#good nimisin
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
b b b b but i want to nimisin ike
"ona"
nimi ni li sin pona li weka e nimi "iki"
funpak - good question. idk either
(<whateverthefuckronsaid f(unpa)k)
fun pack
pana musi
jan seme li kipisi e kijetesantakalu
ni la ona li moli
kipisi ala
kijetesantakalu li lon, kijetesantakalu ante li lon kin
ni li ken ala lon /j
aku - echo, shadow, to dilute, a watered-down version of something, indirect consequence, homage
kepeken sona mute mi
one /j
sina aku ike e mi = u jacked my swag (and u are but a pale imitation)
I feel like u could get there with jasima and some modifiers but having a word lets u be more nuanced about references and emotions which is nice
nah I'd say that's sina jasima ike e mi
I'm envisioning aku to be more focused on the idea of imperfect copies and ideas changing with repetition
you badly [imperfectly copy] me
its you badly [aku] me
whereas I'd say if u aku pona e someone you're doing something inspired by their work
an imitation is an imperfect copy
I mean yeah fair
but I'd say like the new star trek show is an aku in a positive way but that spider man fan film was a negative aku
I should try to make some good nimisin
(how mean would it be to say that aku is a watered down version of sama?)
it wouldnt be too wrong
one is in a lineage (changing, imitating, referencing but good) and one is a botched attempt to zone in on themes of the original work (imitation without understanding, copying aesthetics without understanding why they were chosen)
altho rn i think we're discussing the nature of aku rather than its validity
deeply fair but surely that's because conceptually an echo is a watered down version of a perfect recording right
too early to say if it's a bad nimisin (or a good one) because I've never seen it in use so far
I like the idea of feelings or events being aku. like when you're cross because something happened and ur brain jumps back to being a little kid when it happened before. or reactive art or social movements being aku to events that caused them
okay lemme see if I can do another pitch let's go
antama - stuck, wedged, lodged, to trap an object between several others
an inextricable portion of a larger object or idea?
sina pilin ike. ike sina li ken suli li ken lili. taso, ona li antama. ona li sina li ken ala weka kin.
akukani - regular; timed; seasonal; a smell, sight, or taste specific to a time of day or year
jota - a kind, species, type or category
nimi ni li sama nimi "kulupu" anu seme?
ala
a, o toki!
ijo mute pi jota wan li sama. ijo mute pi kulupu wan li ken sama ala
a, ijo ale pi jota wan li jasima li sama a kin anu ala?
“jota kala tu li lon nasin telo ni”
-- there are two species of fish in this river
n n n
ni li sama nimi kule anu seme a a a
ni tu li ijo pi completely different
oh shit I do love kule for species tho
wait no racism
I was thinking about birds but actually sucks for people
dang if it wasn't for racialisation kule woulda been so elegant as a way to refer to types of things. like slices on a larger spectrum.
my friends have this thing where they say "in the society" to refer to ideas which have a lot of baggage in our world and "in the woods" to discuss those ideas with that baggage put aside for a moment
and kule for species is beautiful in the woods and terrible in the society
i've seen people using it to refer to gender as a spectrum
maybe that's been changed?
core (pu)
colorful, pigmented, painted | ALT of or relating to the LGBT+ community
← Acadian French couleur ‘color’
colour⁵, diverse², LGBTQ+², paint², lesbian², gay², spectrum² (source)
in addition to its pu-definitions, kule is sometimes used to talk about more general kinds of categories, like type, kind, flavour, gender, etc.
yeah but I think that's already established vocab in the society whereas the idea that your kule places you automatically in groups with certain qualities is a rough one to generalise too much
see commentary
where do i find it?
here
a
okay new nimisin:
papopape - something out of place in a way that is almost admirable. pigeons making nests in impossible places, a very straight uncle coming to a queer wedding to be supportive, flowers growing through cracks in the pavement. as a transitive verb, describes aiding this blending and integration for the subject
a
sama namako
nnn, ala.
ona li ijo pi sama ala lon insa pi kulupu. ona li namako kin. taso, namako li ken toki e ijo sama sin. ijo papopape li sike loje sewi lon sitelen tawa pi walo en* pimjea
*mi sona e ni: nimi "en" ni li ike tawa nasin pu. taso, ona li pona tawa mi
a
maybe make it even broader and call papopape "anything unexpected or contrary to a trend, random"
Is this thread just for discussing new nimisins in general?
a
sama nasa
🤦🏻♀️ kin
i think nimisins for "to be" and "to do" should be created (and "i am food" (mi moku) and "i am eating" (mi moku) finnaly be different)
I feel like tok' apona had a fix for this
nasa mute
how about waleja /j
^^^
[[kule and poki]]
The semantic spaces of the words kule and poki are sometimes extended metaphorically to refer to intrinsic and extrinsic attributes. That is, kule refers to any inherent attribute such as color, flavor, smell, timbre, pitch, texture, or gender identity, whereas poki refers to any attribute imposed by external forces, comparable to the English ph...
insa?
ijo li insa ijo tu li ken ala weka
but the state–action duality is really cool. i feel like for every case like this that this fixes, it creates multiple cases like "being good and improving things are now rigorously distinct concepts"
and that just misses out on a lot of insight
you are in the wrong channel
okipo - horrible, awful
(< FR horrible
(created as an "ike" version of epiku)
the SP should be epic face with angry eyebrows but still smiling (mischieviously)
pupa - anything wider than it is tall
epiku vs. okipo
angy!!!
okipo, from t okipo na
ARE YOU TRYNA CALL TOKIPONA BAD?!?!!???
lon ala
it sure is
current favourite nimisin's gotta be eliki tbh
feels very in line with the philosophy of tp, despite being pretty narrow as a term
ni li 'sona ala' / 'sona lili'
kasolo - dog, wolf
(From Portuguese: "cachorro")
ni li soweli

elen - animal, any organism
(< FIN eläin
now BEFORE you say "oh isn't that soweli" I think soweli should just mean land mammal. if it doesn't then we might as well get rid of kala and say "soweli telo"
i know but i think the word for land mammal and animal should be different
might cause a lot of mixups
soweli li soweli li soweli >;3c
NOOOOoooo......!
ijo lon
living being
(if you believe that ijo can be animate, which many people do!)
lan, konwe, dyfguyhkjmk,l.; everyone has done this
damn it. well we need more e words anyway
mi elen
ijo can be animate but is not always,,
that's just lan but an antonym
dies of cringe ingemat mysely
- ejejewewelesemon
axolotl
@lilac gale
What's the etymology lol
this axolotl looks depressed
i just made it up
pili - bacteria, amoeba, any organism lacking the organization of plants and animals
sala
n: popularity, commonality, that which sits at the middle of a bell curve
adj: common, frequent, widespread, popular
v: to distribute widely, to popularize
(<TOK the average/most generic combination of all 61 CVCV widespread toki pona words
source spreadsheet: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1REmmL7Pzx4MKceUO0okUYpsxa-GLdp90Sr0QSDGNpys/view
I cannot tell if ðis channel is genuine so I will make a mediocre nimisin to average ðe two channels
jansowa - a particle, atom, microscopic þing, a þing you can't see wiþ a naked eye (due to it's smallness), element,
what’s the etymology of it?
Me.
this is very likely a bad nimisin. I do like the word though and it has interesting origins, so I think I might change the definition
oke. mi ante e ona. o lukin sin
i will also make a mediocre nimisin
awa - to dull, to discolor, to blunt (a point)
from toki pona “wawa” but defanged
ike, pakala, kama wawa ala
tokijala - goodbye, to leave
(< TP toki + ala < EN talk + Ka ara)
ok this isnt a nimi sin but
apply the mi rule to all of the pronouns PLEASE
i will never not want this
no one modifies pronouns
they are often used as modifiers but when was the last time someone modifyed ona, ni or seme
?
yk how mi li is wrong, you omit the li
im saying we should extend that to all of the promouns, not just mi and sina
ni li sounds fucking stupid rjaiojfdios
what does tokiala has to do w/ modifying pronouns?
nothing
i was just putting a weird nasin in the closest thing to a weird nasin channel
Even beyond ale modifier i do the first two a lot
e.g. ona jelo, "the yellow one(s)" of something just named
yes, but this change wouldnt even change that
when do you say ona jelo on its own
ona jelo o can't mean ona li jelo o, because thats ungrammatical
ona jelo li- is the same
the only thing that changes is that a useless sentence fragment turns into a grammatical sentence
plus if it applies to ni and seme, you want have to say ni li
which sounds really stupid
maybe you could make a weird nasin thread
yeah those get a similar point across, though kama wawa ala is a lot of words
as i said, mediocre
honestly please
i feel like i've been missing the weirdness lately
need weirdness inspo
onla - this word doesn't mean anything, but saying just this word is enough to travel across all of ma pona. it turns any sentence it's in inte a phatic phraseme, and can mean on extreme variety of things depending on context. to be continued...
atonal music intensifies
lijanku - triangle, pyramid
From English: triangle
trrrreeongool
**pentaken **- pentagram, star
but we have mun and yutu,
woh i thought this was bad nimisin sorry
selo pi pini luka
tajanke would fit better imo
lijanku barely sounds like triangle
can someone make a nimisin whose sp is necessary to drawn in colour
is this a good nimisin or a bad nimisin
mi sona ala e ni: nimi sin mi li pona. taso mi kepeken nimi "u"
- as a content word this means (to) hope: soweli li u
- as a grammatical partical it says who hopes: mi u sike sin sina li pona, I hope you have a nice year
- Without a word(group) before the "u", it means that what comes after is a wish to the recipient. u sike sin li pona a. Have a nice year!
I use this in my journal for things like, I hope to visit my grandparents again soon. It might have some overlap with "wile" but I personally feel like wile feels more needy more entitled, while u is supposed to be thankful
sitelen la:
sitelen pona, originally like o but with an u. now like a four-leave clover
sitelen suwi, a four-leave clover in a corner with a li-like circle around the words it has effect on
mi u lon sina li pona mute
i think that this is covered by “wile”
Have been thinking for the past few days about a nimisin for something similar to resonation
I guess kind of like reverse olin but a lot broader
and more literally causing things to become alike the subject
kama sama anu seme?
jasima anu seme
that feels like the opposite but it could perhaps include that
as in the image of a literal mirror
and “mi sama e sina” means “i make you the same as me”
true but that doesn't cover the excitement aspect of it
can you explain more what you mean by resonation in this context
i don’t think i’m quite sure what you mean
like to vibrate in response to another vibration, to feel strongly in response to something evocative, stuff like that
the one who hopes? esperanto much??
a! mi sona ala e toki Epelanto. ona li "u" mute anu seme?
sitelen pona for tokijala:
well, the name Esperanto literally means “hoper”
lit
literally five minutes ago
stop making toki pona lojban
that makes no sense
(pronoun) mute/kulupu/tu is weeping
to be fair i don’t really modify ni, seme, or (to a lesser extent) ona but i still think they should have li
i think mi and sina should also have li
whatever, extending the li rule doesn't even effect those anyway
honestly that would be better than what we have now
mute la mi li kepeken e nasin nasa ni
I absolutely apply mute specifically to ona and mi and sina
taso ma pi kama sona anu ma ni la mi li ken ala tan nasa
Besides sina li just feels so natural
sina li nanpa
(I will admit that mi li feels a bit weird though)
ken
i concede, this is done a lot, however, this has nothing to do with that
i often see people use this as an argument, but you realize the mi sina rule literally has an exception for this, right??? mi mute li, sina tu li, like, huh
ona mute li still has a li. its the same.
i dont see what pronoun modification has anything to do with expanding li dropping, or how its a counterargument to it
the mi sina rule is the exception itself, the “mi mute li” follows the regular rules
if I say mi mute li pali, how do you know if mute is a modifier or a verb
its an execption in an execption that makes it not an execption
idk "i multiply. i create." is obviously weirder than "we create"
What if I am multiplying and making something?
Is it not conceivable that this is something I could do?
yeah usually context works just fine in this situation
do you have like, a cloning machine???
mi mute, mi pali
there
and there is a very low chance that you are doing that action
💥
What if I am copying an artwork
mi mute e sitelen
mi mute li pali e sitelen
mi pali mute e sitelen
I would read that as I'm working on a drawing a lot
Including mi mute li pali e sitelen
yeah and im saying that it being ambiguous is fine, because you can write it in a different, clearer way
but here the “mute” is not an action done to the sitelen as there is no “e”
it would need to be “mi mute e sitelen li pali e sitelen” i’m pretty sure
i dupilicate, i plagarize art
I have never used that nasin
yeah
forging art isnt two actions anyway, its one
you arent duplicating and also seperately creating an art piece
you are copying it
one thing
context, 
let's just say that I don't have this whole argument in my head whenever I want to say something
ok ig
I just think that it would be easiest if there wasn't the added rule that there is no li after mi or sina
Maybe there is, maybe there isn't a reason why this rule is detrimental to communication.
anyways, if there are any arguments against expanding li dropping, then surely those arguments apply to it already
But it is just an unnecessary addition to what's supposed to be a simple language
you don't need to double the direct object for double the verbs
mi mute e sitelen li pali is fine.
a
**pen **- lower priority version of pi, like en in [[pi X en Y]]
pi X en Y refers to a largely historical style of Toki Pona, in which en has lower priority than pi and may be used within pi phrases to join multiple modifiers or modifier phrases. It evokes the controversial glossing of pi as "of", which is proscribed and considered misleading in standard usage.
This style is noted in the "Notes on lipu pu" se...
so like “pi X pen Y”
yeah
atale - some, any
example: jan atale li lon kulupu atale. (any person belongs to any group.)
❌ bad
just have nothing or 'ale'
noooo
i dont know how to say in english, but in russian this nimisin is "Какой-то", what (i think) cant be say with any currently existing word
saw this on the subreddit, thought it'd fit here https://www.reddit.com/r/tokipona/s/SaQydvA8DA
pan
no
kakoyto?
it can't be translated literally, but it can be expressed
by context
Вас спрашивает какой-то человек.
Some/a man (person) is asking for you.
becomes
jan li wile (kama) e sina.
from the quantum fluctuations of empty space
shouldn't it be soki?
telise: tunnel, cylinder etc
From Turkish dehliz
ajuta: to help, support, aid etc.
From Spanish ayudar
ta: to, for etcZ
From Bulgarian да
It will replace tawa for dative/benefactive
tawa will only be used for movement
kewa: peace
From Japanese Heiwa
ligma shields up
ojuta
ojuta💀
nu - "unskilled, dumb, uneducated, new; to not know, forget"
< English noob
e.g.
sina nu ala nu?
~ Are you dumb?
mi nu e lipu ni!
~ I forgot about that book!
ha, if i have my facts correct there was a nimisin nu from "new". Doublet homophones
wrong forum anu seme
i removed awa
kejatasuntukulo - "yes (in polls)"
< TP kijetesantakalu (vowels moved up by one)
can't we just use lon for that
this is just the
in polls
trying to read this was like reading kijetesantakalu for the first time
high effort. but is it good? there are like seven ways to do this in toki pona already. but they're. ike. tawa mi.
sawa - comparison, to compare.
--> nimisin ni li sawa ike lon nimisin ante. "this nimisin compares badly with other nimisin."
--> tomo ni li sawa suli tawa tomo ante. "this house is bigger than the other house"
--> jan Iwi li sawa e esun nanpa kili ni e nanpa pi ma esun ante. "jan Iwi compares the price for this produce and the price at the other store."
--> sona mi la, ona li sawa pali suli tawa sitelen jan ante. "they write more than anyone else i know."
--> *jan Suwi li sawa lili tawa ale! *"jan Suwi is the smallest!"
--> sawa ni ale li kama e wile lape mi. "All this comparison is making me tired."
<-- Swahili Sawa (same-as comparative)
this is just the word “pona” i don’t see why this is necessary
all of these are not necessary
hmm i guess i comparative will help but i don’t think this is the way to go about it • mi la some kind of preposition is better
this is the good nimisin channel
ik but nimisin in general are not needed
using pu only also works
yeah but to be “good” they need to cover a large semantic space that is typically hard to express using nimi pu taso
“awa” only expresses things that are already extremely easy to express with “pona” “wawa” and “mute” etc
ok
then
no - opposite
boom now a whole bunch of pu words are bad
like lili = suli no, lete = seli no, etc
I don't think ala would quite work here. pana no = take, pana ala = don't give
nn perhaps. i actually originally wrote this word out as a preposition (smth like nimisin ni li ike sawa nimisin ante,) but i was already using it as a content word to mean comparison, and figured that i didn't need to actually add another preposition. preps are neat and all but they're also a bit more complex than standard words, n?
nimisin sawa is Just A Word. no special rules whatsoever. extremely broad yet specific semantic space. the ability to use it for comparisons is an outgrowth of its definition, not the core identity of the word
plus prepositional sawa is a bit odd due to the rhyme with tawa. the words are too close in sound imo to make their common grammatical positioning identical too. and in that position, sawa conveys two ideas (comparison + directional). pilin mi la that could be split.
oh interesting i see
nnn
i’m still not sure how necessary this word is in some ways but toki pona is lacking in comparatives so the idea is good
how do you think about "no"
plus lon and tawa as prepositions both combine in obvious and useful ways with sawa - object of comparison and field of comparison respectively. and the sawa e is left free for actually performing the act of comparing things. whether the act of comparing of multiple things takes place via serial e construction or via prepositional phrase again is probably up to the speaker, though comparing e smth tawa smth else mostly seems to me like a more direct synonym for comparing e smth e smth else, the former with a direct link that the latter leaves up to context
the other prepositions are less semantically instant, though, that's an issue. off the top of my head, the associations with every preposition that i Personally get are:
ijo ni li sawa suli... - "this thing is bigger.."
- ...tawa ijo ante. - than [other thing]
- ...lon ijo ante. - when it comes to [other thing]
- ...kepeken ijo ante. - ???
- ...sama ijo ante. - ", same as [other thing]"
- ...tan ijo ante. - "because of [other thing]
especially kepeken. i'm still mulling over kepeken. though idk if that's because it's semantically clear at the toki pona level but hard to translate into english, or if that's a core semantic limit of sawa.
the two thoughts i had were "using the criterion of [X]" (too similar to lon) and "by means of" (too similar to tan)
though if kepeken was analyzed more as a preposition of the actual act of comparing the things. then that's not an issue
but that raises questions about sawa as a whole. and the two slightly different hats (act of comparison, act of being comparable) that it's wearing
but again lots of toki pona words do this. and it's not that they're wearing two hats but that the hat ("comparison") is so big that no toki Inli hat can cover it. and so it looks like two hats to us
goes back to the mi moku interpretability
is mi sawa pona lon utala tawa "i'm better at races" or "i compare (things) well at races" ?
though i realise how foolish that question is now. seeing as the latter literally doesn't say what i'm implying it says. parenthesis and all. i'd have to phrase the latter as mi sawa pona e ijo lon utala tawa.
the difference gets covered between sawa PREP and sawa e
but kepeken might need to be covered under what's otherwise a sawa e domain, n? ona li sawa pona kepeken lukin mi. "it compares well using my eyes." is that in my eyes or via my eyes?
... it has to be via, aye. ona is the subject of the sentence. it is the one doing the predicate. and the former is just lon anyway
this puts tan and kepeken in a very similar semantic space. kepeken puts the subject in a slightly more active role as to the why it compares in that way (it was by employing thus!), while tan is more of a passive existential (it was because of thus.). but i mean that's a pretty lossless translation. it's purely vibes-based, and semantically communicates roughly the same thing
it could very easily be a preference of speaker. they're near synonyms
it’s an interesting concept definitely
very powerful particle, aye
though seeing as you mentioned core pu already has a lot of words that encode such opposites, and a lot of the most popular nimi sin cover the rest
plus, no prioritizes one adjective over another. like, semantically, lili = suli no would demote lili to merely being an inverse of suli, with the latter being the more "semantically prime" quality
and who's to make that judgement call? a lot of these are binary spectrums and, i don't think it's really possible to select an end of that spectrum as the default
at least not in any objective way
MORE
sola - any animal
then:
soweli = sola ma
kala = sola telo
waso = sola kon
pipi = sola jaki
4 more pu words -> 🗑️
I have a few nimisin that I’ve been cooking on for the past month, so I’ll share a few over some time. this one is my best one so far in my opinion
kepa - etymology is a priori. pattern, order, series, sequence, to arrange, to organize. this overlaps with the semantic spaces of nasin and sike a bit. this word also can be used as an antonym of sorts to jaki and nasa. kepa as a content word is mostly useful when combined with other words. some examples would be “tenpo kepa” (rhythm), “kepa pi kasi kule” (bouquet/flower arrangement), “kepa pakala” (disarray, chaos). I also like to experiment with using it as a preposition that means something along the lines of “and then”. some examples include “mi moku e kili li kepa tawa” (I ate fruit and then I walked), “mi en kepa sina li sitelen e nimi mi” (I will write my name and then you will write your name [nimi mi being used as “our names”]), and “jan lili li luka e soweli e kepa waso” (The child pet the animals and then the birds)
nula - etymology is a priori. full, to fill. this is mostly used in contrast with jo/lon constructions. there’s a difference between “there’s many balls in a cup”/“sike mute lon poki ni”/“poki ni li jo e sike mute” (but there is still space to put more) and “the cup is full of balls”/“sike li nula e poki ni”(there is no more space to put more). you could say something along the lines of “sike mute lon poki ni la jan ala li ken pana e ijo tawa poki ni” with only nimi pu to try to convey the same thing. “nula nasin” could mean road traffic. “poki nula” would mean a full cup. “X li nula” can run into monsutatesu, but my solution to that is “X li nula” ideally means “X is filling” and “X li ijo nula” ideally means “X is full”. “pilin nula” would be used for feeling full after eating food
natan - etymology is a priori. glass, transparent, through. this word can overlap with lukin. I often use this for saying things like “natan ike” for “translucent” or “mi lukin e soweli lon natan lupa tomo” (I look at the animal through the door/window). this one is pretty tentative
palisa jelo Natan????
palisa jelo natan
palisa ni li jelo ala
palisa jelo li ken kili ala
palisa ni li musi li nasa💀
ni li natan!
@rapid kindle lon toki ni
nele is sort of similar I guess? it’s more like “to uncover”
looking at it more natan is just like nele
eh I was kind of hesitant on natan anyway
I liked kepa and nula more
I guess the only reason why I don’t like nele that much is because it doesn’t really have much of a literal counterpart, but natan does (glass)
although I reckon you could just say “kiwen nele” and live with it
nama - normal, average, usual, standart, convention, to normalize, to standartize
--> ni li nama a! "this is normal!"
--> sina lukin tawa jan pi te tenpo lili to nama "you are looking at average ancient man."
--> ni li nama nimi lon lipu pi ilo Linu "this is standart of names in the Linux code."
--> ale li nama la, ona li kama tawa sina "while everything has been normalized, they will come to you"
“nasa ala”
😡
sorry i didn’t mean to make you angry, i just wanted to point it out /gen
is this one good or not
ili - particle, atom, point, smallest unit
ALT decompose
wente li seme?
when the
not another English calque
is there an etymon?
wdym etymon
etymology, do you have it
ijo + lili
ijo
just use ijo lili lol
there’s two trends with nimi sin: either it’s condensed toki pona phrases (e.g. ili, nimisin, omekapo) or it’s a tokiponization of an English phrase (e.g. omiko)
it’s more so the former
pilin mi la, there should be another guide to making good nimi sin
there’s Atawan’s guide but I want to make something similar to that with the additional step of “please don’t condense a toki pona phrase into a single word”
perhaps “jan Kolisin’s Guide to Making Bad nimi sin (and How to Avoid Making Them)”
omg yes ni li lon la pona mute
Is there already a nimi sin for to sweep/brush/wipe/etc.?
Not that I’ve seen
#f141e0 broom
Ok I think I’m going to try to think one up. I was just trying to write out a sp to do list.
I love improving the floor using a tool
I feel like its semantic space would include brushing hair, wiping counters, possibly petting animals, that kind of thing.
swiping something on your phone?
Yes!
mi toki taso Inli, so I’m not sure if I can come up with the best word etymology. I’ll think on it.
may i suggest "suwe"
I’ll cook up something
its onomatopoeic but also connected to chinese 刷 (Mando shua4, MN soat) and viet quét
suwa could be better
semantic space include brushing, scrubbing, sweeping, swiping (of cards, phones), scanning (of barcodes, QR codes), rubbing (of a surface), coating (of paint) etc etc
yeah it is on second thought
idk why i didnt consider it
the viet word that’s why
suwa li pona tawa mi
nah i thought of the chinese word first
ah
i only thought of viet later on
sowa could also be good for more disambiguation from suwi
although I think suwa is good enough tbh
yuh
I think there should be more arabic derived nimi sin tbh
vietnamese soát meaning to search
mi suwa e anpa kepeken suwa.
I sweep the floor with a broom.mi suwa e sinpin kepeken telo kule.
I coat paint onto the wall.mi suwa e ilo sona mi.
I swipe my phone.
ooo actually we could add this to the semantic space?
but that would overlap with alasa
semantic space friction
I think friction would be like uhhh utala suwa
connect sweeping and searching for me
well really its more like browsing yknow
chinese uses 刷 for browsing social media, or online shops and stuff
which is how i connected searching
but i guess theyre not really the same
I guess in English sometimes you do a sweep of an area that is a search for something.
mmmmmm fresh nimi sin
Don’t know if other languages do that.
Yeah I think skiing has the same onomatopoeia
Wiktionary says 刷 can also mean to eliminate (coloquially), to grind (in a video game), and to spawn (in a video game)
yeah its true
i havent gaminged in chinese for a long time but 刷 is something i heard a lot
suwa kepeken lukin
mi wile alasa e ijo la mi suwa e anpa
but ijo lili could be any small thing
ijo lili lili!
ijo pi lili mute mute mute mute mute mute mute
ijo lili a
you could even use the word "lili" as a noun to mean something small
Right
And it is musi that the sense of ‘eliminate’ and ‘spawn’ make 刷 a contronym
olisa - image, idol,. etymology (Yoruba < orisa)
olisa mi jan Malijakali (my idol is Mariah Carey)
when you say “image”, what does that entail?
sitelen?
olisa mi li jan Malijakali
weird, despite following this thread it's not showing up on my sidebar
after a time of inactivity threads wld stop showing
miko - “simple creature”, used for cells, microorganisms, and eggs (which are a big single cell). Semantic space includes anything small or simple which is derived from a living thing or is alive.
mi moku e miko waso - I ate bird eggs
mi lukin e miko jaki kepeken ilo - I see a virus through a microscope
The sitelen pona glyph depicts both an animal cell and an egg
Alt glyph is a tardigrade!
mi kepeken ilo lukin e miko jaki
this sentence doesn’t really make sense
i’d say “mi lukin e miko jaki kepeken ilo”
good point, I should fix it
consider this:
mi kepeken e ilo
i would probably interpret it as "i make the virus use a looking glass"
Got it fixed, tysm!
miko is a cute word
Ty!
@valid lily you should post that one nimisin here
STOPP i made it like a year ago
unless you're talking about the other one
i'll go get both why not
https://cdn.discordapp.com/attachments/375591429608570881/1096199746101723267/image.png?ex=65ea3f11&is=65d7ca11&hm=843059f2c1a0ae265b691740771f0bd14e1067ddb03b4c38dada9558410cffe0&
https://cdn.discordapp.com/attachments/1201910367261827102/1211718592081567774/lansa.png?ex=65f87260&is=65e5fd60&hm=69d7547cb6a6dceafb35c66828107db6bb2a8cbdb3d1c72a66b0c3609ea83769&
these are mockups i made with inspect element
yeah these are primarily based off of personal gripes i had at some point when i got frustrated about not being able to easily convey a certain concept
pasa <3
i use pasa in my journal
i am the entirety of the <1% of pasa users
(though i use the three dot : glyph for pasa)
pasa reminds me a bit of kepa with the “series of events” sort of meaning
ooh
Is it a nimisin for bouncing
a
I was mostly looking through kata.nimi.li (the nimi.li fork for the tokiponido nemune) and stumbled upon the word “mote”, which roughly means transience and impermanence
and I was like “oh hey I just thinking about how to express that in toki pona a while ago”
so I was kind of like “there should be a nimi sin similar to this in toki pona”
mostly working on a physical concept to tie it to
right now the “word” itself is nuwe, which comes from the Arikapù word nuenue for rainbow
beautiful etymology
and I was like “whoa that sounds like a fun word and plus having an initial nu is nice”
i feel like it could be lumped in with a word for "fast" as that concept is already not very easy to convey in tp. im not that familiar with the whole nimisin scene so i dont know if a word like that already exists but it bothers me sometimes
huh interesting
although I will keep speed in mind, that could work I think
for fast I like to say something like “kepeken tenpo lili” or “suli pi tenpo lili”
kepeken tenpo lili is the one i use but it still bothers me a little because like. something that moves fast can still be moving for a long time. maybe not in the simplest contexts that toki pona is for, but still
yes but not quite? i didn't think of waso for the airborne meanings of lansa, i like that
pasa overlaps with tenpo and kama and sona
and toki!
yeah!
lansa would be waso to me, perhaps kama waso
i forgot waso could be used like that
i was thinking it more overlaps with pana for throw/shoot
pana waso is. good
maybe like flowers? they’re pretty generally transient
I should probably actually brief a more complete nimi sin and not openly brainstorm one here in this thread lol
siwin
Virus, Bacteria, Archaea, Amoebozoa, Apusozoa, Excavata, any kind of microorganism
origin:
Mandarin: 细菌 xi4 jun3 ‘Bacteria’
interesting how people seem to keep making words for microorganisms
the people crave microorganisms
the two things people want: connections and microorganisms
ferb I know what bad nimisin I have to make
the two things that make up human society
true
Why was j become w
out of every nimisin i could ever want i wish there was a somewhat popular one for heal/fix/improve/help
pona
pona means so much though its hard to convey specifically helping/fixing without using more words
and i get thats kinda the point but this specific definition im constantly struggling with
i guess pali pona tawa (thing) maybe or pali pona lon (thing), i struggle with whether to use tawa or lon
or neither
mi kama pona e sona mi
this is pretty good actually
i usually don't struggle with this
I am a little late but usually it's understood from context when you use pona transitively
ni a
mi pona e ni -> I good this thing -> I improve this thing
So if you say like "ilo tenpo mi li pakala. mi wile pona e ona"
it's understood pretty well
t͡ɕ*
not a fan of nimisins in general myself (made this for fun) but I'd like to hear some opinions :3
"sona ala" would be the closest for me, but it's not quite what I want to express — while one refers to the lack of knowledge to a specific thing, tunta is more about the lack of being sure of something if that makes sense (which in most contexts are the same, but not always)
i'd use pilin in there somewhere
hmmm
perhaps ken
mi pilin e ni: ken la ni li toki pi lon ala
this is pretty close to how i'd express it
Hmm maybe I'd use "mi la" but I'm not sure
For example "mi tunta e ni" being "I'm not sure about this" which could be expressed as "mi sona ala e ni: ni li pona anu seme" maybe?
just made a mockup on linku.la, not trying to pretend like it's on there or anything
lowi - manmade, modern technology, unnatural (not of the natural world)
etymology is from mandarin '落日' meaning 'sunset,' as a reference to the book 三体 (The Three-Body Problem) by Cixin Liu, which uses 落日 in the phrase "sunset for mankind" to refer to a situation caused by technological advancement
the sitelen pona is an abstract motherboard
ilo lowi li wan e mi li tu e mi. (modern technological tools unite us and divide us.)
mi wile ala e ni: tomo suli lowi li lon ma tomo mi. (i don't want big, industrial buildings in my town.)
moku ni li lowi mute la o esun ala e ona. (those snacks are so processed, don't buy them.)
sisin - natural, organic, inherent
pretty much only made so lowi could have a companion. and yes, i am aware this is just one of the dualities that pona/ike is meant to cover, but i just thought it would be nice to try and think up a couple of nimisin for it
etymology is the mandarin 寂静 and references the same book, but specifically the role that another book (Silent Spring (寂静的春天) by Rachel Carson) plays in the plot
the sitelen pona is a branch but i need to find a better one
mi jan pi sona sisin. (i'm a science professor.)
tawa sisin lon ma tomo mi li pona tawa mi. (i like going outdoors, into the natural environments in my city.)
tan seme la soweli sisin mute li lon tomo sina? (why is your house full of wild animals?)
sorry about filling this thread today haha
where was this word literally like 3 hours ago when i was trying to express the word rural
thank you for advocating for me💔❣️❣️❤️🩹❤️🩹❤️🔥💟💕💞💕
an - polar question marker replacing 'li'
from Irish 'an' (used to form direct and indirect questions)
examples:
soweli li tawa. The animal moves.
soweli an tawa? Is the animal moving?
mi an lon tomo? Am I in the house?
stacking an and o: mi an o toki pona taso? Should I only speak in Toki Pona?
but you can do this:
soweli li tawa ala tawa?
mi lon ala lon tomo?
yeah i know
ah okay
it's a silly word
ahhhh okay
i just spent a long time finding a good etymology for it LOL
i like this a lot
mi an kepeken e nimi ni?
sure if u want
right sorry i forgot about that
supama
Bomb,explosion
Origin:
Lojban: jbama ‘bomb’
mi la "ilo pakala" anu "ilo (pi) pakala wawa" li ken
anu "seli suli" tawa "Explosion"
ni li nimi pona anu seme 
tomo toki ni anu seme?
i'm talking about the word
-wijo
akoloto - Axolotl
we don't need more animal words
uh is this the wrong channel? /genq
this is “good nimisin”
we need more PLANT words
tfw its the exact glyph and some of the meaning i use for kiki
kiki has a lot of glyphs
I had an idea to expand on the 'pu,' 'nimi pu,' 'ku suli,' and 'ku lili' series of words:
puku - The collection of official Toki Pona books
upu - nimi sin coined by Sonja
uku - nimi sin coined by the community
ulu - nimi sin not yet recognized by Sonja in the puku
yu - nimi sin coined as a joke
ulu suli - ulu commonly used in the community
ulu lili - ulu not commonly used in the community
yu upu - yu coined by Sonja (Like yupekosi)
yu uku - yu coined by the community (Like yutu)
Theoretical base 6 system for Toki Pona:
ala - Zero (DEC/SEX 0)
wan - One (DEC/SEX 1)
tu - Two (DEC/SEX 2)
san - Three (DEC/SEX 3)
po - Four (DEC/SEX 4)
luka - Five (DEC/SEX 5)
And then we have the Powers of 6:
kulu - Six (DEC 6, SEX 10)
nipe - Nif (DEC 36, SEX 100) 
talupa - Six Nif (DEC 216, SEX 1000) 
ekisan - Unexiam (DEC 1296, SEX 10000) 
How to use this system:
The order of numbers goes like this: ekisan, talupa, nipe, kulu, wan; This works exactly the same as the 'Thousand, Hundred, Tens, Ones' system does.
The wan spot uses the words for 1 through 5, with 0 showing up only when you're talking about it in specific, similarly to how it works in English, Portuguese, and etc.
If you wish to multiply one of the Powers of 6 shown above, simply place the words for 2 through 5 to the left of each Power of 6 (so for example, san luka = DEC 18, SEX 30).
However, you do not say, for example, 'wan luka,' you just say 'luka;' similarly, you do not say 'ala luka,' you simply don't say 'luka' in the first place.
This way, you can get as high as luka ekisan luka talupa luka nipe luka kulu luka, which is 55555 in Base 6, or 7775 in Base 10; This is probably as high as you'll ever need to go when speaking... any language, really, outside of like, Googology or something.
What do you guys think
nimi sin for other nimi sin seems redundant
as for numbers.. like, you could. but there's a reason toki pona doesn't have a complex number system
I am very well aware, it's just that I've been thinking of translating a web series I enjoy into Toki Pona, and some pretty big numbers show up in it and putting a shit ton of ales back to back doesn't appeal to me
is it 17776?
i'd say instead of using san and po, you could use kiki (triangle have 3 sides) and soweli (four limbs)
and rather than have names for powers of 6, stating a number could be just listing the digits of it in order?
have you heard of nasin nanpa pona perchance?
if you need accurate big numbers at all
most of the time you don't
just say "mute" or "mute mute" depending on the circumstance
nasin nanpa pona is this:
X ale Y = X*100 + Y
so mute ale luka tu = (mute) * 100 + (luka tu) = 20,00 + 7 = 20,07
or tu wan ale mute mute luka wan = (tu wan) * 100 + (mute mute luka wan) = 3,00 + 46 = 3,46
it stacks for higher powers of 100 too
so X ale Y ale Z = (X * 100 + Y) * 100 + Z = X * 1,00,00 + Y * 100 + Z
as an example, mute luka tu ale mute wan ale luka tu wan
= (mute luka tu) * 1,00,00 + (mute wan) * 1,00 + (luka tu wan)
= 27,00,00 + 21,00 + 8
= 27,21,08
i’m not sure if you’re serious about this, but these words are not necessary
I wasn't really expecting anyone to really adopt it, it was just an idea I had
Interesting, I will look into it
No, it's way more obscure; Like, 'you can very easily reach out to the creator and be friends with him' levels of obscure
Now that I think of it
Is it forbidden to use numerals in Toki Pona?
Like 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Yeah I'll probably just use that in the translation LMAO
if you end up wanting to use a toki pona number system, nasin nanpa pona does have an abbreviated method
so 2024 would be MAMTT
and the current date would be sike#MAMTT)mun#TW)suno#LLLTT
Would 4000 be 'luka luka tu tu ale ale'
“mute tu ale” i think?
mute mute ale ?
polo - flowers, coral, colorful natural things
Etymology from Portuguese word 'flor,' meaning 'flower.'
f is not a phoneme in toki pona
I forgor 💀
also this just seems like kasi/kiwen + kule
Fair enough
kalon - milk, cheese, egg, any non-meat animal product
(< EL γάλα, YUE 卵
the semantic space may be a bit large
I think that this could be good but you could also specify moku pi sijelo ala
how do you even pronounce γ
i've been going "xxxxzggxgggxggxgxgxgzg"
that is not a gamma, that is a lambda, pronounced /l/
gamma is pronounced like /ɣ/ which is just voiced /x/
there is both a gamma and a lambda in that word
actually good nimisin in good nimisin channel??
yeah basically how i try to say it
"xxxxxxxxxxhhxhxhhhxhxhxghxgxhxggxggxghxhxgghxhxg"
to - thought, idea
time to throw away some more pu words!
toki pana to
sona to lon
sitelen to lipu
🗑️
isipin but better
okay but sona is not true ideas!
I think if I must roll with this version of to, then to straight up replaces sona
not all sona is true
precisely my point
yeah
not all toki gives thoughts or ideas necessarily
additionally not all sitelen is book ideas
words can be book ideas
true
rrrrrr 🐱
yeah sometimes it's a parked car
not all lipu is book
communication is giving of thoughts
luka luka tu tu ale ale looks like (5+5+2+2)*100*100 to me which is 140,000. mute mute ale is 4000
but it looks like others already said that
yeah lmao
wantusi - Mathematics and its related fields, such as Physics and Engineering
Etymology: 'One,' 'Two,' and 'Three'
nasin nanpa:
sona nanpa
simun - Happen
From Greek 'συμβούν'
give me examples of usage
was thinking the same
'Bad things happened here in the past'
ijo ike li simun lon ni lon tenpo pini
Yes I only did this because I had trouble translating this one sentence in the course I'm doing; Maybe I should've posted it in okay nimisin instead?
you can use "kama" here - ijo ike li kama lon tenpo pini
case in point i cannot explain what the word happen means
in english afaik happening is just existing but specifically for events
like you say that an event happens, but a thing exists
you don't say an event exists and a thing happens
in toki pona both of those are encapsulated by lon
I cannot good nimisin for shit!!! /lh
well it's really hard to come up with good nimisin in my opinion because good nimisin spaces don't really exist anymore
i came to realize this after learning toki pona for a while - it's just like possible to talk about everything
good nimisin is over everyone pack it up

Yeah they were all taken up by kijetesantakalu 😔
there are occasionally interesting ideas though
ive said this before but also i think it's like. advanced learners have already wired their minds to say everything in terms of the words they're given
so there is inevitably going to be a little overlap with any nimisin that they're extra sensitive to
That too
Once you learn more the need for nimisin kind of diminishes to 0
There's a bunch of words that are still #awesome doe
alternative universe where someone proposes a nimisin for soweli and someones like "that's just ijo though...?
i mean the fact that our minds can be wired like this in the first place just goes to show that new nimisin aren't necessary for communication
TRUEEE
they can be cool thought experiments though and occasionally (like, very occasionally) they could catch on
this is also why tokiponidos are super interesting in concept btw because thats a whole different network of ideas to reframe everything around
Oh fuck thank u for reminding me to work on my #tokiponido
lonnn btw i meant no shade at all i was saying it in a "it be like that" way
yeah! making a new system rather than adding new ideas into a developed one lets you explore way more creative ideas than just words too
Did you see like the Moku one that was here a little bit back
Not Moku uhh
Hold on
This one
Miko
I like this one.
LITERALLY
you guys should like check out nemune
kolisin #1 nemune proponent
I've been thinking of making a Tokiponido that's a halfway point between English and Toki Pona
nemune is cool with how it has entirely new semantic spaces but the grammar involves embedded relative clauses and that makes me go ew
miko la i think it's really funny that it's like a more convoluted way of satisfying the primal urge to get a nimisin for life
im kind of entranced by how abstract it is
what is living person if not one billion tiny miko
I’m also planning to make my own tokiponido that mostly has “completely new semantic spaces” being its major marketing point
so far I’ve only made like one content word and that’s gisi (roughly toki, nimi, kon) (g is velar nasal)
no more moku...? oh godds...
gisi
smoku (osmosis)
My favorite part about tp is purposefully untokiponizing it
mostly have just made the particles which for the most part are functionally 1:1 but with some more grammar funnies thrown in
Like the post i made in sona musi yesterday
Toki Pona if the French Invaded
Everything is the same but there's more silent letters
cthokhi poghna
that would be so much easier but no
noneko #1 silent letter hater
there’s also reincarnated lo which I think is a cool nimi sin and particle
no lo on ilo Linky...? for shame.
When i write spanish I never write the "h" it's so much easier for everyone
it’s too uncommon so it got moved to sandbox
nimi.li knows of it
also the note
lo – ~post-ku~ Prepositional particle that marks that the next word is a preposition.
← post-ku variant of lu, to avoid collision with the word reserved by Sonja (see ... lu)
Allows for non-pu prepositions. lo is not required when the word after is in the prepositional class (e.g. tawa, kepeken, lon, sama, tan), but it can be used to disambiguate (e.g. mi pana e tomo lo tawa sina)
Examples:
mi pali e ijo ni lo utala sina.
I make this object in opposition to you.
mi pana e ijo mi tawa sina lo esun ijo sina.
I give this thing to you in exchange for your thing.
Usually, only the first word after lo is used as a preposition. You can use lo with ja to make modified or compound prepositions (see ... ja).
See ... unambiguous for more experimental ways to grammatically disambiguate Toki Pona.
#19f1d1 lo
What if Toki Pona was a Synthetic Language
that could be interesting
That's just beginners using a lot of pi
synthetic languages are generally harder to learn for isolating language native speakers than isolating languages are to learn for synthetic language speakers, which is a big reason toki pona is isolating
mi o pali e tomo lon #1020033302595391488 tan ona
so far its name is “gisi gisi” as a sort of placeholder
a a yeah i haven't deployed sandbox yet
oh absolutely. the existing toki pona words can cover any semantic space. new nimisin will always* have a way to be talked about with basic toki pona, which itself has ovwrlapping meaning between words. making good nimisin is about making new words which align with the philosophy of the language or playing with new interesting ways of interacting with the language, not trying to find things that cant be expressed with toki pona or trying to "fix" the language
[Reply to:](#1187029495203504168 message) ive said this before but also i think it's like. advanced learners have already wired their minds to…
waoh pluralkit
yeah so real it is def good practice to try and figure it out
but i was also thinking that in the way that like. toki ponas system isn't the optimal one, there's a lot of permutations at the same level (which is what tokiponidos explore)
it doesn't need to have distinct soweli-akesi but it does for example
it's more that your brain is wired to the specific framing toki pona does
when youve gotten to know the language youll go "isipin is obviously nothing" but that's because you've had to figure out how to get at it with pilin and toki
imagine toki doesn't exist and someone proposes it as a nimisin and it's like "that's just pana isipin
exactly
and again this is not like a flaw or anything i love it when part of knowing the language is knowing the set of concepts it employs
i use like 1 nimi pi ku ala ever probably
but yeag that's my essay on good nimisin are difficult
This is also like fairly connected to how each person's nasin works
side note im half tempted to go tokin't isipin if only because it would be so so funny
Like
oh my god imagine sonan't "isipin lon" sorry that's my final bit keep going noneko
I like to use "soko" even though I know that "kili" can work purely because my #epicsauce brain is like well. Mushrooms aren't kasi or soweli. And u like mushrooms too much to not at least recognize that
lonnnnn
nimisin that are employed by one guy for a really specific personal purpose my beloved
(eliki and meso
i got scared and had to check back because i thought i said behated by accident
eliki is like. significant personal battle but without the connotation of it being a flaw (autism)
actually it's kind of fascinating that both words have been created to destigmatize/describe the creators disability
meso i dont remember the details of but it was something like kiind of eye problems but not Bad. average eyesight
you gotta look that up i might be cooking out of my ass
wohgh
i might be farting out fuire
Also sorry I really want to go back to the point u made about tokiponidos
I think the thing about tokiponidos is that like
it's not on sona pona this can't be happening. oh god where did i read that
it came to you in a dream.
You have to understand the language to make a #epic tokiponido right. Like
In the sense that it is a Big change
But I think that whether it's big or just a little for funsies change, toki pona still is just a language that just... lends itself for that so well?
Because it lets tokiponidos be a form of self expression one way or another
Idk I have soup in my brain but it's nice
FOR REWLLL
tokiponido is a natural escalation from personal vocabulary is a natural escalation from nimisin
yas.....
[posed like a philosopher] i think the thing about tokiponido is that a fairy with huge bazoingas hands you a book and you wake up inexplicably with it in your hand
It's true that happened to me
I think that overall playing with tp is nice
But if u wanna play with it da best u gotta understand what the language aims 2 do and what u can do w it
#1181641057985908797 message conveniently we just talked about this in bad nimisin like an hour ago
yeah literally
isipin is similar to lanpan
anyway to eliki and meso: meso is not a nimi sin i like, and eliki is a nimi sin i think can be neat
kolisin do you remember hearing the meso origin story
I do not
it came to me in a dream.... it's so over

I think I misunderstood what coming to you in a dream meant
i heard a thing about meso being from a talking about disability moment but i can't find the source for it anywhere
hmmm
I have not seen this
to tokiponido discussion: yeah I nimi sin enjoyered too hard into tokiponido creator
EXACTLY
I saw it with ilo Powa (nemune) and I see it with myself (gisi gisi)
I am still trying to think of a name for mine
owo?
But I'll figure it out eventually >;P
I need to figure out more words for gisi gisi
sigi for sigil
I would love 2 see what u got goin on honestly
so far I only have the particles, gisi, the phonology, Latin orthography, and most of the grammar
Maybe somewhere else that isn't the good nimisin thread
pona pona
that's just alente but even broader
ato - particles, atoms, quarks, and so on
Semantic space includes any concept related to Quantum Physics
Etymology: English 'Atom';
kemika - chemicals, chemical reactions, molecules, alchemy, and so on
Semantic space includes any concept related to Chemistry
Etymology: English 'Chemical'
You can now discuss Quantum Physics and Chemistry in Toki Pona
we could do that before?
You can now do so more conveniently
I don’t really like jargon nimi sin
how can I use ato and kemika outside of their associated fields?
Good question
pu lists seli as "chemical reaction"
I know
well fire is a very complex chemical reaction
seli pona — simple reaction
seli pi ijo mute lili
I feel like seli is too broad to talk about chemistry
since it could also refer to heat or fire or cooking
a lot of words are very broad, but yet people can still communicate fairly well
you can always build context
a word covering both plastics and chemicals could be useful?
perhaps this could help for that?
I feel like there's just a little too much overlap between lowi and kiwen when referring to metals, but overall that's a pretty cool nimisin!
I would honestly be more tempted to call them like "ijo pali" or "ijo seli" or "ijo pali wawa" depending on like. Synthetic, reagents, catalysts, the likes, by building context
true, honestly plastics don't come up that much in toki pona conversations. I was just suggesting it would widen kemika 's semantic space
ahhh pona
you could say "jan li pali e ona" maybe
this word
and an opposite
kalon - milk, cheese, egg, wool, thing derived from animals that humans use, natural product
______ - plastic, chemicals, processed food, manmade product
theyre like opposites
kapowe 
KAPOWE
it’s because the opposite of kalon is kapowe because powe is the opposite of lon
kåla - Blåhaj
wawa
/kola/
ohh
aja - life ( etymology : Arabic " hayat "
semantic space includes : it can describe anything which is organic.
the people crave life nimisin
Yes , I just scrolled for the previous nimisins submissions and I found that many of them are related to life , organic , natural....
so you made another? what’s the point if there are loads of others?
they meant they scrolled back After posting it i think
Isn’t that the Kokanu word for life
aa sona
alive
Noun · aliveness/life
Verb · to be alive/living
Modifier · alive/living
from Arabic حياة ḥayāh /ħa.jaːh/
Afroasiatic family
kokanu's word is haja, maybe you learned it before they added h and c
but it does have the same etymology
a
moln’t: life
(I’m not sure of this obeys tp’s phonotactics, I forget)
it does Not
There are three consonants touching and an apostrophe
shes chilling
seme
they WHAT
i mean
ok
LOL
oh i remembered a half-joking nimisin i made recently
le - indicates context in a sentence, is omitted in A la B phrases. this allows for free word order
A la B <=> la B le A <=> le A la B
inspired by en being a subject-marker thats omitted at the beginning of sentences from nasin kijetesantakalu
this is just alu
is it? i'm not familiar with alu so i mightve just remade it
alu is A la B = B alu A
yeah it comes before a
but ka Iliku’s le requires context to still be marked
with la
wait no actually other way around
i feel like this is just “B. A la ni (li lon)”
good nimisin
Numerous individuals contribute new words to the tokipona, but I'm curious to understand how a word is selected by the community and gains widespread usage. Is there a specific strategy involved?
afaik you just kind of make the word and it catches on or doesn't
Is there any nimisin which is selected from this forum?
these nimi sin threads are sort of an echo chamber
in what way?
in the sense of few people actually see them or use them
they’re also just kind of proposed but hardly used
ohh right yeah
good nimisin is for when you want your nimisin evaluated with absolutely zero consequence afterwards
probably not because this thread is a joke
less of a joke than #1181641057985908797 but still
sitelen pona made! it's supposed to represent an egg or maybe a drop of milk
pointy egg a a a
normal egg shape looks to much like ijo
peto
tomo
I think it's distinct enough from tomo
the toki ponists figured out how to build chimneys
I like this but in context it can be replaced with moku and out of context the semantic space is too large to be useful
Useless nimisin
you could say that about all nimi sin
supete: luck-based, unpredictable, unexpected, probability, erratic, etc. (Anything where the end is difficult to predict based on the beginning)
sitelen pona could be the five dots side of a dice (w/square outline). Other ideas welcome, I haven't thought much on the glyph
Thoughts?
sitelen (but 2 more dots)
how would you express this without this nimisin?
and where could this be used?
If I were to win the lottery, I might say something like
sona mi li jo ala e ni: mani mute li kama mi a! taso ni li lon!
The idea is that it emphasizes that something is unpredictable. The same phrase becomes
supete pona la mi kama jo e mani mute!
(I also want to note that I don't really want to expand tp vocab, I rather like the way it's easy to learn and then speaking becomes a puzzle of how to break down this concept into these building blocks)
well it's an interesting word
some my argue it can be redundant to say the situation was unpredictable and when it is you just "sona ala", but nasin ale li pona
I thought so too, that's why I posted. Maybe sharing it I can finally get it out of my head
something being redundant or not can be very subjective as well so
sona ala la is a really good compression by the way
i think this is a cool word save it up and see what people say
tho maybe not a nimisin that would get widely used
a lot of people think the philosophy of toki pona clearly marks you should simplify what you want to say
Then I've succeeded in my goal 🙂 It's already been cool seeing just a few responses
Agreed
i like to use pa instead of ala sometimes for flow in poetry
pa?
ken la sama pi toki Panse? Ne pas? taso mi kin sona ala e nimi ni
the only pa i know is bruh
