#toki Lusi - Русский

1 messages · Page 3 of 1

main talon
#

То что в многих искусственных языках, много слов, у которых много смыслов.
Зависящих от ситуации.

meager spindle
#

Я более-менее знаю лишь три конланга, а о почти двух из них лишь наслышала: токи поны, Ложбан и Эсперанто. В двух из них с лексикой дела обстоят примерно так же, как и в естественных языках

#

Неужели большинство конлангов, за исключением шуточных, имеют такую же особенность?

main talon
#

Чем меньше слов, тем больше смыслов в словах которые есть.

#

А если язык по написанию схож с китайским по краткости, то тут неизбежно появятся ещё слова.
Ибо мир большой, много смыслов, и язык нужно будет дополнять, может вводит новые правила, и тд.

Короче реформировать, но так как говорящих на нем не так уж много, то в этом нет необходимости.

#

Ибо большая часть о чем говорят люди: Бытовуха и окружение.

А с этим Токипона я так понял прекрасно справляется.

meager spindle
#

Справляется, но не на все 100%-ов

#

Эмодзи, например, очень помогают различить одних животных и других

#

Но что ты будешь делать в реальной жизни, показывать кошачьи ушки чтобы объяснить собеседнику, какое животное тебе подарили?

main talon
#

В 2024?

#

Хотя хомяки. . . Или мышки.

meager spindle
#

Дарили, дарят и будут дарить

main talon
meager spindle
#

Понять можно, но с этим ничего не сделать

main talon
#

Да и не стоит.

#

Все равно, толку ноль будет.

main talon
meager spindle
#

Да

#

Даже несколько систем

main talon
#

Я думаю это можно считать мемом от создателей.

meager spindle
#

sitelen pona, sitelen sitelen, а из использующих эмодзи – toki Emosi и sitelen jeko

main talon
#

Наш язык похож на юго-восточный азиатский (китайский, японский, тайский).
Поэтому мы решили создать несколько систем иероглифов.
Pieng chi lin.
🇨🇳.

#

Zhuong guo.

#

🇯🇵.

#

Yanki manka.

#

🇹🇭.

main talon
meager spindle
#

Я не вижу достойного применения

#

ASCII (в, следовательно, и латиница) доступна везде

#

Разве что у неё есть преимущество в объяснении картинками

#

Адекватно текстом нельзя показать собачку

#

А эмодзи можно

main talon
meager spindle
#

Любой, что развивается

main talon
meager spindle
#

Появляются новые слова и смыслы, а вместе с ними и синтаксические конструкции. Познавать язык с нуля становится всё труднее и труднее

#

Ещё следует учитывать те, что уходят в историю, но я в этом не сильна

main talon
meager spindle
#

Тут, на самом деле, нужно смотреть на то, как мы измеряем сложность языка

#

Изучение? Точное описание мыслей? Количество слов?

main talon
#

Просто подставил схожие под произношение слова буковки.

А у Китайцев все хуже.

main talon
#

У китайского с этим большая проблема.

#

Там слово Хуй может значить продолговатый, сероватый, серый.
И еще много чего.

#

Примерно сотня смыслов.

#

У одного лишь сочетания звуков образующих "Хуй".

#

Что для нас смешно, а для них бытовое слово.

main talon
#

И получишь ядерную смесь, и столько иероглифов, смыслов, и перенапряжения языка, что страшно станет.

meager spindle
#

¯\_(ツ)_/¯

main talon
# meager spindle ¯\\_(ツ)\_/¯

И это блин в натуре мне кажется государственная проблема.

Китайцы пытались упрощать.
Но получилось не очень.

#

Даже хуже стало.

#

Там теперь помимо обычных (традиционных) еще и упрощенные прибавились.

#

Короче, Китайский язык это пропасть, но это не значит что его не стоит учить.

#

Как никак один миллиард и миллионов 400.

#

Правда живут они в своей экосистеме по правде говоря.
Там и ютюб свой, и тикиток.

#

Причем технологичнее.

tall socket
#

токи а, ян пона ми ли пана е иё тава ми, тасо ми спна пона ала е кон она, ян ли кен ала кен пона е ми?

#

кен ми пи токи Лоcи ли пона ала тава ни

meager spindle
#

сина кен кепекен ала токи Килилиса лон ма ни

#

ике а!

#

ило каси э ними ми

tall socket
#

kasi despair

meager spindle
tall socket
#

mi la ona o kasi ala e toki pona pi sitelen ante

tall socket
meager spindle
#

точки😭

#

где точки😭😭

tall socket
#

.

#

?

#

hufsijsgkfd

meager spindle
#

mi sona ala e "ijo pi tan ona"

tall socket
#

a

meager spindle
#

ni li sama ala sama "ijo tan ona"?

#

"tan ona" (||ихняя причина||) li ijo kin anu seme?

tall socket
#

mi pana e ona tawa sina la sina sona pona ala e ona tan ni: kon ni li ken ijo mute, taso mi pana e sona pi tan ona la, sina ken weka e ken ike mute li ken kama sona pona e ona

meager spindle
#

sona

#

o pana!

#

mi wile lukin e ni

green needle
charred flax
#

КИЛ

#

КИИ

meager spindle
#

VCVVI

#

Ой, погодите

#

Лямбда всегда была повёрнута влево?

cinder lotus
#

(тут кстати ||холл|| написано)

green needle
rich coralBOT
warm glacier
placid gale
#

киыетесанткалу

charred flax
#

кийентесантакалу му

dry jacinth
#

она ли му ла пона а

cinder lotus
#

кыётёсонтоколы

meager spindle
#

zkijetesantakalu zkijetesantakalu zkijetesantakalu <- киетесантакалы

indigo cairn
#

киетесантакала

cinder lotus
sturdy birch
#

a a

cinder lotus
sturdy birch
#

я учу

cinder lotus
sturdy birch
#

a!
новой слово
"ого"
pona

cinder lotus
#

nouns and adjectives must be aligned

sturdy birch
#

lon
taso ni li awen ala lon sona mi

#

mi o awen e ona lon sona

dry jacinth
#

lipu lili nimi leko li pona a lon ilo ni

cinder lotus
#

of course, it tries to generate a random color and “green” is bigger of a subset but i feel like everything i look at is green sometimes

sturdy birch
sturdy birch
#

toki mama mi la mi ken sona e nimi e kule ona kin tan nimi namako open: das Fenster, la fenetre
taso toki Losi la mi ken sona tan toki suli taso

cinder lotus
#

gender is more predictable in russian

#

almost everything that ends with а/я in nominative singular is feminine

dry jacinth
#

toki Inli a

faint prism
#

Здравствуйте

dry jacinth
faint prism
#

BOBER KURWA

faint prism
cinder lotus
dry jacinth
# cinder lotus

я не понял: как это относится к токи пона? 🤔

cinder lotus
#

Хехехе)

dry jacinth
#

a

#

“ala e ala e ala e la” anu seme

cinder lotus
cinder lotus
dry jacinth
#

wawa a

cinder lotus
dry jacinth
#

tan seme la ni li pana e musi pi suli ni tawa jan ale

#

kin la jan ale li kama sona e weka pi jan toki kepeken nasin seme

cinder lotus
cinder lotus
faint prism
#

Why is Russian toki Losi?

#

Wouldn't something like toki Lusi work better?

#

Or toki Lusuki

dry jacinth
#

На самом деле потому что в начале обычно старались придумать имена так, чтобы и название страны, и языка и народа были одним и тем же словом. Так что «о» от «Россия». Теперь многие считают, что так не хорошо совмещать названия стран и языков, но Лоси осталось

high bolt
#

Мне тоже Луси больше нравится.
мой обычный ответ на этот вопрос: так давным-давно решила Соня, мы вправе использовать другое имя, но от того что написано в пу не убежишь

dry jacinth
high bolt
#

там в самом конце список

dry jacinth
#

а точно

charred flax
#

Говоря о русскоговорящем сообществе, вы предпочитаете общаться между собой русскими или английскими буквами на токипоне?
🇬🇧 toki a! mi akesi Tawa. mi wile sona e ni: sina toki seme tawa mi
🇷🇺 токи а! ми акеси Тава. ми виле сона е ни: сина токи семе тава ми

high bolt
#

mi la nasin tu li ken. mi kepeken mute sitelen Kilisa lon toki la mi ken toki pona pi ni kin. ante la sitelen Lasina li pona tawa mi.

charred flax
#

ми сона. токи пона пи сителен Килиса ли лон ла ми пилин пона муте

#

Простота языка даёт волю говорящему писать его так как ему хочется. И то что токи пону можно писать разными алфавитами завораживает

cinder lotus
indigo cairn
meager spindle
# cinder lotus

Но ведь "X e Y" вне предиката бесмысленнен

cinder lotus
#

в первых словарях тп так же само было

high bolt
#

и все-таки в словарях
я согласен с Конси что в этом контексте оно выглядит странновато, но не то чтобы у нас был какой-то канон UI дизайна на токи поне так что какая разница

indigo cairn
#

mi pilin e ni:
toki ni o kama jo e nimi "o" sama ni: "o pana e toki"

dry jacinth
#

Я бы просто поставил типа «сителен»

cinder lotus
charred flax
#

муси а
ми пилин пона тава сителен муси сина

high bolt
#

@indigo cairn o!

indigo cairn
#

oh yeah

high bolt
#

насколько удобно будет если я полностью по-русски объясню? не знаю твой уровень

indigo cairn
#

я всё пойму (наверное)

high bolt
#

хорошо! говори если что-то сложно

indigo cairn
#

(i was born and still am in the russian federation i'm supposed to be fluent at the language despair)

high bolt
#

у меня есть друг по имени Сейдж, они использует они/им в русском языке, я спустя время более-менее понял как работает спряжение глаголов и склонение прилагательных

#

если очень вкратце то все как обычно, только формы которые зависят от рода заменяются на множественные

#

сейдж идет (не идут)
сейдж шли (не шел, не шла)

#

есть люди которые всегда бескомпромиссно используют множественную форму, лучше понаблюдать как они сами говорят или спросить напрямую как им комфортнее

indigo cairn
#

a pona

high bolt
#

по поводу неогендеров сложнее
я как-то шутил про возможное окончание -ы -ыы но это сложно

indigo cairn
#

ah

high bolt
#

условно говоря "оны самыы красивыы"

это уже морфологическое баловство, я сомневаюсь что кто-то чем-то подобным всерьез пользуется

#

у меня были еще примеры но я все забыл

unreal hamlet
#

мур/мях используют но вроде бы не склоняют

high bolt
#

как местоимения?

unreal hamlet
#

ага и как неогендер

high bolt
#

мне интересно как быть с окончаниями глаголов просто

unreal hamlet
#

вроде у прилагательных -яу и у глаголов -ур

high bolt
#

интересно

unreal hamlet
high bolt
#

не рискну какие-то выводы делать, надо изучать речь кого-нибудь кто это использует повседневно

unreal hamlet
#

...глаголам то есть и не надо

#

ага

high bolt
#

глаголам в прошедшем времени надо

unreal hamlet
#

я в смысле что им только одно гендерное окончание на гендер

high bolt
unreal hamlet
high bolt
#

а, вроде понял

indigo cairn
high bolt
#

hell yeah

#

i mean it's a matter of self confidence and like
people you hang out with ultimately

indigo cairn
#

...unless they did and took mental notes of it

high bolt
#

я б может даже попробовал женский род на денек в группе друзей как-нибудь

потом

high bolt
unreal hamlet
#

i just use whatever and it's mostly consistent with what people expect but not always, i've never been called out either

high bolt
#

дело было онлайн в голосовом чате, с тех пор все научились вххх

indigo cairn
unreal hamlet
#

same

indigo cairn
high bolt
#

понимаю, у самого был такой период

мой русский местами не оправился, у меня с друзьями есть inside joke что я перестал быть носителем русского и сейчас активно его учу

indigo cairn
#

same with bashkir but i probably won't get a chance to relearn that once i transition fully and get more confidence

#

which kinda sucks because i like that language

high bolt
#

so that's what ba is

indigo cairn
#

[[w:ISO_639:ba]]

rocky blazeBOT
#

Bashkir (UK: bash-KEER, US: bahsh-KEER) or Bashkort (Bashkir: Башҡорт теле, romanized: Başqort tele, [bɑʂˈqʊ̞rt tɪ̞ˈlɪ̞] ) is a Turkic language belonging to the Kipchak branch. It is co-official with Russian in Bashkortostan. It is spoken by around 750,000 native speakers in Russia, as well as in Belarus, Kazakhstan, Uzbekistan and other neigh...

high bolt
#

действительно жаль

indigo cairn
#

it's also classified as vulnerable despair

#

so i'm essentially contributing to its possible demise

high bolt
#

для сохранения языка нужна типа
языковая среда где тебе норм общаться, если у тебя такой нет то это не твоя вина

indigo cairn
#

ну да

#

not my language count though :(
i'll just be a boring bilingual

unreal hamlet
#

well you've still got toki pona

high bolt
#

правда

#

feels like a calque of true lmao

unreal hamlet
#

i think it is :D

indigo cairn
#

рил

unreal hamlet
#

yeah that or maybe "и правда"

high bolt
#

мне щас лень корпусы проверять

unreal hamlet
#

обожаю проверять корпусы

#

re gender, im used to using masc forms for myself
and i'm pretty sure that's only part gender but mostly just because they're one syllable shorter
i'd probably prefer not to gender myself at all

indigo cairn
#

(no mentions of calques)

(the wiktionary page for "true" doesn't list it as an interjection)

high bolt
#

english true is probably a case of elision
close enough to an interjection in my books

#

compare "true that"

high bolt
#

типа папа о маме мог сказать что она пришёл? кажется? очень смутно что-то такое помню

#

спрошу как будет случай

unreal hamlet
#

that one isn't a syllable shorter though xD

high bolt
#

that's why im confused

unreal hamlet
#

but yeah i've noticed people just use masc for everything sometimes

unreal hamlet
#

anyway for nouns i like neuter stuff that i invented like half a year ago and haven't had an opportunity to use since

high bolt
#

люди оговариваются и используют женский род в мою сторону иногда вхх

я не могу это нормально объяснить кроме того что там просто возникает вспомогательная гласная которую можно воспринять как женское -а

indigo cairn
unreal hamlet
high bolt
#

о!
а дай примеров

unreal hamlet
#

они типа уменьшительные но феминитивы такие же и люди привыкают

high bolt
#

wrong reply nope im just confused

#

нет стоп

indigo cairn
high bolt
#

я запутался

unreal hamlet
#

хм ну типа программистце или если хочется поменьше слогов и неформально то можно програмцо

#

или предложи слова ещё я не помню никаких слов

high bolt
unreal hamlet
#

стася

high bolt
#

Стасю

#

аааа я тебя не узнал из-за аватарки

#

вспомнил

unreal hamlet
#

:D

#

аватарка старая но да я тут редко появляюсь

#

а на что это был ответ?

high bolt
#

я помню тебя под аммм
там было лицо

#

ответ в итоге правильный, забейте

unreal hamlet
#

да я раньше был jan Taja если ты про это

unreal hamlet
# unreal hamlet хм ну типа программистце или если хочется поменьше слогов и неформально то можно...

мне кажется у существительных ощущение отличается от местоимений, потому что с местоимениями когда оно то это всё чел неодушевлённое it/its, а с существительными неясно, может крыльцо может солнце

#

род существительных не так плотно с гендером связан короче

#

но мне наверное и с оно для себя было бы норм если бы не было лень писать лишние слоги.........

high bolt
#

я тут подумал
нехорошо иметь дискорд как единственный канал связи, иногда я совсем не могу им пользоваться с телефона

короче мой телеграм @jtemili, можете стучаться если вдруг надо будет

dry jacinth
#

Типа «Обычно Сейдж работает из дома но сегодня они работают из офиса»?

#

Так же и в английском с «they»

high bolt
#

"они работает" выглядит не слишком дико, но скорее всего оно согласуется как ты написал, да

#

(здесь я бы сказал "как ты написали" в этой парадигме, кстати)

indigo cairn
#

i assume you can't do that on mobile with mobile data

high bolt
# upbeat holly ByeDPI exists🙄

я не могу гарантировать что оно продолжит работать. понятно что всегда найдется новой способ но я бы хотел от них хотя бы частично не зависеть

indigo cairn
#

i use a shadowsocks proxy for my discord communications

upbeat holly
# indigo cairn i assume you can't do that on mobile with mobile data

да хз спокойно сижу в дисе с телефа с byedpi проблем не было ни разу ни с мобильным, ни с вайфаем. были проблемы с некоторыми российскими сайтами которые не хотят открываться со включённым байдпи

upbeat holly
upbeat holly
#

vpn в реальной жизни так сказатб

modern compass
#

о черт . за чем так делать?

charred flax
heavy grove
#

й ли ... и пона

dry jacinth
#

лон!

meager spindle
dry jacinth
#

ъ ли сителен кивен
ь ли сителен ко

unreal hamlet
#

ъ li sitelen waso 🦆

indigo cairn
#

нря

#

крч

#

кря

tired acorn
#

не....

#

SEME??????

foggy plume
#

pilin sina la nimi pi toki Medžuslovjansky o seme lon toki pona?

  • toki Sowijan insa
  • toki Mesusowijan
  • ijo ante
charred flax
#

mi pilin pona tawa "toki Mesusowijan"

foggy plume
#

mi weke e kipisi nimi "sky" tan ni: kon ona li "toki" taso lon sona mi.

upbeat holly
#

toki Mesojan florshed

unreal hamlet
high bolt
foggy plume
#

sina ale li pona tan pana pilin.

foggy plume
#

sina ale la nimi seme li pona tawa "orthodox"?

  • pi wawa lon
  • pi wawa pona
charred flax
#

mi la pi wawa lon

heavy grove
#

* nasin pona?

tired acorn
#

they speaking in russian

#

?

charred flax
#

We all do in here, yeah

verbal crypt
#

на меня что-то нашло, и я решила, что лучший способ потренировать тока пона это попробовать перевести СТИХ

#

ni li akesi linja lili,
pilin poka li tomo ona,
ni li waso lon lupa suno,
ni li mu e kalama pona,

ni li len, ni li lete insa,
ni li lape lon kasi anpa...
taso, la, ni li ijo sona,
ni li weka e ale pona.

telo oko ona li suwi,
la, mi monsuta lukin e ni:
e jan sin, uta ona pona:
tan lon ni, ni li lukin e mi.

#

это очень, очень вольный перевод стиха Ахматовой Любовь:
То змейкой, свернувшись клубком,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснет,
Почудится в дреме левкоя…
Но верно и тайно ведет
От радости и от покоя.
Умеет так сладко рыдать
В молитве тоскующей скрипки,
И страшно ее угадать
В еще незнакомой улыбке.

#

буду рада поправкам

high bolt
# verbal crypt на меня что-то нашло, и я решила, что лучший способ потренировать тока пона это ...

переведу обратно на русский, не подсматривая в оригинал:

вот маленькая змея
близкое сердце/чувство бока(?) это ее дом
вот птица в освещенной яме
она щебечет хорошую песню

вот укров, вот внутренний холод
оно спит в нижних растениях (в траве под снегом?)
это только известная вещь
значит ничего хорошего нет

ее (птицы?) слезы сладки
поэтому я боюсь внешне вот этого:
детей, их хорошие рты:
из-за этого факта оно (дети?) смотрит на меня

#

admittedily не лучший способ критики, это просто весело делать

очень много информации потерялось, тут проблема в том что читателю надо угадывать какое конкретное значение автор вкладывал в каждую фразу
на моем опыте получается ближе если переводить от противного: сначала сжать оригинальный текст до его самых важных частей, потом выразить их заново на токи поне

#

попробую продемонстрировать, займет время

#

забил на метр, попробовал передать основные образы

ona li akesi lon pilin mi
ona li kalama waso lon lupa sewi
mi lukin e ona lon lape
ona li lawa e mi tawa pilin pi pona wawa
kalama pi pilin ona li ken suli a
li ken sama kalama ilo
mi lukin sin e sinpin la
mi wile ala kute e ni

||она змея в моем сердце
она поет по-птичьи в светлой дыре
я ее вижу во сне
она ведет меня к хорошим чувствам
звуки ее чувств могут быть очень громкими
а могут быть похожими на звук инструмента
когда я ново(впервые) смотрю на лицо
я не хочу этого (звука) слышать||

#

не претендую на то что это хороший перевод собственно стиха, просто хотел продемонстрировать что такие абстрактные образы можно сохранить, только надо очень сильно менять структуру предложения

#

я часто перевожу песни, многие станзы это настоящий пазл
есть отдельные куски информации которые все хочется уместить, есть типа три способа выразить каждый из них, и в конце надо чем-то жертвовать чтобы все в метр помещалось

#

перевод это сложно

verbal crypt
#

это ооочень сложно! это точно, что всегда приходится что-то опускать. а токи пона, насколько я понимаю, по своему замыслу предпочитает суть форме. смысла у меня захромал в пользу попытки найти ритмичность (при том, что еще я нисколько не поэт лол)

#

и большое спаибо за твой перевод! очень помогает увидеть параллельный процесс

#

это змейка,
её дом у сердца,
это птица в окне,
она воркует красивую песню

она скрывает(ся), она в холоде,
она спит в низкой траве,
но она хитрая,
она заберет всю радость

из-за её сладких слез,
я боюсь видеть:
кого-то нового, его улыбку,
из неё, она смотрит в ответ

#

да, теперь сравнивая я вижу, где моя интерпретация - это старательное такое натягивание совы на глобус

#

мне очень понравилось так раскидывать мозгами. я давно не переводила для себя, чисто ради удовольствия, последний раз это был мб фанфик 3 года назад. токи пона и правда как игрушка, будит интерес к языкам

high bolt
# verbal crypt мне очень понравилось так раскидывать мозгами. я давно не переводила для себя, ч...

это здорово!
https://youtu.be/85QCBpcx0Hs
не очень люблю делиться этим видео потому что я там нехорошо пою но короче!
мой первый большой переводческий проект, я очень доволен первой половиной текста

когда-нибудь соберусь и перезапишу основательно

kalama musi "lanpan pan" ni li ante toki tan jan Temili. kalama li tan jan Opa (https://www.youtube.com/channel/UCRRIyl2l9ax9tbvCYcdvEoA), kalama uta li tan jan Temili.
kalama musi mama li lon ni https://youtu.be/xebSF8vRvZI. o lukin a!

▶ Play video
high bolt
#

моя любимая строчка здесь это

It's the best of all decisions going clepto on provisions

ну не получится перевести это на токи пону и сохранить юмор строчки, поэтому я построил другую шутку вокруг внутренней рифмы taso-waso

wile ni pi lanpan taso li tan nasin pona waso
"такое желание исключительного грабежа пришло из хорошего птичьего
метода"

помню я спел до этой строчки и кажется мун Кекан Сан засмеялся от этого вслух, я тогда решил закончить перевод

verbal crypt
#

ооо я встетила это видео недавно! отличная работа, большой респект

charred flax
#

🎵 Map Men, Map Men, Map Map Map, Men Men Men

#

🎵 jan ma, jan ma, jan jan jan, ma ma ma

cinder lotus
#

так там же в конце два men

#

только в одном эпизоде их три

dire ore
#

Токи всем

dry jacinth
#

токи!

#

seme li pona

charred flax
foggy plume
charred flax
#

ми ла йан пи токи пона лон токи Лоси ли ни:
"говорящий на Токипоне"
"спикер Токипоны"
"оратор Токипоны"

dry jacinth
charred flax
#

В принципе оно так и есть. Можно в скобках добавить "rare"

dry jacinth
#

А, хорошо

#

Может быть оно встречается в каких нибудь конкретных контекстах, типа в фантазии или истории

#

А как насчёт «носитель токипоны»

#

А!

#

Токипонаговорящий 😌

charred flax
#

Токипоноговорящий, точно
носитель Токипоны тоже подходит

dry jacinth
#

Токипоноговорящий? Или -а-?

#

А, если -а-, то тогда нужен дефис

charred flax
#

Токипоноговорящий будет правильнее

dry jacinth
#

Токипона-говорящий

#

Хорошо, пусть будет -о- ☺️

charred flax
#

Этот вариант возможен, но он звучит менее есественно. через -о- лучше

#
  • говорящий на Токипоне
  • спикер Токипоны
  • оратор Токипоны (rare)
  • носитель Токипоны
  • Токипоноговорящий
dry jacinth
#

Не слишком много?

charred flax
#

Не думаю. Вполне достаточно

dry jacinth
#

Ну хорошо, кто хочет добавить?

charred flax
#

Я добавлю

#

Правда я не уверен что нужно писать в "adjectival compound"

dry jacinth
#

А

#

Токипоноязычный / -ая / -ое

#

Сойдёт?

charred flax
#

Думаю вполне подходит

dry jacinth
#

Прям вылитый эджективал кампаунд

#

сложное прилагательное, как видимо

dry jacinth
charred flax
#

Вариант "Токипона-говорящий" тоже возможен, но он звучит немного менее естественно. русском языке обычно предпочитают такие сочетания, где два слова сливается в одно целое.

#

Плюс оно будет должно будет писаться через дефис

dry jacinth
#

И тогда можно говорить типа «с токипоной»

charred flax
#

Всякий раз когда пытаюсь отредактировать страницу, текст съезжает куда-то. Не знаю почему

dry jacinth
#

Ничего, кто-нибудь ещё исправит техническую проблему

#

Главное что значения поставлены

foggy plume
#

Мы намеренно избегаем любых суффиксов, которые подразумевают политическое, религиозное, идеологическое или доктринальное движение. Мы ищем простое слово, которое подразумевает только то, что кто-то говорит на этом языке.

dry jacinth
foggy plume
#

mi o sitelen e seme lon ni?

|-
!Russian
|a Toki Pona speaker
|Toki Pona–speaking<br />Toki Pona–language
dry jacinth
foggy plume
#

pona mute

foggy plume
dry jacinth
#

… anu seme? 😅 mi o lukin

#

a toki mi li ike

#

ona ale o kepeken sitelen lili

#

nimi ma li kepeken sitelen suli · taso nimi toki li kepeken sitelen lili

#

страна Россия - ma Losi
язык / человек русский - toki / jan pi ma Losi

#

taso nimi ‹toki pona› li tan ala nimi ma… la nasa

#

@high bolt insa lawa mi li kama nasa · o pona e mi a a

#

a toki Epelanto li kepeken sitelen lili lon toki Losi la toki pona o sama

#

a

#

токипонист

dry jacinth
foggy plume
dry jacinth
foggy plume
#

nasin seme la jan li toki e ni:

  • jan ni li lon kulupu pi nasin sewi Islam li wile ante e lawa ma
dry jacinth
#

nasin sama · taso ni li calque tan toki Inli

dry jacinth
foggy plume
#

a pona

#

ken la kipisi nimi -ист li ike ala lon toki Losi!

dry jacinth
#

mi la ike ala

foggy plume
#

В кафе заходят коммунист, социалист, анархист, реформист, капиталист и дарвинист.

#

Коммунист, социалист, анархист, реформист, капиталист и дарвинист заходят в кафе.

#

mi kepeken ilo pi ante toki. taso mi lukin e kipisi mute pi kalama -ist .

dry jacinth
#

ona li ken lon nimi mute a

foggy plume
#

sona pona!

dry jacinth
#

ona li ken nasa lili tawa toki Inli

#

mi kepeken ala ona

#

kipisi -ист li toki e ni : jan li sona e nasin

#

ona li toki ala e ni : jan li lawa e nasin

#

taso olin pi kule sama li nasin ala la nimi гомосексуалист li ike lili

#

nimi исламист la jan li alasa lawa a ike · taso mi la ni li tan ala kipisi -ист li tan nimi Islamist pi toki ante

foggy plume
#

pona! mi kute e pilin sina e toki sina. sina en mi ala li sona e nasin pi toki Losi.

dry jacinth
high bolt
#

токипоноговорящий is a mouthful and kinda awkward, i usualle say член сообщества токи поны, говорящий на токи поне

i put spaces in the language's name but it is technically improper, to do it correctly is токипона or токи-пона i've been told

no capitalisation either

high bolt
dry jacinth
#

mi o wan e nimi токипона tan seme · ni li tan lawa pi toki Losi anu seme

high bolt
#

Ток-пи́син (самоназвание — Tok Pisin) — креольский язык, распространён в Папуа — Новой Гвинее. Является одним из официальных языков этой страны, наряду с английским и хири-моту. Ток-писин — самы...

high bolt
dry jacinth
#

nimi токипонист li ike la jan li ken toki pona la nimi ona li ken токипончик /musi

sturdy birch
#

поний токи

high bolt
dry jacinth
#

a ken

high bolt
#

хотя ьь

типа я не испытываю такой же реакции как к токипонист но оно все еще странное

sturdy birch
#

ьь?

high bolt
#

think n

sturdy birch
#

a

high bolt
#

a a

dry jacinth
#

kalama li lon ala sitelen la ona li sama tenpo pi toki ala li musi lili

high bolt
#

mi la kalama li lon

dry jacinth
#

a

#

nasa lili a a

high bolt
#

it's an odd thing, i'm not sure how universal to the russian internet

#

may have started with this

#

but iäm willing to guess the evolution goes further back

#

people used to put ъ at the ends of words to make them appear faux-old timey

dry jacinth
#

Коммерсантъ

high bolt
#

труъ is for sure an internet thing

#

"true"

dry jacinth
high bolt
#
Ъ

Еръ (не путать съ Ѣ) — исконно православная буква кириллицы, въ русскомъ алфавитѣ послѣ реформъ орѳографіи стои́тъ между Щ и Ы и называется твёрдый знакъ.
Порою въ попыткахъ слову писанному ...

high bolt
dry jacinth
#

awen a

high bolt
# high bolt may have started with this

so anyway this might be a direct descendand of the ъ joke from the early internet

i used ъ and ь interchangeably to kinda evoke the fucked up cat image and the general emotion of it
now it has evolved into a kind of a filler word i guess?

high bolt
charred flax
#

"Токипонец" может быть?

high bolt
#

какой ужас

charred flax
#

А чо ужас то?

high bolt
#

токипонец это как будто житель ннн ай гесс Токипонии?

#

я конечно плююсь просто потому что слова непривычные

#

не знаю, мне странно выдумывать слова которые никто не использует и писать их в энциклопедию, правильнее собрать реальное использование

charred flax
#

Это правда

#

Говорящий на Токипоне пока что лучше всего подходит

dry jacinth
#

токипоновед /musi

charred flax
#

Токипоноговорящий слишком длинное...

high bolt
#

ага
токипонист так или иначе существует, насколько вижу там в польском буквально так же

dry jacinth
#

не слишком длинное 😭

high bolt
#

не вижу смысла не включать как второй вариант, используют же

high bolt
#

не могу объяснить

charred flax
#

Токипонер /musi

high bolt
dry jacinth
high bolt
#

токипоновед кстати вообще не вызывает у меня негативной реакции

dry jacinth
#

Ага но это будет типа знаток

high bolt
#

оно неловкое только тем что не все члены сообщества "ведают" токипону

dry jacinth
#

аз токи веде; глаголь пону /ref

high bolt
#

загрузилось наконец

меня устраивает такой набор, если что еще подумаем

dry jacinth
#

во второй колонке не нужно ли добавить типа «говорящий на токипоне» и «языка токипоны»

charred flax
#

Мне всё-таки очень нравиться термин "токипонец", каким бы смешным он не казался

high bolt
#

продолжай использовать, авось прилипнет

#

я честно попытаюсь

#

с токипоноведом точно, остальное не обещаю

dry jacinth
#

а как же тогда токипончик? 🥺

high bolt
#

аналогично вхх

high bolt
#

может картиночку найду

#

она такая добрая

dry jacinth
#

a -чик по моему действительно изредка попадается вместо -щик, не так ли?

#

счётчик

#

anu seme

#

я даже забыл об этом

high bolt
#

да, не уверен какой тут механизм

#

нашел еще
я тут очень радостный что не задыхаюсь

dry jacinth
#

токипонюшня

#

это там где все Лоси токипончики

#

а токипоночная это там где все токипончики — Лоси

upbeat holly
#

забавно, только что читал это же обсуждение в польском канале, там тоже люди сначала вспомнили сначала tokiponista, потом про tokipon´czyk пошутили

dry jacinth
upbeat holly
#

кстати почемуто никто в обоих чатах не вспомнил про эсперантистов

#

их же так и называют типа

#

поэтому токипонисты вполне вписываются в эту картину

upbeat holly
dry jacinth
upbeat holly
#

а там Соня предложила

dry jacinth
#

ишь как! А тут наоборот суд устраивала про суффиксы 🤭 /light-hearted

upbeat holly
#

там тоже спрашивала, не ассоциируется ли это с какиминибудь движениями, и ей ответили что есть экономист и лингвист

#

короче похожие обсуждения

#

ахах + португальский

dry jacinth
#

Интересный блин суффикс а

#

Я раньше не задумывался

upbeat holly
#

+испанский

dry jacinth
# upbeat holly и за эсперантистов пояснила🤔

Вот португальское пояснение Сони через Гугл переводчик (о кстати -чик)

В некоторых языках суффикс -ист означает приверженца или сторонника политической или религиозной идеологии или доктрины. Так ли это в случае с португальским языком? мы пытаемся подчеркнуть, что мы являемся носителями этого языка, но у нас нет никаких скрытых мотивов
Мы уважаем тот факт, что эсперантисты преследуют определенную цель — изменить общество, но мы не обязательно хотим копировать их терминологию.

#

Ой чего чего эсперантисты хотят? Об этом я тоже не думал

upbeat holly
#

о в немецком не назвали -ист-

#

а французский чат мёртв почемуто, я думал франкофонов много должно быть

dry jacinth
#

Они в другом сервере

#

Она наверное там и спросила

#

И да у них ежедневно много общения и причем в нескольких каналах сразу

upbeat holly
#

а

high bolt
#

не со всеми правда языками работает

#

шведист ни пазу не слышал

foggy plume
#

nimi ni li pona ala pona lon toki pona?

dry jacinth
#

toki Metulojanki li ken pona kin

#

a ona li [d͡ʒ] li [ʐd] ala anu seme ? nasa

#

la toki Mesulojanki li ken pona

foggy plume
#

jan li ken pana e pilin lon kulupu ni.

dry jacinth
#

mi la ‹…vjan…› o tawa ala ‹…wijan…› tan mute ike kalama

foggy plume
#

ona o "wan" lon pilin sina

#

tenpo mute la kalama [d͡ʒ] li s lon toki pona

dry jacinth
dry jacinth
#

toki Losi la nimi “inter-” li kalama [ˈmʲeʐdʊ]

#

taso ni li pakala pi mi taso tawa nimi pi toki Medžuslovjansky

#

musi a · mi kama sona e ante lili ni

dry jacinth
# foggy plume

tan seme la ona li wile ala e kalama [ki] lon pini ? ni li nasa lili kin

foggy plume
#

kon pi kipisi -ski li "toki" anu seme?

#
  • kulupu Kalasi Kalaallit Greenlandic Inuit
  • ma Kalasinuna Kalaallit Nunaat Greenland
  • toki Kalasisu Kalaallisut Greenlandic
#

ni kin

dry jacinth
foggy plume
dry jacinth
#

lon, “adj.” li tan

foggy plume
#

nimi toki li kepeken kipisi ni anu seme

dry jacinth
#

nimi toki li tan nimi ma anu nimi kulupu la ni li lon

foggy plume
#
  • kulupu Ajonjolupa Àwọn Yorùbá Yoruba people
  • ma Ilejolupa Ilẹ̀ Yorùbá Yorubaland
  • toki Etejolupa Èdè Yorùbá Yoruba
dry jacinth
#

ni li nimi lili

foggy plume
#

sina wile ala wile e ni: jan ale o kama sona e kipisi ale pi toki ale?

dry jacinth
#

nimi suli li ni: Russkiy jazyk

#

Russian language

foggy plume
#

a nasin ni

dry jacinth
#

English

foggy plume
#

Slovjani = kulupu ?

dry jacinth
#

kulupu a · toki Losi la ona li nasa lili : slovjanje

foggy plume
#
  • Slovjansky
  • Slovjan
  • Slovjani
  • Slavija
  • Slovjan
#

toki Slovjan insa anu toki Mesuslovjan li pona.

#

#879438775011385386 message

dry jacinth
#

toki Losi la jan li ni : Slavianin

foggy plume
#

a musi! taso mi kepeken sona pi toki Medžuslovjansky

#

toki Losi li pona tawa nimi pi toki Losi

dry jacinth
#

sona

#

mi sona ike e toki ante ni · taso kalama [ki] li weka la ni li ken pona

#

mi wile sona taso e tan

dry jacinth
#

ona li lon ala toki Losi · taso ona li lon toki Losi la sona o sama ni : lon pi pilin Slavjanskiy

#

ijo Slavia li seme ? ni li lon ala toki Inli li lon ala toki Losi…

charred flax
#

mi pilin pona tawa nimi "toki Mesulowijan"

foggy plume
#

tenpo ni la jan li wile e "toki Mesusowijan"

dry jacinth
#

la nimi Viktor li kama nimi Wito li kama ala nimi Wikutolu

#

sona la pona

#

sona ala la nimi Mesusowan anu nimi Mesusojan li ken pona

foggy plume
#

mi sitelen e ni lon tenpo ni

#

ni li ken kama ante lon tenpo kama

dry jacinth
#

ni la

  • kalama wan [vjo] li tawa kalama tu [wi.jo] lon nimi Viossa
  • kalama wan [vja] li tawa kalama tu [wi.jan] lon nimi Medzuslovjansky
  • kalama wan [kwen] li tawa kalama tu [ku.wen] lon nimi Quenya
    anu seme
foggy plume
#

@chrome apex o kama pona

#

jan ni li sona toki Mesusowijan

dry jacinth
#

wawa a
o kama pona

foggy plume
#

ona li tawa lape.

foggy plume
chrome apex
#

Suwi 🫐

foggy plume
signal phoenix
#

nimi Inli li awen e kalama -ish. nimi Kanse li awen e kalama -ais

#

(taso wile sina li wile sina a.)

mint sky
#

алооо

sinful wing
#

Здарова

mint sky
#

привеееттт

mental vine
#

...

#

Toki?

sinful wing
#

Що блiн

mental vine
#

....

mint sky
#

що

mental vine
#

Ne pona

mint sky
#

ты кто

#

блин

#

пона,

sinful wing
#

Де ти був? @mint sky

mint sky
#

пона

sinful wing
#

Пона

#

Токи

mint sky
#

пон

#

спс

sinful wing
#

Бля хорош

dry jacinth
#

что за токи ала

mint sky
#

что случилось

#

токи

dry jacinth
#

я шучу 😁

mint sky
dry jacinth
#

чик

sinful wing
mint sky
#

ты откуда

#

тампон

dry jacinth
#

всмысле откуда? типа где я нахожусь?

dry jacinth
#

ми лон ма США

mint sky
#

що

#

ми лон,

#

?

dry jacinth
#

я в

sinful wing
#

Щооооо бляяяя яккккк

mint sky
#

я не поняла

#

ты русский знаешь

#

или нет

dry jacinth
#

ми = я
лон = в
ма = земле

mint sky
#

аааа

#

пон

#

ми лон ма бля

dry jacinth
#

а «пон» это от «понятно» что-ли?

mint sky
#

короче

dry jacinth
#

Я думал это от «пона»

hard gulch
#

токи пона лон сителен Лоси ли пона а

mint sky
#

ты не наш слон

hard gulch
dry jacinth
#

я не слон

mint sky
#

ага

sinful wing
mint sky
#

я в шоке

sinful wing
#

mint sky
#

кто здесь

#

слон

hard gulch
#

sinful wing
sinful wing
dry jacinth
#

совели пи сули нанпа ван

mint sky
#

опааа

sinful wing
#

Бляmь

mint sky
#

ты наш

dry jacinth
#

наш это чей?

sinful wing
#

Йогурт 🍦

mint sky
#

британский пона

sinful wing
hard gulch
#

британский?

mint sky
#

что

dry jacinth
#

нет, я не британский

sinful wing
#

Що

mint sky
#

я не понимаю

#

токи пона

sinful wing
#

БLЯ

mint sky
#

марат ты наш

#

или нет

sinful wing
#

Да

hard gulch
mint sky
#

наш слон

sinful wing
#

Наш слон

dry jacinth
#

почему слон

mint sky
sinful wing
hard gulch
#

я не понимаю (хорошо) русский :Р

signal phoenix
#

jan li toki nasa la toki li awen nasa la:

hard gulch
dry jacinth
mint sky
#

пон

mint sky
#

марат

sinful wing
mint sky
#

🐘

#

наш слонннн

#

ааааааа

sinful wing
dry jacinth
#

я не похож на это сущейство

mint sky
#

уррааааа

mint sky
hard gulch
#

я хочу слон

sinful wing
mint sky
#

нельзя

hard gulch
#

:(

sinful wing
mint sky
#

ты не наш

hard gulch
#

нет

mint sky
#

прости

sinful wing
hard gulch
#

Bay?

dry jacinth
#

"wow"

hard gulch
#

oh

mint sky
#

такие дела

sinful wing
#

🤩 вау 😮

mint sky
#

вауууу

mental vine
#

)))

mint sky
sinful wing
dry jacinth
#

кама пона

mental vine
sinful wing
#

Он не понимает тебя бля

mint sky
#

кама пона или как там

dry jacinth
#

так и есть

mint sky
sinful wing
#

Я казах

mental vine
dry jacinth
#

мани семе

sinful wing
dry jacinth
#

а ике

hard gulch
#

bay a a a

dry jacinth
#

залив

mint sky
hard gulch
#

я знаю мало русских слов

sinful wing
#

Бля

mint sky
#

Блин

#

Алё

#

Що ти робиш

#

Марат

sinful wing
#

Уз

mint sky
mental vine
signal phoenix
#

toki ni li musi tawa mi. toki li lon. kon toki li lon ala. toki li tawa seme a

sinful wing
mint sky
mental vine
mint sky
dry jacinth
mental vine
mint sky
mental vine
mint sky
#

Какой михал палыч

mental vine
dry jacinth
#

а не терентьев?

mint sky
mental vine
dry jacinth
hard gulch
dry jacinth
#

токи пона легче

mint sky
signal phoenix
mental vine
hard gulch
#

лон, ми кен сона пона е токи пона

mental vine
mint sky
mental vine
sinful wing
#

Я в шоке @mint sky , я не знал ты была слон

mint sky
hard gulch
signal phoenix
mental vine
signal phoenix
#

o lukin

hard gulch
#

а

mint sky
#

Я слон

#

Ты наш слон?

sinful wing
#

Янг тхаг

sinful wing
dry jacinth
#

MARAT ли кама ласо

mint sky
sinful wing
dry jacinth
#

я сказал что ты стал голубого цвета ☺️

hard gulch
#

наса

mint sky
mint sky
#

Ты

#

Крыс

sinful wing
#

Бля

#

А хто

mint sky
#

В зеркало посмотри

sinful wing
sinful wing
mint sky
#

Чучело

#

Не умничай

sinful wing
#

Это я

mint sky
#

о боже типа лол

mental vine
sinful wing
mint sky
sinful wing
#

Йо ай донт спик Энглиш

mental vine
mint sky
sinful wing
mental vine
mint sky
#

Как ты меня назвал?

#

Бля

mental vine
mint sky
#

Пиздец

sinful wing
mint sky
#

Наглые люди

mental vine
mint sky
mental vine
sinful wing
mint sky
#

ні

#

Що ні?

mental vine
mint sky
#

Пон

sinful wing
#

Я в шоке

dry jacinth
#

что вы влюбились в этого слона

mental vine
mint sky
#

Я в тебе вірю

dry jacinth
#

не понимаю

sinful wing
mint sky
dry jacinth
#

почему все говорят про слона

mental vine
signal phoenix
sinful wing
dry jacinth
#

Первый раз слышу такое название

hard gulch
sinful wing
mental vine
# dry jacinth почему все говорят про слона

Our elephant ( Our slonyara 💪, 🐘) is a popular Russian internet meme that has spread recently. According to some versions, the original author of the meme was the famous right-wing activist and blogger Pozdnyakov , according to others, the origin is popular and is associated with folklore or independently generated memes.

sinful wing
dry jacinth
#

значин «пон» это действительно «понятно» или «понимаю»

dry jacinth
sinful wing
mental vine
mint sky
#

Basically means

#

One of us

#

One of us

#

One of us

mental vine
sinful wing
mental vine
mint sky
sinful wing
#

Извини

mental vine
#

tol'ko vot ona ne slon a sloniha

sinful wing
mint sky
#

Они не наши

sinful wing
mental vine
#

eto raznýe vesh4y

mint sky
#

Погнали

mental vine
mint sky
mental vine
#

tol'ko vot kuda?

sinful wing
mint sky
#

Поїхали

mental vine
mint sky
mental vine
#

//

mint sky
mint sky
mint sky
#

Ни стыда ни совести

signal phoenix
mint sky
#

На русском можно

mental vine
mint sky
signal phoenix
#

mi ale li lon ma pona pi toki pona la mi ken toki pona. o kama sona a a

dry jacinth
mental vine
mint sky
dry jacinth
#

а

#

тасо она ли пана е соне семе

signal phoenix
#

mi la musi mute li ike anu nasa

dry jacinth
#

ми ла она ли сама му а а

mint sky
#

Тато?

mental vine
signal phoenix
mint sky
dry jacinth
#

н

mental vine
#

це ти??? я тебе загубив багато років тому!!!! такий радий що ти знайшлася

#

як поживаєш моя рідненька!!??

signal phoenix
#

ike li ala taso pona li ala kin

dry jacinth
#

ми токи ала Укавина

mental vine
mint sky
mental vine
mint sky
#

Дякую

#

Тато

#

🥺🥺

#

Мій тато

mental vine
# mint sky Дякую

Будь ласка! Чого-ж тільки не зробиш для рідненької своєї дівчинки

signal phoenix
#

@dry jacinth sina wile sona la ona li toki sama jan mama sama jan kili

dry jacinth
#

ми сона

signal phoenix
#

a pona

dry jacinth
#

ми пана е токи лон ило а а

signal phoenix
#

a a

mint sky
mental vine
dry jacinth
#

ни ли токи липу ану семе

mental vine
mint sky
#

🙌

mental vine
mental vine
mint sky
#

Oh my gurrrddd

mental vine
#

омайґааард

dry jacinth
#

севи о

mint sky
#

Вот

dry jacinth
#

sewi o

#

«вышний!»

mint sky
#

Що

#

Что

#

Кто

mental vine
#

like The Lord?

mint sky
#

Хто

dry jacinth
#

можно The Lord

#

но не обязательно

mint sky
#

Що

#

Okay I say in English

#

What we talking about

#

I understand do not

dry jacinth
#

Ну тут только либо по русски либо по токи пона

mint sky
#

А понял

mental vine
#

ну токипонить я ещё не зашарил как

mint sky
#

Скажи

#

Пж

dry jacinth
#

все говорили "oh my god", что по-русски типа «о господи», а по токи пона это будет "sewi o"

mint sky
#

Ааа

#

Пон

#

Спс

dry jacinth
#

но это не обязательно именно тот бог Авраама

#

а любой «вышний»

#

что бы это не было на самом деле для каждого

#

(ни было? нибыло?)

mental vine
mental vine
dry jacinth
#

очень может быть! :) наверное я думал про всевышний

mental vine
#

что бы это ни было*

dry jacinth
#

спасибо

mental vine
mint sky
mental vine
mint sky
dry jacinth
#

я имел ввиду в кавычки поставить «всевышнего» хех но по моему всё равно ты прав

#

почему-то высший странно звучит

#

Верховский 😝

#

jan sewi

dry jacinth
#

интересно сколько есть русскоговорящих, которые знают токипону но не знают английский

charred flax
#

ми виле сона е ни:
@dry jacinth ла токи Лоси ли токи мама ала мама?

charred flax
#

а, пона
ми ла сина токи Лоси наса лили

#

ми сона ала е тан

dry jacinth
#

@high bolt ли кен токи пона е тан

signal phoenix
#

mi kin li ken

dry jacinth
#

a o ni

signal phoenix
#

taso mi lukin la nasa ala li lon

dry jacinth
#

lili la ona li toki lipu li toki pi jan majuna

signal phoenix
#

sina toki la nimi musi en nimi nasa li lon ala

#

ken la ni

dry jacinth
#

mi weka tan ma Losi lon sike 1999

signal phoenix
#

taso mi toki pi sama lili

dry jacinth
#

kulupu mama taso li awen e wawa mi pi toki Losi

signal phoenix
#

sona pona

charred flax
#

пакала ла ми виле ала е ни:
сина пилин ике тан токи ми
ми ла сина токи Лоси ли наса лили
тасо ни ли пона

dry jacinth
#

пона о авен ! пилин ике ли лон ала

#

ми токи лон кен 😁 ни ли пона тава ми