#flashlight2537
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
"l'argent" is a very generic term for money, works in about every case, formal or informal
"les sous" is pretty informal, and is used for money that is accessible to one at a specific time, usually cash but not necessarily. It's not really used for talking about big money fluctuations etc.
Also always plural! The singular form exists but is more like an old-fashioned term for something like a penny
"la thune" is basically the same as "l'argent" except really informal
"old-fashioned" as quebecois usually is, rip, lol
upsie ðŸ¤
"sous" is the usual way to talk about cents in quebec, though there's also "cennes" that I hear sometimes
Provided to YouTube by Warner (France)
Je n'ai qu'un sou · Charles Aznavour · Pierre Roche
Pierre Roche / Charles Aznavour
â„— 1948 Parlophone / Warner Music France, A Warner Music Group Company
Vocals: Charles Aznavour
Vocals: Pierre Roche
Composer, Writer: Charles Aznavour
Composer, Writer: Pierre Roche
Auto-generated by YouTube.
I feel like after the transition to the new franc, peopel probalby stopped using sou as a singular in France?
I never hear it, the first thing that comes to my mind is "sou fétiche" (scrooge's number one dime)
oh me neither
I'm just guessing when the change happened, since the song I linked is from 48