#naazumo

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

vast lodgeBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

hot coral
#

btw it's a manga if that explains the weird emphatic writing

native pond
#

Le fait de nous être cognés = le fait que nous nous sommes cognés.
You can have an infinitive clause after de.

Je t'ai dit d'attendre encore un peu.

hot coral
#

and the adj gets declined accordingly

gusty condor
#

it's lacking a que tbh

#

or punctuation

hot coral
#

prob punctuation xD

gusty condor
#

after comprendre

#

comprendre is the end of a clause

#

"le fait de nous être cognées" and "ce rdv" are subjects

#

faire partie de is un verbe d'état, similar to être

#

i mean ig its not un verbe d'état but its similar to être

native pond
#

Ah, I didn't realize the issue with the sentence.

hot coral
#

ah yeah no that's mb i missed a few dots after comprendre 😭

#

but i think i got it

gusty condor
#

tout means everything here
can be translated as "it all"

hot coral
gusty condor
#

no

hot coral
#

😔

native pond
#

Nous in de nous être cognés is an object pronoun. A reflexive/reciprocal pronoun to be precise.

hot coral
#

OHHHHHHHHHH

#

i thought it was a normal subject pronoun

gusty condor
#

"the act of i to be missed was just a challenge of his/her/its malicious intent"

hot coral
#

no that makes sense

native pond
#

That was why I put "que nous nous sommes cognés" as a translation.

#

With two nous's.

hot coral
#

my brain blurred that out 😭

#

mmmm so you'd say "le fait d'être raté" instead

gusty condor
#

yea its a reciprocal reflexive, shows they did it to each other

hot coral
#

i mean all in all that sentence does feel weird in general

native pond
#

Besides, cogner is an avoir verb. 😉

gusty condor
gusty condor
gusty condor
#

the former uses infinitive so it doesn't have a subject, the latter is conjugated so it needs a subject

hot coral
#

hmmm ok one sec i'm processing the info xD

gusty condor
#

ig it can be le fait de nous rater too

hot coral
native pond
#

Le fait d'être raté can work if you mean you are a failure, a loser.

gusty condor
#

ah well rater is only used to mean fail informally

#

and not without an object

gusty condor
#

"le fait que j'ai échoué n'est que preuve de son malveillance"

#

or n'est rien que ?

#

qu'une?

#

also you can just say mon échec

#

French loves nouns

hot coral
gusty condor
#

nah

#

le fait d'échouer

#

or d'avoir échoué

#

but that doesnt have a subject so it sounds like it refers to people in general

#

"le fait d'échouer n'est pas un signe de faiblesse"

#

or just l'échec

#

it doesnt make a lot of sense if you translate it with "the fact that/to..."

#

but it translates to "failing"

hot coral
#

i got it now abeille
and in the original sentence it's like "le fait d'être cogné"
but then it specified the pronoun "le fait de nous être cognés" because "se cogner"

#

yea no my troubles were because of verb incompetence 😭

gusty condor
#

it was mostly because you didn't realize nous was the object really

hot coral
#

yeah that too xD