#Xue❄ping/corrigez moi svp
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Reverso m’a dit.
-
English: "Okay, but right now I am cold and tired."
French: "Mais, là, j'ai froid et je suis fatiguée." -
English: "Close the window, I am cold."
French: "Ferme la fenêtre, j'ai froid." -
English: "I would have said I am hungry, that I am dying, I am cold, I am in pain, or something, but she gave me much more—she gave me her grateful love."
French: "Je l'ai dit j'ai faim, que je meurs, je suis froid, je suis en la douleur, ou quelque chose, mais elle m'a donné beaucoup plus: elle m'a donné son amour reconnaissant."
Je test des phrases très simple « I am cold. » « I am hungry. »
Je sais « j’ai froid » ça c’est correct. Mais les 3ème? Je confuse. « Être froid » c’est possible pour un situation vraiment spécifique ou ça c’est un error de l’appi?
so, this one is possible but the meaning changes.
"avoir froid" is to be cold as a feeling
"être froid" is to be cold to the touch, it's about your skin and organs actual temperature
Être froid means your skin is cold to the touch, you're cold from an external viewpoint. Avoir froid is a feeling you have, something you are experiencing internally
Although there are other mistakes here
"je l'ai dit j'ai faim" is incorrect
"je suis en la douleur" as well (wtf)
Faim is a noun here. Not an adjective which would take être in that case.
Reverso needs to be taken with an enormous grain of salt.
Right? Because I know it’s not a direct translation from english. So I was confused. I use Reverso for the conjugation spelling list only and want to see if the translator section was good or not.
Regarding the original question
Est-ce que Reverso un bon appli pour apprendre le français?
The answer is easy, translation tools do not teach language
Translators in general- yea
LLM bots don't either.
You're never going to get a translator that will get it right all the time. Most will be wrong more often than not
they can be useful tools based on how you use them, but given those examples, I would say don't use this one lol
Right! My fave conjugation website was taken down so I was looking for an other one. Something that can give me a list to check my verb endings.
Wordreference
But any will do, generally speaking
Most conjugations are straightforward
Only issues tend to come up with broken verbs, ones that have multiple forms for example
yeah tbh you'd be hard pressed finding a conjugation website with incorrect info, UX is like the main factor here
I was gonna say the only thing that may be sometimes wonky on conjugation websites is verbs with multiple conjugations
Yeah
You can test with asseoir
Wordreference is a site you should already be using though so it should be easier to integrate if you want a dedicated spot to check
I usually just google "[verbe] conjugaison" tho lol
j'ai assis /tu as assis il/elle a assis nous avons assis vous avez assis ils/elles ont assis.
Looks right?
Yeah
Wordref handles it like this
Mildly sad they don't include assir but it's practically a different verb tbf
So no one really does
What does assir mean?
It's the same
To sit.
Ahh! 
one is transitive, the other one is not
(assir is very regional, also)
For which location?
Quebec mainly that i know of
yeah I don't think I ever heard that one IRL
I mostly heard it as "assis-toi"
Also, the asseoir conjugation usage is... Weird
Certain ones are more common in certain regions & situations
for instance in France
you're more likely to hear the form "assois" in the indicative (je m'assois)
and the form "assieds" in the imperative (assieds-toi)
Oh!
Though nous/vous is different for indicative
Iirc
Cuz in Quebec it tends to remain the o forms in nous and vous
right, "assoyons/assoyez" sounds... wrong x)
This I’ve heard before. But maybe also assis-toi? Because when spoken quickly I don’t catch the full word pronunciation just the main idea.
not in France but maybe other regions
More likely assieds-toi
Unless your ear is properly used to telling the difference it's unlikely anything that sounds like assis-toi actually is
Both spelling ways are used/understood?
I was in Bordeaux so probably not assis-toi?
No
for some verbs, some forms are more common orally vs written
je paie is more common in written form
je paye is more common orally
this is the kind of thing you're really only gonna get with experience, don't worry too much about it
I remember this one.
I had a prof who made us write both down during exams so we would remember exists.
Ya
But the oignon spelling is optional right? Personal preference?
Eh
Formally yes
But just about everyone ignores the reforms and you'll often look odd following them
Up to you ultimately tho
I only know one way and I can recognise it if it’s written down the other form.
French people are likely to correct you if they're not familiar with the reforms
they love to argue about their language even if they haven't studied it for decades 
I think bad conjugation sites sometimes also make up conjugations for broken verbs? But that's so rare that i might be imagining it
The vast majority are at least half decent
Chipote! I learnt it here when I asked a grammar question and the natives were deciding which one was which. 🤭
I like when they discuss. I can learn variations on the same idea.
I got blocked by a native yesterday because I told them to not correct an already correct sentence 
I had a native do that once and when I asked for their explanation they were like "oh it's complicated rules you wouldn't understand..." (I knew the rules which is why I was correct in the first place lol)
I saw that. 🫂
I got corrected over a , vs . For my sentence. 😂 it was super funny.
It's always a little baffling seeing natives "correct" sentences to be unnatural
Just be wary if you see anyone bring up l'Académie lol
Haha! I realised early on it’s not the actual french grammar people, it’s a french thing. I thought it was their equivalent of Merriam Webster
Yeah they don't have a single linguist
It's just old authors and stuff that won a popularity contest to not have to actually work
Oh dear
They pay them to just sit around and occasionally complain about how the language is being used
Basically
Prescriptive not descriptive. Oh dear.
If you're searching for resources, l'Académie is likely THE most prescriptivist resource, OQLF is pretty midway, wiktionary is pretty much full on descriptivism
CNRTL tends to be quite good for descriptivism as well, but can be hard to read especially if you're less familiar with the language
I will research these! Thanks for all the help tonight.
OQLF tends to be really good for grammar stuff
Can never study enough grammar. Always good to stay on my toes about it. 
J’ai trouvé ce site web en ligne. https://conjugaison.bescherelle.com/
La conjugaison de plus de 9 000 verbes français à tous les modes et tous les temps, sous forme de tableaux de conjugaison simples et efficaces.
Ahhh oui! Je 'lai oublié. Bescherelle- dictionary A great resource.