#COD/COI + passé composé
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
- I met him = Je l’ai rencontré
- I met her = Je l’ai rencontré**e**
- I met them (m) = Je les ai rencontré**s**
- I met them (f) = Je les ai rencontré**es**
- I met you (m/s) = Je t’ai rencontré
- I met you (f/s) = Je t’ai rencontré**e**
- I met you (m/pl) = Je vous ai rencontré**s**
- I met you (f/pl) = Je vous ai rencontré**es**
At least from what I can see it's not on WR. It's just a rule specifically for COD.
Présent + COD still follows genders:
- Je le/la/les rencontre
- "le/la/les" follows the object it replaced
Am I in the right direction because adding rules of COD on top of rules of passé composé just blew my mind
but it doesn’t follow normal conjugations anymore
idk what youre talking about there
the verb is ai
recontré is just the past participle
and changing depending on gender is not a conjugation thing
with avoir:
- if the object is after the verb, no agreement
ex: j'ai rencontré ta femme ("ta femme" is after the verb) - if the object is before the verb, agreement with the object (direct object only)
ex: je __l'ai rencontr__ée (the object is before the verb)
with être:
- agreement with the subject
ex: je suis partie (if the person talking is a woman)
the conjugation does change, it just still depends on the subject
try with sth else than je
il a rencontré ma femme
=> il l'a rencontrée
idk what youre talking about there
So like, depending on the tense, je/tu/il/elle/nous/vous have their own tenses right? Rencontrer @ présent is rencontre/tres/tron/trez/trent, depending on the subject.
But with passé composé bullet list above, it's always rencontré, unless the object is feminine/plural
so
passé composé uses auxiliary in present tense + a past participle for your verb
the auxiliary is what you're conjugating, so basically it's the same as present
that said, the past participle, while it doesn't change based on conjugation, can agree in gender and number based on various factors
it can be singular or plural, and masculine or feminine
Some past participles are invariable but it applies to most, yeah
yeah
it's a compound tense so the conjugation goes on avoir
lesquels
I mean they can still be direct objects? But conceptualized differently I guess
en grammaire ça compte pas comme des objets
Yeah in the strict sense of the term
It's sort of like rêver à qqn versus parler à qqn
comment ça
one is an indirect object the other is uh
I forget the term
Dative or something??
(Sorry, I'm slowly replying, I'm digesting everything here)
So to summarise it my head, generally speaking:
There's still conjugation with COD + passé composé, but with the auxiliary only.
- Je l'ai rencontrée (I met her)
- Ils l'ont rencontrée (They met her)
- Elle nous a rencontrés (She met us)
does "rêver à qqn" exist?
"I met her" would be "je l'ai rencontrée" assuming that's a typo
yeah typo
yeah exactly
and use these rules for the past participle
i don't think it's correct to say there are exceptions if you can see how être doesn't take objects
there are exceptions
-# I mean, not grammatically, but if you don't know what's happening under the hood it does look like exceptions
dans cette liste je vois que des verbes qui prennent pas d'objet direct
franchement je vois pas en quoi ça aide de se dire que c'est des exceptions
I never called them exceptions personally
"elle s'est lavé les cheveux" for instance would not agree with the subject even though it uses "être" (it's akin to "elle a lavé ses cheveux")
but now we're getting in deep
Just said some are invariable, l'accord du participe passé is deceptively regular (though not 100%) but there are lots of things that trip people up
là y'a un pronom réfléchi donc c différent
Pronominal verbs act like avoir verbs
l'objet c'est s'
Merci beaucoup!!
I was going to ask about être + passé composé + COD, but noticed it's difficult to use COD with DR MRS VANDERTRAMP verbs. Best I could do was Je suis monté / J'ai monté les chaises.
I need to reread some formalities with the English language because I don't remember things like in/transitive verbs anymore.
COD/COI + passé composé
The rule is that être verbs cannot be transitive while using être, if they have a direct object they will always use avoir
Pronominal verbs override this since all pronominal verbs must use être, but they still behave like avoir verbs (agreement on the past participle is only if there is a direct object before the verb)
A quick note if you're diving into English and French grammar: How each language defines transitivity differs. English defines transitivity as having a direct object whereas French defines it as having any object, be it indirect (through a preposition) or direct (without a preposition).
A verb like 'to dream' will be considered in many contexts as intransitive because it takes a prepositional object (I dreamt about you, he's dreaming about his future job) whereas its counterpart « rêver » is considered by most dictionaries as transitive indirect (j'ai rêvé de toi, il rêve de son travail à l'avenir). The only exception - at least the one I found – is the Académie française
In compound tenses – passé composé, plus-que-parfait, futur antérieur, conditionnel passé, and subjonctif passé – the conjugated verb is ALWAYS the auxiliary (avoir or être). The past participle is only there to give meaning so in most contexts it just tags along for the ride. Participles are basically verbs acting like adjectives.
cnrtl notes transitivity by usage
The first being intransitive
For rêver
I kind of use transitive interchangeably for just direct object & any object, though in this case for french the direct object usage is what's important for être verbs
CNRTL top reference is TLFi (Trésor de la Langue Française informatisé) so yes