#toki Potuke - Português
1 messages · Page 3 of 1
ike la jan pi tomo poka tomo mi li seli e ijo ike la kon ike tawa tomo mi.
ni li ike mute o
mi tan ma SanPalo kin. taso, mi weka tan ma tomo SP, ni la kon li ike mute ala
!!! sina tan ma tomo poka mi!!!
mi tan ma Sansose
AAA NI LI EPIKU MUTEEEE
toki. mi wile e ni: pona mute tawa sina ale.
Pessoal estou lendo um livro chamado toki musi lili, acabei reparando uma coisa que não havia reparando antes, como o "e" modifica o sentido do verbo, eu tinha reparado no tawa: exemplo mi tawa e poki.
mas não tinha reparado em verbos como ken e kama. exemplo mi kama e ona tawa kama tawa tomo mi. mi ken e jan lili mi li esun e tomo tawa
alguem aqui sabe um lugar bom pra baixar filme? to procurando um pra minha mae
depende do fiilme
pânico (2022)
vou ver, obg!
utala supa
gente alguém sabe aonde consegue o dicionário de toki pona sem ser por 200 reais 😭
a minha vida depende disso (não depende)
online tem o lipu linku https://linku.la/
se for fisico eu n sei
kama pona!
ken la jan Alise li jo e lipu su tawa sina. ken la jan Esusn ku li jo e lipu ku tawa sina.
@pale shadow @still sleet
jan Caio li wile sona e ken esun e nanpa mani.
kin la o lukin e ni: https://lipu-sona.pona.la/pt/
nnnn
mi pana e ni tawa jan poka mi
mi sona pona e toki pona taso mi wile e ijo pi toki pona tawa pilin tawa lukin
a pona
mi jo e lipu su
@hallow crane o sina tan ma tomo seme?
aaaa
ni li weka lili
mi ken esun e ona a tawa sina
taso, sina wile pana e mani tawa
ona li poka mani luka luka (10$)
lipu li ken mani mute mute luka luka ($50)
mi sona ala e ni, seme?
mi wile tawa e lipu tawa sina la, mi o pana e mani tawa nasin Correios
o dolphin*
aaa, sona
nasin seme la mi ken pana e mani tawa sina?
mani mute mute mute, lon?
ih
tan seme a a a
lavagem de dinheiro
gusttavo lima SEM voce
💸
https://youtu.be/aZsi5sKfSOg toki wawa a
Esse vídeo é UTILIDADE PÚBLICA!
Dizer pra preta como você prefere o cabelo dela;
Achar que mulher negra não é capaz intelectualmente;
Interromper enquanto a preta fala;
Essas são algumas das coisas que mulheres negras têm que aturar diariamente e que deveriam parar, já!
Fizemos uma lista de como mulheres negras não devem ser tratadas, de como ...
o canal é mto bom, compartilhem
Querido meu Amor, do grupo Y-no
uma que ficou famosa como "pagode japonês" e pelas letras serem meio engraçadas
Quero tentar traduzir provavelmente quase todas as músicas com "pagode japonês" no começo de música desse grupo
mu
Este vídeo é sobre injustiça, sobre racismo institucional e sobre como nosso voto é importante para mudar uma realidade que está, punindo injustamente e até tirando a vida de pessoas negras.
COMPARTILHE MUITO ESSE VÍDEO!
Esses casos precisam chegar ao maior número de pessoas possível.
O link com mais detalhes de cada um está na logo aqui em baix...
tenpo suno ni la mi pilin meso
mi poka e mama mi lon tomo misikeke
sijelo ona li jo e ike
ancião da vila
Lorenzetti 💅🏻
telo seli
mi ken toki
sina poka e mama sina lon tomo misikeke la sina pilin ike tan seme
prontos pra eleição amanhoje?
ja votaram 80?
fui votar, minha seção tava cheia de boca de urna 😍 😍 😍 😍
pilin mi li ken ala
sijelo ona li wile e tenpo e tenpo taso
jan misikeke li pali e ale la mi o pali e ala
tenpo ni la mama mi li lape ala li lukin e musi sitelen tawa
na minha tinha pouco
alguém sabe se ja temos uma versão do Soneto da Fidelidade traduzida?
eu to tentando produzir uma
lipu pi olin wan
jan Vinicius De Moraes
mi o awen e ale tawa olin mi.
wan la, pilin la, ale la, mute la,
mi sinpin e wile wawa la,
wile ni li anpa pi olin mi.
mi wile lon e olin ni lon tempo lili ale.
mi toki e pilin tawa sina la, mi kalama,
li pana e a a a, li pana e telo lukin
tawa pilin ike sina anu pilin pona sina.
tempo open la, ijo li alasa e mi.
moli li ken la, jan lon li pilin ike.
pilin taso li ken la, jan olin li pini.
mi o toki e olin. (mi jo e ona).
olin o moli tan ni: ni li seli.
olin li awen la, ni li suli.
Ótimo dia para partilhar memes
Ih nn conheço essa, dps vou checar a tradução
"de todo meu amor serei atento..."
soneto da fidelidade
ve se concorda
hihi
eu vou aproveitar q nn conheço a música e tentar traduzir sem contexto pra comparar dps
||
letra para o único amor,
Vinícius de Moraes
eu desejo proteger tudo, para o meu amor
(????)
eu enfrento fortes desejos, (isso foi uma tradução "calque", mas uma tradução mais correta seria "eu amasso fortes desejos" ou "eu exponho fortes desejos")
desejos esses são inferiores para meu amor
||
||
eu desejo criar esse amor em todos os pequenos momentos/
para falar meus sentimentos para você, eu canto, e dou (não sei como interpretar isso), e choro
||
||
chega o tempo que as coisas me buscam/
a morte é possível, por isso os de verdade se sentem mal/
apenas emoção é possível, por isso os amores findaram
||
||
eu desejo falar o meu amor (eu possuo ele)/
eu desejo que o amor morra por fogo/
o que eu mais quero é que ele permaneça
||
tenho a impressão q em mts pontos vc queria usar uma preposição e acabou usando como verbo
socorro
a primeira estrofe ficou até que boa
"a a a" é risada KKKKKKK
Eu nao queria fugir muito do pu
pq eu sei que existe alguma palavra pra riso
nao queria usar
aonde vc acha que eu queria usar preposicao e usei verbo?
vendo aqui a original
"De tudo, ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto"
primeiro passo é reestruturar o que está sendo dito
ao meu amor,
de tudo serei atento,
com zelo, sempre, e tanto
ao meu amor,
serei sempre atento de tudo, com (tanto?) zelo
mds pq q português tem q ser tão difícil
honestamente
com o "lon e"
mds o bot aceitou essa msg, incrível
eu nao sei se o segundo verso está associada ao primeiro ou ao terceiro versos
com = kon
vai saber
acho q é só pq respeita a estrutura de CV(n) e tá conectado com o
e nenhuma letra fora do alfabeto
pera, o c tá fora
bolsonaro o "lon e"
me distraí
bolsonaro o "lon e"
KKKKKKKKKKKK
uma palavra fora do tp dentre outras que estão
mi wile lon e olin ni lon tempo lili ale.
aqui era pra ser "Quero vivê-lo em cada vão momento"
acho que entendi
seria algo do tipo "eu quero estar nesse amor lon tempo lili ale"
são paulo no momento
n sou de sp sp, sou duma cidade do lado
minha cidade no momento
- prefeito atual (fez bem no governo dele, ta entregando mesmo)
- ex-prefeito que passou mais tempo no governo dele sendo preso do que governando
- bolsonarista
- dono de mercado
- moça do UP q eu n sei muito sobre
- Ex prefeito de 2012 a 2019
- Bolsonaro
- Deputada Federal com muito voto
- who?
- who?
- who?
poderia ser algo como "mi wile lon olin ni lon tenpo lili ale"
tava comendo, retornei
curiosamente nunca tive uma aula de português mais difícil do que decifrar essa letra
Esse poema é uma desgraça
Eu tive uma atividade na pós graduação de interpretar essa letra pra libras
mds
línguas de sinais de uma forma geral tem uma simplicidade gramatical similar ao toki pona
Exceto qnd vc tenta falar luka pona
to tentando ensinar toki pona pra um amigo meu e ele menciona q esse aspecto de entender o quão amplo cada palavra é também existe em libras
Pq luka pona não entendi porra nenhuma
to na minha lista pra rever pq julguei rápido demais
libras é infinitamente mais expressivo comparado à grande maioria das línguas de sinais
e luka pona foi estruturalmente inspirado principalmente em ASL
droga escrevi errado kkkkkkkk
eu adoro ma palisa pq brasil vem do pau brasil
ma kule
país da tintura
país dos gays
enfim vou refazer
sinto q esse soneto é um daqueles casos q traduzir o que está escrito é contra produtivo
tem q traduzir o que está sendo dito
ma pi palisa loje é mt bom
ma pasiju, ma pasi já é persa eu acho
acho q já vi msm
mas não é como se usar o msm nome fosse um problema, não estamos competindo por algum namespace global
o importante é refletir da melhor forma como os falantes nativos daquela região se referem à terra
o que me dá vontade de pesquisar como as nações indígenas se referem ao país...
ma Tupinikin
ma Pasiju
mi sona pona ala e toki sina
o corpo dele precisa de tempo, tempo somente
@fading zinc migs, posso te perguntar uma coisa? pq vc usa ilo como headnoun?
vc é um robô? 🤨
Acho legal
Não sou robô
(acho(
Mas não vejo problema algum em usar jan Popisimon também
Acontece
Brasil
8
8
3
ma Pasiju
lanpan
Palavra relativamente conhecida mas não mt usada
ku lili (eu acho): lanpan
ku suli: kijetesantakalu
pu: kama jo e ijo pi sina ala
ou algo parecido
kama jo e ijo pi sina ala é otimo
parece uma mãe dando bronca
SINA KEN ALA KAMA JO E IJO PI SINA ALA
/n lanpan
Comic brasileira em toki pona...
Pode
ta fudido na reeleição
morra ricardo nunes
tenpo ni la mi lon tomo misikeke
sijelo pi mama mi li awen wile e misikeke
taso la ona li pona
mi pali e moki lon tenpo suno ni :3
mi pali seli e moku pan linja e moku soweli a
tenpo pimeja la mi moku e moku pi tomo misikeke 
sina la moku e seme
a pon
pan linja li linja lon nasin seme?
ona li linja taso?
anu sike lili?
anu ante?
mi la pan linja pi sike nasa (fusilli) li pona mute
a, mi moku lon tomo sona
moku li pona mute ala
taso ona li wawa e sijelo mi
ona li linja taso a
a mi sona
mu
mu a
mu
mu
voces tao no grupo zapzap de toki pona?
Nem sabia q tinha
mas suspeito q nn teria energia pra isso
Só tanko o discord pela separação dos canais
Por favor, me manda
ilo toki Sap
mande imediatamente
nao é muito ativo
mas a gente pode fazer ele ser mais ativo
mi awen e jan lawa kulupu
mi jo ala e nasin kama kulupu
ona li pana e nasin kama la mi pana lon ni
seme li pini sina?
kulupu ni li pona a
pona lukin
eu vou falar p kct nesse grupoh
Farinha de Puba(mandioca fermentada)
6
6
1
ko
😩 tédio
vey achei bem poético a parte do kijetesantakalu kijetesantakalu kijetesantakalu
kijetesantakalu
EXATAMENTE KKKKKKK
fiz isso tbm
desde 9h aqui fazendo nada pq nn tenho serviço 😭
torrando todos os meus dados móveis
ei tenho problema pra escrever pilin, mds
sina sitelen kepeken toki pona lon tomo pali (pona)
@mellow basalt sina lon x lon kulupu toki lon ilo Wasa
ilo Wasapi
sina wan wawa e luka tu sina la ona li kalama la ni li mu x mu
mi lon ala
nasin pi kulupu ni li seme
ni
mu
"SE VOCE ESTÁ CONTENTE BATA PALMAS"
quem?
Marcelo Oliveira
top
pior q eu vi muita gente traduzindo como "o luka"
kalama luka fica bem melhor
faz + sentido e encaixa melhor na música
lipu sona pi ilo Tuwita li musi mute
a a a a
deus abre a porta e o povo insiste em pular pela janela
podiam ter abandonado esse site satânico quando tinha sido banido
mas insistem no erro 😔
https://www.youtube.com/watch?v=RMpeDBc7jkI vídeo top, to amando o canal
Palmares: a maior e mais duradoura comunidade libertária das Américas - Contos e Histórias Negras
Esse vídeo fala da formação do Quilombo dos Palmares e da luta e resistência à escravidão empreendida pelos palmaristas.
Produzido, roteirizado e editado por Selma Rofino
Assista tanbém:
https://youtu.be/4wbEmye8z_Q?si=lt2YqNdQWB1w89zw
https://yo...
Se não fosse pelo bluesky e threads...
Falaram que bluesky é mais saudável
mema coisa
mu luka
luka pakala
luka li kalama
Terei de fazer enem hj
BOA PROVA @weary coral
o pona!
↩️
ilo Wesi li ante toki e toki e sitelen tawa toki Potuke
ni li pona mute tawa mi
e kulupu pali
a
Que ato?
tem thread em português aqui eu nem tinha visto
é
Principalmente dps q alguém fez um grupo de whats
quem vai pro ato amanha!!
faz tempo q eu nao venho aqui
faz tempo q eu nao venho aqui kin
Conseguiu ir, querida?
até hoje não sei o que era o ato
contra a escala 6x1
feliz dia da consciência negra
suno pona pi sona jan pimeja
oi pessoal! sou gringo e moro no japão. estou tentando aprender toki pona há muito tempo. talvez já tenha muitas línguas na minha cuca. muito prazer! / yoroshiku! / (em toki pona?)
opa, como você está?
muito prazer em toki pona...
literalmente seria algo como "mi pilin pona"
frases fáticas no geral não tem tradução direta, porque não existem frases fáticas em toki pona
então você precisa traduzir sua intenção
então, mi pilin pona!
mi moku e telo pimeja
estou tomando café. hoje é feriado.
...e é sexta-feira!
@hidden gale o toki!!!
pana pi telo loje li pona
Expressões brasileiras
tenpo ale la ijo ni li len lon anpa nena mi
ijo wan pi kipisi luka li tan ma kon seli a
a mi sona ala e nj
lon jan li sama ala kili loje lili!
||quinto dos infernos||
n, mi sona ala e ni
(o quinta de "quinto dos infernos" nao significa literalmente quinto, ne?)
Significa kkkk
"a vida não é um morango"
Tem origem na taxa de 20% do ouro coletado imposto pela coroa portuguesa
la mi ni ala
ni li tawa lukin pi jan Inli
"isso é pra ingles ver"
esun ni li sama oko pi sinpin jan
"é os olhos da cara"
tomo pi mama Sowana (Joana)
sina pana e kiwen mani tawa soweli jaki la ni li sama
"é como dar pérolas aos porcos"
tomo pi palisa suli
awen ni li kepeken ilo mute
jan Suta li kama jo ala e len noka la ni li poka sama
wawa a
jan Suta li weka e len noka la...
akesi linja li moku e kon.....
ale wan mute mute mute luka luka wan (171)
ni li toki seme
wan en luka tu en wan
"guardado a sete (muitas) chaves"
ale li pini lon mulapisu / ale li pini lon pan sike
Tudo termina em pizza?
lon
mi awen luka e palisa suno
(segurar vela)
jan li sona pona la toki kipisi li pona
(bom entendedor meia palavra basta)
soweli li mu la ona li uta ala
(cao que ladra nao morde)
jan pi sona lili li toki la jan ante pi sona lili li anpa e kute
(quando um burro fala o outro abaixa a orelha)
tenpo pimeja la, soweli ale li pimeja
lawa pi insa weka li tomo pali pi monsuta ike
(cabeça vazia e oficina do diabo)
waso toki li poka waso pi pali tomo la, ona li kama waso pi pali tomo poka
waso toki li poka waso pali la ona li kama waso pali kin
"papagaia que acompanha joao-de-barro vira ajudante de pedreiro"
waso wan taso li kama ala e tenpo seli
uma andorinha nao faz verao
jan li lawa e toki insa. toki weka li lawa e jan.
o homem e senhor do que pensa e escravo do que diz
sina telo e len jaki lon tomo sina
"roupa suja se lava em casa"
Eu acho interessante que boa parte das expressões podem funcionar em toki pona pq elas tendem a ser metáforas
nimi Caixa li nimi Poki
a
mu

jan Onikilolensoni
tentei traduzir uma música brasileira pra toki pona
- a? 👀
eu não vou falar qual é, so vou mandar a tradução dai vcs descobrem 😋
tem bastante linhas
eu que não conheço quase nenhuma música popular:
vou dar uma dica: o chico buarque escreveu pra um musical (acho q ja revela bastante)
sike ale, mi pana
mi sona, sin ala
sike ale, li sama
li mama, sin ala
taso mi pini
tenpo pimeja ni
toki insa li seli
sike ale, mi pana
mi sona, sin ala
sike ale, li sama
li mama, sin ala
taso mi pini
tenpo pimeja ni
toki insa li seli
mi pali lili e sike
la jan li pali ike
waso pi pali pona
li pana e mani tawa ona
"sina sin ala, pona
sina awen lon ma
sina kama moku a"
a... ni li pini mi
tan pali ale ni?
mi pakala e ona
mi weka lon sike pona
mi wile kalama
mi wile tawa lawa
tan ni: ante
pi mute waso
li lon ike suli
pi ma ni taso
tan ni: ante
pi mute waso
li lon ike suli
pi ma ni taso
sike ale, mi pana
mi sona, sin ala (sike ale)
sike ale (mi pana), li sama (mi sona)
li mama (sin ala), sin ala (sike ale)
sike ale (li sama), mi pana (li mama)
mi sona (sin ala), sin ala (sike ale)
sike ale (mi pana), li sama (mi sona)
li mama (mi pona ala!), sin ala (sike ale)
sike ale (sin ala), mi pana
mi sona, sin ala (sin ala)
sike ale (mi pana), li sama
li mama, sin ala
sike ale, mi pana
mi sona, sin ala
sike ale, li sama
li mama, sin ala...
eu nao seiii
Temos alguém em Brasília aqui?
Brasília ™ já que alguns setores são e não são brasília ao msm tempo
É A Galinha de Os Saltimbancos
mi sona ala a
Os Saltimbancos é uma peça musical que foi traduzida e adaptada para o português por Chico Buarque em 1976, da peça de Sergio Bardotti e Luis Enríquez Bacalov, que por sua vez haviam adaptado o conto Os Músicos de Bremen, dos Irmãos Grimm, como uma alegoria política, na qual a Galinha representaria a classe operária; o Jumento, os trabalhadores do campo; o Cachorro, os militares e a Gata, os artistas. O Barão, inimigo dos animais, seria a personificação da elite, ou dos "detentores do meio de produção".
aa
agora em toki pona!
ni li "waso tomo" tan musi Sasinpanku
musi Sasinpanku li musi pi pana toki kepeken kalama musi. jan Sikopuwaki li sitelen e ona tan musi pi jan tu tan ma Italija, jan Sesijopatosi en jan Luwisenikepakalo, tawa toki Potuke pi ma Pasila. jan tu ni li sitelen e musi ona tan lipu "soweli pi kalama musi tan ma Pemen," tan jan sama tu Kin. taso la, musi pi jan Sikopuwaki li pali sama nasin lawa li pali sama nasin lon jan, lon tenpo sitelen pi musi ni (lawa ike pi kulupu utala). ni la, soweli pali li sama jan pali pi ma kasi (taso ona li ken jan pali pi ma tomo), soweli pi awen wawa li sama jan utala, waso tomo li sama meli pali (anu jan pi pali lon tenpo pini, taso ona li sin ala lon tenpo ni), soweli suwi li sama jan musi, kule anu kalama. jan lawa li jan ike tawa soweli li jan jo pi mani mute.
essa aqui me pegou kkkkkkkkkkk
o pini lape a
o pini lape a
mi mute li lon nasin lawa ike lon tenpo ni
ona li open a
gente, vcs viram que o lula bateu a cabeça e foi diagnosticado com lambímia??
que triste

ali o, sina sona ala sona e ni:
jan Lula li pakala e lawa li kama jo e ojuta??
sina ale li seme lon tenpo musi ni
jan ala li wile toki tawa mi 
opa
lipu sin li kepeken toki Potuke. sina lukin e pakala lili la o mu tawa mi. https://tokipona.org/#pt
A!!!
pona mute
@formal oasis o
pilin mi la sina wile ante e nimi "linguagem" tawa nimi "lingua"
ante la ale li pona
sina wile la mi ken ante e toki ante lon lipu ni
tenpo Nata o ponaaaaa
<h3>Sobre o toki pona</h3>
anu
<h3>Sobre a toki pona</h3>
rapaziada, alguém sabe um método bom de memorizar o vocabulário?
eu tava conlangando e sem querer o jeito de falar "carro azul" é bora bill
um recurso q me ajudou bastante foi esse jogo
https://jamesmoulang.itch.io/nasin-sona-musi
mto obrigado mano!
vou até mandar pra um amigo meu que tá aprendendo cmg
por nada!
:)
a?
A
sobre a toki pona
lon la nimi 'toki pona' li kama ala tan toki Potuke la, ona li jo ala e nasin wawa mije anu meli
taso, jan mute li kepeken nasin meli - "a toki pona"
o kepeken e ona!
utilize-o!!
a! mi kepeken nimi ‘o’. ni li pakala. mi o pona e ni lon tenpo kama.
pona
Toki pona é feminino?
Acho que é mesma coisa de decidir se é o steam ou a steam
sla
pra mim eu sempre falei "o (idioma) toki pona"
sama la "o português" anu "o inglês"
nimi "a" en nimi "o" li ken toki e ijo ante lon tenpo: nimi "o Google" li toki e ilo alasa. nimi "a Google" li toki e kulupu
taso mi la nimi "Steam" li lon poka pi nimi "a" lon tenpo ale
bruh
Toki Pona é feminino ou masculino?
2
3
2
Masculino
@raven moss
ni li pona ala pona?
it is!
Interlingua is special because it ends in lingua
which is already a word so our connotations just transfer over
a! tan ni
so i should change it back to " o toki pona " ?
sure
wikipedia in portuguese seems to use no article
tenpo sike sin o pona tawa mi mute a!
🇧🇷 o público indo ao delírio 🗣️🔺
jan tan ma Minasela
certamente vivemos em um país
o roteirista do brasil trabalha 365x0
pobre coitado
calma calabreso X que isso meu filho calma
amostradinho X dança gatinho dança
receba X tome
bora bill X iiiihaaa
casca de bala X cavaaalo
que xou da xuxa e esse X jeeesus
la ele X ele gooosta
caneta azul X chama o bombeiro
jan Kalapeso o awen X jan lili mi o seme a
jan pi mani lukin X jan pona lukin o tawa musi
o lanpan X o pilin
jan Piju o X aaaa!
jan poka X soweliiii
musi ni pi jan Susa li nasa a X jan Jesu ooo
toki nasa a X ni li pona tawa ona
palisa laso X o toki tawa jan telo
o lula nasceu 6x em SP, 5x no RJ, 1x no RN, etc, etc
jan Kaka
https://wikipesija.org/wiki/Bora_Bill!
Tem um artigo sobre Bora Bill na Wikipesija
pola pu
por que pu gente
Wikipesija diz ser de /'biw/ e em geral se preserva o número de sílabas em toki pona eu acho
/biw/ -> /piw/ -> /pi/
vdd faz mas sentido
jan Piju
boa
o/
💀


ma Potuka la jan mute li toki kepeken kalama 'u'
purtugues
ma Pasiju la nasin seme?
kalama "potuke"
kalama lon poka open li tan ma Potuka. kalama lon poka pini li tan ma Pasiju
pilin mi la nasin "Potuke" li suli nanpa wan. nasin /u/ li ante nasa li tan a nasin /o/ anu seme...taso mi sona ala
jan Alise li toki lon
mi tan ma Putuka. mi kalama e nimi ni sama nimi Putuke.
mu
sina lon x lon kulupu Whatsapp pi toki pona lon ma Pasiju
lon ala
mi lon ala kin
pana sina li pona a 🙏 🦆
taso, mi kama ala lon kulupu
mi wile ala kepeken ilo Wasa
a ale li pona
Faixa 7 do álbum "Ao Vivo No Olimpo".
Baixe no iTunes: http://bit.ly/1wwcX3E
taso, mi alasa e kalama pona
lon kalama wan suwi
li kama pona ale lon tenpo sin
e kalama pi mi mute
mi mute li pilin pona mute
o lukin! mi mute li musi sin
musi o awen a
mi alasa e sitelen pona lon lipu sona utala
a????
ni li tan seme a? sina pali e ni anu seme? @nocturne idol o
ah sim, o grupo de abelhas verdes mortas amarelam bem
mi pali ala e ni a. achei na prova de 2023, segunda fase do Ensino Médio da Olimíada de Português
olimpiadadeportugues.org/ treinamento/op/provas-anteriores (n sei se dá pra mandar link aqui)
oi, eu posso divulgar meu site de conlanging aq?
creio q sim
||Pode
desde que não seja malicioso óbvio||
ok
https://maple-karine.neocities.org/ esse é o site, eu tenho um tutorial de conlanging e algumas coisas de linguistica, eu ainda vou fazer muito mais
e essa é a documentação de uma que eu fiz https://maple-karine.neocities.org/Conlangs/Mboronhe/
oki
português
potuke
portugays
tomo telo kule
por tu, gay
bondinha
feliz dia nacional da visibilidade trans!!!!!
@coarse pewter doq
Do dia da visibilidade trans
sejam vistos 👁️ 👁️
não me fiz vista quando eram pra me verem, estou lukin ala
CORRETIVO É O QUE??!?!
esperminha
sou de SP, posso confirmar
@fading zinc como chama na sua regiao?
corretivo
😦
rinha de prefeitura
o garden path sentence de milhões

https://youtu.be/49K7IxJbrTc?si=i9VjGOP96CZ5G-11 patuá macauense
Uma paródia à proibição de fumo em Macau.
A parody on smoking ban regulations in Macau.
Realização e filmagem/Director: Sergio Perez
Guião/ Script: Miguel de Senna Fernandes
Animação/Animation: Miguel Khan
Com/with: Germano Guilherme; Machi Chon, Francisco Conceição, Filipe Fong, Puni Wong, Gabriel Mendonca, Sonia Palmer, Evelina Fonseca, Xeno...
jan li alasa li awen e soweli ni: jan lawa pi tomo mani li wile awen e soweli ni la ona li moli
pan suwi li ike, musi li ike, nasin ale la jan ala li kama, pan suwi pi kili sike li pona tawa jan ala...
a seme a
nóis
se tivesse colocado "a gente" ia ficar certo
📍 ma Sakalewi lon ma Sepe
boa noite
ni li sina anu seme
vc pergutou pro serginho groisman se é normal ter sonhos eroticos com ele?
nao teve chance de perguntar 😔
🐭
squeak
qual o barulho de rato em pt?
chiii chiii
rato maligno
gente qual sua copypasta favorita
desde que o subreddit copicola foi de olavo de carvalho, nunca mais fui feliz










o que é
lawa-suli
ilo
estrelinha
Ma nila mani
@woeful idol em toki pona não existe nomes próprios, em vez disso se usam adjetivos próprios
significa que o nome modifica o substantivo. e o substantivo diz o que que o nome se refere
entendi
ajuda em disambiguar por exemplo ao que Sydney se refere
jan Sini - uma pessoa chamada Synday
ma Sini - uma cidade
ilo Sini - um chatbot
mas, como eu sei como era originalmente o nome de uma pessoa?
tipo "destraduzir" o nome
lawa: cabeça, governar, regras
suli: grande, improtante
ilo: ferramenta, tecnologia
tem como?
não tem como
como qualquer língua kkk
ok
a rainha Elizabete não se chama assim, ela é Elisabeth
continuando lá de tras, precisa colocar jan no inicio do nome?
mas não tem como saber só pelo nome
em toki pona, é sempre preciso
é que nem dizer, a pessoa chamada X
onde X é o seu nome
isso é se vc está se referindo a uma pessoa
saquei
mi jan Juwan. mi kama tan ma Pasiju
traduzido literalemente, 'eu sou a pessoa chamada Juwan. eu me vendo da terra chamada Brasil'
kama: vir (de)
tan: de, origem, razão
se vc quiser, temos um bot dicionário
/n PALAVRA
acho que tem como mudar a língua se quiser
só usar /preferences language
ok, hora de explorar os chats, o que é:
ijo-sin
seme-li-lon
pona-kulupu
lipu
toki-pona-taso
#toki-ale #toki-ali #1020033302595391488 #1079028117374513262
sitelen
nasa
ucsur
luka
musi
pali
ante
soweli
kasi
nanpa
kin
uta
mds
bom
olha só
acho que é melhor vc começar por aprender a língua né
bom ponto
primeira coisa que aprendi foi a falar preto
(mentira, foi pona)
se vc quiser sobre para o que um chat é, veja a descrição
está em inglês e em toki pona
certo: tem chat de comandos?
o chat é #jaki
se vc quiser usar o dicionário, pode tbm ir para
como seria discord?
ok, obrigado
o nome é normalmente tokiponizado para "Siko"
o headnoun (a palavra que vem antes no nome) depende do que vc quer expressar
mi tan siko
?
não
pode ser um desses por exemplo
- ilo: ferramenta, aplicação
- ma: terra, lugar, espaço (digital)
uma nota importante, enquanto toki pona é escrito com letras minúsculas, mesmo até no começo das frases, nomes são com letras maiúsculas
mi tan ilo Siko.
eu venho originando da aplicação chamada Discord
pensei que era no Jan
calma
vou tentar ligar aqui ilo a ferramenta, aplicação e tan a origem
ilo kule
caneta
ilo poki laso
garrafa de agua
(cabei de ver no jaki, jo)
jo ilo poki laso
se pode me ensinar como usar as particulas?
de forma mais simples....
ai
vc talvez esteje indo muito rápido sem entender direito
ahah
to mesmo
viu
como um bom bebê, tento correr
uma pergunta de cada vez
não vou responder, muito complexo para ti
tem abreviações informais de texto
ok
tipo Tok?
de fato não
as mais comuns que eu já vi são "msa" (mi sona ala, não sei)
"alp" (ale li pona, tudo está bem)
as pessoas não abreviam tok, qual é o propósito disso?
a preguiça
tok de toki pona
as pessoas não interpretariam assim
toki é uma palavra comum
pona é uma palavra comum
vc sabe a distinção de substantivos comuns e próprios na gramática?
ahah
tabom
"toki pona" é uma frase normal, não é um nome
é só um jeito consiso de falar da língua, mas não precisa ser a único frase
pode ser "toki ni" (essa língua), "toki pi jan Sonja" (a língua da Sonja), "toki pu" (a língua no livro Toki Pona: The Language of Good), etc.
entendi
e "toki pona" em si pode ser usado para significar outras coisas, tipo um discurso interessante, um cumprimento, uma mensagem dizendo "bjs"
vejo que preguiça em toki pona não pode
não recomendado?
vc não pode ter preguiça qnd tá começando a andar de bicicleta
pq vc vai cair
mas quando vc já sabe, pode tudo
entendi
analogias analógicas
sim
tava construindo uma casa
sem cimento
e botando tijolo no ar na intenção de ficar
bom
hora de ser pioneiro
ja comecei com
pimejo
depois
perdão
poki moku lili
esse artigo tem vários cursos bons
https://sona.pona.la/wiki/Recommended_learning_resources
This is a curated list of learning resources for Toki Pona, based on recommendations from the kama sona learning server on Discord. There are multiple ways to learn a language, such as grammar lessons, exercises, flashcards, media consumption, and speaking practice. If one method is not helping you, try the others.
Joining a community will help ...
Juju, eu quero pt-br
esse tem tradução em português
https://lipu-sona.pona.la/
é muito bomm
é uma listinha
é útil se vc já sabe a língua
e quer só ver tipo
"ah como que se faz isso, me esqueci"
defina saber a lingua?
todas as palavras?
saber usar todas elas?
vc tem a fundação da casa e está a procura da laje
taqueopariu
deixa eu colocar os piso antes da parede juwan?
kkkkk
então começo por esse?
desgraça, mucho texto
leia
uma lição a cada dia e vc acaba rapidinho
se vc tiver qualquer dúvida, só mandar nesse chat
e eu ou outras pessoas podem responder
(pode me mandar ping!)
ok
o mesmo aqui
enfim, vou ler
o lipu sona pona
leie
@pale shadow vc gostaria de traduzir mais um curso? kk
https://lipu-sona.comforttiger.space/en
foi vc que traduziu o lipu sona pona, certo?
juwan, ultimo agora
"Onde a reverberações de prana emitidas internamente pela alma viram aura e são filtradas/potencializadas pelo nível de estresse físico do corpo para ser emitida externamente do corpo como aura"
passa pra toki pona?
quero ver em primeira mão
a linguagem técnica de um avançado
li que, pessoas avançadas em toki pona conseguem manter uma conversa técnica sem problemas
queria isso sendo jogado na minha cara
me vê outra frase técnica, não sei o que são prana e aura 😭
tbm posso ver na Wikipédia
Guerreiro
Baseia-se em deixar o corpo musculoso, mais forte, mais rápido e mais resistente, criar matéria com uma ligação, aprimorar as funções do corpo além do limite.
é de um rpg.....
tem definições levemente diferentes
ata
proprio*
isso é uma classe de RPG?
sim
jan utala la sijelo ona li wawa li suli. ona li ken tawa wawa li ken pakala ala tan utala suli.
relacionado à pessoa de guerra, o seu corpo é forte e grande. ela consegue mover-se de forma confidentemente e podem não ser machucadas por grandes danos
o resto é um caso de "mi sona ala e ijo la mi ken ala toki pona e ona" (se não sei uma coisa bem, então não consigo a explicar bem)
@woeful idol
de nada
só pergunta pra pessoa.
Se quiser, você pode só não tokiponizar o nome pra deixar mais reconhecível
jan João Alberto
Mas você não tem como "destraduzir" um nome em toki pona, essa tokiponização dos nomes é a mesma coisa que o abrasileiramento de umas palavras
bunker -> bânquer facebook -> "feicebuque"
entendi
mi ken
lon
mano eu n entendo isso nem em portugues
@raven moss eu pensei q sua foto era de roxy
mas agora vi q n
mi wile lapee
tenpo suno ni la mi pali mute
taso, mi telo e sijelo mi lon meso suno la mi pilin ike suli ala
@raven moss o sina seme
a?
tenpo li ni: 00:40
mi lon ma Potuke
se quiser traduzir mais do dicionario toki pona eu to aceitando.......
to falando do https://linku.la/
comassi
tem umas parte
umas palavras
não traduzida
lá
tipo kili
ko
kule, kute
etc
eu sei sim
vou ver oq deu de errado
@pale shadow tem um servidor do Linku se precisar de ajuda
no site deles tem tudo
mandame o linku do linku
é
mi jo e kala en waso
ou
mi jo e kala li waso
tambem to aceitando 3 exemplos do uso do la
meu português é mal (estou aprendiendo), más
"eu tenho uma kala e um waso" la
mi jo e kala e waso
"X li Y & Z" la, é "X li Y li Z"
"X li Y e Z & W" la é "X li Y e Z e W"
você repite a partícula
thanks!
tambem, "en" só é para "X & Y li Z"

en é a partícula que introduz sujeitos
li é a partícula que introduz predicados
e é a partícula que introduz objetos diretos
O primeiro sujeito não começa com “en”, porque seria redundante, já que todas as orações em toki pona têm um sujeito
uhm
obrigado
mi en jan pona mi pi tawa li tomo suli
eu e meu amigo vamos a quadra
to fazendo muito esforço mental
nossa
você tá aprendendo português?!
que máximo!!
toki
idioma
o @pale shadow, tenpo pini mute la sina jan pona mi.
sina sona ala sona e mi?
a mi awen e nimi
taso mi awen pona ala e sina
@compact grail o sps
pona a! ale li pona. ni li lon tenpo pini mute
sina pilin seme
mi wile moku...
mds q nenem
feliz dia internacional da visibilidade trans
neste momento me faço visível
o lukin e tonsi.
oo lukin e mi. mi tonsi
👁️ 🏳️⚧️
tonsi lukin
mi lukin wawa
toki
wile mi pi toki pona li kama
isso pode tar errado faz um tempão que não falo toki pona
minha boa vontade de falar vai?
||meu interesse em toki pona se foi|| eu acho, mesmo parecendo faltar um pi pra essa interpretaçao
ah é verdade
eu leria como "meu interesse em toki pona veio (denovo)"
ah, foi editado. era um tawa antes
esqueci que kama existia
ahh
Você realmente conheceu William Bonner?
conheci, tinha ido no altas horas com a minha facul :3
Uau
jan Wilanpone
Percebi hoje que a palavra em toki pona pra homem é mije
o pana e telo jelo
o pana e nasin pi toki Potuke https://sona.pona.la/wiki/Toki_Pona_speaker#In_other_languages
noun phrase: falante(s) de toki pona
adjectival compound: de toki pona, que fala(m) toki pona
em algumas línguas, o sufixo -ista significa um adepto ou apoiador de uma ideologia ou doutrina política ou religiosa. esse é o caso do português?
estamos tentando enfatizar que somos falantes dessa língua, mas não temos segundas intenções
Respeitamos que os esperantistas tenham um certo objetivo de mudar a sociedade, mas não queremos necessariamente copiar sua terminologia.
Sim, algumas palavras usam esse sufixo
jornalista, motorista, ativista, antagonista e vários outros exemplos
ele tende a ser usado em palavras relacionadas à profissões ou ocupações geralmente
na minha opinião eu acho que é válido
Eai gente!!!!!!
ESTOU MUITO ANIMADO!!!
achei um lugar para falar com pessoas br que sabem de línguistica!!!
🏳️⚧️

