#musi toki pi nimi wan
1 messages · Page 13 of 1
en
||i'll be honest i assumed i was still doing it||
||it was such a regular activity that i didn't even think about doing it||
.
||UNGRAMMATICAL EN!||
meso
pi
jan
Majeka
li
laso
loje
taso
e
waso
kili
.
kijetesantakalu
a
!
nasin
sutopatikuna
la
ala
nja
li
mu
.
kiwen
ete ||i am evil||
ike
.
||wait no i chose the wrong word despair||
||i wanted ewe||
ewe
||stone, gravel, rock, pebble, lava, magma||
pi
kiwen
telo
ewe
la
.
tomo
||in the context of the rocky place of rocky liquid rocks,||
a
li
ken
kama
.
mute
sina
wan
.
ona
li
ona
.
||it is what it is||
ona
tu
li
tuli
ala
ala
lon
.
||two of them are truly three||
lete
kin
li
pan
lanpan
mi
.
soko
la
kijetesantakalu
li
kepeken
tonsi
anu
seme
.||when it comes to stealing fungi, does the raccoon use its transness?||
||it's a reference to kijetesantakalu tonsi li lanpan ala lanpan e soko||
kasi
seli
pi
.
kasi
pi
.
o
pini
a
pi
ijo
pi
utala
pi
noka
pi
ike
pi
pipi
li
kili
.
kili
li
lili
li
suli
linja
.
la
musi
li
mu
ala
?
.
!
yutu
umesu
yupekosi
mulapisu
samu
sutopatikuna
li
neja
kalijopilale
e
lisa
Lisa
.
misa
pona
li
pona
misa
li
||the platypus’ astounding word-creating failed-to-be-improved pizza star applied a four of cacti to Lisa the fox||
||four of cacti souns like a balatro joker||
posa
unu
lon
li
weka
li
.
li
e
en
la
.
||In the context of is the and||
yupekosi
sona
ona
li
kapesi
yutu
tan
ni
:
ona
sona
li
mi
.
soweli
pi
soweli
mute
||their knowledgeable behaviour like George Lucas to revise their old creative works and actually make them worse discordstaremojiwise is brown because of this: knowledgeable them are me||
li
mute
.
taso
la
sitelen
sewi
||the many-animal animal is many||
li
toki
tawa
mi
.
misa
misa
.
sina
sona
ala
e
toki
Epelanto
anu
seme
?
?
.
!
o
wo
:
a
!
o
e
i
u
a.
aAANUSEMEmailMahjong
li
musi
owe
.
pakala
sina
li
suwi
.
olin
e
jaki
anu
seme
.
ala
la
mi
toki
.
||I speak because of nothing / I am the speech of nothingness||
||i will never speak||
pali
linja
mi
la
wawa
.
mi
o
wawa
kala
.
la
||for sure||
soweli
li
moli
ala
la
poki
li
la
.
|| if it's true then when the animal is alive then the cup will be 辣🥵 ||
noka
mi
li
kipisi
tan
.
seme
a?
sina
pini
nasa
e
toki
pi
musi
ni
taso
mi
soweli
.
soweli
pi
wawa
suli
.
wawa
mi
li
tomo
tawa
supa
lukin
la
kala
tonsi
li
unpa
uta
e
mama
sina
.||since my power is a sight hovercraft, blåhaj is fucking your mom in the mouth||
||kala tonsi as blahaj is perfect||
lon
Mowa
mu
mute
la
kasi
seli
li
jo
e
pakala
kijetesantakalu
.
su
kule
e
mi
li
pakala
o
nasa
.
||Reading it from bottom to top: May strangeness destroy, it is me-ing the colors of su||
||reading it from top to bottom: colorful interactions with a book from the illustrated story book series that began with The Wonderful Wizard of Oz, produced by Sonja Lang, me breaks* and shall be made odd||
||*there isn't really a good way to maintain the word order while keeping the nasin kijetesantakalu interpretation||
jan
ala
Senoka
li
kama
suwi
anu
seme
.
o
uta
e
meli
kan
meli
lon
tomo
meli
. ||kiss girls with girls at the girls’ house :3||
kipisi
tu
wan
li
musi
taso
li
jaki
tawa
ilo
kasi
.
||3 cuts are only fun and are yucky to the plant-bot||
ala
la
mi
lon
e
lipu
.
jan
Sonja
ike 😈
li
ni
li
weka
e
pu
e
lipu
su
e
lipu
ku
. ||EVIL Sonja Lang REMOVES Toki Pona: The Language of Good, The Wonderful Wizard of Oz: Toki Pona edition and Toki Pona Dictionary (not clickbait!!)||
supa
epiku
mute
pi
jan
moku
li
pakala
seme
o
,
pali
sa
li
suli
!
a
ke
being somewhat liberal with the meaning of 'seme', ||to whomever, your stick is huge!!||
si
li
"seme o, palisa li suli!"
!
||o len e toki pi musi ala
nimi “sina” li lon seme?||
||in the context of OKAY!, si is "to whomever, your stick is huge!"||
||i'm confused. i was translating "seme o, palisa li suli" and very liberally interpretting 'seme o' as 'to whomever,'||
||AFAIK everything you say out of spoilers is included in the sentence||
nasa
||i thought it was referring to the pali done by @nim64||
||a mi pakala. mi sona ala e nasin ale pi tomo ni||
||nimi sa li toki e ona e ale ona||
a!
nasa
ike
la
jan
e
||WHAT THE HECK R U DOIN BRUH||
li
tu
.
||the honeydew has been split||
ko
li
musi
li
sin
lon
.
la
telo
lete
suwi
en
kiwen
seli
telo
li
en
tawa
e
o
.
||relating to insects, the snow and the lava are and move the hey||
tomo
tomo
tomo
tomo
li
kala
e
utala
uta
.
||the enclosed building of the home with rooms made a fish out of the oral dispute||
o
moli
ala
e
soweli
pona
.
||don't kill good animals||
mu
.
sowelI
lI
selI
lIlI
e
lInluwI
pi
kijetesantakalu
sulI
lI
lili
.
||the anImal slIghtly IgnIted the InterconnectIon of the bIg raccoon and Is lIttle.||
ilo
li
ilo
kalama
li
loje
jelo
ala
a!
luka
loje
jelo
loje
jelo
li
laso
.
||The orange orange fish with hands is grue||
jan
soweli
pi
suwi
mute
li
olin
e
sina
a.
mi
wile
jonke 🦆 .
||i wanna honk||
||its my favorate word||
utala
li
pini
.
||the fight is over
||
utala
li
open
open
li
pini
.
li
pika
suno
||what's pika suno, flashlight?||
||THUNDER||
lon
||lol i meant lon as a preposition for where the thunder is||
||oof||
suli
.
||wait huh😭 ||
||life is existingly thundering bigness||
||Whoever makes a logical translation of this-||
||life truly and brightly electrifies largeness||
||jan seme li pali e nimi mute sin-||
kisa
musi
li
poka
e
sina
ale
la
sina
.
||if a fun cat makes you all next to (it), you.||
sina
la
mi
ona
ala
.
taso
ona
pi
toki
Tosi
li
ona
pi
toki
ale
la
mama
li
unpa
kala
.
||to you, I am not them. However, if they (who speak German) are they (who speak every language), parents fishily have sex ||
||Tosi means German||
kulupu
kule
en
kijetesantakalu
en
en
en
soweli
li
pan
.
||the colourful/LGBTQ+ community and a procyonid and a subject marker and a land animal are bread||
pan
ni
li
pan
loje
pi
kili
jelo
palisa
.
||this bread is red banana bread||
||wow the colourful/LGBTQ+ community and a procyonid and a subject marker and a land animal all come together to be the same as red banana bread||
||its also red||
nasa
sama
ni:
ni:
mi
anu
seme
li
seme
e
seme
.
||yeah i ain't translatin this ||
||its on me folks im sorry for typing out seme 3 times||
||the strangeness is the same as this: this: I? did what? to what?||
akesi
Mi
ponA
walo
li
akesi
mi
.
li
||nimi ona li "Mi" ona li mi ala||
moli
telo
e
mama
sina
kin
?
||who drowned your mom too?||
||the white lizard named Mi is my lizard||
ni:
ala
ale
taso
wan
pi
wile
kijetesantakalu
mama
li
||musi ni li kama musi suli :)||
||lon a!||
mije
e
waso
ale
ala
||the mother raccoon creates some birds in a manly way||
kepeken
ilo
soweli
kala
waso
pipi
akesi
kijetesantakalu
jan
sutopatikuna
misa
kasi
soko
.
ilo
wile
pi
kijetesantakalu
ni
o
lon
||using a mushroom plant rodent platypus human raccoon reptile bug bird fish animal||
e 😈
ale
.
||the this-raccoon wanting tool should make everything||
||the following: the parental racoon-like strange want's single sole void of everything masculinizes not all birds using a fungal leafy rodent platypus person raccoon lizard bug bird fish mammal machine||
ni
la
mute
.
||thank you, you saved me lol||
||in the context of cooking oil, I’m mute Ekisi||
||cooking oil?||
||using the obscure nimi sin, eni||
||e before la my beloved||
||i make this into mute Ekisi||
||too late: if e is a preposition, then there is in fact an object||
la
suno
||seme||
mi
||e is basically a preposition||
||irl the other day with jan sakawi he proposed 'prepositions can be moved before la, why can't e||
||so e z la x li y ~ x li y e z||
li
wawa
.
o
ni
:
o
ni
:
o
ni
ala
.
melome
li
mijomi
tonsoton
pi
kili
laso
jelo
nena
suli
pi
kalama
tonsi
tu
.
||mi pali e nimi sin. melome = meli olin meli, mijomi = mije olin mije. tan ni la, mi pali e tonsoton = tonsi olin tonsi||
ku
sina
||tenpo pini la mi wile sona e ni- nimi sin li ken lon tawa pilin olin ale anu seme. melome en mijomi en tonsoton li lon. meli li olin e meli e mije la nimi sin ni li ken ala ken- melomelomi li meli pi olin meli pi olin mije. mije li olin e tonsi la nimi sin ni li ken ala ken- mijoton. ken mute li lon||
en
ku
pi
pu
pu
pu
.
||your interaction with the Toki Pona Dictionary and the interaction with Toki Pona: The Language of Good's interaction with Toki Pona: The Language of Good's interaction with Toki Pona: The Language of Good's interaction with the Toki Pona Dictionary||
||tonsoton li nimisin pi musi taso||
||ni li lon. taso la nimi sin musi mute li ken kepeken nasin pi nimi tonsoton||
a
la
sona
.
a
ala
uta
la
ma
.
pipi
ale
pi
sona
ale
o
pini
e
lon
. ||all allknowing bugs, end reality!||
monsuta
poki
li
utala
ken
supa
e
ni:
sina
mu
li
lon
ala
.
mu
mu
pu
li
mu
mu
pu
.
su
ku
pu
ju
nu
yu
npa
.
u
ala
li
e
e
sina
o
mu
mu
pi
pipi
suwi
.
kapesi
nena
kiwen
kolo
.
mulapisu
suli
suwi
mi
li
suwi
tan
kili
jelo
palisa
.
taso
la
sina
lon
e
.
taso
la
o
kepeken
||"sweetness from banana."||
pipi
ko
en
lape
pona
u
li
lon
ala
anu
seme
la
o
meli
.
a
.
ken
laso
waso
taso
la
pan
li
kama
sama
li
poka
noka
.
||only because of the blueness of the bird will the bread become an equal ancestor and move closer to the roots||
sitelen
ike
li
wawa
wawa
e
sitelen
pi
ma
mani
ni
e
ona
tawa
tawa
olin
tawa
olin
weka
.
pan
mani
li
nasa
.
moli
la
o
kama
tawa
pipi
pi
ipi
api
a
.
||During death, please accelerate towards the insect of the bee one||
toki
Lasin
li
ken
open
e
||Lasin li nimi ike tawa mi||
pakala
soweli
nanpa
tu
wan
.
ni
li
ike
ala
tan
ni:
jan
.
luka
||this is not bad because: person.||
ala
la
o
moku
mi
sikeke
Ke
Tami
.
||never do the consumption of me dicine called Ret Samys.||
mu