#secondh7

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

trim chasmBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

hardy gulch
#

As I understand she is showering and she sees stuff move in the corner of the room but I’m not sure what the last part means

spare raptor
#

Just next to what she can see

#

Doesn't make sense to me

hardy gulch
spare raptor
#

It says se lave, could be washing her face

hardy gulch
#

Elle est dans le shower(sorrv) , avec la contexte

spare raptor
#

"what she can see" is less common in French too so idk why they used that can

#

And how could she see sth that's outside of what she can see

sand compass
#

"she sees stuff move in the corner of the room next to what she can see"
which is weird because can she see it or not? if it's next to what she can see

spare raptor
#

Was that line translated from another language

hardy gulch
spare raptor
#

I wanna see what comes after

hardy gulch
#

Wtf is ombres sombres 😫

spare raptor
#

des ombres sombres
That sounds so bad
I would've said de sombres ombres or looked for another adjective

#

What is this source

spare raptor
#

Is this AI

sand compass
#

ombre sombre is fine

hardy gulch
sand compass
#

grammatically, there's no issue anywhere
it just seems poorly written

hardy gulch
sand compass
hardy gulch
zenith merlin
#

Agreed, this is just weird.