#site-translators
1 messages · Page 6 of 1
Are you capable of adding new languages
I'd like to get the languages we have right now into production first before we add more people
As in LTR ones
maybe have them push to staging and verify it working correctly?
do we really wanna have formal translations in german 
i saw some formal translations earlier so 
time to find em and unapprove them
is there a way to see all users who have contributed to a certain language?
I can, not sure if non managers can
and i assume you can't tell me due to privacy and such
you were actually submitting those yourself 
what do these words in topgg-entities mean?
wait what
Tags?
in de.json
he them deletus?
lol
Valorant is a game - don't translate
Sneaker are shoes
Squad is a game - dont translate
eglence & moderasyon are turkish
Spellbreak is a game (i think) - dont translate
ok thx
Is it マインクラフト or Minecraft
brand and game names translatn`t
leave source strings empty if they aren't english
@fluid sable I have completed hindi translation of a file. When will it be reviewed?
O
@buoyant shard these two are identical
skip these
and is every file here identical?
you'll only need to translate one of these afaik
it appears they are
i translated everything in 1 of them
Then delete the rest
you or someone you know can
@buoyant shard
@fluid sable do you mind if I remove the other translation files (see screenshot above) or are these just going to be merged
and pleeeease add Ukrainian in both of topgg-entities and topgg (main one)
I'll take care of it after our meeting
thanks
sure
Russian Ukraine or Ukrainian in general?
ukrainian in general
One message removed from a suspended account.
alrighty done
with our flag and stuff
plz make me ukrainian proofreader in both main and entities
if u say no then no
i will be ok with that
but you will have trouble finding another Ukrainian proofreader cuz there aren`t so many of Ukrainians here
Shit. So I've been using one translation for "Review" that I thought applied to both text and star-based reviews and suddenly after an hour, BOOM "Reviews and Ratings". Only place where "Rating" is used in the entire site.
I'm gonna go out on a limb and "Évaluations et Commentaires". This sounds better.
yea i had trouble with Reviews and Ratings in irish
Like if you leave a 5 stars without a comment, it's still a review isn't it?
i would assume so
i meant wont mention xetera
not wont mention anyone
and they added Ukrainian!!!!!!!!!!!!!!1
i was kidding
atgermantranslators need more input on this one https://crowdin.com/translate/topgg/32/en-de?filter=basic&value=3
it's "fun"
ш лтщц тщц
i know
i googled it
an are u psychic?
i was translating just that word
@pearl gale
in Ukrainian
we've around long enough to know what eglence and yardim mean
while im new
and what`s yardim?
ignore source strings that are in a different language than english
wdym?
i think u will delete them
"help"
The experience on a thing is very useful when translating text on a thing...
aha
they will very likely be deleted
Ok this one confuses me.
see pins
oh "month" means like jan,feb, etc
yes
yeah correct
good good
it prolly will be substituted for that
this
erm i have got a lifehack
just write the unchanged part of word
?
singular and plural endings
yeah that's clever
too late now, but good trick!
Where’s trade chat?
not here
man
Yeah I’m trying to find trade chat
You're in the wrong server
prolly this #bids
what
there is no trading on this server
can someone explain to me why there is No Reviews Yet and No Reviews Here Yet! or am i being stupid
i can probably trade some fists if ya want 👊👊😤
if bot or a thing has no reviews then that will be displayed
which one..
"Shards" is definitely one of those special words you either don't translate or end up with something pointlessly random
that means nothing
i just phonetically spell it'
It means something lol
"phonetically spell it"? You mean... not translate it? lol
shards is kinda like "fragments", right?
yeah
@native depot since you approved most of your own submissions, could you either make sure that the spelling is correct (referring to one word stuff), aswell as possibly unapproving longer messages? As it is better to either have another Proofreader approve them and/or have them voted first
{formattedReviewCount} {count, plural, one {review} other {reviews}} im confused
a word that sounds the same as the original
referring to your Norwegian submissions
but like, shards don't really have a meaning other than what we give it
what is there to translate there
read pins
you have to translate both "review" and "reviews"
ty
cuz if I go "Ce bot a 3 épaufrure", literally everyone that speaks french qc will go "De kossé ça????"
this@rigid hemlock
Please fully read the pinned messages, as there's more in there as you might think 
i feel attacked 
nah

was thinking about adding that for the past hour since most of the stuff got buried below the guidelines and info stuff
alright, all of the single words I know are correct, the longer ones, sure they can be open to more feedback on them
lol people were afraid to do entity in irish
Thanky 
time to get to work
Ukrainian tags done!
Crowdin is weird, it says I disapproved some strings that I didn't even touch, and when I check them, they're still approved x)
what is that fr 
good job
yee
oh yeah @buoyant shard I'ma go ahead and do the Norwegian tags

pat me
so uh yeah, add
added
just translate one of them
yes
keep it Giveaway then
alright
yee
in tags
fortnitt
brand and game names translatn`t
@buoyant shardpin this
no bruh
круто що
there is no reason to pin that
- Game-Tags such as "Call of Duty" or "Among Us" aren't required to be changed (may differ in languages), keep them the same in your translation. Tags like "Music" or "Gaming" can be translated.
ok pin that then
стооооооооп
check pins bro
ти украінець?
не
it's a quote from a pin
но украинцев уважаю
is already
This says "Administrator" but later a similar message says it was cleared by a "Moderator". Which is it, admin or mod?
as Evie said, which is correct?
а я уважаю тех кто уважает украинцев
in regards to reviews
@keen sun gonna give your idea a try, taking a few screenshots of public pages and seeing how they work out
👍
👍
I AM FIXING THE MISTAKE IN ENGLISH
nah it's actually all caps
cc @chrome sun
peppy said it's because he doesn't like capital letters
@chrome sun fix
you're literally an osu! player
you should care enough to fix it
Awesome, FR_QC is done!
There's a few differences with the French base that are... I won't say "artistic" but they feel a lot less literal
congrats
I don't know whether some of those will be backported by y'all french folks 😛
I would love to see this on a staging server and see if in context it still all makes sense
I did it like Phonetic
Ohio State University!
ayo what the hell does "eğlence" mean
alright
hoi
moderashyohnj
same, that's turkish
I figured
Can i contribute to any unsupported language?
yeah
just tell them to add it and then yeah
Okay I can contribute to russian if it wasnt translated already
yeah moderasyon = moderation
maybe because Xet just copied french and it didn't take those ones that didn't already have a translation
it's like entertainment

Can't fix this until we finalize full migration of entities
@chrome sun can we possibly merge the topgg-entities and topgg together or would that cause issues
alright well I am keeping it lowercase
alrighty
see pins - there's no harm in going through languages that were already translated and confirming/validating the translations. that's also helpful
🥺 please just follow the capitalization
because lowercase is the official name
I felt that too
- we have a lot of unnecessary files etc
Just follow it
half of the tag data is on the old backend
we can't change tags without changing it everywhere
I see
Kinda working on making full-page screenshots and selecting tags to be able to have better context checking
arabic is also gonna be tough for us to implement
explain
because RTL
who pinged me here
I can perfectly transalate in Spanish
#812900319767429130 @blissful swan
So go do it ^_^
Wdym?
If you want to contribute, see the topic of this channel and the pins.
#deleted-channel moment
Veld, can you add Indonesian and Malay? I know some people that might translate Indonesian and my native language is Malay. They're both LTR
game
@native depot u seem to have a lot of fun doing translations lol
yes
just wish kyoso would proof read japanese frontend
aaand I have nothing left to translate
but ig I will wait
I am sad now 😔
can anybody check if the context screenshots work?
What to press to add a translation variant?
okay
that feeling when 3 people suggest the exact same word
lol
you can vote and pass
im jealous of the fact the translator role has pastel pink
I love that color lol
someone show them how to vote
Doesn't the site detect duplicates tho
Hello i'd like to translate to English (Pirate) please
Can i just suggest the same words? as the translation to spanish is literally the same? https://alexander.is-ne.at/vpX8lL
Yeah best is to keep these the same as the source language
👍
The product / service ones like github can just be left as is
CaN we PleAsE AdD Klingon LAnguaGE ItS So COOl /s
oh god

OWO language
UWU
Let's add morse code as well
xD
Oopsie woopsie we made a fucky wucky uwu
id do a fucking speedrun on owofied language
can you even add custom languages?
don't think so
YES
Did it work?
I had fun translating half of the filipino files for some reason
it is fun
so fun infact I did 100% of japanese frontend alone
and then flazepe fixed some stuff but otherwise its done
lol
nice
I suck at grammar even in german and thats my native language so
nice
hasn't even been 24 hours and so much has already been done lol
ig
the context for "Return" in actions.json doesn't show anything useful

Return is just a key you can press
for things such as Search, key combinations etc
alright, then i should keep it as it is
ah, i just remembered there's a correct translation for it
@delicate nebula What do you think of "Creators"? "Sahip" or "Yaratıcı"
Sahip

463 commits..
rookie numbers
...
btw added screenshots for contexts
so translators actually know where stuff is
One message removed from a suspended account.
я уже это делал
ty hope-kun
i double checked you 😉
One message removed from a suspended account.
ты видел мою аву там?
sure
да
усё правильно?
can we keep this channel to english
Почти
ok
Other than that you did a great job 👍
thx
I'm finally back
literally started translating today and translated 1.5 languages
nice
129 strings added? nice
I wish I could translate more than 1 language tho
you guys are lucky that those languages are similar yet different
I moved branches in git so you might have gotten some duplicate strings
spanish is pretty much the same no matter where you live
o
also for a second it showed that I accidentally deleted everyone's translations
but it was a bug
oof
weeb
ye it's on git
I see
It's kinda nice to have a smaller group of people translating a language
How to propose a language for the webpage?
yoo I just found out about this, you can search a word and see its meaning and some more info, nice to have if you're unsure about something
crowdin's email bills must be through the roof man
oof
read the channel desc
ok
https://simp.pics/image/fFNqUKgIHbTywApQ your guys contributions at work
oh I'm generating too many typings
oh, so apparently i can approve some translation now? 
yeah I made you a proofreader earlier
hmm
I'M GETTING THESE TOO AS MANAGER 
alright, thanks, i'll going to look for all translation i didn't do to approve them then
"{platform} ID of the target user" can somebody explain this to me
platform seems to always be discord
we are going to have guilded servers and other stuff in the future
not always discord
oh that's right
ah there we go
do what
I'm using the translations you submitted to stitch a dictionary together
I guess it should probably read generate translation files since I'm not generating the translations themselves
ah ok
I thought u used translate
no lol
i realised it now
why would xetera do that
they asked us to translate, it wouldn't make sense to just ditch it all and use the translator
but many languages arent ready
I process the translation files, join them together and flatten them so they can be used on the site
for example ukrainian
how big is that file
191 lines
smaller than I thought
and many are not verified by people
you just gotta wait
and u said it was 1/3 of all the files
it is just test for start
new strings will be come ig
i think so
I'm going to set up the rest of the site for translations in a bit but I wanna take a break this weekend so I'll head off in a couple hours
wow
alr
I'll open source the code I'm working on that processes translations next week
if you're curious
so this is where we go to get help localizing our bots right?
10/10 meme
yeeeeeee https://crowdin.com/project/topgg translated
give him time
keep asking and the only thing you'll get is a headpat and a thank you
this headpat?
and a complementary mute™️
you literally keep asking for that role in this channel everytime
Lol the hindi keyboard was hard 🤪
the removal accident(i think) also sent emails
@fluid sable I should translate the name, or the -> tag. stuff?
ok
^ yeah
yes
dungeons
ok
;-;
Oof... I thought it was disturb
^
i did too
Breh
but it just wouldn't make sense

sneaker is a game?
no
🤔
shoes
Really?
yeah i don't get some of the tags
I had 2 pages, and I did all
but it said there was 1400 words
so how can I go to the others
what is a minecraft bot btw
@buoyant shard why is there every other language's json files in ukrainian language`s files??????
Lol
@chrome sun
somewhere there is ukrainian
that`s with all languages
so I just translated once
dude chill
it's a bug
I'm still trying to figure out crowdin
just do the ukranian translation
did already
then chill out
what is this channel for?
then remove other unneeded files
do I look like an admin?

=
oh lol
oh I think I know why it added all the other files
but plz remove residual ones
ok
I'm using this platform for the first time like most of you
just chill man
ok, will know now
telling me to do the thing I'm already trying to do does not help
sry
(thanks for the translator role btw)
hii, probably I can help with Indonesian language
😱
i didn't really asked for it, maybe they added it to me because they saw my activity on the translation platform
oh sorry o_o
I'm giving it to proofreaders rn
.-.
what is proofreaders?
If you have helped, you might get it eventually
I already understood how it works lol
people that validate translations
People that approve translations, most likely native speakers
at this rate the role will just get deleted
(it should be imo)
ok
So how to become one
alright I think I fixed it
just go and do it?
I think so too
f5
or we need to wait?
wasn't me bro
Yep sorry 
What is this?
i'm glad i got it (the role) but i'm more proofreading than i'm translating and i don't know if it's fair to get the role instead of someone who translated a lot of different sentences
I don't know if this role will be viable over time, i feel like people will start helping only to get it instead of helping just for the wisdom of helping
read pinned messages
its a way to handle sentences where a word can be singular or plural
i backed up ukrainian language on my computer in .xliff, if that helps
Translation FAQ
You are free to suggest translations for a language you speak for Top.gg on Crowdin.
Proofreaders are selected by Top.gg staff and approve translations for a specific language. A proofreader must approve your translation before it is added to the Top.gg website.
Do not use google translate. If you are caught using automatic translators (for a role or any other reason) we will remove your contributions and block you from the site. If using translators was enough we would not be asking people to take their time to contribute.
Translator roles are given to proofreaders and top contributors at moderators discretion.
Application process for proofreaders coming soon.
I deleted the duplicate source files. Apparently crowdin will pull additions to source files and changes but not deletions and I have to delete them on crowdin manually. Weird
You might have to turn on Push Sources and Push Translations I think
removed duplicate source files from the backend project too
Russian was on 74%
i corrected that
when more strings? after the weekend?
yes
ok
I think you removed the wrong file in the spanish translation
or is it just glitched
en.json is the source
I removed everything else that isn't en
not your translations, but the source material
yeah, it should've been en.json those files should've never been there
alright, I'll translate it
sorry, we figured out how the site works now though so it shouldn't happen again
also as a fun sidenote, if you wanna know what a bigger crowdin project looks like, here's osu https://crowdin.com/project/osu-web
I've joined a few projects
osu-web?
should be osu-weeb
nice, only one word left
wow
such bigness
huh, so turns out comments are global, kinda useful ngl
Turkish.
I see that its already translated to russian so there's no need it that ig?
i've been offline for the majority of the day. i'll be checking spanish translations now ^^
is it just this file?
yeah
i've just checked and i have no proofreading perms in the backend translation files
oh @fluid sable ^
yeah it's a separate repo
alright^^
I'm kind of in bed rn I might take a look tomorrow
okey, gn then😅
@fierce bridge still, check the translations
first of all i have to check the web ones
that i started earlier and didn't finish lol
k
I did dat
you can check
but please if you find anything say it to me
if he finds anything he just have to submit what he thinks is correct
will take a look l8er
but i will not be notified
i just want to know what he changes
ok then
no need to do this zsnails
something
your english is weird @nova cove
he can also notify you, but what he should do straight away is just submit what he thinks is correct
ikr
well i'm not from an english speaking country
yeah ur ukrainian
It's just feels weird when I read it
lol
prolly i just don`t usually use capital letters
and use backticks as apostrophes which i was told is cringe
` and ' are different
no, you definitely are not very fluent
you used earlier the word "bigness", that, if i'm correct, doesn't exist
(note that i'm not fully fluent either)
i was joking about bigness
that's the last thing i recall
alrighty then, if you say so. there's nothing wrong with not being fluent in english though
yes
i do?
idk
prolly
it is available only to ppl like server owners???
you can check other translations to get a feel on how it should be translated
bigness exists but is used rarely
there's no need to justify everything you say, as i said, there's nothing wrong with not being fully fluent.
yeah, but you probably didn't know that it existed
anyways, let's change the subject
ok
and focus on what concerns to us, aka translating stuff
yes
and what time it is at your side of the world?
(time zones exist)
stop
huh?
Liked has a lot of translations to russian
so i think these are tooltips for when actions happened
u understand?
what happens when our crowdin trial account expires? can you still help with projects, just cant have any project of our own?
wtf
wdym trial account
aha
gotcha
gn
|| a shitton of them, I even made LLC myself to make some projects||

but why
lookin for context
funding from government, investors, legal purposes
My projects are not only discord bots tho

i read funding goverments
heh
actually I pay only 6% taxes
so this is not much
did u finish checking the translations?
i understood that
last 3 left
oo
aka "gastarse la beca" si o que @fierce bridge
damn still no role :(
oh k
jk lol
they said they don't want to give so easily the role, they will only give it to proofreaders and major contributors
i did all of social of dutch
and even if you fulfill those requirements it will still take time
just be patient
ight
why do you want it so badly anyways?
i like roles :D
ok im done with russian
If you want the role at least make sure the translations have quality when trying to get it
well, you just have to wait. If the moderators feel like you contributed enough on the translation they will give you the role. Alright?
this is the first time i asked lol
just saying
ya
idc about role
that was a message directed towards sayori, probably
lol what
There's 2 translations of this in russian
- shoes
- guy who tells another guy about the crime you did
it was translated like shoes lol
i see
translator
there's this guy who's talking to me in some cirillic language through dms
from this server
what
dm me his msgs
he hasn't even sent a message in this server
ill translate them
this is his user id: 696028816677535794
mb
Some of us got the proofreader perms by just asking xetera saying that we were native speakers. But seems like they're going to start making applications for it
huh
You probably shouldn't ping xetera or any mod to ask for it rn
y iknow
Russian is native for me, eng is C1 (according to cambridge test)
so i'll wait for applications
yup, there's no need to hurry
since there seems to be a lot more things to translate than what we currently have available
I'd actually prefer to have SC code + JSON files for i18n
Since it'll help with context and stuff
dont forget about database access too
why would I need that lol
for uhh.. context
i'd prefer to have full control over the entirety of top.gg but whatever😐
/j
for context ofc
I'd prefer owning whole data center where topgg servers are located
For context ofc
I would actually prefer owning the country where top.gg is located.
For context reasons, of course.
that makes sense
take it🤲🌍
yeah, go tell Veld
@clever warren you're quebecois proofreader right?
I mean, I did the whole translation for QC, and though I'm pretty confident in them, I'm not perfect. So, can't really proofread myself 😄
what was your username on crowdin again
i see someone i think is you
but im not sure
eslachance - Evelyne Lachance - evie
The S is silent 
ay la
ah I see a couple new things added
I'm worried about the fact that the file selector says 38 untranslated but when I click it's like 5.
oh! words. that's words. nevermind.
.. the pins say "informal"... does that mean I should use tu in french or is that too informal. I just realised.
La baguette 🥖
no really though it's a fair question. Informal vs Familiar, I guess?

As-t'es français
Québécoise 😛
@buoyant shard what do you think, "tu" vs "vous" , in terms of " Please use informal translations"...
Vous is bettttter
I speak French Canadian basically 😄

I've always thought of Discord as being "tu" informal. the way things are said and presented, it doesn't sound like it should be using that "polite" version
"vous" is for business partners and grandparents
Mmh I don't agree
Yeah which is why I think we should have a consensus on just how informal the informal translation should be 😄
tu a ajouter ton bot merci
Merci d'avoir ajouter ton bot
It's not the same sentence but you understand what I want to mean
Yes yes true
ah... uh... je ne se pa?
Discord.com itself uses the formal vous . So, is top.gg more informal than Discord itself ? LOL
I think it is better to use you and you according to the sentence
oh hold up, no their SUPPORT site is formal
Profite d'une expérience améliorée sur Discord pour un coût mensuel intéressant. Fais passer tes émojis au niveau supérieur, profite de téléchargements de fichiers encore plus gros, sors du lot sur tes serveurs favoris, et bien plus encore.
This is informal.
For subscriptions and other think like this use tu
And for informations about site use vous
That's a bit of a subjective division imho
gotta leave for a few hours, if required 😄
Sheet of proofreaders
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1T34af4pEWQvZpRxp1JHamnqHq6GZ5xMxNnLAFxNsYtk/edit#gid=0
Managers:
Veld
Xetera
Aurel
Mac
Nekomaki
Please contact one of these people if you have concerns regarding translations.
please tell me if i missed anybody
is there a way to get here rn?
will have to run people through with xetera first when theyre free i think
so for now just sit around and we'll see
nice
uh oh I did most of Italian ones, am I supposed to be there?
I don't think so
they choose the proofreaders based on... I don't really know ¯_(ツ)_/¯
You just described how any HR manager work
They choose employees based on something we would never know about
lmao
Bcuz I have come HR managers working in my LLC
and I have no idea why they're declining some people
lol
-translationfaq
I speak (insert language here), but it's not on Crowdin. How do I get it added?
You are free to suggest translations for a language you speak for Top.gg on Crowdin to Aurel, Nekomaki or Xetera, as long as you agree to continually maintain and translate for that language to the best of your abilities. We do not expect you to do the entire language yourself, by any means, but we expect you to contribute to it.
How do I become a proofreader for (insert language here)?
If you wish to become a proofreader, please start by contributing to your respective language. Even if that language is at 100% completion, it does not necessarily mean that everything is accurate/correct. Proofreaders approve translations for a specific language. A proofreader must approve your translation before it is added to the Top.gg website. Application process for proofreaders is coming soon.
Can I use Google Translate?
Do not use Google Translate. If you are caught using automatic translators (for a role or any other reason), we will remove your contributions and block you from the site. If using translators was enough we would not be asking people to take their time to contribute.
How do I get the Translator role?
Translator roles are given to proofreaders and top contributors at moderators discretion. Do not ask for the role.
pogging
poggng

dont mind me repinning
thanks
y'all want greek?
could add greek as language if you wish to translate
pog
A
I assume there weren't new strings added yet
It doesn't seem like it
Also, we need to decide: Would we consider discord servers communities or servers in general?
I'm for the servers approach
nope
^ I'm talking about thi
Yeah, I still haven't approved strings containing those words just because of that reason.
same same
Btw Hope, I don't know if you have perms to do this, but could you add me as a proofreader for the Backend translation? I'm asking this since I'm already taking care of the site one
i think we can do that yea
btw time to add screenshots for the backend one
I redid 100% of the spanish translation for the backend, it got deleted, just in case
Hey... can I become Hindi proofreader?
-translationfaq
I speak (insert language here), but it's not on Crowdin. How do I get it added?
You are free to suggest translations for a language you speak for Top.gg on Crowdin to Aurel, Nekomaki or Xetera, as long as you agree to continually maintain and translate for that language to the best of your abilities. We do not expect you to do the entire language yourself, by any means, but we expect you to contribute to it.
How do I become a proofreader for (insert language here)?
If you wish to become a proofreader, please start by contributing to your respective language. Even if that language is at 100% completion, it does not necessarily mean that everything is accurate/correct. Proofreaders approve translations for a specific language. A proofreader must approve your translation before it is added to the Top.gg website. Application process for proofreaders is coming soon.
Can I use Google Translate?
Do not use Google Translate. If you are caught using automatic translators (for a role or any other reason), we will remove your contributions and block you from the site. If using translators was enough we would not be asking people to take their time to contribute.
How do I get the Translator role?
Translator roles are given to proofreaders and top contributors at moderators discretion. Do not ask for the role.
👀
@smoky kettle what do you think about "featured spots"
@buoyant shard hey handsome
hey handsome
I see qts here
can i get screenshot for this
there's none yet afaik
at least couldn't discover it
it would be related to other connections of a user profile
kinda like the copy id button on the discord one
Wow almost finished
It's only 1/3 of the translations though
Gm guys
so 100% == 33%?
it's mine
yes i know you too
Doesn't your name mean "NoName" or something
Yes It means NoName
oopsie
Sorry man I just remembered the good ol' times when we played steins;gate OST in VC
Can't believe it's been that long already
good job






