#Xue❄ping/corrigez moi svp

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

cunning harborBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

white gull
#

« Tu es loin d'être bête, sache le
à mes yeux tu es une personne…. »

Sache le?

#

Ça veut dire « selon moi? »

#

You are far from stupid, in my eyes you’re a person who….
This is how I translated it in my brain when I read it.

tight lagoon
#

Sache is both the imperative second person singular as well as the first person present tense singular in the subjunctive mood.

#

Here, 'Sache-le' is a command, an order.

white gull
#

I can recognise sache que for subjunctive.
Sache - le is new to me. aja

#

So: sache -le in this case is telling (the reader) ‘you need to know (information)’

tight lagoon
#

Sache que je n'ai pas le temps ce soir.
Know that I don't have time tonight.

white gull
#

Ahh.

#

So the LE in the previous example, what does it refer to?

tight lagoon
#

' You're far from being stupid, know' doesn't work without 'that' at the end either.

white gull
#

A native speaker wrote the phrase and I thought I understood it- I was 50% correct. 🥲

white gull
#

Thank you for explaining the grammar!

tight lagoon
#

Some verbs cannot stand alone in the imperative.

#

So either 'Sache(z) que' or 'Sache(z)-le'.

white gull
#

Thanks! I will find some resources for this concept. aww

mint plaza
#

It's really just that it's a transitive verb and it wants an object, so if you're not gonna repeat "que tu es loin d'être bête" you need le to replace it