#o tawa (let it go) translated to toki pona!
23 messages · Page 1 of 1 (latest)
kalama musi te ona o tawa to. Ni li pona anu seme? Sina jo e isipin pona anu ike?
let it go from frozen... opinions on the lyrics so far?
pimija ni la lete li suno walo lon e nena
lupa neka li weka
kulupu lawa pi taso mi
mi isipin e mi meli lawa
kon tawa en mi pilin li kalama mute
mi ken ala awen lon insa mi. ma sewi li sona e mi alasa.
o ken ala e ona li tawa insa, anu lukin.
mi wile a kama e jan lili meli pona, mi wile a e ni
pake en pilin ala. ona li ken ala e sona.
taso, tenpo lon ni la ona li sona.
The snow glows white on the mountain tonight
Not a footprint to be seen
A kingdom of isolation
And it looks like I'm the queen
The wind is howling like this swirling storm inside
Couldn't keep it in, heaven knows I tried
Don't let them in, don't let them see
Be the good girl you always have to be
Conceal, don't feel, don't let them know
Well, now they know
im gonna work on making syllables (kalama lili?) match now
pimija ni la lete li suno walo lon e nena
typo: pimeja
You'll probably want to get rid of the "e"
mi isipin e mi meli lawa
looks like you wanted to add the completet sentence "mi meli lawa" to the "e" - that doesn't work
An alternative could be
isipin (mi) la mi meli lawa
kon tawa en mi pilin li kalama mute
word order: pilin mi
mi ken ala awen lon insa mi. ma sewi li sona e mi alasa.
"mi alasa" as a full sentence to "e" again
Also, "heaven knows" is a phatic expression that I probably wouldn't translate straight-on
o ken ala e ona li tawa insa, anu lukin.
the "li" doesn't make sense here
mi wile a kama e jan lili meli pona, mi wile a e ni
remove the "e" after "kama", and maybe also the other "e" if you want to keep the paralell
thx i think ill switch it to that
With the awesome advice pi jan Ke Tami,
pimeja ni la lete li suno walo lon e nena
lupa neka li weka
kulupu lawa pi taso mi
isipin la mi meli lawa
kon tawa en pilin mi li kalama mute
mi ken ala awen lon insa mi. mi alasa la jan ala li sona
o ken ala e ona tawa insa, anu lukin.
mi wile a kama jan lili meli pona, mi wile a ni
pake en pilin ala. ona li ken ala e sona.
taso, tenpo lon ni la ona li sona.
I forgot isipin can be a prenoun
o tawa (let it go) translated to toki pona!
good point. To reduce the phaticness (is that a word?) i'll change it to no one (jan ala)
gonna change "pimeja ni la lete li suno walo lon e nena" to match syllables
I think it's reasonable to say now instead of tonight
tenpo ni la lete li suno walo lon e nena
and walo can be cut- glowing is usually white, so no need for it
tenpo ni la lete li suno lon e nena
Original song: "let it go" in the movie "Frozen" (https://www.youtube.com/watch?v=moSFlvxnbgk)
Toki-pona lyrics: janAetherStar (http://forums.tokipona.org/viewtopic.php?t=2332)
Fonts are from:
linja pona: http://musilili.net/linja-pona/
linja pimeja: https://github.com/increpare/linja_pimeja/
--------------------------------------------------...
😦
well
now i need to find a new song
ooooh maybe hayloft by mother mother