#F1yingW1tch (Corrigez-moi svp)
1 messages · Page 1 of 1 (latest)
Please be patient
Our volunteers look into many questions every day; sometimes it takes them a little while to answer.
Pro tip: you can rename the thread title with `.tr <thread name>`
Make it descriptive, including relevant context, but also to the point. This way you improve your chances of getting a more relevant and specific answer.
No
It's not grammatical
C'est pas grave means it's no big deal
And you wanna use de, not à
I guess it fits
Yeah that’s kind of what I was going for with the translation :)
But it really implies that slowing down is seen as a bad thing by default
I think that will be okay in the context I’m using this!
You can say tu peux/tu as le droit de ralentir to be lighter
Or n'hésite pas à ralentir si besoin
Merci beaucoup!