#realalchemist
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Ok Thanks!
How would you say well? As in, "well, no. I'm actually American?
A few ways this could be done. You don't necessarily translate this all word for word
Eh ben, non, je suis américain
En fait, non, je suis américain
Ben, non, je suis en fait américain
Ben here being a common shortening of bien
Bah, non, je suis américain, depending on level of indignation
Why do you remove the 'Eh' at the begining when you add the "en fait"?
Just a vibes thing, honestly. There's a lot of mix-and-match that you can do by feeling
It's one of those things that becomes more clear and natural as you progress
You could easily leave it in
And "Ben" in this context will be understood as me saying well actually, instead of the get well soon well?
Yes. These are two entirely unrelated concepts and words in French
Does the meaning change because of the shortening of it or because of the context?
Well, to say get well soon in french, you wouldn't use bien/ben. You'd say "bon rétablissement"
In that case you would use bien, without shortening it -> Je vais bien
There's a nuance here between bien and ben that I can't express properly, especially since my dialect will use ben in a lot of place European French can't or won't
Ok
Essentially, in most cases, you should use bien, but when it's more of an expletive marking resignation, indignation, surprise, or just as a filler word, ben works
what does fait mean here? sure it can't be faire