#’sure thing my guy’ colloquial french expression

1 messages · Page 1 of 1 (latest)

deep boughBOT
#
Please be patient

Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.

Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`

Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.

#

’sure thing my guy’ colloquial french expression

jaunty pawn
#

"mon mec" is strictly "my boyfriend"
"mon gars" is the colloquial term you're thinking of
There are surely other things you can say depending on where you are, context, your relationship to the person etc

#

Idk if I've ever heard "mon gros"

#

Just "gros" typically

#

But that is one way, yes

fiery grove
#

Is "mon mec" pronounced the way I expect it? Seems a bit difficult to distinguish n-m

jaunty pawn
#

It's a nasal

fiery grove
#

So does the n sorta evaporate?

jaunty pawn
#

I'm not sure what you expect it to be pronounced as

#

It follows french pronunciation rules

fiery grove
#

K. So "sure thing my guy" => "bien sûr mon gars"

jaunty pawn
# fiery grove So does the n sorta evaporate?
  • on/om
  • en/an/em/am
  • in/im
  • un/um

These are the 4 main nasals of french (france specifically almost always merges "in" and "un" but this doesn't really happen elsewhere)
The n/m are there to indicate it's a nasal. There can be some cases where it's pronounced (such as in a liaison) but it gets a bit complicated at that point. You need the n/m there to indicate a nasal, they're relevant to the pronunciation but not usually pronounced how you'd expect in english

jaunty pawn
fiery grove
#

Merci beaucoup !

#

Je vais rechercher plus s'agit de ces quatre sons

#

Am I supposed to make the question as answered?