's from the north)
telo sewi - gay mergirl bathwater (suwi ona li sewi)
cw: maybe a bit gross
telo sewi - ||uranus's diarrhea||
which can also be simplified to rain
telo soweli - vaporeon
telo soweli - milk
soweli telo - vaporeon
telo soweli - vaporeon milk
mi esun - I drink water from a bottle, the air in my mouth displaced and swapped with the water in the bottle
toki soweli - an explanation on why flareon is the best Pokémon to hug
toki pona - dial-up modem handshake
toki open - telling Alexa "this is so sad, play Despacito" (it starts the music)
o open e poki - initiating minecraft protocol handshake (i am opening up the sandbox)
o open e poki - format the hard drive
o open e poki - touch grass
o open e poki - reap the consequences (open Pandora's box)
i accidentally read part of this as "toki rap"
mi moli - i am currently alive
why is it smeary
lukin la ona li kama jo e sitelen sin tan ilo
Motion interpolation, motion-compensated frame interpolation (MCFI), or frame generation is a form of video processing in which intermediate film, video or animation frames are synthesized between existing ones by means of interpolation, in an attempt to make animation more fluid, to compensate for display motion blur, and for fake slow motion e...
jan insa — fetus
jan len - Perry the Platypus (he's a secret agent, and is probably anthropomorphic enough to be labelled a jan in some capacity)
o tawa waso! - waddle like a penguin!
o tawa kala - catapult yourself towards the constellation of Piscis Austrinus
soweli li mu - the cat walked across the keyboard and sent a message on discord
o tawa waso! - go duck yourself!
//Labelling anthropomorphic animals as jan is interesting
o tawa akesi - Fly like a dragon
o tawa waso - you should move to flightsburg
o tawa waso - run face first into a glass window
mi unpa e mama sina — I am the god of sex (I sex-ified your creator → I am the reason why your creator is sex)
ojuta - a recently discovered genetic disease in which the telomeres in cells fail to replicate properly (calque of English "ligma")
why is this a funny translation
aa
more options for you then:
jan insa — headmate
jan insa — insider trader
jan insa — gastroenterologist
mi unpa e mama sina - luke, i am your father
sina lukin e lukin – you see the vision
mi unpa ala e mama sina - You're adopted
mi unpa ala unpa e mama sina - luke, am i your father
mi unpa e mama sina - fucking your great grandmother was a mistake, now you exist
Wait that doesn't even work logically
mama can mean ancestor
it also makes logical sense if you think of this as being said by your great grandfather
suwi lili o. mi unpa ala e mama sina. - sweetheart, mommy and daddy aren't getting along anymore
Oh sugar cube! Help me get out of bed with the beetroot farm you were spawned from!
mi unpa e mama sina - I kicked your grandma in the face (I had martial relations with your grandmother)
mi unpa e mama sina - [1]and on the fifth day god decreed, "[2] let there be not but your mother; [3] and let your father have sexual relations with her"
mi sona ken e ni: mi ken waso - 🎵 I believe I can fly 🎶
mi unpa e mama sina - i met genghis khan
jan insa: packager
also jan sike and jan lupa
sike — torus
therefore
sike — hole
therefore
sike = lupa
leko - sike
lupa Kapo li lukin li tonsi............
the Grabord-shaped pipeline is distributing googly eyes and not conforming to the gender binary...
jan insa - someone who lives inside your walls
jan insa - the tiny people inside my phone
jan insa - denizens of mptp (they are inside my phone from my perspective)
jan selo - the Whos that live on your skin
toki pona - high quality wifi connection
o len e sina - put on reflective wear
o len e sina - become invisible
o len e sina - Protect your privacy NOW using SüdVPN for 20% off!!!!!!!!!!!
oko - web browser
soweli - tree browser
pipi - web crawler
jan Tanjunsi li pakala e pu — a so-called "sapient entity" from Dlamyungjir is placing psychological landmines around the mental location where you get when your copy of Toki Pona: the Language of Good finally arrives
mije Kanoli li luka e kasi — Sir Granola the I is trying to reach the secret mushroom stash before Kijetesantakalu the Tonsi gets to it and lanpans the hell out of it!
jan Saki li ilo lupa — This Zhaxian primate exhibits striking resemblance to the Windows operating system!
anpa Niwe li tpt — And then TPT said¹, "And thus, the Underworld of Ngiveia shall be enlighted with thy Lord TPT's light"²
sike Kapo li lukin li tonsi! — the Glavorian Hadron Collider now has a new security system, which includes Big Brother from 1984 and the chemicals they used to put into frogs to make them gay!
kon Okisen li lon insa esun sina
- the ghost Ouxishem haunts your markets
kon Okisen li lon insa esun sina - you buy things with Oxen farts
kon Okisen li lon insa esun sina - the decomposition gas of Oxen is inside your marketable abdominal cavity
Real answer ||the gas Oxygen is in your breathing organ||
mi pilin ike tan ni:
jan lawa pi kulupu Apo li moli tan ojuta
jan Pisowe li kisa e sina - The Emperor of Brislovistan is willing to kiss you
bro became an overly complex consciousness after the neurosurgeon who owns a collection of Halfors started a genocide after being pranked by the word ligma…
o uta e sike mi a!
a a a a a a a
Bite my years…
bite my pages
jan pi noka suli…
o alasa e lipu mi
search up my website
hunt down and kill my copy of "The Monster Book of Monsters"
instantly thought of this
insa - to interact with ma pona pi toki pona
a e i o u - the [---] is screaming to the them [and it] should interact with the (word reserved for future use by Sonja Lang)
o u e i a - please make them interact with the (word reserved for future use by Sonja Lang)
soweli - garloid
mi moku telo - i'm lava chicken
mi waso seli - wwwwaso sssseli, moku pi jan Si li pona wawa a
sina wile e waso seli ni
namako a, telo a, sina moku a
a seli mute! seli li wawa a!
mi lon awen pi tomo tawa a! ni li ike mute a! -
(cannot skip a traffic congestion/teleport to avoid any traffic congestions; the blue torch is used figuratively as a thing cannot be skipped over just like a blue torch level in Ultimate Obby 2.0 on Roblox. In the game, a blue torch level cannot be skipped using free skips even with 3 free skip tokens except buying to skip a blue level using Robux.)
ma sewi - Skyblock
nasin pi sitelen "en" - crossroads, intersection
nasin pi sitelen "tonsi" (anu nasin tonsi) - roundabout, traffic circle
ma Juke la, nasin li jo e sitelen tonsi mute
o luka e kasi - make linen gloves
meso a - perfectly balanced, as all things should be
mi moli - i am become death, the destroyer of worlds
mi lukin e mun - I see Earth (said from the Moon)
o ala e soweli - please do not the cat
o ala e soweli - delete the cat
o lon e soweli - please do the cat
o unpa e soweli - please do the cat
o unpa ala e soweli - neuter the cat
o unpa ala e soweli - please do not the cat
o ala e soweli - hide the evidence
o soweli - become what you destroyed
o soweli ala - please do not cat
o unpa ala - Stop pollinating!
o unpa ala - At last, you must cease to discharge genetic material into the reproductive receptors of your partner!
o unpa ala - be more like jan Pisowe
synonymous with “o sona ala e tonsi sina”
unpa - to know if youre transgender or not
mi unpa e mama sina - i cracked your mom’s egg
sike Kapo li sike unpa
lon...
o ala e soweli - dont the cat
o ala e soweli - please format the drive containing all these cat translations, leading them to be lost forever
o soweli e ala - turn the void into a furry
o ala e soweli - expose the fox to the true meaning of the void
ala o soweli - the void should become a furry
tenpo ala li lon - IT'S ANNIHILATION TIME
tenpo lon li ala - time isnt real
lon la tenpo li a - truly, time is screaming
lon ala li tenpo - the void is eternal
or, i helped your mom interrogate her gender and even though she ended up happy in her womanhood, she also has a better understanding of your struggle now
!