#Débutant (merci de me corriger)

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

inland stoneBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

long ivy
#

To me, it sounds right. A bit weird, but right. Maybe it's on the "c'est tout" I would use a structure like english "Juste tue moi!" But tue moi is clearly right here. It's impératif, a mode that we use for orders and sometimes advices

Exp: Fais la vaisselle! (Do the dishes!)

Also, are you okay? Why do you need this?

north pendant
#

Hahaha thank you for your concern Yuna !

It just came to mind, I wanted to know how this would be expressed in French. I'm in no immediate danger.

how about « autant me tuer tout de suite » would tue-moi still be a better translation ?

cyan condor
#

Just way longer

#

Ig I'd pick it if it was "just kill me now"

#

I also thought of finis-en

#

Or tuez-moi plutôt