#flutters (ping-moi)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
merci nostradamus c'est un jour de joie en enfer avec toi toujours <33333
I'd say I don't have a choice for je n'ai pas le choix
Restons concentrés = let's stay focused
Concentrated is more specific in English
Ce serait vous trahir
The subject ce refers to the action of making peace
This is actually not easy to translate
"it would be betrayal" ig
pour tout ce qu'elle a fait
Id say "For all she's done" but that's okay too
Or everything she has done
Why did you add "That is what she"
It's just a follow-up to ce qu'elle a fait
Ce qu'elle m'a enlevé could be understood as removed (very literal) or taken, stolen
Idk which one it is here
Sens l'orage
It's sens, not sans
Means feel (imperative)
Also i don't think it's common to say that in french lol, sounds calqued from English
I will not move back from nothing
I will not walk away from anything/I will walk away from nothing
I will not let anyone to remove your debt
I will not let anyone erase
Lose your life
Is that really a thing in English?
You could say pass away maybe
But it's more like décéder
celle que tu aimes
It's singular so "the one"
brisée de n'avoir rien pu faire
De doesn't mean without, it's more like you will be broken because there was nothing you could do about it
"you will be broken from having been powerless" i would say
de n'avoir pas su protéger
From not having been able to protect
Yeah if you say this you can't say "having been powerless" right above so idk
savait te compléter
Knew how to/Could be your other half or sth
Then you will begin maybe to burn
It's a bit odd to put maybe there, I'd put it after then or will
A key takeaway here: i can swim = je sais nager
And that same structure you were confused by last time:
Laissser [sujet] [verbe]
@lyric iris
Wait is it the same structure
It was sth like that
i think i was crazy
stole, tas raison
No, I will not move away from anything
?
ouai
je garde encore la construction en français
And you will be broken from not being able to do anything
but su...
The only being who knew how to complete you
Yeah that's why i took the easier example of savoir nager
Je n'ai pas su te protéger = i wasn't able to protect you
Or I didn't manage to protect you
jai compris merci
Idk if complete makes sense in English
Maybe