#flutters (ping-moi)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

junior hollowBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

ruby iron
#

je t'aime nostradamus

main field
#

wait so are we reviewing your English now

#

i can do that but it's not the server for it lol

ruby iron
#

most likely if the words/meaning translate but i understand

#

if its not possible

main field
#

It's a chance that we only have one shot at!
makes no sense to me
you don't get a shot at a chance yk
a chance is like a shot

main field
#

des non-sens

ruby iron
main field
#

you could use get instead of have

#

and opportunity maybe

#

anyways

ruby iron
#

get is good

main field
#

Ou... ce qu'il y a au fond des anges !
yk au fond means at the bottom

#

like at the end, in the deepest parts

#

Or... Whatever there is inside of angels
i'd just add deep before inside ig

ruby iron
#

Or... Whatever there is deep down inside angels

main field
#

This could be super!
i don't think super makes sense in English

ruby iron
#

amazing

main field
#

i was thinking of really nice

#

that works too

#

idrk the context

ruby iron
#

ouai

main field
#

saying joyful for de joie was super tho

#

Angel Dust : Oh, pis elle danse !
now i don't speak canadian french but i don't think pis actually means then here

#

in france too when we say et puis it's basically just synonymous to et

ruby iron
#

i actually rewatched this scene

#

yeah

#

Oh, and she dances

main field
#

i would imagine that angel dust is noticing that shes dancing and saying it bc they're surprised by it

ruby iron
#

he was sarcasti

main field
#

oh so like en plus

#

yeah just say Oh, and she's dancing (too)
imo

ruby iron
#

in french french he went "Eh oui, elle danse!"

main field
main field
ruby iron
#

nah its cuz vaggie was like "DOn't tell me shes singing"

#

angel dust is adding "She's even dancing"

#

or something

main field
#

yeah en plus is good for this

#

wait so in english uh

ruby iron
#

mdr

#

She's even dancing

main field
#

she even dances too/she's even gonna dance

ruby iron
#

envahit

main field
#

Qui envahit les airs

#

the most direct translation is invade

#

i think it's okay

#

or takes over

#

or just fills bc its about the air

#

Roads full of colors
yea i think you'd use colorful in english

#

(also im studying translation in uni so yeahhh im gonna review your english)

ruby iron
#

非常好

#

please judge my english

#

i think too french when im doing these

main field
#

C'est sûrement le plus beau royaume de l'univers
i think surely is less common in English

main field
main field
#

not what?

ruby iron
#

its quite comon

main field
#

yeah but its a different usage

ruby iron
#

i dont think surement leaves room for probability

#

certainly

#

je dirais

main field
#

it's for when you make a guess

#

you could also try replacing the adverb with a modal

#

like it must be

#

but eh

ruby iron
#

it must be sounds good

main field
#

or this must be

#

Even if the smell could dissatisfy
even though you may not like the smell

#

even if you don't like the smell

#

to be less formal

main field
#

if they don't have a totally different meaning

ruby iron
#

yes

main field
#

déplaire is a pretty common way to say people don't like it, but i've never heard dissatisfy

#

thats why im rephrasing

ruby iron
#

well it was originally displease

main field
#

yeah thats more common than dissatisfy

#

Démon n°3 : J'me sens pas super
remember to edit that one too

#

They would like to maybe accept my idea
when you put 'maybe' there it doesn't modify 'like'

#

Ils voudraient peut-être accepter mon idée
peut-être does modify voudraient here

#

@ruby iron

#

qu'est-ce que tu édites

ruby iron
main field
#

media

#

du média

#

quel média ?

ruby iron
#

wait

main field
#

what the 😭

ruby iron
#

i read that as études

main field
#

ahhh

ruby iron
#

bro my brain

main field
#

non parce que j'ai vu que tu étais sur un éditeur vidéo

#

du coup je me demande ce que tu fais

#

mais du coup c'est pour tes devoirs ?

ruby iron
#

en vrai je suis pas sur un editeur video

#

j'ai final cut pro

#

mais sur discord j'ai renommé mon googole chrome à "final cut pro"

#

donc je joue "Final CUt Pro

#

mais c'est mon google chrome

main field
#

xd

ruby iron
#

jai pas de projet mtn donc

main field
#

pour faire genre que tu bosses

#

malin

ruby iron
#

j'ai rien à éditer

main field
ruby iron
#

et aussi ça a l'air de waou elle peut editer quoi

main field
#

well you really just have to put maybe at the beginning of the line

#

but it changes the meaning

main field
#

can also be right after would

#

but i'd put it in the beginning

ruby iron
#

on peut mettre maybe à la fin aussi

main field
#

do u see what i mean?

#

im also not the fan of 'like'

#

ils veulent bien accepter is like

ruby iron
#

They would maybe want to accept my idea

main field
#

they accept to accept

#

bc i've been insisting

#

so they do it but they didn't want it very badly

#

kinda doing it for me

#

does that make sense 😭;

ruby iron
#

yes yes

main field
#

'maybe they would accept to embrace my idea' maybe

#

i think embrace works well here bc it's not like we're trying to pass a law

#

just changing mindsets

ruby iron
ruby iron
main field
#

idk about that 'want'

#

makes it sound like theyre all for that idea

#

when shes trying to get them to be barely on her side rather than the other side

#

Of losses, of misfits
that one just doesn't work
when shes saying Des perdus, des paumés shes talking about people, so losses doesn't work
and misfit is different

ruby iron
#

of losers

#

des et puis comment le dire paumés?

main field
main field
#

just lost people

#

paumé also means lost but it's slang

ruby iron
ruby iron
main field
#

'of people who are lost, who have no idea what they're doing/where they're going'

#

very long but it's the best way i found

main field
ruby iron
#

4 ans

main field
#

ça commence à faire

ruby iron
#

that kinda connotes poeple

main field
#

And I know they are worth better than simple waste
more instead of better, right?

main field
#

i've always heard stray used for animals so idk if it's okay

ruby iron
#

ils sont démons quoi

#

ça va alelr

main field
#

Collins Dictionary says it can refer to a person

ruby iron
#

well theyre in hell

#

and if im in hell

#

there are worse words than stray you can call me

main field
#

fax

#

Et les sors d'la misère
misery has a more general meaning in English

ruby iron
#

like [REDACTED], [REDACTED]

main field
#

XD

#

generally it's poverty

ruby iron
#

nn

#

elle veut que les âmes qui sont en enfer \

main field
#

s'améliorent

ruby iron
#

to improve

main field
#

xd

ruby iron
#

i cant spell in any language

#

donc

main field
#

stop giving up on your messageees

ruby iron
#

its misery en enfer

main field
#

can you

ruby iron
#

yes

main field
#

oh

ruby iron
#

dude i havent written chinese properly in 4 years

#

lowkey cant rmb some characters how to write

#

but can read

#

its shit reality

main field
#

i mean it's normal if youre not using it

ruby iron
#

i wrote today tho

#

so would you say the souls in hell are in misery

#

for charlie to get them out for redemption alors

main field
#

Ce s'ra un beau jour en Enfer
i think wonderful is a bit too strong

main field
#

help

ruby iron
#

HAHAHAH

main field
#

if it was très beau, sure

ruby iron
#

c'est pas joyful nn plus

#

amazing

main field
#

un beau jour is just a good/nice day

ruby iron
#

great

main field
#

ig it can be strong

ruby iron
#

je garde misery

main field
#

ig a nice day is une belle journée

#

with jour it's stronger

ruby iron
#

its nice out

#

quoi jsp

#

but its canada

#

they fuckin say bon matin like its nothing

main field
#

And get them out of misery
i'd add a 'their'

main field
ruby iron
#

tas raiosn

#

ça je suis d'accord

main field
#

you should try reading your messages aloud when you make major typos like that

#

it's funny

ruby iron
#

look making typos means that youre pretty good at the language

main field
#

In the prono studio
noo

#

porno is porn

ruby iron
#

fuck

ruby iron
#

ça c'est un typo ça

main field
#

Where the cinephiles go
cinephile is formal according to wordref

ruby iron
#

donc cine-gooners alors

#

xD

main field
#

btw should we just go to vc

main field
ruby iron
#

vasy

#

j

main field