#.straasha
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
et je veux demander également si la question elle-même est correcte grammaticalement. corrigez-moi, s'il vous plaît, si c'est pas correct
"to sound [adjective]" ou "to look [adjective]" peut être traduit par "avoir l'air"
ça a l'air bien / ça a l'air sympa
c'est correct, pas de souci
ça a l'air remarquable. merci beaucoup à vous, mr. maître
@grave hearth ça dépend
si par exemple on te propose un horaire et que tu dis que ça te va très bien, on dira plutôt "parfait/ça me va/c'est très bien" etc
merci mais je demandais un équivalent littéral
sonne super
ah, on dit ça?
mais c'est pas toujours une bonne idée de traduirelitérallement
mot pour mot oui
oui, je sais
on pourrait le dire
par exemple si tu découvres un instrument
tu peux dire qu'il sonne très joli
oui mais c'est déjà contextuel, je crois que "[qqc] a l'air [adj]" est plus général et approprié pour la plupart des cas