#toki Epanjo - Español

1 messages · Page 4 of 1

earnest depot
#

ol

abstract plover
#

sona nanpa pini:

  1. nimi la ma Epanja en toki Epanja en kulupu Epanja o lon lipu pu sin.
  2. jan li ken kepeken nimi ante. ni li ike ala.
abstract plover
#

ni li pona ala pona?

abstract plover
#

for Hispanic American, should i use:
🐿️ li tan ma pi toki E
🍕 li tan kulupu E

#

<@&834351629868204043>

#

@everyone

idle seal
#

i see pros and cons for both

#

im not american so i dont know if i should participate

pseudo oxide
#

i thought hispanic american meant people from hispanoamérica (like how latin american means people from latin america), not just hispanic USA people
(this is why the demonym for the US being american is so bad)

lime marlin
#

wait did it not mean that?

idle seal
#

unitedstatians when

pseudo oxide
earnest depot
#

why not just say us americans if they arent even gonna use usonians smh 😔

idle seal
#

usonians sounds good, everyone use it

pseudo oxide
#

usa people should call themselves estadounidenses tbh
spanish is a very prominent language in the us, we should just use the spanish word we already have smh my head

lime marlin
#

i think if someone said "aim an estahdoyoonidensay" to me i'd explode on the spot

earnest depot
#

solo digan "im from the us" problem solved guys no need to thank me

lime marlin
#

yuesterday i wrote "anu" instead of "o" in spanish and didn't notice for a couple minutes

#

"mi tan ma mewika"

earnest depot
#

im Murican

pseudo oxide
earnest depot
#

soy yusiounien

lime marlin
#

yeah, i'd respect them but i'd be surprised

idle seal
#

el inglés ha colonizado ma pona pi toki Epanja

pseudo oxide
#

vergaciones tienes razón

idle seal
#

vergaciones es mi nueva palabra favorita

crystal gyro
#

Vergaĵo.

crystal gyro
crystal gyro
#

proveniente de "United States of North America" (USONA), igual cosa de la época

pseudo oxide
#

usense

earnest depot
#

los yunaites

crystal gyro
#

y si hubo alguien que propuso el termino "Russonia" como la contraparte de Usonia del otro hemisferio

pseudo oxide
#

LOS YUNAITES JAJAJA

crystal gyro
#

Usonia and Russonia.

#

El extremo de esto es "Thirdonia"

#

una hipotética tercera potencia mundial del tercer mundo no alineado a los dos bandos.

pseudo oxide
#

terceronia?

narrow condorBOT
#

pona a!!

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) ni li pona ala pona? 📎

#

for me, Hispanic people are jan pi toki Epanja

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) for Hispanic American, should i use:
🐿️ li tan ma pi toki E
🍕 li tan kulupu E 📎

crystal gyro
pseudo oxide
#

ma Ejejuju

narrow condorBOT
#

lipamanka has recently decided to start using Spanish names for the USA and places in it

akesi Kilo ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) usa people should call themselves estadounidenses tbh
spanish is a very prominent language in the us…

#

(along with the Indigenous names it was already using)

#

ma Newa Jo (its hometown), ma Losetatojunito

crystal gyro
#

ma Kinko

#

(gringo)

pseudo oxide
#

ma gringo...

crystal gyro
#

En esperanto: Gringujo.

narrow condorBOT
#

oh, and yeah Hispanic Americans doesn't mean Hispanic US people—it means Hispanic people from the Americas

#

though it can mean the first too

crystal gyro
#

Gringolando.

narrow condorBOT
#

tro vere...

jan Kusatowi ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) En esperanto: Gringujo.

#

gringoj logxas en Gringujo

#

kaj parolas la gringan

crystal gyro
#

The Tumblr tag I used for U.S. elections in my blog was

#

#gringuja prezidenta elekto

narrow condorBOT
#

subarasie

crystal gyro
#

li lon ma Kinko

pseudo oxide
burnt nova
narrow condorBOT
#

ni

akesi Kilo ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) subarasie? eso es como la palabra japonés 素晴らしい o qué?

#

subarasii → subarasie

#

oni subarasias

#

subarasia afero, cxu ね

#

afero? koto? se mi miksas la du...

pseudo oxide
#

no entiendo esperanto, lo siento
no tengo paciencia, entonces no puedo esperar suspensive_railway

idle seal
#

de español a inglés a español a esperanto en pocas horas

pseudo oxide
#

podemos irnos πιο μακριά...

idle seal
#

Κόλαση

#

ns eleno

crystal gyro
#

Andamos bien toki

#

andamos bien pona

#

andamos bien toki pona.

idle seal
#

dame una p, dame una o, dame una n, dame una a

crystal gyro
#

Tokidazos.

pseudo oxide
burnt nova
idle seal
#

nimi_sin ponga

#

pona pero con g

burnt nova
#

incrédibol

crystal gyro
#

Tu eres el pona de mi toki.

idle seal
#

awww

earnest depot
#

pq en español cuando son 2 letras en una abreviación se doblan?

pseudo oxide
#

si es plural, se duplica
EE UU: Estados Unidos
EU: estado unido

crystal gyro
#

también: JJ.OO.

pseudo oxide
#

juegos olímpicos

earnest depot
pseudo oxide
#

inglés también hace eso a veces
page → p.
pages → pp.

earnest depot
#

pagepage

crystal gyro
earnest depot
crystal gyro
pseudo oxide
#

Unión Europea

earnest depot
#

las uniones europeas

burnt nova
earnest depot
burnt nova
#

(Recursos Humanos)

pseudo oxide
earnest depot
#

🐴

crystal gyro
earnest depot
#

catrecurso humano y anrecurso humano 😱😱

#

matenmee

burnt nova
earnest depot
#

JAJAJAJAJAJ

burnt nova
#

joé menuda estupidez nos hemos montao XD JKjsASKJAKSKAJSJASjSAJJA

crystal gyro
#

Esto en que afecta el precio del lipu pu.

pseudo oxide
#

esto afectará a la población de las truchas

crystal gyro
#

Te tragas un pez acá chidoris.
-Sonja Lang.

earnest depot
#

kalaala

#

kalala

burnt nova
#

no, la cal no tiene alas

#

a menos que uses Red Bull en vez de detergente supongo

crystal gyro
#

La Red Bull sabe bien ike

#

de todas las telo wawa que he probado, yo diría e ni: telo Red Bull li la peor que me ha sabido

#

me supo bien acá a misikeke

#

osea, tenpo wan en la que probé e telo wawa la me supo a misikeke kin, y luego se me fue yendo al acostumbrarme

#

taso

#

la Red Bull hizo volver esa pilin.

burnt nova
#

yo no bebo e telo wawa

earnest depot
#

espona

burnt nova
#

sólo Fanta de marca blanca y ya está

earnest depot
#

espoñal

#

nose yo tomo e telo Inkakola

#

tomo de tomar no tomo de casa 😭

burnt nova
idle seal
#

caray, el canal de español reencarnó

earnest depot
#

convierto la inca kola en una casa

crystal gyro
burnt nova
crystal gyro
# idle seal caray, el canal de español reencarnó

WHEN YOU CAN'T EVEN SAY 🎵
MY NAME 🎵
HAS THE MEMORY GONE? 🎵 ARE YOU FEELING NUMB? 🎵
GO AND CALL 🎵
MY NAME 🎵
I CAN'T PLAY THIS GAME 🎵 SO I ASK AGAIN 🎵
WILL YOU SAY 🎵
MY NAME? 🎵
HAS THE MEMORY GONE? 🎵 ARE YOU FEELING NUMB? 🎵
O R I H A V E B E C O M E I N V I S I B L E ? 🎵

pseudo oxide
#

CUANDO NI PUEDES DECIR
MI NOMBRE

burnt nova
idle seal
#

este chat es puro oro

burnt nova
#

tan puro que de reírte a carcajadas dices Au

crystal gyro
#

Se me olvido

#

que este mes es el meteorito de cambios del habla.

idle seal
#

eso suena a mitologia tokiponista

crystal gyro
#

Han hecho alguna ante toki este mun, mis Tokiponheads?

idle seal
#

intenté traducir 1984
y aún lo intentaré

#

<publicidad>Y ESTE AÑO ESTOY TRADUCIENDO STARDEW VALLEY Y ESTAMOS ESPERANDO VALIOSA AYUDA!!</publicidad>

burnt nova
#

debería ponerme a antear alguna cosilla

idle seal
#

antea algún toki

pseudo oxide
pseudo oxide
burnt nova
crystal gyro
#

jan Winston: kulupu lawa li ike
kulupu lawa li pakala e jan Winston
jan Winston: kulupu lawa li pona

#

fin.

idle seal
#

we, creo que se puede hacer algo mejor

pseudo oxide
#

pues hazlo

idle seal
#

jan Winson la kulupu lawa li ike
[mi ken ala toki e ni tan toki unpa]
kulupu lawa li pakala e jan Winson
jan Winson la kulupu lawa li pona
jan Winson li fuckin' moli

crystal gyro
#

y eso me inspiro a hacer uno pero al esperanto

#

y aparentemente también hay otros blogs así, hasta hay uno de toki pona.

pseudo oxide
#

マジで?

crystal gyro
idle seal
#

que pona

pseudo oxide
#

ponísima

crystal gyro
idle seal
#

algo rara la primera frase

suno ni li suno open ni

crystal gyro
#

Ese es el mio.

idle seal
#

bastante bono

#

misikeke meli li meli e meli a

pseudo oxide
#

quiero hacer uno para español ahora,,,

idle seal
#

hmm

#

pa català

crystal gyro
lime marlin
#

moku meli a!

burnt nova
earnest depot
#

hay una traducción de notación musical en tp?

earnest depot
burnt nova
#

(lo había ignorado)

crystal gyro
#

entonces hice lo mismo.

crystal gyro
earnest depot
#

como se dice ratio en toki pono

crystal gyro
#

el OP se llamaba infectiouspiss y le puso "ansteckendepisse" entonces.

crystal gyro
lime marlin
#

ken la nanpa?

#

sina wile la ni ken "nanpa kipisi"?

earnest depot
#

mije li kama meli. anu meli li kama mije

#

mije li kama meli

#

palisa li kama lupa

#

diganme que entienden la referencia o me voy a moli

burnt nova
#

la entiendo

burnt nova
#

msa a

pseudo oxide
burnt nova
#

un obstáculo ciertamente imponente

crystal gyro
pseudo oxide
burnt nova
crystal gyro
burnt nova
#

🎶 un dos tres, bailo sobre tu tumba 🎶

pseudo oxide
#

vergaciones jajaja

burnt nova
burnt nova
burnt nova
crystal gyro
#

No pos ta cabrón.

sturdy haven
#

toki a jan Epanja o

crystal gyro
#

mi li jan pi toki Epanjo.

earnest depot
#

mili

pseudo oxide
idle seal
#

mili li nemesi sina

earnest depot
#

nemesisu

tender karma
#

alamadre

#

que tanto dijeron gente

earnest depot
#

nimi_sin tanto

alamadre
que tanto dijeron gente

burnt nova
crystal gyro
earnest depot
#

momaso li puweno

crystal gyro
#

un Pingo????

burnt nova
#

!!!!!!!!!!!!!!!!!!

round wadi
#

yo lapo, tú lapes, él lape, nosotros lapemos

green wagon
#

(mención obligatoria de /peek spanishconjugations)

idle seal
civic mantle
lime marlin
#

vos lapis? mi sona pona ala e nasin vos

burnt nova
narrow condorBOT
#

vos lapés ala lapés?

#

yo lapo ala

burnt nova
#

yo kamo a laper lon tenpo poka

pseudo oxide
#

lápete ahora

burnt nova
#

...vaaaaaaaleeeeeeee

#

awenad pona, todos vosotros

narrow condorBOT
#

o lapeá bien!

opal crater
#

Vos lapés li pona mute tawa mi

#

La posta es si es un ar-er-ir
Tipo cuál es

#

Lapar

#

Tawer
Mokir

idle seal
#

laper
tawar
mokar

round wadi
#

kepekeno los nimios de toki pona la yo sono esta toki

civic mantle
#

mokur?

#

yo moko tu mokus el moku

lone marsh
#

Hola buenas, soy nueva aquí en este discord y es la primera vez que leí este canal. De dónde sois, generalmente? Soy estadounidense

lime marlin
#

mi tan ma mewika

lone marsh
crystal gyro
#

De México.

civic mantle
#

de puerto rico

lone marsh
#

Encantada, saludos a tod@s howdy

pseudo oxide
#

soy venezolano y estadounidense

burnt nova
#

mi tan ma Epanja :v

#

(tan ma lili Katalunja)

idle seal
#

tan ma lili lili Pasalona

#

tan ma lili lili lili (ma tomo) Pasalona

hot lantern
#

(ma Anpalusija creo, ns)

fluid saddle
#

mi tan ma Epanja a!

burnt nova
fluid saddle
#

mi wile ala toki e ni a a a

burnt nova
#

a. ale li pona :P

fluid saddle
#

😁

#

pona. mi tan ma...

burnt nova
#

(aunque me refiero sólo a comunidad autónoma)

fluid saddle
#

<- ... pi tomo ni!

#

a. jan pi ma Elopa o. sina wile ala wile tawa tenpo kulupu pi ma Elopa pi tenpo seli kama?

burnt nova
#

n... mi sona ala.
taso, tenpo #2026 la ken suli la kulupu li lon ma Epanja tan weka mun!

fluid saddle
#

looooooon

#

mi wile kama aaaaaaaaaa

burnt nova
#

mi kinnnnnnnnnnnnn

fluid saddle
#

tenpo seli kama nanpa tu la mi tu o kama 😄

#

li lukin 😎 e suno pimeja

burnt nova
#

B))))))))

#

ni o lon aaaaa

fluid saddle
#

sina la, tenpo kulupu ni li lon ma seme?

#

ken la ona li lon ma Lejon anu ma Opijeto

#

anu ma Palensija

#

nnn 🤔

burnt nova
#

nnn

fluid saddle
#

mi lukin e ni

burnt nova
#

ma Walensija li pona nanpa wan tawa mi tan poka ona

fluid saddle
#

a taso tenpo seli la, ma ni li ken wile e mani suli

#

ma Teluje. "ma Teluje li lon!" 🤣

burnt nova
#

XD

fluid saddle
#

nimi li nasa taso sina sona pona 😂

burnt nova
#

bueno.... supongo que poka telo kin li pona xd

fluid saddle
#

mi sona taso mi toki e ijo ante a a a

#

jan pi tenpo kulupu li wile e tawa pi mani lili

#

taso ma tomo mute li wile e mani suli a lon tenpo seli!

burnt nova
#

lili mani li wile suli!!!!

#

mi kin li wile ala kepeken mani suli

#

ijo ale la jan sama mi en mama mi kin li wile ala ni

fluid saddle
#

mani li suli aaa!

#

ante la, musi:

burnt nova
#

ni li musi.... mute

#

;) ;) ;)

fluid saddle
#

😂

#

musi pi nasa mute

#

tan ni!

tender karma
burnt nova
# fluid saddle mi lukin e ni

a. mi lukin e sitelen lili pi mute tenpo. sitelen ni li toki e sona wawa!
tenpo pini la mi lukin e sitelen ni pi pona lili taso:

lone marsh
#

ufff estoy celosa, el eclipse total no va a venir a los EEUU

burnt nova
#

no os tocó un eclipse en abril?

lone marsh
#

de cuál año?

#

este abril?

burnt nova
#

2024

#

avariciosa

#

quieres todos los eclipses para ti :))

lone marsh
#

JEJEJE sí

#

el abril pasado no podía ver el eclipse porque mi trabajo de mierda no me dió el permiso pa verlo

burnt nova
#

nooooooooo :C

#

debo admitir que hemos tenido mucha potra aquí en España con tener un eclipse total solar tanto en 2026 como en 2027

crystal gyro
#

Me acuerdo del eclipse del año pasado

#

si paso por México

burnt nova
crystal gyro
#

pero no me toco verlo como eclipse total

#

nomas hasta ahí

#

estuvo chida la experiencia de todas formas.

burnt nova
#

me imagino

burnt nova
hot lantern
#

sona sin

burnt nova
hot lantern
#

mi lon anpa e ni:

burnt nova
#

seme

pseudo oxide
#

sitelen

earnest depot
#

hola toki bonos

lone marsh
#

buenas tardes

#

estoy pensando en comprar una bicicleta electrical para hacer reparto de comida

#

aún no estoy segura en el tipo específico

hot lantern
#

Me han dicho que pesan mucho, aunque la vd es que hay algunas que van como una moto casi y no se nota

hot lantern
#

Estas bicicletas vas tumbado/a mientras las manejas, la verdad es que son muy cómodas

#

Me han dicho que se puede estar conduciendo durante horas sin cansarse, fatigarse, o cojer malas posturas de pelvis o espalda

#

Si vas a trabajar en una bicicleta, te recomendaría una de esas

#

De hecho, cuando las sacaron hace un tiempo, empezaron a ganarles en todo a las bicicletas convencionales

#

Pero no se fabrican porque la gente no las considera seguras

#

Aún así, dicen que son muy divertidas de manejar

lone marsh
#

me parecen bien cómodas, pero cuestan mucho, no?

tardy knot
hot lantern
# lone marsh bicicletas replegadas 🥰

A ver, supongo que, como todo, habrá cosas mas caras y mas baratas, en la primera página web que me he metido decían de +3000, pero eso era en una marca especializada de ciclismo, y encima de primera mano

#

Seguro que si buscas de segunda o tercera mano de algo menos pro seguro que encuentras una cifra razonable

lone marsh
#

por cierto, son caras, pero sí son bicicletas especializadas. con calidad alta sigue el precio

unreal minnow
#

drogadicto

#

jan pi wile nasa

tender karma
lone marsh
#

jan pi wile mute e nasa pilin

#

díos mío he estado usando mi bicicleta electrical por la semana y algunas cosas notadas:

  • es bastante divertida usarla
  • ya no utilizo los autobuses PARA NADA
  • me siento increíble, mi depresión ha disminuido mucho
#

otro beneficio es que no me siento nada agotada a pesar de ir en bicicleta electrical, si viajara en una bicicleta regular me sentiría horrible por las sierras enormes en mi ciudad

lone marsh
#

muchísimas gracias, ando agotada a a a

crystal gyro
#

En la bicilectrica.

lone marsh
#

hoy me fui desde el este al oeste de mi ciudad, fui de bicicleta al lado de la playa en el oeste, y volví al este despúes de un viajo bien largo... conté 30 millas...

lone marsh
crystal gyro
#

Dije bicilectrica de broma

#

nunca en mi vida he oído "dichocito"

#

suena bien cagado.

lone marsh
#

ah, lol

#

entendido

lone marsh
#

me hiciste confundida por un poquito

#

"nunca he oido biciclectrica... thonk"

#

no soy nativa de español obviamente, quiero ser traductora algún día

crystal gyro
#

'Ta chido eso.

#

Le deseo lo mejor.

idle seal
#

me alegro mucho!

earnest depot
#

champiñone

burnt nova
lone marsh
#

kanpinjone

strong goblet
#

lawa pi jan mani my eternally loathed 😀

lone marsh
#

Las elecciones de los EEUU son así:

  • el hombre que se cree su mismo bastante parecido al hombre del bigote pequeño : 51%
  • la persona que solamente quiere construir un par de apartamentos económicos y no quiere resolver el problema : 49%
hot lantern
#

toki, sina li toki e toki Epanja la, mi wile e toki sina:

#

mi wile toki e musi "Cortar por la línea de puntos" kepeken toki pona

#

mi en jan ante li wile e toki pona sina e toki epanja sina

#

jan wile o, o toki e mi kepeken ilo Discord

#

🙏

pseudo oxide
#

nunca he oído de eso musi, ¿es una canción anu seme?

hot lantern
#

Serie li lon

#

ni:

#

originalmente, es italiana. Estamos haciendo una traduccion de una traducción

strong goblet
#

O también puedes usar un título que describe más la serie en vez de traducir literalmente

#

Ah, estas pidiendo gente que te ayude a traducir?

opal crater
glossy latch
#

Hola

#

No soy bueno en español

burnt nova
abstract plover
#
sona pona

A Toki Pona speaker is a speaker of the Toki Pona language. This English noun phrase best translates the endonym jan pi toki pona according to lipu ku. When an adjectival compound is needed, most modern style guides recommend using an en dash, for example a Toki Pona–language organization or a Toki Pona–speaking teenager. The two previous tr...

#

o pana e nasin pi toki Epanja

narrow condorBOT
#

mi pana!

#

mi la nimi "tokiponisto" o awen lon ni pi toki Epelanto (lon poka pi nimi "tokiponulo" sina). ken la nimi "tokiponulo" li pona nanpa wan. taso ona en nimi "tokiponisto" la nimi "tokiponisto" li suli a lon kepeken

#

sama la mi pana e nimi suli pi toki Epanja

#

pona la nimi suli pi toki Nijon li lon nasin pi nimi "locuteur". a a

#

mi pana e nimi pi nasin ni lon toki Epanja kin lon poka pi nimi suli

#

for example a Toki Pona–language organization or a Toki Pona–speaking teenager
huh, wait—an en dash? really? it reads as off to me; I'd use a hyphen. but I guess if style guides say it

abstract plover
#

en

narrow condorBOT
#

sorry, typo

#

I promise I know the difference 😭 half of my edits to Wikipedia nowadays is correcting their usage

#

either way, en dash feels off. might just be me though

#

ken la mi o kama toki Inli ala. hablaría español, pero sina Sonja li ken ala sona pona (anu seme) e toki ni la mi kama ala ni. ni la toki pona li pona

opal crater
# abstract plover o pana e nasin pi toki Epanja

El tokiponista

(The end "ista" refers to a profession, like these words:
Artista (artist)
Analista (analyst)
Ceramista (ceramist)
Etc

And the cool part is that it is gender neutral, it can be la/el/le tokiponista

glossy latch
burnt nova
# glossy latch ¡Holaaa! Gracias por no molestarte.

¡Holiiiis! :D

... "gracias por no molestarte"?
"||thanks for not bothering (to do smth) / not being upset||"? (toki Inli sama)
ni li nasa lili tawa mi
sina wile toki e ijo sama "Gracias por tu paciencia" anu seme

glossy latch
burnt nova
#

toki Epanjo li pona mute a!

#

ánimo

#

seguro que al final te las apañas

#

y sin darte cuenta estarás hablando un español de lo lindo

glossy latch
#

¡Jajaja! De verdad que quiero esto. No sé por qué, pero tengo una sensación vaga de anhelo hacia el idioma español, probablemente porque me gusta la estructura y el ritmo del idioma.. Porque es súper bueno. Espero aprenderlo a un buen nivel algún día porque suena muy bien.

abstract plover
#

ista li ni ala ni?

  • jan li toki ni (speaker)
  • jan li wile ante e ijo suli, li lon kulupu sewi, li lon kulupu pi ante lawa (religious or political ideology)
pseudo oxide
#

si tenemos "hispanohablante" y "anglohablante", crees que "tokiponahablante" li ken ala ken?

abstract plover
#

ni li tan ilo. nasin ni li ike ala ike?

#

rusófonos, rusoparlantes, rusohablantes?

pseudo oxide
#

rarísimo, nasin ale li ike

narrow condorBOT
#

ni li pana mi! mi pana e "hablante pi toki pona" kin, sama nimi "toki pona speaker" pi toki Inli

jan Sate ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) El tokiponista

(The end "ista" refers to a profession, like these words:
Artista (artist)
Analista …

#

nn, ona li nasa tawa mi. pilin mi la nimi ni li tawa toki ni tu taso

akesi Kilo ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) si tenemos "hispanohablante" y "anglohablante", crees que "tokiponahablante" li ken ala ken?

#

mi la nimi "hablante de..." li nasin pi ijo ante

#

ona li ni tu ala

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) ista li ni ala ni?

  • jan li toki ni (speaker)
  • jan li wile ante e ijo suli, li lon kulupu sewi, li …
#

ona li toki e ijo tu ni

  • jan li lon nasin [ijo]
  • jan li pali [ijo]
#

taso suli la ni: ona li nimi pi tenpo mute a

lone marsh
#

ponatokiante

#

a a a

crystal gyro
#

Los tokipongos esos.

idle seal
#

tokiponers

hot lantern
#

mi pilin e ni: " ponófono "en "tokablante" li ken

pseudo oxide
#

ponófono suena gracioso jaja
somos ponófonos ahora

idle seal
hot lantern
#

si xd

pseudo oxide
#

buenhablante

idle seal
pseudo oxide
#

DOBLEMASBIEN JAJAJA

crystal gyro
#

Eso fue muy owe de tu parte.

green wagon
narrow condorBOT
#

a, musi

#

ahora es alemán jaja

tardy knot
tender karma
#

vean Hadestown es muy bueno

languid turtle
#

Hola

idle seal
#

eyyy

abstract plover
abstract plover
#

oki

#

toki

earnest depot
#

woki toki

abstract plover
#

nimi toki la:

  • 90% li wile e toki E...
  • 10% li wile e toki K...

nimi toki la:

  • 50% li wile e toki Epanja
  • 31% li wile e toki Epanjo
  • 13% li wile e toki Ipano/Ipani
  • 6% li wile e toki Epani
#

wile sona ante la:

  • 80% li wile e toki/ma Epanja
  • 10% li wile wawa e toki Epanjo. nimi toki en nimi ma o sama ala!
  • 10% li wile wawa e toki Katejano. nimi toki en nimi ma o sama ala!
#

<@&834351629868204043>

#

nasin tu li ken:

  1. ma Epanja. toki Epanja. ni li pona tawa kulupu suli. (the current default if we don't have a better idea)
  2. ma Epanja. toki Epanjo anu toki Katejano. ni li pona tawa kulupu lili. taso kulupu lili ni li pilin wawa e wile ni! (need to give it a fair chance to happen or exist)
#
es: el español o castellano
(no code?): dialectos septentrionales del castellano de España
earnest depot
#

mi la "toki Epanjo" en "toki Katejano" li pona

cold hazel
#

mi la nasin tu li ken. toki Epanja en toki Epanjo en toki Katejano li ken

civic mantle
#

"toki Epanja" anu "toki Epanjo" li pona tawa mi

idle seal
#

toki Epanjo li pona tawa kulupu ale
toki Epanjo li pona tawa kulupu Epanja a
toki Katejano li musi

abstract plover
#
  • 🐿️ ma Epanja. toki Epanja.
  • 🍄 ma Epanja. toki Epanjo anu toki Katejano.
#

<@&834351629868204043>

idle seal
#

sokooo

limpid quail
#

sokooo !!

narrow condorBOT
#

mi toki Katejano ala. nimi ni li nasa tawa mi. taso mi la ona li ken lon poka pi nimi "toki Epanja"

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) nasin tu li ken:

  1. ma Epanja. toki Epanja. ni li pona tawa kulupu suli. (the current default if we …
idle seal
#

mi la, toki Katejano o lili, taso ona o lon

abstract plover
#

mi kama sin

#

ok it looks like we want to decouple and separate the roots

abstract plover
#

is this nearly universally approved?

  • language code ES = toki Epanjo (first choice), then either toki Epanja or toki Katejano (we don't need to know the order now, but they are correct synonyms in lipu pu sin, but Minecraft and Wikipedia can only say toki Epanjo.)

  • country code ES = ma Epanja

  • 🦄 amazing conclusion!

  • 🍍 oh no, there is a new problem!

#

<@&834351629868204043>

lapis cargo
#

i’m not a native speaker of español but i like the idea that the country and the language should have the same tok name

#

inli = england, english, etc

#

i get why there’s the impulse to differentiate but yeah

strong goblet
#

(Native speaker)
It could lead to ethnocentrism of the original source nation of the language, as opposed to recognizing the diaspora, but I guess English/Spanish have the same problem

#

Remind me the argument of decoupling the roots?

#

Been a while since I chimed in

idle seal
#

even the name of the spanish server is kulupu pi toki Epanja

abstract plover
idle seal
#

usually spanish speakers use toki Epanjo or toki Epanja, and everyone else toki Epanja

narrow condorBOT
#

mi la ona o toki Epanja

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) is this nearly universally approved?

  • language code ES = toki Epanjo (first choice), toki Katejano…
#

nimi "toki Katejano" kin li ken. I don't know why the choices are presented as either Epanja or Epanjo + Katejano. what about Epanja + Katejano?

idle seal
#

Epanja + Epanjo + Katejano

narrow condorBOT
#

that's good too

#

I'm fine with just Epanja too. whatever is fine as long as it doesn't exclude toki Epanja

abstract plover
#

this affects software like Minecraft or maybe Wikipedia in a permanent way we cannot change again. and affects lipu pu sin which can list several options as 100% valid, but one appears first, and that one is the one we send to Minecraft and WIkipedia

idle seal
#

nn

#

descriptivistically (that's a word now), toki Epanja is the most used term
whenever it would be better for it to be Epanja or Epanjo is part of the debate "should country and language share the same name in toki pona?"

#

in pu sin, are other language names taking from land names (or viceversa)?

narrow condorBOT
#

as far as I know, many are

#

Sonja can confirm maybe?

#

for me, it seems obvious that "toki Epanja" should be included in some form. it's the most used term, and the one that fits with the country name

idle seal
#

@abstract plover (sry)

elder swanBOT
#

Hi! Sonja kindly asks not to be pinged directly unless you know her well or she initiated a topic to ask for help. If you have a question, try asking the community first. If you see her active in a channel, that’s the best time to say hi and ask anything. Thanks for your understanding!

idle seal
#

a!

narrow condorBOT
#

she initiated a topic to ask for help

abstract plover
#

i'm back

abstract plover
#

like so many people speak the toki and have no connection to ma Epanja

#

so i'm confused between these two.

#

we want this

#

but we think it's a problem.

idle seal
#

i gave it was a problem because you excluded toki Epanja

#

i'd: toki Epanjo (first option), toki Epanja (second), toki Katejano (third)

#

anyhow, the sample in the last one is wayyy too small (three)

#

soko li weka

abstract plover
#

ohhh

#

one moment

abstract plover
idle seal
#

ni la pona :3

abstract plover
#

@forest cave seme li ike tawa sina?

earnest depot
lapis cargo
#

i apologize

earnest depot
#

i hate the fact that saying /s sounds mean

#

i mean like ssarcastically but unmean 😭

#

tbh while i always wanted it to be toki Epanjo, toki Epanja is standardized enough so that it doesn't rly matter anymore

pseudo oxide
#

i mean ill still be using toki Epanjo forever no matter what gets voted on

narrow condorBOT
#

ike li ni: mi la ale la nimi "toki Epanja" o lon. taso ken tu pini sina la ijo li wile e nimi "toki Katejano" la ona o weka e nimi "toki Epanja" o lon nimi "toki Epanjo". ni li nasa

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) @forest cave seme li ike tawa sina?

#

the vote wasn't fair, basically. to me

abstract plover
#

yeah the idea is everyone can still say whatever they like, and it's easy to understand

#

but for Minecraft or Wikipedia or software, they only want one word we agree the most on. maybe new learners of toki pona from china will only use that recommendation too

narrow condorBOT
#

of course

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) yeah the idea is everyone can still say whatever they like, and it's easy to understand

earnest depot
#

btw who decided spanish should be toki Epanja?

narrow condorBOT
#

probably Sonja? it's been in use for well over a decade. but it's more so decided by the principle of country and language names coinciding

earnest depot
#

why is that a principle

narrow condorBOT
#

seeing your own data, Epanja seems to be the most used and leading one. however, when you re-polled to account for Katejano, you only gave two options: Epanja, or Epanjo + Katejano. so, anyone who wanted to be inclusive to Katejano had to also choose Epanjo over Epanja, which I believe biased the poll results towards Epanjo.

jan Sonja ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) but for Minecraft or Wikipedia or software, they only want one word we agree the most on. maybe new …

crystal gyro
#

"toki Epanjo" is my prefered.

narrow condorBOT
#

I personally prefer "toki Epanja", but I think if the community prefers "toki Epanjo" that should be used. I just don't think we got a fair representation of what the community prefers in the last poll

abstract plover
#

the principle is needed because otherwise every toki pona speaker must learn thousands and thousands of languages

#

to remember that for Pilipino Pilipina and Potuke and Putuka and Kalasinu and Kalasi and Kisuwawili and Usuwawili

#

we have head nouns already

#

we don't need all those prefixes and suffixes

#

and hebrew and arabic you have to change the vowels

earnest depot
#

aren't language and country names just standardized head nouns?

#

I don't see the problem in learning different stuff for words that are different

#

i mean, calling a language by the place or viceversa is kinda bad dontyathink

#

a language does not represent a country nor does the opposite happen

#

spanish is spoken mostly outside of spain

#

and spain has many languages

#

apart from spanish

#

if we are making the effort of trying to use what the community wants, then why try to keep "the principle"?

pseudo oxide
#

-# if toki name and ma name should be the same, then im just gonna call it toki Penesela (musi)

earnest depot
#

😭😭😭

#

toki Pelu is 48 languages good job guys

earnest depot
narrow condorBOT
#

well, that means learning double the names

earnest depot
#

so?

narrow condorBOT
#

that's. double the names

earnest depot
#

we already do that outside of toki pona

narrow condorBOT
#

double the work

pseudo oxide
#

¿y?

earnest depot
#

oh no

narrow condorBOT
#

it's true

#

and I'll admit, I'm not a strict adherent to this principle, I'm just pointing out the reasoning I can see for it

earnest depot
#

if you really dont want to learn "double the names" (as if there was an exact 1:1 correlation of language to country) just say "toki pi ma Epanja"

narrow condorBOT
#

I mean, I sure don't speak toki pi ma Epanja

#
  1. "50% li wile e toki Epanja. 31% li wile e toki Epanjo". "10% li wile wawa e toki Epanjo. nimi toki en nimi ma o sama ala!". it seems like Epanja is the majority usage, so it makes sense to use it as the primary.
  2. in addition, although the principle may have its problems, lipu pu sin does attempt to stick to the principle, so it makes even more sense to use it as the primary in lipu pu sin as it fits with the principle. note Sonja's observation that that 10% who wile wawa e toki Epanjo are "nimi toki en nimi ma o sama ala". besides, that's 10%. as far as I can tell, Epanja is the majority.
  3. even if Epanja isn't the majority, which it well may not be, the most recent poll, which Sonja and everyone seem to be taking as authoritative, was methodically flawed in that it requires you to choose Epanjo in order to include Katejano as a secondary.
abstract plover
#

ok so it still seems problematic

#

it's not like the Russians who felt happy and were already asking to change the channel name

#

Epanja/Epanjo is a hard one, because there's a vocal minority that rejects toki Epanja even if the majority is fine with it.

#

so the best i could think of was to split Epanja and Epanjo, but it's further complicated by those who oppose toki Epanja because they say toki Katejano

#

for pu, this is not a problem at all. we can list several and figure out the best order.

#

but for CLDR and Unicode we can only send 1 name for Spain, 1 name for Spanish language, and we can never change it again. and it affects Minecraft and apps and other projects

abstract plover
#

if we go back 1 or 2 steps, and just ignore that one...

narrow condorBOT
#

maybe there should be another poll done, disregarding lipu pu sin, about specifically the singular name that should be sent to CLDR etc.

abstract plover
#

i mean this is pretty good to see as numbers even if small sample

#

but this can be used to justify toki Epanja as the #1 choice that is listed first among acceptable synonyms

#

i'm especially concerned about the 20% who didn't like toki Epanja. normally this is not a problem, but they felt toki Epanja was a real problem. they were not just saying it's the lesser option. they were saying we need separation of ma and toki for this cluster.

narrow condorBOT
#

almost all native speakers call the language with an españ- root anyway, and I don't see why "Epanjo" is any better then "Epanja" with regard to Spain-centrism

#

if anything, to me Katejano feels the most Spain-centric, but that's probably just me

#

I guess, what is the problem with Epanja, why people so hate it? and as they are a minority, is it an important enough minority viewpoint to decide the CLDR? will the group of native Spanish-speaking tokiponists ever come to a unanimous agreement, or will a majority have to be enough?

pseudo oxide
#

Epanja kinda drives in the "hey, this is the Spain Language!" a bit more than Epanjo does
like yeah, español literally means "of spain" but like españa is even more directly "Spain"

narrow condorBOT
#

interesting. I don't get that vibe, but I can see it

abstract plover
#

i need to decide in about 1 hour what our best idea is if we can't improve it tomorrow

#

for toki Epanjo and ma Epanja or for toki/ma Epanja

abstract plover
#

Debido a la inusual situación de que aproximadamente el 90% de los hispanohablantes no son ciudadanos ni residentes de España, separamos el nombre del país del nombre del idioma. Esto constituye una excepción al principio para casi todos los demás nombres de idiomas y países.

idle seal
#

a!

abstract plover
solar cobalt
#

¡Buenas tardes!

glossy latch
#

¡Buenas tardes!!!

solar cobalt
glossy latch
#

Bien! Y tu?

solar cobalt
#

Lo mismo; viendo YouTube

glossy latch
#

Esto es bueno.

#

Soy nuevo en español, puedo decir malas frases. 🙏😞

#

Huh??!!

#

I didnt mean swear lmao

#

Google translate!!! 😭

burnt nova
#

ahhhhhh

#

"puedo decir frases mal"

glossy latch
#

Sí. Gracias. 😭🙏

burnt nova
glossy latch
#

lon!

solar cobalt
solar cobalt
burnt nova
#

Estoy aprendiendo español desde secundaria
(O incluso "He estado aprendiendo")

#

No entiendo "es sin embargo malo" del todo

#

qué quieres decir exactamente?

crystal gyro
burnt nova
#

"sigue siendo malo"?

glossy latch
burnt nova
#

"es malo de todas formas"?

solar cobalt
burnt nova
burnt nova
#

"todavía es malo"

#

"aún es malo"

#

nimi "sin embargo" li sama nimi ||however|| pi toki Inli

solar cobalt
crystal gyro
#

Son las two in the madrugada kie mi loĝas.

burnt nova
#

no, en españa es por la mañana :v

#

no por la tarde

crystal gyro
#

Ya veo.

solar cobalt
#

Son las cuatro y media en la Florida 🌃

burnt nova
#

Son las cuatro y media* ;)

#

la verdad es que la forma en que el español dice la hora es muy rara

#

por qué le ponemos artículo

crystal gyro
solar cobalt
# burnt nova *Son las* cuatro y media* ;)

||It's mandatory to take a certain amount of a foreign language to graduate high school and to enter college in Florida, but they never check if you actually learned :^)||

crystal gyro
#

Como en esperanto

burnt nova
#

y plural además

#

es la una
son las dos

#

como si se acumulasen

crystal gyro
#

Las horas se acumulan

#

hasta que nos matan.

glossy latch
burnt nova
#

En España aprendemos inglés desde 1º de primaria

solar cobalt
crystal gyro
burnt nova
solar cobalt
burnt nova
glossy latch
burnt nova
#

se me antojó aprender chino y mi madre me apuntó a una academia de inglés

#

con 5 años con compañeros de 7 allí estaba

crystal gyro
#

China es un gran país habitado por muchos chinos ☝️

solar cobalt
#

Quiero aprender español, tóquipona, japonés, y esperanto

burnt nova
#

buah

#

ambicioso

solar cobalt
#

Además mi idioma artificial >w<

burnt nova
crystal gyro
burnt nova
#

anda!

solar cobalt
burnt nova
#

la palabra "millardo" existe pero no se suele usar

crystal gyro
burnt nova
#

mil cuatrocientos millones

crystal gyro
#

Mi compa el millardo.

burnt nova
#

espera es sobreesdrújula o sobresdrújula

#

nunca me acuerdo de cuándo se dejan intactas las vocales con los prefijos y cuándo no

solar cobalt
#

Wikcionario dice que cualquiera de los dos jajaja

burnt nova
#

ah XD

solar cobalt
#

Sin embargo dice que la forma principal es «sobresdrújula»

burnt nova
#

ah vale

#

("vale" es "ok" en España)

solar cobalt
#

||My initial thought was “let's go” because of Brazilian Portuguese vale tudo “anything goes” lol||

burnt nova
#

todo vale,
todo sirve,
todo está bien...

crystal gyro
#

esta todo bien caro.

burnt nova
#

4 euros el litro de aceite de oliva

#

esto qué es

#

no puede ser

#

hace 5 años era sólo un euro

solar cobalt
#

Avaricinflación~

burnt nova
#

4 no

#

qué digo

#

7

#

aunque bueno llegó a valer 10

#

bueno

#

llegó a costar 10

#

valer no valía 10

#

su verdadero valor no cambió en ningún momento

#

Bueno, a otra cosa, mariposa

burnt nova
#

celebrando también

#

"VAMOSSSSSSSSSSSSSSS"

#

"SÍIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII"

burnt nova
#

me olviré 💀

#

(no existe realmente "olviré", eh)

#

como meme digo

burnt nova
#

o ni idea

solar cobalt
burnt nova
#

tiene sentido

#

no sé mucho yo del puertorriqueño

#

o del caribeño en general

solar cobalt
#

Lo mismo

burnt nova
#

yo diría "yo igual"

#

no "Lo mismo"

#

aunque no sé si puede sonar bien a otros

#

de otros países

#

bueno supongo que más bien sería "yo tampoco"

#

pero ambas maneras sirven en verdad

idle seal
burnt nova
#

a

idle seal
#

hay una araña al lado mio

burnt nova
#

pipi len :D

#

ona li suwi anu monsuta anu seme

idle seal
#

monsutaa

#

pipi mute ni li lili lon tomo mi. ni li suli.. ona li awen lili, taso pipi ante la ona li suli

#

ona li tawa sike mute

#

mi sona ala e wile ona

#

ken la ona li pilin monsuta

#

a, ona li weka

hot lantern
#

Como andan?

crystal gyro
burnt nova
pseudo oxide
#

no estoy andando ahorita

idle seal
tender karma
glossy latch
#

¡hola!

#

cómo estás?

crystal gyro
#

Mal.

glossy latch
#

estudio español, pero yo no puedo hablar 😭

glossy latch
#

mi wile e ni: sina kama pona

lone kernel
#

toki Epanjo - Español

#

ni li tan : #wile-kulupu message

narrow condorBOT
#

mi sona ala e toki Epanjo. ni li toki seme

#

mi sona ala e toki la mi o weka tan tomo

#

ale o pona!

#

(mi musi)

twilit crown
#

toqui

#

sina ale li cama tan ma seme?

hard falcon
#

mi tan ma mewika. mi wile kama sona a toki epanjo. ma mi la jan mute li toki e toki epanjo. mi wile kama sona e ona tan ni.

twilit crown
#

n n pona a! lon tenpo seme la, sina open e cama sona pi toqui pona?

fluid saddle
#

cama 😪

twilit crown
#

yan Supeman li güagüa mute

fluid saddle
#

guagua 🚌

#

nimi sin: wawa 🚌 :V \musi

twilit crown
#

a a a

twilit crown
idle seal
glossy latch
#

toque!

pseudo oxide
#

cuando el toqui es pona

hard falcon
twilit crown
hard falcon
#

tenpo pi jan lili la mi ken toki e toki Epanjo. taso sona ni li weka.

round wadi
#

"ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike ike"

tender karma
#

sup

#

melon tu español es hermoso

#

wow

crystal gyro
#

🍈

#

Melon.

halcyon raven
#

Hola

glossy latch
#

hola

halcyon raven
#

hey

pseudo oxide
#

buenas

idle seal
#

hola hola caracola

glossy latch
#

hola, de nuevo

glossy latch
#

:(

#

hasta luego

halcyon raven
#

sentimientos malos de carita triste la lo siento

glossy latch
#

qué????

halcyon raven
halcyon raven
# glossy latch :(

ike pilin pi sitelen ni la sina o sona e ni: mi wile ala pana e ike tawa sina. (/musi)

glossy latch
#

sona a!

glossy latch
#

hola amigos

#

que tal

halcyon raven
#

Bastante bien

#

Nada que comentar, aún así

grizzled sedge
#

@glossy latch vos hablai español tambien ??

glossy latch
#

estoy aprendiendo

grizzled sedge
#

Aprendes si

glossy latch
#

si! aprendo.

#

siento que español es una idioma bonita

#

me encanta aprender español

#

espero mejorar en español 🇪🇸

grizzled sedge
#

Espero que mejores tu español

halcyon raven
#

-# es un idioma bonito

pseudo oxide
#

"idioma" viene de griego, y -μα (-ma) es neutro (que significa que es masculino en español)
-# el problema, el dilema, el sistema, etc. también vienen de griego

lament bridge
#

Toki! Cómo están? Alguien me puede ayudar con los pre-preds?

crystal gyro
#

¿Qué es un pre-ped ?

halcyon raven
next anchor
next anchor
halcyon raven
#

Completamente cierto

jade python
#

perdón por preguntarte tan lejos después, pero buscando tokiponistas paraguayas en el historial de mensajes, solo te puedo encontrar a tí. quiero saber, decir "Paraguay" en toki pona, ¿cual manera te suena más natural? del guaraní (/pa.ɾa.ˈwa.i/) (y del español también, con esa /g/ fricativa) sería "Palawa" o "Palawawi". para mí (estadounidense camba/boliviana) suena más natural decir "Palawa" y no introducir esa "w" extra, pero no sé como sienten los paraguayos

fresh lintel
#

( 😅 como se dice syllables en español?)

jade python
#

es uno de mis idiomas maternos pero estar criado en los EE. UU. no sé nada de esas palabras tan especializadas

fresh lintel
#

puedo google, pero estoy peresozo

jade python
#

cuando habla español me siento como una niñita de cinco o seis años

fresh lintel
#

mhm. no puedo hablar en español, pero puedo escribir y leer mas o menos.

jade python
#

pues tenía cinco cuando entré escuela de inglés y terminé hablando español cada día

#

yo lo puedo hablar, pero peor que escucharlo

jade python
#

pienso que sí sabía

fresh lintel
#

es difícil escuchar!

jade python
#

seguro que lo he oído. quizás he usado también

jade python
pseudo oxide
#

-# sé que es sílaba pero a veces digo *silable

jade python
#

-# no "mujer", "mejor" jajaja "mujer" es "woman"

fresh lintel
jade python
#

es para el edición de Wikipedia escribido en toki pona. estábamos usando "Palakawi" y "Ulukawi" pero los de Uruguay piensan que "Uluwa" sería más correcto, y entonces lo cambié

#

y quise cambiarlo para Paraguay también, pero no sé nadie de Paraguay que habla toki pona

#

y entonces vení aquí

fresh lintel
#

ah, claro

#

sí, es importante que preguntar el gente que ser de alla.

jade python
#

#

tokiponizando lugares, eso es clave

next anchor
jade python
#

yo también

deep mirage
#

Hola hola!!

#

Como están?

fresh lintel
#

pona
Preparaba correo para la Navidad. Tengo que correr una caja grande a mi novio.

next anchor
deep mirage
glossy latch
#

hola amigos

#

que pasa

fresh lintel
#

Hola! Estoy en mi trabajo... Hasta viente minutos que libertad

round wadi
calm karma
#

Oh, qué bien, hay una parte del servidor para gente que habla español. Qué cuentan?

halcyon raven
#

pero si quieres puedes unirte al kutopanja (kulupu pi toki Epanja)

#

mi pana e nasin kama

calm karma
#

gracias! lo voy chequear

broken zealot
#

hola

next anchor
#

buenas

broken zealot
next anchor
#

está bien

#

hablemos de lo que quieras

broken zealot
next anchor
#

nop, no tengo ninguna mascota

broken zealot
next anchor
#

ah, qué bien!

#

son lindos?

broken zealot
next anchor
#

y no se te pierden en la sombra?

broken zealot
halcyon raven
#

Se confunde con el suelo de madera y a veces creo que la veo cuando, pero es sólo una ilusión mia

hearty fractal
#

probando

hearty fractal
#

funcionaba

pseudo oxide
#

qué funcionaba

pine gazelle
rustic falcon
#

alguien aquí?

glossy latch
#

sin embargo no puedo hablar español muy bien 💔

rustic falcon
#

pona a

#

-# :3

rustic falcon
#

a

#

yo tampoco pero es siempre bien practicar

#

no he tenido un comunidad para hablar pero acabé de recordar este canal :)

glossy latch
glossy latch
rustic falcon
#

siempre siento extraño cuando chatear en una idioma otra que inglés o toki pona 💔💔

rustic falcon
#

es sorprendente que inactivo es este canal

#

-# lo he dicho correctamente?

glossy latch
glossy latch
rustic falcon
#

su servidor no es diferente tambien,,

glossy latch
rustic falcon
#

no relacionado pero moku Sonkekin dijó que hablas turco también, lo cual es genial

glossy latch
rustic falcon
#

has hablado con ambos de nosotros

glossy latch
glossy latch
next anchor
#

bueno creo que es así al menos

#

sí me parece que sí

rustic falcon
#

pona

next anchor
#

a bueno, de hecho tal vez diría "está" en vez de "es", pero depende de por cuánto tiempo estuvo inactivo el canal jsjasja

rustic falcon
next anchor
#

-# las tildes

rustic falcon
#

-# a

next anchor
#

si creés que el canal está condenado a estar inactivo, entonces dirías "el canal es inactivo"

#

si pensás que es nomás algo de este momento que tal vez después pasa, entonces dirías "el canal está inactivo"

#

ah, por cierto, estoy conjugando los verbos de 2a persona de manera ligeramente distinta porque soy argentino, no les prestes atención a eso

rustic falcon
next anchor
#

así es

pseudo oxide
rustic falcon
#

de verdad?

next anchor
pseudo oxide
#

en general

#

traducciones del ingles al español siempre hacen "add" → "añadir", pero nunca he escuchado a alguien en la vida real decir "añadir". siempre agregar o aumentar
-# pero para las tildes, poner

pseudo oxide
rustic falcon
#

-# aprendí + la? es este correcto?

pseudo oxide
pseudo oxide
next anchor
#

qué raro, es un verbo bastante común en mi experiencia

#

tipo, no me pareció nunca a mí que sólo fuera usado para traducir add

pseudo oxide
#

qué interesante

halcyon raven
#

creo que es más normal decir "poner"

rustic falcon
#

"poner" parece más correcto

pseudo oxide
#

sí, solo estaba diciendo que la palabra añadir en general me parece extraña

rustic falcon
#

nunca he sabido

rustic falcon
#

no relacionado, pero siento que el nombre de este canal debe ser cambiado

#

la gente han estado usando "toki Epanja" por mucho tiempo

crystal gyro
#

Nel.

#

Bueno, yo personalmente pienso que toki Epanjo es un buen avance sobre toki Epanja.

#

Igual si no usara toki Epanjo, usaría toki Katejano entonces

#

ya que la lengua también tiene ese nombre.

next anchor
# rustic falcon la gente han estado usando "toki Epanja" por mucho tiempo

-# ha estado, 'gente' es singular
toki Epanja es un término que se usa bastante, y es de hecho el nombre que se usa en pu, pero diría que de hecho hoy en día se uso mucho menos que antes. Considerando que el lenguaje se usa en muchos lugares fuera de España y encima no es el único lenguaje hablado en España, a mucha gente no le gusta atarlos tan íntimamente, así que toki Epanjo refleja un poco mejor este uso. Yo de hecho prefiero llamarlo toki Katejano siendo que donde vivo se prefiere usar el término 'castellano' a 'español'

rustic falcon
#

tóqui pona

#

-# perdón no tengo nada para decir 😭

next anchor
# rustic falcon tóqui pona

toqui iría sin tilde. La regla es que si es grave (está acentuada en la penúltima sílaba) y termina en n, s o vocal no lleva tilde
-# de hecho "toqui" sin tilde existe como una palabra prestada del mapudungun, que se refiere a un tipo de líder mapuche, y en efecto se pronuncia igual que toki

rustic falcon
#

a
tengo una pregunta de que siempre tuve curiosidad

#

en las clases de matemáticas, cómo se dice el,,,

#

el número ordinal de n ?

#

como "nth" en inglés

pseudo oxide
next anchor
#

puedo confirmar que en efecto se le dice el enésimo

rustic falcon
#

interesante,,,

#

mis clases de matemáticas solo eran en árabe hasta el 5º año entonces no sé qué significa en árabe tampoco,

narrow condorBOT
#

Se dice el 'enésimo'

jan linluwi Mota ↩️

[Reply to:](#1079050183523967016 message) como "nth" en inglés

#

ah ya lo han dicho. Perdón. Este profe de mates se va en verguenza

rustic falcon
#

este canal probablemente debe ser más activo
-# pero no sé como

next anchor
#

(honestamente tampoco es tan activo pero por lo menos es más que acá)

rustic falcon
#

cuando yo era allí no fue muy activo, pero yo era allí hace mucho tiempo

#

-# honestamente lo olvidé

next anchor
rustic falcon
#

-# ah ok

next anchor
#

-# también yo diría "estuve" en vez de "yo estaba", pero honestamente no sé la razón así que ignoralo jsaj

dark cradle
#

toki a a

#

mi wile e jan pona

glossy latch
#

toki

#

puedamos hablar

pine gazelle
#

hola

crystal gyro
#

Hola jóvenes tokipongos.

next anchor
#

tokiponenses como dice mi madre

crystal gyro
#

¿Tu madre?

next anchor
#

sí, cuando le hablo de toki pona mi mamá a veces les dice tokiponenses a los tokiponistas

#

prefiere ese término

narrow condorBOT
#

Yo nos llamo tokiponos XD

dark cradle
#

los tokipokanos🗿

rustic falcon
#

no relacionado pero tokiponido suena como un verbo

#

como tokiponer
he tokiponido hoy

dark cradle
#

tokiponer = acto de hablar en toki pona

#

deberiamos hacerlo oficial🙌

rustic falcon
#

voy a empezar a usarlo :3

pseudo oxide
rustic falcon
#

lon 😭

dark cradle
#

HAHAHAAH

#

tenpo ni la sina mute li pali e seme?

#

mi telo e len mi😔✋

glossy latch
#

sina wile weka e jaki pi len sina anu seme

dark cradle
glossy latch
rustic falcon
#

mi tawa noka lon ilo li alasa wawa e mi

mellow raven
pseudo oxide
#

usted o tokiponga

rustic falcon
#

para mi es poner el toki