#james_mcgill01
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
Most of the time we use "en" when say going to another country. For exemple "going to Germany" is "aller en Allemagne" (Allemagne : nom féminin)
So En is used for countries
We never use à la?
In case of feminine countries
I'm trying to think of a country but I can't find one. It's always "en" or "au", for exemple "aller au Japon" (Japon : nom masculin singulier) or "aux", for example "aller aux Etats Unis d'Amérique" (Etats Unis d'Amérique : nom masculin pluriel)
But for non-country words, we do say à la
Ex: aller à la plage
Oh alr
What if I want to say “I come from ___”
It's en for fem countries
Je viens de...
Okay
À la isn't used for countries
So you can use de/du/des for venir
But au and aux is
Yea
Yep
Uh yea
Alright
De France, Du Royaume-Uni, du Botswana, des États-Unis, d'Irlande, du Vietnam, de Chine
I’ve seen those being used for countries but for places like school, college etc the de become de la
Alright
If I wanna talk about a feminine country- Je viens de France
If I wanna talk about a feminine place- Je viens de l’école
So without a preposition, countries used a normal definite article
With à :
Fem en
Masc au
Plural aux
With de :
Fem de
Masc du
Plural des
Other nouns:
F à la, de la
M au, du
P aux, des
To summarize
For example "I got to school" is "Je vais à l'école (je vais à la école, but 2 vowels one after the other makes the a from la disappear in this case)
Yes
Isn’t en and dans like similar?
That's a good question
Hmm so where do we use dans
I’ve seen it been used with places
Like regions or states
Not exactly countries
That would be in and into for en and dans I think
I go into a room = je vais dans la pièce
So if I wanna say that I live somewhere I say “J’habite dans New Jersey”
Oh
That would be "I leave in the state a New Jersey" but the word state is removed when speaking because it's faster and "J'habite dans l'état du New Jersey" becomes "J'habite dans le New Jersey
So I missed a “le” in there
And dans is not used for countries?
But technically it should be "J'habite au New Jersey" if we wanted to be correct (which is something we say too btw)
Did I forgot a word? "à le" does not existe and it's remplaced by "au"
What if I wanna tell like someone is in that place rn like “he is in New Jersey now”
Will it be “Il est dans le New Jersey maintenant” ?
Yup
Yes your sentence is perfect
Can au also be used over there?
I would use it as welle when talking with my friends because it's quicker and less heavy to say "au" than "dans le" but it has the same meaning
Both forms are on the same level of correctness tho
Sure
Mhm
Yeah 😅
What about when we tell we are eating at this place or something
Like do we use the same prepositions which we use with aller?
Now that's a whole other thing
Alright give me an example to translate because there are too many situations
It's not even clear for us sometimes 😅
I am going to eat at the restaurant
Je vais manger au restaurant
"I go to Walmart" is "Je vais à Walmart" but you could hear "Je vais chez Walmart" as if it were a persone
Isn’t à la supposed to come there?
It's not that complicated in the end 😅 idk why I thought that
Je vais à la Walmart ?
No
That makes no sens
So if I wanna say “we are going to eat at my place” I can just say “nous allons manger chez moi”?
Oh😭
Because it would be a masculin word
Sorry my inner rude french took the better of le lmao
Nah it’s fine
I feel like I’m pissing you off🙏
No not at all
Walmart feels masculine to me but still, brand names don't take an article.
Thanks for helping
(Normally, unless the store is specified.)
Oh alr
Well you could say "je vais à Walmart" as well now that is think of it
Just the word “magasin” takes an article but if it’s a brand name it doesn’t take one?
Alright
So if I say “Je vais à Decathlon” is it correct?
Yep.
If the name is also that of a person, you rather use chez. You can see "chez Leclerc" for example.
Nameless is correct, it does not take an article, but in every day life "au Walmart" is more common I feel like
Idk if I can write with chez on my paper tho
So I’m gonna with à
Oh
What?
I can see "au Walmart" if I add "du coin" after that for example.
You told how we can treat Walmart as a person by using chez but my teacher might not give me marks for it
What is the sentence? Because "[...] chez moi" is the only correct form
Only? Chez le docteur, chez le boulanger, chez le coiffeur, etc.
Walmart was not a great example because it's a big company, but for hairdresser or butcher chez could be used although au is sometimes too, and I don't really know the rule for that. Because it's a profession, but associated to a person
But à Walmart is also correct right?
I just wanna move on with one thing for now
Mhm
Like nameless said with his exemples
I always chez for any profession or like a family member’s house
Yup
Yes that's the thing you need to use. I just wanted to say that sometimes au is used in every day speach although it's wrong
Yea I think that’s it for now
Been doing French since morning and it has fried my brain
Alright
Mine too 😭
I’m gonna go now
Bye