#site-translators

1 messages · Page 6 of 1

rigid hemlock
#

how often do you usually lol

hushed dagger
#

Are you capable of adding new languages

fluid sable
#

I'd like to get the languages we have right now into production first before we add more people

hushed dagger
#

As in LTR ones

buoyant shard
rigid hemlock
#

so is the aim to have dedicated translators for each language

#

or similar

tender sonnet
#

do we really wanna have formal translations in german Thonk

buoyant shard
#

nah Informal sounds better

#

and also asked veld about it

tender sonnet
#

i saw some formal translations earlier so KEKW

buoyant shard
#

time to find em and unapprove them

rigid hemlock
#

is there a way to see all users who have contributed to a certain language?

buoyant shard
#

I can, not sure if non managers can

rigid hemlock
#

and i assume you can't tell me due to privacy and such

tender sonnet
nova cove
#

what do these words in topgg-entities mean?

buoyant shard
#

KEKW wait what

hushed dagger
tender sonnet
nova cove
fluid sable
#

you can ignore non english tags

#

veld is still working on organizing that one

nova cove
nova cove
tender sonnet
#

Valorant is a game - don't translate
Sneaker are shoes
Squad is a game - dont translate
eglence & moderasyon are turkish
Spellbreak is a game (i think) - dont translate

hushed dagger
#

Is it マインクラフト or Minecraft

nova cove
#

moderasyon is prolly moderation

#

i will google eglence

nova cove
buoyant shard
#

leave source strings empty if they aren't english

blissful swan
#

@fluid sable I have completed hindi translation of a file. When will it be reviewed?

hushed dagger
nova cove
#

@buoyant shard these two are identical

buoyant shard
#

skip these

nova cove
#

and is every file here identical?

buoyant shard
#

you'll only need to translate one of these afaik

nova cove
#

i translated everything in 1 of them

nova cove
#

you or someone you know can

#

@buoyant shard

buoyant shard
#

@fluid sable do you mind if I remove the other translation files (see screenshot above) or are these just going to be merged

nova cove
#

and pleeeease add Ukrainian in both of topgg-entities and topgg (main one)

chrome sun
#

I'll take care of it after our meeting

buoyant shard
#

thanks

nova cove
#

yeeeeeeeeeeeee

#

thx

#

my beloved Ukraine!

buoyant shard
#

Russian Ukraine or Ukrainian in general?

nova cove
#

ukrainian in general

compact field
#

One message removed from a suspended account.

buoyant shard
#

alrighty done

nova cove
#

with our flag and stuff

nova cove
#

h

#

x

#

yeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

nova cove
#

if u say no then no

#

i will be ok with that

#

but you will have trouble finding another Ukrainian proofreader cuz there aren`t so many of Ukrainians here

rigid hemlock
#

this you?

Won't mention again, sry
lmao

#

just kidding

clever warren
#

Shit. So I've been using one translation for "Review" that I thought applied to both text and star-based reviews and suddenly after an hour, BOOM "Reviews and Ratings". Only place where "Rating" is used in the entire site.

#

I'm gonna go out on a limb and "Évaluations et Commentaires". This sounds better.

rigid hemlock
#

yea i had trouble with Reviews and Ratings in irish

clever warren
#

Like if you leave a 5 stars without a comment, it's still a review isn't it?

rigid hemlock
#

i would assume so

nova cove
#

not wont mention anyone

#

and they added Ukrainian!!!!!!!!!!!!!!1

rigid hemlock
#

i was kidding

nova cove
#

just wanted to clear it up

buoyant shard
pearl gale
nova cove
#

ш лтщц тщц

#

i know

#

i googled it

#

an are u psychic?

#

i was translating just that word

#

@pearl gale

nova cove
clever warren
#

we've around long enough to know what eglence and yardim mean

nova cove
#

and what`s yardim?

buoyant shard
#

ignore source strings that are in a different language than english

pearl gale
nova cove
#

i think u will delete them

pearl gale
clever warren
#

The experience on a thing is very useful when translating text on a thing...

nova cove
buoyant shard
#

they will very likely be deleted

clever warren
#

Ok this one confuses me.

buoyant shard
#

see pins

clever warren
#

oh "month" means like jan,feb, etc

nova cove
#

yes

buoyant shard
#

yeah correct

clever warren
#

good good

nova cove
#

it prolly will be substituted for that

nova cove
clever warren
#

having to add the plural for =0 everywhere is pain. lol

#

damn french quebecers 😛

nova cove
#

just write the unchanged part of word

clever warren
#

?

nova cove
#

then write the thing with brackets

#

but instead of whole words put

clever warren
#

oh I get it

#

s or nothing

nova cove
#

singular and plural endings

clever warren
#

yeah that's clever

nova cove
#

yes

#

i made that up just now lol

clever warren
#

too late now, but good trick!

twilit kayak
#

Where’s trade chat?

nova cove
twilit kayak
#

Where is it

#

Where is it

#

Shut up kid

brazen sage
#

man

buoyant shard
#

?

#

this is translators

twilit kayak
#

Yeah I’m trying to find trade chat

clever warren
#

You're in the wrong server

nova cove
fierce bridge
#

what

clever warren
#

there is no trading on this server

rigid hemlock
#

can someone explain to me why there is No Reviews Yet and No Reviews Here Yet! or am i being stupid

fierce bridge
#

i can probably trade some fists if ya want 👊👊😤

nova cove
rigid hemlock
#

which one..

nova cove
#

i mean a server a bot etc.

#

prolly both in different situation

#

s

fierce bridge
#

^

#

they're probably used in different scenarios

nova cove
#

yes

#

prolly

clever warren
#

"Shards" is definitely one of those special words you either don't translate or end up with something pointlessly random

#

that means nothing

fierce bridge
#

It means something lol

clever warren
#

"phonetically spell it"? You mean... not translate it? lol

fierce bridge
#

shards is kinda like "fragments", right?

clever warren
#

yeah

buoyant shard
#

@native depot since you approved most of your own submissions, could you either make sure that the spelling is correct (referring to one word stuff), aswell as possibly unapproving longer messages? As it is better to either have another Proofreader approve them and/or have them voted first

rigid hemlock
#

{formattedReviewCount} {count, plural, one {review} other {reviews}} im confused

nova cove
#

a word that sounds the same as the original

buoyant shard
#

referring to your Norwegian submissions

clever warren
#

but like, shards don't really have a meaning other than what we give it

rigid hemlock
#

what is there to translate there

nova cove
fierce bridge
#

you have to translate both "review" and "reviews"

rigid hemlock
#

ty

clever warren
#

cuz if I go "Ce bot a 3 épaufrure", literally everyone that speaks french qc will go "De kossé ça????"

nova cove
#

this@rigid hemlock

buoyant shard
#

Please fully read the pinned messages, as there's more in there as you might think ThumbsUp

buoyant shard
#

nah

#

was thinking about adding that for the past hour since most of the stuff got buried below the guidelines and info stuff

native depot
rigid hemlock
#

lol people were afraid to do entity in irish

buoyant shard
#

Thanky headpats

rigid hemlock
#

time to get to work

nova cove
#

Ukrainian tags done!

native depot
#

Crowdin is weird, it says I disapproved some strings that I didn't even touch, and when I check them, they're still approved x)

buoyant shard
nova cove
#

yee

native depot
#

oh yeah @buoyant shard I'ma go ahead and do the Norwegian tags

buoyant shard
nova cove
#

pat me

native depot
#

so uh yeah, add

nova cove
#

add what

buoyant shard
#

added

native depot
#

pog

buoyant shard
#

just translate one of them

charred meteor
#

yes

native depot
#

alright

#

shit, Giveaway isn't a thing in Norwegian x)

buoyant shard
#

keep it Giveaway then

native depot
#

alright

nova cove
nova cove
native depot
#

Fortnitt

swift valley
#

fortnitt

nova cove
#

brand and game names translatn`t

nova cove
native depot
#

no bruh

digital crane
native depot
#

there is no reason to pin that

buoyant shard
#
  • Game-Tags such as "Call of Duty" or "Among Us" aren't required to be changed (may differ in languages), keep them the same in your translation. Tags like "Music" or "Gaming" can be translated.
nova cove
native depot
#

check pins bro

nova cove
#

ти украінець?

digital crane
#

не

native depot
#

it's a quote from a pin

digital crane
#

но украинцев уважаю

buoyant shard
rigid hemlock
#

This says "Administrator" but later a similar message says it was cleared by a "Moderator". Which is it, admin or mod?
as Evie said, which is correct?

nova cove
buoyant shard
#

@keen sun gonna give your idea a try, taking a few screenshots of public pages and seeing how they work out

nova cove
native depot
#

I AM FIXING THE MISTAKE IN ENGLISH

buoyant shard
#

KEKW nah it's actually all caps

native depot
#

no it's not

#

the official name is all lowercase

buoyant shard
#

cc @chrome sun

native depot
#

peppy said it's because he doesn't like capital letters

#

@chrome sun fix

#

you're literally an osu! player

#

you should care enough to fix it

clever warren
#

Awesome, FR_QC is done!

#

There's a few differences with the French base that are... I won't say "artistic" but they feel a lot less literal

rigid hemlock
clever warren
#

I don't know whether some of those will be backported by y'all french folks 😛

#

I would love to see this on a staging server and see if in context it still all makes sense

clever canyon
hushed dagger
#

Ohio State University!

native depot
#

ayo what the hell does "eğlence" mean

buoyant shard
#

just skip it

#

means fun in turkish

native depot
#

alright

charred meteor
#

hoi

native depot
#

moderashyohnj

clever warren
#

same, that's turkish

native depot
#

I figured

clever warren
#

smh so much turkish it's leaking into the source code

old berry
#

Can i contribute to any unsupported language?

native depot
#

yeah

native depot
hushed dagger
#

What's up with random turkish tags in Top.gg entities

#

"eğlence"

old berry
#

Okay I can contribute to russian if it wasnt translated already

clever warren
#

lol another one 😄

#

I don't even understand, I didn't see those strings

blissful swan
clever warren
#

maybe because Xet just copied french and it didn't take those ones that didn't already have a translation

clever canyon
old berry
#

oh it was translated already

#

sadge

blissful swan
hushed dagger
#

Yeah but why?

#

shouldn't it be in english?

chrome sun
buoyant shard
#

@chrome sun can we possibly merge the topgg-entities and topgg together or would that cause issues

chrome sun
#

No, we can't sadly

#

it's two completely seperate projects

native depot
#

alright well I am keeping it lowercase

buoyant shard
#

alrighty

clever warren
chrome sun
#

🥺 please just follow the capitalization

native depot
#

because lowercase is the official name

clever canyon
native depot
#

but

#

OSU is Ohiyo

#

osu is osu

hushed dagger
#

Just follow it

chrome sun
#

once we can change it

#

we will

#

for now there's technical issues with it

native depot
#

wait wha

#

how

#

what are the issues

chrome sun
#

half of the tag data is on the old backend

#

we can't change tags without changing it everywhere

native depot
#

I see

buoyant shard
#

Kinda working on making full-page screenshots and selecting tags to be able to have better context checking

chrome sun
#

arabic is also gonna be tough for us to implement

blissful swan
#

explain

chrome sun
#

because RTL

blissful swan
#

who pinged me here

sweet fjord
#

I can perfectly transalate in Spanish

hushed dagger
clever warren
sweet fjord
clever warren
umbral fjord
hushed dagger
#

Veld, can you add Indonesian and Malay? I know some people that might translate Indonesian and my native language is Malay. They're both LTR

native depot
#

what is this for

#

game or just a squad

buoyant shard
#

game

charred meteor
#

@native depot u seem to have a lot of fun doing translations lol

native depot
#

yes

native depot
#

aaand Norwegian tags done

charred meteor
#

just wish kyoso would proof read japanese frontend

native depot
#

aaand I have nothing left to translate

charred meteor
#

but ig I will wait

native depot
#

I am sad now 😔

charred meteor
#

lol

#

poor aprix

#

so much fun but nothing left and now aprix is sad

buoyant shard
#

can anybody check if the context screenshots work?

old berry
#

What to press to add a translation variant?

charred meteor
#

just click save

#

once you entered a translation

old berry
#

okay

native depot
#

that feeling when 3 people suggest the exact same word

charred meteor
#

lol

clever canyon
native depot
#

yeah but those 3

#

suggested the exact same thing

#

instead of voting

charred meteor
#

im jealous of the fact the translator role has pastel pink
I love that color lol

clever canyon
#

someone show them how to vote

lusty yarrow
#

Doesn't the site detect duplicates tho

clever canyon
#

I guess

glacial prawn
#

Hello i'd like to translate to English (Pirate) please

buoyant shard
#

Not possible as of now

#

and doubt will be ever

rotund jetty
buoyant shard
#

Yeah best is to keep these the same as the source language

rotund jetty
#

👍

charred meteor
#

The product / service ones like github can just be left as is

clever warren
#

CaN we PleAsE AdD Klingon LAnguaGE ItS So COOl /s

charred meteor
#

Xd

#

add owo language next

clever warren
#

oh god

charred meteor
nova cove
#

OWO language

charred meteor
#

UWU

lusty yarrow
#

Let's add morse code as well

rotund jetty
#

xD

charred meteor
#

Oopsie woopsie we made a fucky wucky uwu

#

id do a fucking speedrun on owofied language

#

can you even add custom languages?

#

don't think so

buoyant shard
#

checked, you cant

#

wait

#

you can lol

charred meteor
#

YES

charred meteor
#

ADD OWOFIED LANGUAGE

#

oh wait u can't

lusty yarrow
#

I had fun translating half of the filipino files for some reason

charred meteor
#

it is fun

#

so fun infact I did 100% of japanese frontend alone

#

and then flazepe fixed some stuff but otherwise its done

#

lol

brazen sage
#

Most sentences are incorrect with grammar/context

#

Most single words are fine though

charred meteor
#

nice

#

I suck at grammar even in german and thats my native language so

#

nice

#

hasn't even been 24 hours and so much has already been done lol

brazen sage
#

It's not even the full site yet

#

Maybe a third

charred meteor
#

ig

fierce bridge
#

the context for "Return" in actions.json doesn't show anything useful

buoyant shard
buoyant shard
#

for things such as Search, key combinations etc

fierce bridge
#

alright, then i should keep it as it is

#

ah, i just remembered there's a correct translation for it

smoky kettle
#

@delicate nebula What do you think of "Creators"? "Sahip" or "Yaratıcı"

delicate nebula
#

Sahip

fluid sable
clever warren
old berry
#

Went through entire Russian translation

fluid sable
#

463 commits..

brazen sage
#

rookie numbers

pearl gale
#

...

buoyant shard
compact field
#

One message removed from a suspended account.

nova cove
fluid sable
#

ty hope-kun

old berry
compact field
#

One message removed from a suspended account.

nova cove
#

ты видел мою аву там?

fluid sable
#

sure

old berry
nova cove
fluid sable
#

can we keep this channel to english

old berry
#

Почти

nova cove
#

i am from ukraine

#

so not perfect russian

old berry
#

Элементы not Елементы

#

And a few typos here and there

nova cove
#

ok

old berry
#

Other than that you did a great job 👍

nova cove
#

thx

fleet osprey
#

I'm finally back

nova cove
#

literally started translating today and translated 1.5 languages

fleet osprey
#

nice

nova cove
#

lol

#

russian

#

and 1/2 ukrainian

#

no

#

2/3 ukrainian

fleet osprey
#

129 strings added? nice

fleet osprey
#

you guys are lucky that those languages are similar yet different

fluid sable
#

I moved branches in git so you might have gotten some duplicate strings

fleet osprey
#

spanish is pretty much the same no matter where you live

fluid sable
#

also for a second it showed that I accidentally deleted everyone's translations

#

but it was a bug

fleet osprey
#

oof

fluid sable
#

I'm glad top.gg isn't the only one having issues with cache

fleet osprey
#

lmao

#

I refreshed and it fixed it so I figured it was a bug

tender sonnet
fleet osprey
#

weeb

tender sonnet
rigid hemlock
#

Let's say you did

#

Is there a backup anywhere

fluid sable
#

ye it's on git

rigid hemlock
#

I see

fleet osprey
#

oh

#

thank god

rigid hemlock
#

It's kinda nice to have a smaller group of people translating a language

old berry
#

How to propose a language for the webpage?

fleet osprey
#

yoo I just found out about this, you can search a word and see its meaning and some more info, nice to have if you're unsure about something

fluid sable
#

crowdin's email bills must be through the roof man

fleet osprey
#

oof

cosmic jacinth
#

hi

#

I want to translate for portuguese

#

🙂

fleet osprey
#

read the channel desc

cosmic jacinth
#

ok

fluid sable
fleet osprey
#

nice

#

good to see I'm doing something useful at once lol

fluid sable
#

oh I'm generating too many typings

normal spruce
#

oh, so apparently i can approve some translation now? smartBOYE

fluid sable
#

yeah I made you a proofreader earlier

cunning path
#

hmm

buoyant shard
normal spruce
#

alright, thanks, i'll going to look for all translation i didn't do to approve them then

fleet osprey
#

"{platform} ID of the target user" can somebody explain this to me

#

platform seems to always be discord

celest rivet
#

we are going to have guilded servers and other stuff in the future

#

not always discord

fleet osprey
#

oh that's right

fluid sable
#

ah there we go

nova cove
#

why did you do that?

fluid sable
#

do what

#

I'm using the translations you submitted to stitch a dictionary together

#

I guess it should probably read generate translation files since I'm not generating the translations themselves

nova cove
#

ah ok

fluid sable
#

no lol

nova cove
#

i realised it now

fleet osprey
#

why would xetera do that

#

they asked us to translate, it wouldn't make sense to just ditch it all and use the translator

nova cove
fluid sable
#

I process the translation files, join them together and flatten them so they can be used on the site

nova cove
fluid sable
#

191 lines

fleet osprey
#

smaller than I thought

nova cove
fleet osprey
#

you just gotta wait

nova cove
#

and u said it was 1/3 of all the files

pearl gale
#

new strings will be come ig

nova cove
fluid sable
#

I'm going to set up the rest of the site for translations in a bit but I wanna take a break this weekend so I'll head off in a couple hours

broken frigate
#

wow

fleet osprey
#

alr

fluid sable
#

I'll open source the code I'm working on that processes translations next week

#

if you're curious

crisp ore
#

so this is where we go to get help localizing our bots right?

fleet osprey
#

no

#

this is for the website

crisp ore
#

lol

#

pls

fluid sable
#

10/10 meme

nova cove
stiff yew
#

give him time

fleet osprey
#

keep asking and the only thing you'll get is a headpat and a thank you

hushed dagger
lusty yarrow
#

you literally keep asking for that role in this channel everytime

broken frigate
#

I improved Hindi translations which were out of context

#

Succsssfully

broken frigate
#

Lol the hindi keyboard was hard 🤪

hoary cape
#

KEKW the removal accident(i think) also sent emails

normal spruce
#

Got it as well

buoyant shard
#

ohno

#

anyways

cosmic jacinth
#

@fluid sable I should translate the name, or the -> tag. stuff?

fleet osprey
#

the name

#

tag.stuff is the context

cosmic jacinth
#

ok

fleet osprey
#

so you have a better idea where it comes from

#

and where it's gonna end up

cosmic jacinth
#

ok

#

LFG tag = looking for game?

fleet osprey
#

^ yeah

smoky kettle
#

yes

cosmic jacinth
#

ok

#

and DnD is Dungeons and Dragons or "do not disturb"?

fleet osprey
#

dungeons

cosmic jacinth
#

ok

hushed dagger
#

ah yes do not disturb bot and server category

#

my favorite!!

cosmic jacinth
broken frigate
#

Oof... I thought it was disturb

cosmic jacinth
hushed dagger
#

i did too

broken frigate
#

Breh

hushed dagger
#

but it just wouldn't make sense

cosmic jacinth
#

turkish tag has no sense too

#

lmao

#

only language who has his own tag

hushed dagger
#

yeah idk how those got there

#

i think it's user-submitted

buoyant shard
#

nah

#

it's an actual tag, translate it to your language

hushed dagger
cosmic jacinth
#

sneaker is a game?

hushed dagger
#

no

cosmic jacinth
#

🤔

hushed dagger
#

shoes

cosmic jacinth
#

lmao

broken frigate
#

Really?

hushed dagger
#

ye

#

marco said it

broken frigate
#

Lol jokes

#

Shoe bot

hushed dagger
#

yeah i don't get some of the tags

cosmic jacinth
#

I had 2 pages, and I did all

#

but it said there was 1400 words

#

so how can I go to the others

normal spruce
#

what is a minecraft bot btw

nova cove
#

@buoyant shard why is there every other language's json files in ukrainian language`s files??????

buoyant shard
#

Lol

nova cove
buoyant shard
#

@chrome sun

nova cove
#

somewhere there is ukrainian

cosmic jacinth
#

yeah same with portuguese

#

and all the files have the same stuff to translate

nova cove
#

that`s with all languages

cosmic jacinth
#

so I just translated once

nova cove
#

YES

#

WE~RE DOOOOOOOOOOMED

#

THAT"S APOCALYPSIS

#

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

fluid sable
#

dude chill

fluid sable
#

I'm still trying to figure out crowdin

fleet osprey
#

just do the ukranian translation

nova cove
fleet osprey
#

then chill out

unborn parcel
#

what is this channel for?

nova cove
fleet osprey
#

do I look like an admin?

hushed dagger
nova cove
unborn parcel
#

oh lol

fluid sable
#

oh I think I know why it added all the other files

nova cove
fluid sable
#

dude

#

please shut up

#

I'm trying to figure it out

nova cove
#

ok

fluid sable
#

I'm using this platform for the first time like most of you

normal spruce
#

just chill man

nova cove
fluid sable
#

telling me to do the thing I'm already trying to do does not help

nova cove
#

sry

normal spruce
#

(thanks for the translator role btw)

cosmic jacinth
#

🤔

dapper temple
#

hii, probably I can help with Indonesian language

hushed dagger
#

It's not in the list of languages

#

can you be helpful for once

cosmic jacinth
#

😱

normal spruce
dapper temple
#

oh sorry o_o

fluid sable
#

I'm giving it to proofreaders rn

cosmic jacinth
normal spruce
#

If you have helped, you might get it eventually

unborn parcel
normal spruce
cosmic jacinth
#

oh

#

ok

buoyant shard
fleet osprey
#

at this rate the role will just get deleted

normal spruce
#

(it should be imo)

cosmic jacinth
#

So how to become one

fluid sable
#

alright I think I fixed it

cosmic jacinth
#

just go and do it?

hushed dagger
nova cove
#

it appears that you didn't

#

or something

cosmic jacinth
#

f5

nova cove
#

or we need to wait?

chrome sun
buoyant shard
#

Yep sorry HR_BabyNom

unborn parcel
#

What is this?

normal spruce
#

i'm glad i got it (the role) but i'm more proofreading than i'm translating and i don't know if it's fair to get the role instead of someone who translated a lot of different sentences

I don't know if this role will be viable over time, i feel like people will start helping only to get it instead of helping just for the wisdom of helping

cosmic jacinth
normal spruce
unborn parcel
#

the is it, I forgot

#

oh

nova cove
#

i backed up ukrainian language on my computer in .xliff, if that helps

fluid sable
#

Translation FAQ
You are free to suggest translations for a language you speak for Top.gg on Crowdin.
Proofreaders are selected by Top.gg staff and approve translations for a specific language. A proofreader must approve your translation before it is added to the Top.gg website.

Do not use google translate. If you are caught using automatic translators (for a role or any other reason) we will remove your contributions and block you from the site. If using translators was enough we would not be asking people to take their time to contribute.
Translator roles are given to proofreaders and top contributors at moderators discretion.
Application process for proofreaders coming soon.

fluid sable
#

I deleted the duplicate source files. Apparently crowdin will pull additions to source files and changes but not deletions and I have to delete them on crowdin manually. Weird

keen sun
#

You might have to turn on Push Sources and Push Translations I think

nova cove
#

Yee

#

Ukrainian and Russian again on 100%

#

not 93

fluid sable
#

removed duplicate source files from the backend project too

nova cove
#

there were duplicates too?

#

ok

#

i will go check if everything`s ok

nova cove
#

i corrected that

#

when more strings? after the weekend?

fluid sable
#

yes

nova cove
#

ok

fleet osprey
#

I think you removed the wrong file in the spanish translation

#

or is it just glitched

fluid sable
#

en.json is the source

#

I removed everything else that isn't en

#

not your translations, but the source material

fleet osprey
#

the one we translated was es

#

should I start translating it again?

fluid sable
#

yeah, it should've been en.json those files should've never been there

fleet osprey
#

alright, I'll translate it

fluid sable
#

sorry, we figured out how the site works now though so it shouldn't happen again

fleet osprey
#

don't worry

#

at least I got something to do now

fluid sable
fleet osprey
#

I've joined a few projects

charred meteor
#

osu-web?
should be osu-weeb

fleet osprey
#

nice, only one word left

fleet osprey
#

huh, so turns out comments are global, kinda useful ngl

blissful swan
#

Turkish.

crystal flax
#

I see that its already translated to russian so there's no need it that ig?

fleet osprey
#

you can go and check the translations

#

you can fix any mistakes you find

fierce bridge
#

i've been offline for the majority of the day. i'll be checking spanish translations now ^^

fleet osprey
#

check the back end project

#

it got deleted so I had to re-translate everything

fierce bridge
#

is it just this file?

fleet osprey
#

yeah

fierce bridge
#

i've just checked and i have no proofreading perms in the backend translation files

fleet osprey
#

oh @fluid sable ^

fluid sable
#

yeah it's a separate repo

fierce bridge
#

alright^^

fluid sable
#

I'm kind of in bed rn I might take a look tomorrow

fierce bridge
#

okey, gn then😅

fleet osprey
#

@fierce bridge still, check the translations

fierce bridge
#

first of all i have to check the web ones

#

that i started earlier and didn't finish lol

fleet osprey
#

k

nova cove
#

you can check

#

but please if you find anything say it to me

fierce bridge
#

if he finds anything he just have to submit what he thinks is correct

nova cove
#

ok

#

i know

crystal flax
#

will take a look l8er

nova cove
nova cove
fleet osprey
#

why would you need to be notified

#

you can just scan through it later lol

nova cove
#

no need to do this zsnails

fleet osprey
#

what

#

It's bugged cuz I wasn't typing

nova cove
crystal flax
#

your english is weird @nova cove

fierce bridge
#

he can also notify you, but what he should do straight away is just submit what he thinks is correct

fierce bridge
nova cove
crystal flax
nova cove
#

how is it weird?

#

just want to know

crystal flax
#

It's just feels weird when I read it

nova cove
#

lol

#

prolly i just don`t usually use capital letters

#

and use backticks as apostrophes which i was told is cringe

#

` and ' are different

fierce bridge
#

no, you definitely are not very fluent
you used earlier the word "bigness", that, if i'm correct, doesn't exist
(note that i'm not fully fluent either)

fierce bridge
#

that's the last thing i recall

nova cove
#

it doesnt exist

#

but

crystal flax
#

When is it being shown?

#

Already reported by me or someone else

fierce bridge
nova cove
#

where you overuse "such"

fierce bridge
#

i do?

crystal flax
#

It depends on context

nova cove
#

prolly

#

it is available only to ppl like server owners???

fierce bridge
nova cove
#

bigness exists but is used rarely

fierce bridge
#

there's no need to justify everything you say, as i said, there's nothing wrong with not being fully fluent.

fierce bridge
#

anyways, let's change the subject

nova cove
#

ok

fierce bridge
#

and focus on what concerns to us, aka translating stuff

nova cove
#

yes

nova cove
#

(time zones exist)

fierce bridge
#

10pm

#

why do you ask?

nova cove
#

stop

fierce bridge
crystal flax
#

I'm so freaking lack of context

#

Is there SC I can use to translate that?

nova cove
#

do you know what a tooltip is?

crystal flax
#

Liked has a lot of translations to russian

nova cove
#

so i think these are tooltips for when actions happened

nova cove
crisp ore
#

what happens when our crowdin trial account expires? can you still help with projects, just cant have any project of our own?

nova cove
#

wtf

fleet osprey
#

wdym trial account

nova cove
#

trial?

#

it`s free

#

at least when u help

chrome sun
#

^ this

#

Making your own projects costs money

nova cove
#

aha

crisp ore
#

gotcha

nova cove
#

ok

#

bye

#

gotta go to sleep

crisp ore
#

gn

crystal flax
chrome sun
crystal flax
#

lookin for context

crystal flax
#

My projects are not only discord bots tho

fierce bridge
#

i read funding goverments

crystal flax
#

actually I pay only 6% taxes

#

so this is not much

fierce bridge
#

imagine having enough money to fund govs

#

lol

fleet osprey
#

did u finish checking the translations?

crystal flax
#

they fund me

fierce bridge
crystal flax
rain needle
#

oo

fierce bridge
#

i'm taking my time

fleet osprey
rain needle
#

damn still no role :(

fleet osprey
#

jk lol

crystal flax
#

Don't mess with me, ik 5 languages

#

heh

fierce bridge
rain needle
#

i did all of social of dutch

fierce bridge
#

and even if you fulfill those requirements it will still take time

fierce bridge
rain needle
#

ight

fierce bridge
#

why do you want it so badly anyways?

rain needle
#

i like roles :D

crystal flax
#

ok im done with russian

charred meteor
#

If you want the role at least make sure the translations have quality when trying to get it

fierce bridge
#

well, you just have to wait. If the moderators feel like you contributed enough on the translation they will give you the role. Alright?

charred meteor
#

also begging makes it more unlikely

#

cuz that makes them annoyed

#

lol

rain needle
#

this is the first time i asked lol

charred meteor
#

just saying

rain needle
#

ya

fierce bridge
crystal flax
#

oh k

#

it was translated like shoes lol

fierce bridge
#

lol what

crystal flax
#

it was translated like shoes lol

fierce bridge
#

i see

crystal flax
#

btw whats the role sayori was talking about>

#

?

fleet osprey
#

translator

crystal flax
#

huh

#

k

fierce bridge
#

there's this guy who's talking to me in some cirillic language through dms

#

from this server

#

what

crystal flax
#

dm me his msgs

fierce bridge
#

he hasn't even sent a message in this server

crystal flax
#

ill translate them

fierce bridge
#

this is his user id: 696028816677535794

crystal flax
#

tho how do I become proofreader

#

My eng is C1 heh

fierce bridge
crystal flax
#

mb

fierce bridge
#

Some of us got the proofreader perms by just asking xetera saying that we were native speakers. But seems like they're going to start making applications for it

crystal flax
#

huh

fierce bridge
#

You probably shouldn't ping xetera or any mod to ask for it rn

crystal flax
#

y iknow

#

Russian is native for me, eng is C1 (according to cambridge test)

#

so i'll wait for applications

fierce bridge
#

yup, there's no need to hurry

#

since there seems to be a lot more things to translate than what we currently have available

crystal flax
#

I'd actually prefer to have SC code + JSON files for i18n

#

Since it'll help with context and stuff

crisp ore
#

dont forget about database access too

crystal flax
crisp ore
#

for uhh.. context

fierce bridge
#

i'd prefer to have full control over the entirety of top.gg but whatever😐
/j

#

for context ofc

crystal flax
#

I'd prefer owning whole data center where topgg servers are located

#

For context ofc

fierce bridge
#

I would actually prefer owning the country where top.gg is located.
For context reasons, of course.

crystal flax
#

I'd prefer owning world

#

For no reason

#

I just

#

Do

fierce bridge
#

that makes sense

crystal flax
#

so gib world

#

now

fierce bridge
#

take it🤲🌍

crystal flax
#

pog

#

does it mean im now topgg owner as well

fierce bridge
#

yeah, go tell Veld

cinder saffron
#

@clever warren you're quebecois proofreader right?

clever warren
#

I mean, I did the whole translation for QC, and though I'm pretty confident in them, I'm not perfect. So, can't really proofread myself 😄

cinder saffron
#

what was your username on crowdin again

#

i see someone i think is you

#

but im not sure

clever warren
#

eslachance - Evelyne Lachance - evie

cinder saffron
#

aye

#

ok

clever warren
#

The S is silent kekface

cinder saffron
#

ay la

clever warren
#

ah I see a couple new things added

#

I'm worried about the fact that the file selector says 38 untranslated but when I click it's like 5.

#

oh! words. that's words. nevermind.

#

.. the pins say "informal"... does that mean I should use tu in french or is that too informal. I just realised.

cinder saffron
#

et tu?

clever warren
#

no really though it's a fair question. Informal vs Familiar, I guess?

flat zodiac
clever warren
#

Maxence, tu comprends ce que je veux dire? vous ou tu ?

#

Trop familier vs informel

flat zodiac
#

As-t'es français

clever warren
#

Québécoise 😛

flat zodiac
#

Bien vue PB_wink

#

Mais tu parle français du coup waitWhat

clever warren
#

@buoyant shard what do you think, "tu" vs "vous" , in terms of " Please use informal translations"...

flat zodiac
#

Vous is bettttter

clever warren
#

I speak French Canadian basically 😄

flat zodiac
clever warren
#

I've always thought of Discord as being "tu" informal. the way things are said and presented, it doesn't sound like it should be using that "polite" version

#

"vous" is for business partners and grandparents

flat zodiac
#

Mmh I don't agree

clever warren
#

Yeah which is why I think we should have a consensus on just how informal the informal translation should be 😄

flat zodiac
#

tu a ajouter ton bot merci

Merci d'avoir ajouter ton bot

#

It's not the same sentence but you understand what I want to mean

fleet osprey
#

check other websites and just do it like they do

#

ez fix

clever warren
#

Let's see with a real string.

Abonnez-vous à Top.gg Premium et cachez les publicités!
vs
Abonne-toi à Top.gg et cache les publicités!

flat zodiac
#

Yes yes true

fierce bridge
#

ah... uh... je ne se pa?

clever warren
#

Discord.com itself uses the formal vous . So, is top.gg more informal than Discord itself ? LOL

flat zodiac
#

I think it is better to use you and you according to the sentence

clever warren
#

oh hold up, no their SUPPORT site is formal

#

Profite d'une expérience améliorée sur Discord pour un coût mensuel intéressant. Fais passer tes émojis au niveau supérieur, profite de téléchargements de fichiers encore plus gros, sors du lot sur tes serveurs favoris, et bien plus encore.
This is informal.

flat zodiac
#

For subscriptions and other think like this use tu
And for informations about site use vous

clever warren
#

That's a bit of a subjective division imho

#

gotta leave for a few hours, if required 😄

cinder saffron
cinder saffron
#

please tell me if i missed anybody

cinder saffron
#

by me typing it in

crystal flax
cinder saffron
#

will have to run people through with xetera first when theyre free i think

#

so for now just sit around and we'll see

crystal flax
#

well it's 1am here

#

So imma headout in 1h

blissful swan
fleet osprey
#

I don't think so

#

they choose the proofreaders based on... I don't really know ¯_(ツ)_/¯

crystal flax
#

They choose employees based on something we would never know about

fleet osprey
#

lmao

crystal flax
#

Bcuz I have come HR managers working in my LLC

#

and I have no idea why they're declining some people

fleet osprey
#

lol

cinder saffron
#

-translationfaq

hoary shoalBOT
#

I speak (insert language here), but it's not on Crowdin. How do I get it added?
You are free to suggest translations for a language you speak for Top.gg on Crowdin to Aurel, Nekomaki or Xetera, as long as you agree to continually maintain and translate for that language to the best of your abilities. We do not expect you to do the entire language yourself, by any means, but we expect you to contribute to it.

How do I become a proofreader for (insert language here)?
If you wish to become a proofreader, please start by contributing to your respective language. Even if that language is at 100% completion, it does not necessarily mean that everything is accurate/correct. Proofreaders approve translations for a specific language. A proofreader must approve your translation before it is added to the Top.gg website. Application process for proofreaders is coming soon.

Can I use Google Translate?
Do not use Google Translate. If you are caught using automatic translators (for a role or any other reason), we will remove your contributions and block you from the site. If using translators was enough we would not be asking people to take their time to contribute.

How do I get the Translator role?
Translator roles are given to proofreaders and top contributors at moderators discretion. Do not ask for the role.

blissful swan
#

pogging

cinder saffron
#

poggng

spring iris
buoyant shard
#

dont mind me repinning

#

thanks

lucid garnet
#

y'all want greek?

buoyant shard
#

could add greek as language if you wish to translate

rain needle
#

pog

fierce bridge
#

poggers

#

woops, i read it correctly this time

fleet stream
#

A

buoyant shard
#

I assume there weren't new strings added yet

fierce bridge
#

It doesn't seem like it

buoyant shard
#

Also, we need to decide: Would we consider discord servers communities or servers in general?

#

I'm for the servers approach

fleet osprey
#

nope

fleet osprey
fierce bridge
buoyant shard
#

same same

fierce bridge
#

Btw Hope, I don't know if you have perms to do this, but could you add me as a proofreader for the Backend translation? I'm asking this since I'm already taking care of the site one

cinder saffron
#

i think we can do that yea

fierce bridge
#

Alright

#

Thanks

buoyant shard
#

btw time to add screenshots for the backend one

fleet osprey
#

I redid 100% of the spanish translation for the backend, it got deleted, just in case

broken frigate
#

Hey... can I become Hindi proofreader?

cinder saffron
#

-translationfaq

hoary shoalBOT
#

I speak (insert language here), but it's not on Crowdin. How do I get it added?
You are free to suggest translations for a language you speak for Top.gg on Crowdin to Aurel, Nekomaki or Xetera, as long as you agree to continually maintain and translate for that language to the best of your abilities. We do not expect you to do the entire language yourself, by any means, but we expect you to contribute to it.

How do I become a proofreader for (insert language here)?
If you wish to become a proofreader, please start by contributing to your respective language. Even if that language is at 100% completion, it does not necessarily mean that everything is accurate/correct. Proofreaders approve translations for a specific language. A proofreader must approve your translation before it is added to the Top.gg website. Application process for proofreaders is coming soon.

Can I use Google Translate?
Do not use Google Translate. If you are caught using automatic translators (for a role or any other reason), we will remove your contributions and block you from the site. If using translators was enough we would not be asking people to take their time to contribute.

How do I get the Translator role?
Translator roles are given to proofreaders and top contributors at moderators discretion. Do not ask for the role.

cinder saffron
#

👀

broken frigate
#

Ah...

#

Never mind

delicate nebula
#

@smoky kettle what do you think about "featured spots"

#

@buoyant shard hey handsome

buoyant shard
#

hey handsome

fleet osprey
#

I see qts here

delicate nebula
#

can i get screenshot for this

buoyant shard
#

there's none yet afaik

#

at least couldn't discover it

#

it would be related to other connections of a user profile

#

kinda like the copy id button on the discord one

west condor
#

do you really need a screenshot for that

#

the context seems clear to me

delicate nebula
#

suggested translations are different

#

thats why im confused

strange merlin
#

Wow almost finished

proven hare
#

Oh wait they added arabic

#

damnit @fluid sable you forgot to ping me >:(O

hushed dagger
#

It's only 1/3 of the translations though

pearl gale
#

Gm guys

strange merlin
#

so 100% == 33%?

proven hare
hushed dagger
#

More is coming

#

@strange merlin wait do you know SevenBot?

strange merlin
#

it's mine

hushed dagger
#

LOL

#

I know you

strange merlin
#

yes i know you too

hushed dagger
#

Doesn't your name mean "NoName" or something

strange merlin
#

Yes It means NoName

proven hare
hushed dagger
#

oopsie

#

Sorry man I just remembered the good ol' times when we played steins;gate OST in VC

#

Can't believe it's been that long already

buoyant shard